Инструкция
по технике безопасности и охране труда
для весовщика

1. Общие требования безопасности

1.1. К работе в качестве весовщика допускаются мужчины и женщины, не моложе 18 лет, которые прошли медицинский осмотр при поступлении на работу, признаны пригодными для выполнения указанной работы.
1.2. К самостоятельной работе допускаются лица, прошедшие вводный инструктаж, производственной санитарии, пожарной безопасности, приемам и способам оказания доврачебной помощи пострадавшим, должен быть ознакомлен под роспись с условиями работы, о правилах поведения при возникновении аварий.
1.3. До начала работы, непосредственно на рабочем месте, необходимо пройти первичный инструктаж по безопасным приёмам выполнения работ. О проведении вводного инструктажа и инструктажа на рабочем месте делаются соответствующие записи в Журнале регистрации вводного инструктажа и Журнале регистрации инструктажей по вопросам охраны труда. При этом обязательны подписи как того, кого инструктировали, так и того, кто инструктировал.
1.3. При последующей работе весовщик проходит ежегодные медицинские осмотры и обязательное обучение и аттестацию по безопасности труда, повторные инструктажи по охране труда – каждые три месяца и обязательно перед приёмкой нового урожая.
1.4. На работника во время работы могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы (движущиеся машины и механизмы, перемещаемая продукция, сыпучесть грузов, пониженная температура воздуха рабочей зоны; недостаточная освещенность рабочей зоны; повышенная запылённость и загазованность воздуха.)
1.5. Работник обеспечивается бесплатно спецодеждой и другими СИЗ, в соответствии с действующими нормами.
1.6. Весовщик должен соблюдать требования безопасности, изложенные в данной инструкции, правила внутреннего трудового распорядка и требования о запрете курить вне отведённых мест и распивать спиртные напитки.
1.7. В случае обнаружения неисправности оборудования, травмирования людей, небходимо немедленно поставить в известность о случившемся начальника механизированных зернохранилищ и оказать доврачебную помощь пострадавшему, которую обязан уметь оказывать каждый работник.
1.8. За нарушения требований безопасности данной инструкции, весовщик несёт всю полноту ответственности в соответствии с действующим Законодательством.

2. Техника безопасности перед началом работы.

2.1. Подготовить рабочее место для безопасной работы (вытереть оборудование от пыли, убрать посторонние предметы, подготовить всё необходимое).
2.2. Проверить исправность весов и другого применяемого оборудования.

3. Техника безопасности во время выполнения работы.

3.1. Находиться на безопасном расстоянии от маневрирующего электро- и автотранспорта.
3.2. Соблюдать осторожность, находясь в местах производства погрузочно-разгрузочных работ.
3.3. Не допускать скопления грузов около весов.
3.4. Следить за исправностью оборудования, не допускать его повреждения.
3.5. Следить, чтобы на грузовой площадке весов не производилось вскрытие грузов, упаковка (распаковка) грузов и т. п.

4. Требования безопасности по окончании работы

4.1. Выключить оборудование.
4.2. Привести в порядок рабочее место.
4.3. Сообщить начальнику все неисправности, замеченные в процессе работы.

5. Техника безопасности в аварийных ситуациях.

5.1. При замеченных неисправностях оборудования или создания аварийной обстановки, возникновения пожароопасности при выполнении работ весовщик должен:
- прекратить работу;
- отключить питание;
- сообщить об аварийной ситуации начальнику или дежурному электрику;
- при возгарании, принять меры по тушению пожара при помощи углекислотного огнетушителя.
5.2. При загорании или пожаре нужно помнить, что тушить электроустановки следует кислотными или порошковыми огнетушителями, а также сухим песком во избежания поражения электрическим током. 



Инструкция по охране труда
процедурной медицинской сестры


1. Общие требования безопасности

1.1. К самостоятельной работе на оборудовании прачечных допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие вводный инструктаж по охране труда и прошедшие проверку знаний, в том числе по электробезопасности с присвоением 1-й квалификационной группы по электробезопасности.
1.2. Процедурные сестры должны проходить обязательный медицинский осмотр при поступлении на работу.
Процедурные сестры, имеющие по роду своей деятельности контакт с кровью и ее компонентами, подлежат обследованию на наличие HBsAg при поступлении на работу, а далее не реже одного раза в год.
При выявлении HbsAg проводится углубленное клинико-лабораторное обследование врачом-инфекционистом.
Медицинские сестры с выявленной Hbs-антигенемией, относящиеся к группам риска обязаны соблюдать правила личной гигиены, направленные на предупреждение заражения пациентов гепатитом В. Все парентеральные манипуляции должны проводиться в резиновых перчатках.
Временно отстраняются от работы процедурные сестры, имеющие нарушения целостности кожных покровов. Указанные ограничения снимаются при повторных отрицательных исследованиях крови на наличие HbsAg высокочувствительными методами.
1.3. Все, вновь поступившие на работу должны пройти вводный инструктаж по охране труда.
1.4. Каждый вновь принятый на работу должен пройти первичный инструктаж по технике безопасности на рабочем месте с регистрацией в журнале инструктажа у руководителя структурного подразделения.
1.5. Процедурные сестры проходят повторный инструктаж
не реже одного раза в 6 месяцев. Инструктаж проводится руководителем под-
разделения с регистрацией в журнале инструктажа.
1.6. При поступлении на работу и периодически не реже одного раза в 12 месяцев должны пройти проверку знаний по вопросам безопасности труда по программе, утвержденной главным врачом.
1.7. При выполнении разовых работ, не связанных с их прямыми обязанностями, процедурные сестры должны пройти целевой инструктаж.
1.8. Процедурные сестры обязаны соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, режимы труда и отдыха.
1.9. При проведении работ на процедурных сестер возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов:
повышенная физическая нагрузка;
опасность заражения возбудителями различных инфекционных
заболеваний (гепатиты, ВИЧ и др.) и передача их другим лицам при работе с
кровью;
опасность аллергических реакций на содержание аэрозолей антибиотиков, витаминов и дезинфекционных средств в воздухе рабочей зоны;
механическое травмирование осколками лабораторной посуды, стеклянных шприцев, иглами;
возможность острого и хронического отравления в результате токсического воздействия дезинфекционных средств при всасывании ядовитых веществ через слизистые оболочки и кожу и попадании в желудочно-кишечный тракт;
повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может пройти через тело человека.
1.10. Дезинфекторы должны быть обеспечены бесплатными санитарно-гигиенической и специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты:
халат (платье) или костюм хлопчатобумажные;
колпак или косынка хлопчатобумажные;
при работе с кровью дополнительно:
маска;
защитные очки;
перчатки резиновые.
1.11. Администрация обязана обеспечить регулярное обеззараживание, стирку и починку спецодежды. Стирка спецодежды в домашних условиях и в рабочих-помещениях вне специализированной прачечной запрещается.
1.12. Процедурные сестры обязаны руководствоваться в работе своими должностными инструкциями, выполнять требования настоящей инструкции по охране труда, а также требования заводов-изготовителей по эксплуатации применяемых или в процессе работы оборудования, инструмента.
1.13. Процедурные сестры должны владеть приемами оказания первой доврачебной помощи при травмах, ожогах, отравлениях, знать место расположения и содержание аптеки, уметь пользоваться находящимися в ней средствами.
1.14. Процедурные сестры должны знать и соблюдать требования личной гигиены. Весь персонал, выполняющий дезинфекционные работы, должен быть обеспечен мылом, полотенцами и средствами для смягчения кожи. Курение, прием пиши разрешены только в специальном месте.
1.15. Процедурные сестры должны знать и соблюдать правила пожарной безопасности, знать, место расположения средств пожаротушения, уметь пользоваться ими.
1.16. О каждом несчастном случае, связанном с производством, пострадавший или очевидец несчастного случая должен немедленно поставить в известность руководителя. Руководитель организует оказание первой помощи, транспортировку пострадавшего в лечебное учреждение. Для расследования причин несчастного случая до прибытия комиссии необходимо сохранить обстановку на месте происшествия такой, какой она была в момент происшествия, если это не угрожает жизни других работников, не усугубит аварийную ситуацию.
1.17. Процедурные сестры, допустившие невыполнение или нарушение инструкций по охране труда, подвергаются дисциплинарному воздействию в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка и при необходимости внеочередной проверке знаний.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Отключить бактерицидные лампы процедурного кабинета.
2.2. Проверить исправность, санитарно-гигиенической одежды, целостность перчаток, маски. Надеть санитарно-гигиеническую одежду.
2.3. Все манипуляции, при которых возможно загрязнение рук и слизистых кровью или сывороткой, следует производить в резиновых перчатках. При угрозе разбрызгивания крови или сыворотки следует работать в масках и защитных очках.
2.4. На руках процедурных сестер не должно быть украшений (колец, браслетов).
Ногти должны быть коротко острижены. Все поврежденные участки рук должны быть закрыты пластырем или напальчниками.
2.5. Подготовить рабочее место, проверить наличие моющих дезинфицирующих средств, стерильного инструмента, уточнив срок его стерилизации, наличие лотков для стерильных материалов, посуды с дезраствором - для использованных инструментов и материалов.
2.6. Перед выполнением инъекций необходимо:
уточнить записи в журнале назначений;
вымыть тщательно руки;
внимательно прочесть надпись на флаконе, ампуле;
проверить срок годности лекарственных средств.
2.7. При подготовке материалов к мойке, дезинфекции и стерилизации следует руководствоваться требованиями санитарного режима.

3. Требования безопасности во время работы.

3.1. Лекарственные средства для парентерального применения, внутреннего употребления и для наружного применения хранятся раздельно на отдельных полках.
Лекарства в процедурный кабинет должны поступать в готовом виде с надписями на сигнатуре или этикетке «Внутреннее», «Наружное».
3.2. При отсутствии на упаковках лекарств перечисленных обозначений хранение и применение лекарств не допускается.
3.3. Расфасовка, рассыпка, развеска, перекладывание и переливание лекарств в тару процедурного кабинета, а так же замена этикеток запрещается.
3.4. Запас лекарственных средств не должен превышать 10-дневной потребности.
3.5. Ядовитые и наркотические лекарственные средства хранятся в сейфах (металлических шкафах), на внутренней стороне которого делается надпись «группа А» и помещается перечень ядовитых и наркотических лекарственных средств.
3.6. Разборку, мойку и прополаскивание медицинского инструментария, соприкасавшегося с кровью или сывороткой людей, нужно проводить после предварительной дезинфекции. Работа осуществляется в резиновых перчатках.
3.7. Дезинфекция (обеззараживание) игл и шприцев производится для уничтожения патологических микроорганизмов. При дезинфекции изделий, имеющих внутренние каналы, раствор дезсредства в объеме 5-10 мл пропускают через канал для удаления остатков крови сразу после использования, после чего их погружают полностью в дезраствор.
3.8. Предметы одноразового пользования: шприцы, перевязочный материал, перчатки, маски, должен подвергаться предстерилизационной обработке с последующей стерилизацией и утилизацией.
3.9. После любой процедуры, в том числе парентерального вмешательства (инъекций, забора крови и т.п.), проводится двукратное мытье рук в теплой воде с мылом.
3.10. При обработке рук следует избегать частого применения дезенфицирующих средств, которые способны вызвать раздражение кожи и дерматиты, что облегчает проникновение возбудителя, а также попадания на руки лекарственных препаратов (антибиотиков, новокаина, витаминов).
3.11. При работе в процедурном кабинете запрещается:
-работать неисправным инструментом, применять неисправное оборудование;
-находиться в помещении при включенных не экранированных бактерицидных лампах;
-хранить и применять препараты в поврежденной таре, без этикеток, просроченные лекарственные средства;
-оставлять без присмотра работающее электрооборудование;
-работать без установленной санитарно-гигиенической одежды и других средств индивидуальной защиты;
-хранить пищевые продукты в холодильнике для лекарственных средств;
-хранить личные предметы, одежду на рабочем месте;
-пользоваться косметикой, курить, принимать пищу на рабочем месте.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. В случае загрязнения рук кровью следует немедленно обработать их тампоном смоченным дезинфицирующим раствором (1% раствор хлорамина) и вымыть их двукратно теплой проточной водой с мылом, насухо вытереть индивидуальным полотенцем или салфеткой одноразового пользования.
4.2. В случае попадания крови на слизистые глаз их следует промыть 1-2 % раствором борной кислоты; на слизистую рта - ополаскивать 70-градусным спиртом, на слизистую носа - обработать ее 1-2 % раствором протаргола.
4.3. При загрязнении рабочих поверхностей кровью (столы, манилуляционные, инструментальные столики) необходимо немедленно обработать их 3-% раствором хлорамина.
4.4. При обнаружении во время работы неисправностей применяемого оборудования, инструмента, при которых согласно требованиям инструкций заводов-изготовителей запрещается их эксплуатация, процедурные сестры обязаны прекратить работу, отключить оборудование и доложить об этом старшей сестре отделения (руководителю отделения).
4.5. При пожаре процедурные сестры должны действовать в соответствии с Инструкцией по пожарной безопасности.
4.6. Все случаи аварий, микротравм и травм, а так же принятые в связи с этим меры подлежат регистрации в специальном журнале произвольной формы.

5. Требования безопасности по окончании работы.

5.1. В конце каждой смены поверхности рабочих столов, манипуляционных, инструментальных столиков должны быть обработаны 3% раствором хлорамина.
5.2. Уборка помещений производится не реже двух раз в день (смену) с обязательным применением обеззараживающих средств. Мусор по мере накопления удаляется.
Уборочный инвентарь процедурного кабинета должен быть промаркирован и храниться в специально отведенном месте отдельно от уборочного инвентаря других помещений.
5.3. По окончании работы процедурные сестры должны убрать санитарно-гигиеническую одежду, сменную обувь в индивидуальные шкафы. При необходимости принять душ. После окончания работы и мытья рук кожу смазывают смягчающим кремом. 


Инструкция по охране труда
провизора-фармацевта


1. Общие требования безопасности

1.1. К работе провизора-фармацевта допускаются лица в возрасте не моложе 18 лет, имеющие законченное специальное образование и не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья.
1.2. Провизор-фармацевт должен проходить обязательный медицинский осмотр при поступлении на работу и периодические медицинские осмотры не реже одного раза в 12 месяцев.
1.3. Провизор-фармацевт, вновь поступивший на работу, должен пройти вводный инструктаж по охране труда. Результаты инструктажа фиксируются в журнале регистрации вводного инструктажа по охране труда.
1.4. Каждый вновь принятый на работу должен пройти первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте. Все работники проходят повторный инструктаж не реже одного раза в 6 месяцев. Результаты инструктажа фиксируются в журнале инструктажа на рабочем месте.
1.5. Персонал обязан соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, режимы труда и отдыха.
1.6. Опасными и вредными факторами, действующими на провизора-фармацевта, являются:
—повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека.
—опасность травмирования осколками посуды, используемой в процессе работы;
— повышенный уровень токсических продуктов, ядовитых, сильнодействующих, взрывопожароопасных и веществ в воздухе рабочей зоны, образующихся в процессе изготовления лекарственных средств;
—повышенная запыленность воздуха рабочей зоны лекарственными веществами;
— повышенное напряжение органов зрения.
1.7. В своей работе провизор-фармацевт руководствуются должностными инструкциями, а также инструкциями заводов-изготовителей по эксплуатации оборудования, приборов, аппаратов, требованиями санитарного режима.
1.8. В процессе работы провизор-фармацевт должен соблюдать правила ношения санитарной и специальной одежды, спецобуви, пользования средствами индивидуальной защиты, правила личной гигиены.
1.9. Провизор-фармацевт обязан соблюдать правила пожарной безопасности, знать места расположения средств пожаротушения.
1.10. Провизор-фармацевт должен владеть навыками оказания доврачебной помощи.
1.11. Провизор-фармацевт несет ответственность за нарушение требований настоящей инструкции.
Лица, допустившие невыполнение или нарушение инструкций по охране труда, подвергаются дисциплинарному взысканию в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка и, при необходимости, внеочередной проверке знаний вопросов охраны труда.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Провизор-фармацевт должен надеть санитарную одежду (халат, шапочку), при необходимости другие средства индивидуальной защиты.
2.2. Провизор-фармацевт обязан подготовить свое рабочее место к безопасной работе, привести его в надлежащее санитарное состояние, подвергнуть влажной уборке.
2.3. Перед началом работы провизор-фармацевт, принимая рабочее место, должен проверить исправность работы электроприборов и другого электрооборудования, местного освещения, газовой горелки, парового стерилизатора, бюреточной установки, средств малой механизации и других приспособлений, посуды, вспомогательных материалов и иных предметов оснащения рабочего места.
2.4. На рабочем месте не должен находиться неиспользуемое в работе оборудование, электроприборы, приспособления, посуда и другие вспомогательные материалы.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Провизор-фармацевт во время работы должен не допускать спешки, приготавливать лекарственные средства, внутриаптечные заготовки, концентраты и полуфабрикаты следует с учетом безопасных приемов и методов труда.
3.2. При включении электрооборудования в сеть провизор-фармацевт должен проверить соответствие напряжения прибора, указанного в паспорте, напряжению в сети, а также наличие заземления.
3.3. Все нагревательные приборы должны устанавливаться на теплоизолирующие материалы.
3.4. Провизор-фармацевт должен следить за целостностью стеклянных приборов, оборудования и посуды и не допускать использования в работе разбитых предметов.
3.5. В процессе изготовления лекарственных средств, в состав которых входят ядовитые и наркотические вещества, провизор-фармацевт должен соблюдать требования безопасности при работе с ними. Мытье и обработка посуды, в которой изготавливалось лекарственное средство с ядовитым или наркотическим веществом, должен производиться отдельно от другой посуды под наблюдением провизора-фармацевта.
После окончания работы с ядовитым или наркотическим веществом провизор-фармацевт должен тщательно вымыть руки, почистить зубы и прополоскать рот.
3.6. При загрязнении сильнодействующими и ядовитыми веществами спецодежды и полотенца провизор-фармацевт должен их немедленно сменить, принять меры для нейтрализации, после чего передать в стирку.
3.7. При работе с огнеопасными веществами провизор-фармацевт во избежание пожара должен соблюдать осторожность, выполнять эти работы вдали от огня.
При необходимости нагревания легковоспламеняющихся веществ производить его в огнеупорной посуде, на водяной бане.
3.8. Емкости со взрывоопасными, пахучими и легколетучими веществами провизор-фармацевт должен плотно закрывать.
3.9. При изготовлении лекарственных средств, в состав которых входят эфир, хлороформ и другие легкоподвижные вещества, взбалтывание жидкости следует производить осторожно, направляя горлышко склянки или пробирки в сторону от себя во избежание выброса раствора.
3.10. После приготовления лекарственных средств с красящими, ядовитыми, наркотическими, сильнодействующими, пахучими веществами провизор-фармацевт должен вымыть руки теплой водой с мылом и щеткой.
3.11. Вещества с резким запахом, легковоспламеняющиеся, щелочи, легкоиспаряющиеся, огнеопасные, а также горючие жидкости не должен храниться в холодильнике.
3.12. Провизор-фармацевт не должен в одиночку поднимать и переносить грузы весом более 7 кг.
3.13. При работе с жидкостями в баллонах необходимо пользоваться баллонодержателями (баллоноопрокидывателями) и дозаторами. Не допускается поднимать баллоны и носить их перед собой.
3.14. При работе с концентрированными кислотами, едкими щелочами для их отмеривания следует пользоваться цилиндром, а не пипеткой.
Наполнение сосудов концентрированными кислотами и щелочами следует производить сифоном или специальными пипетками с резиновой грушей.
При разведении концентрированных кислот нужно кислоту вливать в воду, а не наоборот.
3.15. При работе с перекисью водорода, не допускается разогревать ее в закрытых сосудах; с перманганатом калия и другими сильными окислителями следует избегать соприкосновения их с восстановителями и кислотами.
3.16. Работа с пергидролем, аммиаком, концентрированными кислотами производится в резиновых перчатках, предохранительных очках и в четырехслойной марлевой повязке.
При попадании пергидроля на кожу его немедленно смывают водой.
Переносить пергидроль необходимо в закрытой посуде, избегая разбрызгивания.
3.17. Вскрытие и закупоривание флаконов должно производиться с соблюдением мер безопасности.
3.18. Провизор-фармацевт не должен входить и работать в помещении, в котором включена неэкранированная бактерицидная лампа.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. В случае розлива кислот, щелочей, других агрессивных реагентов провизор-фармацевт должен принять необходимые меры для ликвидации последствий: открыть окна, проветрить помещение, осторожно убрать пролитую жидкость.
4.2. Если пролита щелочь, то ее надо засыпать песком (опилками), затем удалить песок (опилки) и залить это место сильно разбавленной соляной или уксусной кислотой. После этого удалить кислоту тряпкой, вымыть стол водой.
4.3. Если пролита кислота, то ее надо засыпать песком (опилками засыпать нельзя), затем удалить пропитанный песок лопаткой, засыпать содой, соду удалить и промыть это место большим количеством воды.
4.4. При ожоге кислотой, щелочью или другими агрессивными реагентами необходимо смыть пораженную поверхность сильной струёй воды, а затем обработать соответствующим образом.
4.5. В случае возникновения пожара персонал действует в соответствии с инструкцией по пожарной безопасности, в первую очередь эвакуируя людей.
4.6. В случае других аварийных ситуаций персонал должен принять меры к эвакуации людей и материальных ценностей в соответствии с планом эвакуации.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Провизор-фармацевт должен отключить приборы и аппараты, которыми они пользовались в процессе изготовления лекарственных средств, внутриаптечных заготовок, полуфабрикатов и концентратов.
5.2. По окончании работы провизор-фармацевт должны вымыть стол теплой водой с мылом, при необходимости дезинфицирующим раствором и выполнить все требования санитарного режима.
5.3. В конце рабочего дня провизор-фармацевт должны снять халат, колпак, спецобувь и убрать их в специальный шкаф, вымыть тщательно руки и выполнить все требования личной гигиены.


Инструкция по охране труда
при работах стропальщика


1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работам стропальщика, допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, , имеющие I группу по электробезопасности, обученные по специальной программе в учебном комбинате, аттестованные квалификационной комиссией и имеющие удостоверение на право производства стропильных работ.
1.2 Стропальщик обязан:
1.1 Выполнять только ту работу, которая определена рабочей инструкцией.
1.2 Соблюдать правила внутреннего трудового распорядка.
1.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной
защиты.
1.4 Соблюдать требования охраны труда.
1.5 Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления).
1.6 Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда.
Повторная проверка знаний стропальщиков проводится комиссией предприятия:
- периодически (не реже одного раза в 12 мес.);
- при переходе с одного предприятия на другое;
-по требованию инженерно-технического работника по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин или инспектора Госгортехнадзора.
1.7 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными федеральными законами.
1.8 Уметь оказывать первую помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях.
1.9 Уметь применять первичные средства пожаротушения.
1.3 Основными опасными и вредными производственными факторами при определенных обстоятельствах для стропальщика могут быть:
- неисправный инвентарь и инструмент;
- неисправные стропы;
- неисправные вспомогательные приспособления;
- неисправные кузова автомашин;
- транспортные средства и грузоподъемные механизмы;
- складируемые грузы, при нарушениях в формировании штабеля;
- неисправная тара или упаковка;
- химические вещества;
- загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны;
- повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
- повышенный уровень шума на рабочем месте;
- повышенная или пониженная влажность воздуха;
- повышенная или пониженная подвижность воздуха;
- недостаточная освещенность рабочей зоны;
- расположение рабочего места на значительной высоте.
1.5 Стропальщик должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором.
1.6 Работы запрещаются:
1.6.1 При температуре наружного воздуха ниже нормы, установленной местными органами самоуправления.
1.6.2 Исключение допускается при ликвидации аварий. В этом случае руководитель работ обязан организовать средства для обогрева.
1.6.3 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекратить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.7 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательству Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Перед началом работы стропальщик обязан:
2.1.1 Предъявить руководителю работ, удостоверение о проверке знаний требований охраны труда, удостоверение стропальщика;
2.1.2 Надеть положенную по нормам спецодежду, средства индивидуальной защиты;
2.1.3 Получить задание на выполнение работы у бригадира или руководителя работ, ответственного за безопасное производство работ кранами, пройти целевой инструктаж на рабочем месте с учетом специфики выполняемых работ, ознакомиться с проектом производства работ и поставить в проекте свою подпись.
2.2 После получения задания у бригадира или руководителя работ стропальщик обязан:
2.2.1 Подготовить необходимые инструменты, приспособления, стропы и другой инвентарь, для выполнения работ;
2.2.2 Проверить рабочее место и подходы к нему на соответствие требованиям охраны труда;
2.2.3 Проверить исправность грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм или бирок с обозначением номера, даты испытания и грузоподъемности;
2.2.4 Проверить исправность тары и наличие на ней маркировки, о ее назначении, номере, собственной массе и предельной массе груза;
2.2.5 Проверить наличие и исправность вспомогательных инвентарных приспособлений (оттяжек, багров, крюков, лестниц и т.п.), необходимых для выполнения работ, в соответствии с проектом производства работ или технологической картой;
2.2.6 Подобрать грузозахватные приспособления, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза. (Следует подбирать стропы с учетом числа ветвей, такой длины, чтобы угол между ветвями не превышал 90°);
2.2.7 Проверить освещенность рабочего места;
2.2.8 Осмотреть элементы деталей или оборудования, подлежащих перемещению краном, и убедиться в отсутствии у них дефектов.
2.3 Стропальщик не должен приступать к выполнению работы при следующих нарушениях требований охраны труда:
- неисправности грузозахватных устройств, тары, указанных в инструкциях заводов-изготовителей, при которых не допускается их применение, или их несоответствии характеру перемещаемого груза;
- несвоевременном проведении очередных испытаний грузозахватных устройств и тары;
- несвоевременном проведении очередных испытаний или истечении срока эксплуатации средств защиты работающих, установленного заводом-изготовителем;
- недостаточной освещенности рабочих мест;
- дефектах строповочных узлов или нарушении целостности перемещаемых конструкций;
- отсутствии указаний о массе поднимаемого груза.
2.4 О обнаруженных нарушения требований охраны труда, стропальщик обязан сообщить бригадиру или руководителю работ и приступать к работе после устранения всех недостатков, с разрешения руководителя работ.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Стропальщик обязан знать, что грузы по степени и характеру опасности разделяются на несколько групп и категорий.
3.2 В зависимости от вида, способа складирования и строповки грузы классифицируются на следующие группы:
3.2.1 Штучные нештабелируемые грузы - металлические конструкции, двигатели, станки, машины, механизмы, крупные железобетонные изделия и т.д. Группа штучных нештабелируемых грузов наиболее многочисленна и разнообразна по форме, поэтому единых типовых способов строповки их, пригодных для всех грузов этой группы, не существует.
3.2.2 Штучные штабелируемые грузы - прокатная сталь, трубы, лесо- и пиломатериалы, кирпич, шлакоблоки, типовые железобетонные изделия, плиты, панели, блоки, балки, лестничные марши, ящики, бочки и др. изделия геометрически правильной формы
3.2.3 Насыпные грузы транспортируются в таре, грейферами, транспортерами и др. Складируются в штабеля, определяющиеся углом естественного откоса материала и ограничивающих поверхностей (уголь, торф, шлак, песок, щебень, цемент, известь, мелкая металлическая стружка и т.п.).
3.2.4 Полужидкие пластичные грузы - грузы, обладающие способностью некоторое время сохранять приданную форму или с течением времени затвердевать. К таким грузам относятся бетонные массы, растворы, известковое тесто, битумы, смазывающие вещества и т.п. Вязкость полужидких грузов и зависание их на стенках емкостей транспортирующих средств, способность быстро схватываться и твердеть (бетон, раствор и др. грузы) затрудняют их транспортировку. Такие грузы должны транспортироваться в специальной таре.
3.2.5 Жидкие грузы - грузы, не имеющие определенной формы, транспортируются в бочках, бидонах, бутылях, цистернах, ковшах и т.д. (вода, жидкие горючие и смазочные вещества, кислоты, щелочи, мастики и т.д.).
3.2.6 Газообразные грузы транспортируются обычно под давлением в баллонах, других сосудах и трубопроводным транспортом.
3.2.7 В зависимости от массы грузы делятся на четыре категории:
- легковесные грузы - грузы массой не более 250 кг. К ним относятся такие материалы, как войлок, кожа, пакля, фанера, сухая штукатурка, легкие детали машин и другие.
- тяжеловесные грузы - грузы, масса которых находится в пределах от 250 кг до 50 т. К тяжеловесным грузам относятся все штабелируемые, насыпные, полужидкие, жидкие и не штабелируемые грузы, масса которых не превышает 50 т.
- весьма тяжелые грузы - грузы, масса которых превышает 50 т. К ним относятся штучные не штабелируемые грузы. Строповка этих грузов разрешается только стропальщикам высокой квалификации.
- мертвые грузы - особая категория грузов неизвестной массы. Мертвыми считаются грузы, закрепленные на фундаменте анкерными болтами, зарытые в землю, примерзшие к земле, прижатые другим грузом, а также поднимаемые при косой чалке. Поднимать мертвые грузы краном запрещается.
3.2.8 В зависимости от формы и размеров грузы делятся на габаритные и негабаритные:
- габаритный груз - груз, размеры которого не превышают габариты подвижного состава железных дорог, а для автомобильного и другого вида наземного безрельсового транспорта - норм, установленных Правилами дорожного движения Российской Федерации.
- негабаритный груз - груз, размеры которого выходят за габариты подвижного состава железных дорог или наземного безрельсового транспорта. Негабаритными грузами могут быть большие котлы, машины, трансформаторы и т.п. Размеры нарушений габарита не должны превышать определенных величин, при которых еще возможна перевозка груза за счет сокращения зазора между габаритами приближения строений и подвижного состава.
3.2.9 В зависимости от величины нарушения габарита грузы разделяются на пять степеней негабаритности, каждая из которых имеет свои предельные очертания. На негабаритном грузе при перевозке его по железной дороге указывается соответствующая степень негабаритности.
Длинномерные грузы составляют особую группу грузов (детали и узлы крупных машин, оборудование, металлоконструкции и т.п.), которые перевозятся на специальных железнодорожных платформах или трейлерах. Негабаритные, сверхгабаритные и длинномерные грузы разрешаются к перевозке в вагонах или на платформах только после утверждения схемы погрузки отделением или управлением железной дороги.
3.2.10 Грузы, по степени и характеру опасности разделяются в соответствии с ГОСТ 19433 на 9 классов опасности.
Классы опасностей грузов:

Класс

Подкласс

Наименование подкласса

1

Взрывчатые материалы (ВМ)

1.1.

Взрывчатые материалы с опасностью взрыва массой

1.2.

Взрывчатые материалы, не взрывающиеся массой

1.3.

Взрывчатые материалы пожароопасные, не взрывающиеся массой

1.4.

Взрывчатые материалы, не представляющие значительной опасности

1.5.

Очень нечувствительные взрывчатые материалы

2

Газы сжатые, сжиженные и растворенные под давлением

2.1.

Невоспламеняющиеся неядовитые газы

2.2.

Ядовитые газы

2.3.

Воспламеняющиеся (горючие) газы

2.4.

Ядовитые и воспламеняющиеся газы

3

Легковоспламеняющиеся жидкости (ЛВЖ)

3.1.

Легковоспламеняющиеся жидкости с температурой воспламенения менее 18°С в закрытом тигле

3.2.

Легковоспламеняющиеся жидкости с температурой воспламенения не менее 18°С, но менее 23°С в закрытом тигле

3.3.

Легковоспламеняющиеся жидкости с температурой воспламенения не менее 23°С, но не более 61°С в закрытом тигле

4

Легковоспламеняющиеся твердые вещества (ЛВТ)

4.1.

Легковоспламеняющиеся твердые вещества

4.2.

Самовозгорающиеся вещества

4.3.

Вещества, выделяющие воспламеняющиеся газы при взаимодействии с водой

5

Окисляющие вещества (ОК) и органические пероксиды (ОП)

5.1.

Окисляющие вещества

5.2.

Органические пероксиды

6

Ядовитые вещества (ЯВ) и инфекционные вещества (ИВ)

6.1.

Ядовитые вещества

6.2.

Инфекционные вещества

7

Радиоактивные материалы (РМ)

7.1.

Радиоактивные материалы на подклассы не разделены

8

Едкие или коррозионные вещества

8.1.

Едкие и (или) коррозионные вещества, обладающие кислотными свойствами

8.2.

Едкие и (или) коррозионные вещества, обладающие основными свойствами

8.3.

Разные едкие и коррозионные вещества

9

Прочие опасные вещества

9.1.

Газы, не отнесенные к классам 1-8

9.2.

Газы, обладающие видами опасности, проявление которых представляет опасность при их транспортировке навалом водным транспортом


3.3 Перед строповкой груза, подлежащего перемещению грузоподъемным краном, стропальщик обязан проверить его массу по списку груза или маркировке на грузе.
3.4 Не допускается строповка груза, если его масса превышает грузоподъемность крана.
3.5 В случае, если стропальщик самостоятельно не может определить массу груза, он обязан обратиться к лицу, ответственному за безопасное производство работ краном.
3.6 Строповку или обвязку грузов следует осуществлять в соответствии со схемами строповки.
3.7 Строповку грузов, на которые отсутствуют схемы строповки, необходимо выполнять под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ краном.
3.8 При обвязке грузов канатами или цепями их следует накладывать на груз без узлов, перекруток и петель.
3.9 Под ребра груза следует подкладывать прокладки, предназначенные для предохранения стропов и груза от повреждений.
3.10 Груз следует обвязывать таким образом, чтобы он не выскальзывал, не рассыпался и сохранял устойчивое положение. Для этого длинномерные грузы следует застропить не менее, чем в двух местах.
3.11 Строповку строительных конструкций, оборудования и технологической оснастки (подмостей), имеющих строповочные узлы, следует осуществлять за все монтажные петли, рымы, цапфы.
3.12 Ветви грузозахватного устройства, не использованные при строповке груза, следует закреплять таким образом, чтобы при перемещении груза краном исключалась возможность зацепления их за встречающиеся на пути предметы.
3.13 При подъеме груза двумя кранами его строповку следует осуществлять под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ краном.
3.14 Элементы сборных железобетонных конструкций, подлежащих установке в проектное положение, должны быть очищены от наледи и грязи до начала их строповки.
3.15 При строповке грузов запрещается:
- пользоваться поврежденными или немаркированными грузозахватными приспособлениями и тарой;
- соединять звенья разорванной цепи болтами, проволкой, канатами и другими предметами, а также связывать разорванные канаты;
- осуществлять строповку изделий с поврежденными монтажными петлями или рымами;
- забивать грузоподъемный крюк стропа в монтажные петли изделий;
- поправлять ветви стропов в зеве грузозахватного крюка ударами молотка или других предметов.
3.16 Для подачи сигналов машинисту крана стропальщик обязан пользоваться знаковой сигнализацией, рекомендуемой Госгортехнадозором России. При обслуживании крана несколькими стропальщиками сигналы машинисту должен подавать старший стропальщик. Сигнал "Стоп" может быть подан любым работником, заметившим опасность.
3.17 Перед подачей сигнала машинисту крана о подъеме груза стропальщик обязан убедиться:
- в отсутствии на грузе незакрепленных деталей, инструмента и других предметов;
- в том, что груз не защемлен, не завален другими грузами, не примерз к земле или другим грузам;
- в отсутствии людей между поднимаемым грузом и неподвижными предметами (стеной здания, штабелем), а также в отсутствии людей вблизи поворотной части крана.
3.18 До перемещения груза краном стропальщик обязан:
- подать сигнал крановщику о подъеме груза на ограниченную высоту (200-500 мм);
- проверить правильность строповки груза;
- равномерность натяжения стропов;
- убедиться в соответствии массы поднимаемого груза, подлежащего перемещению, грузоподъемности крана.
3.19 Только после этого, убедившись в отсутствии нарушений требований охраны труда, выйти из опасной зоны и подать сигнал для дальнейшего перемещения груза к месту назначения.
3.20 При замеченных нарушениях стропальщик обязан дать сигнал для опускания груза в исходное положение.
3.21 При перемещении груза краном стропальщику, а также другим людям запрещается:
- находиться на поднятом грузе, допускать подъем или перемещение груза, если на нем находятся люди;
- находиться под поднятым грузом, стрелой крана или допускать нахождение под ними людей;
- осуществлять оттяжку поднятого груза;
- нагружать и разгружать транспортные средства при нахождении в кабине людей;
- освобождать при помощи крана зажатые грузом стропы;
- подавать (поправлять) груз в оконные проемы и на балконы без специальных приемных площадок или приспособлений.
3.22 Перемещать сыпучие и мелкоштучные грузы следует в таре, специально предназначенной для этих грузов и заполненной не выше ее бортов.
3.23 При выполнении работ в охранной зоне воздушной линии электропередачи, стропальщику необходимо руководствоваться мероприятиями, предусмотренными в наряде-допуске.
3.24 Перед каждым перемещением груза стропальщик должен убедиться в том, что стрела или канаты крана находятся на безопасном расстоянии от проводов линии электропередачи.
3.25 При складировании груза на приобъектном складе стропальщик обязан:
3.25.1 Осмотреть место для складирования груза;
3.25.2 Уложить подкладки и прокладки на место расположения груза, не нарушая габаритов, установленных для складирования, и не занимая мест, отведенных для прохода людей и проезда транспорта;
3.25.3 Освободить груз от грузозахватных устройств только после того, как груз будет находиться в устойчивом положении или закреплен согласно указаниям руководителя работ;
3.25.4 Убедиться в невозможности падения, опрокидывания или сползания груза после его расстроповки.
3.26 Все нестандартные ситуации, во время проведения работ необходимо согласовывать с руководителем, ответственным за производство работ.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
4.1.1 Немедленно прекратить работы и известить руководителя работ.
4.1.2 Под руководством руководителя работ оперативно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям.
4.2 При обнаружении неисправностей крана, рельсового пути, грузозахватных устройств или тары стропальщику необходимо дать команду машинисту крана "Опустить груз", приостановить работу крана предупредить всех работающих и поставить в известность об этом лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами.
4.3 При обнаружении неустойчивого расположения грузов на транспортных средствах или месте складирования стропальщик должен поставить в известность об этом руководителя работ или бригадира.
4.4 Если грузоподъемная машина оказалась под напряжением, стропальщик должен принять меры личной безопасности, предусмотренные производственной инструкцией.
4.5 При возникновении стихийный природных явлений (сильный ветер, гроза, туман и т.п.) стропальщик должен прекратить работу, поставить в известность руководителя работ, предупредить крановщика и других работающих об опасности.
4.6 При возникновении пожара, задымлении:
4.6.1 Немедленно сообщить по телефону «01» в пожарную охрану, оповестить работающих, поставить в известность руководителя подразделения.
4.6.2 Приступить к тушению пожара первичными средствами пожаротушения, если это не сопряжено с риском для жизни.
4.6.3 Организовать встречу пожарной команды.
4.6.4 Покинуть опасную зону (здание) и находиться в зоне эвакуации.
4.7 При несчастном случае:
4.7.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему, при необходимости доставку его в медицинскую организацию, сообщить руководителю и в Службу охраны труда.
4.7.3 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц.
4.7.4 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения – зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия).

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 Привести в порядок рабочее место – инструменты, грузозахватные устройства и другие приспособления, применяемые при выполнении работы сложить в отведенное для хранения место.
5.2 Снять средства индивидуальной защиты, убрать в шкаф.
5.3 Вымыть лицо и руки или принять душ.
5.4 Сообщить лицу, ответственному за производство работ, обо всех недостатках, замеченных во время работы, и принятых мерах по их устранению. 


Инструкция по охране труда
при проведении полевых работ.
Общие требования безопасности


1. Настоящая инструкция разработана в соответствии с "ПРАВИЛА ОХРАНЫ ТРУДА И ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ ИЗЫСКАНИЙ АВТОМОБИЛЬНЫХ ДОРОГ".
Инструкция предназначена для инженерно-технических работников и рабочих изыскательских партий.
Инструктаж на рабочем месте по данной инструкции проводит инженерно-технический работник ответственный за проведение работ. По окончанию инструктажа в журнале регистрации инструктажа на рабочем месте делается запись о проведении инструктажа, обязательно указывается дата проведения и подписью инструктируемого и инструктирующего.
2. При проведении работ должны соблюдаться требования действующего законодательства по охране труда в отношении назначения работающего на те или иные участки работы, не противопоказанные ему по состоянию здоровья, а также в соответствии с его производственным опытом, квалификацией и с учетом установленных законом ограничений в отношении труда женщин и подростков.
3. Все работники, назначаемые на изыскательские работы в высокогорной местности и в другие районы с трудными природными условиями, подлежат предварительному медицинскому освидетельствованию для установления пригодности их по состоянию здоровья на этих работах и проверке слуха и зрения при работе по реконструкции существующих автомобильных дорог.
Перечень противопоказаний устанавливается органами здравоохранения.
4. Все изыскательские подразделения, отъезжающие в поле, должны быть снабжены необходимыми аптечками.
5. Все инженерно-технические работники и рабочие, отъезжающие в районы распространения заболеваний, требующих специальных профилактических прививок, должны проходить их по указаниям органов здравоохранения.
6. Запрещается допускать к той или иной работе людей, не обученных соответствующим приемам работ или не приспособленных к безопасному выполнению порученной работы.
На работах, связанных с нахождением на воде, запрещается использовать людей, не умеющих плавать и грести.
Все работники, направляемые в высокогорные районы с альпийскими формами рельефа или ледниками, должны быть обучены правилам пребывания и передвижения в горах, по льду, снегу, осыпям и снабжены альпинистским снаряжением.
7. На полевых работах должен соблюдаться установленный распорядок рабочего дня, предусматривающий полагающиеся перерывы для отдыха и принятия пищи, а зимой - также и для обогрева.
Регламент рабочего дня устанавливается правилами внутреннего распорядка изыскательского подразделения.
8. Все работники полевых партий обязаны строго соблюдать правила личной и лагерной гигиены и санитарии, поддерживать чистоту и порядок в лагере и лагерных помещениях (палатках).
9. Все работники должны быть обеспечены спецодеждой, спецобувью и защитными приспособлениями по установленным нормам для изыскательских работ.
Работники лабораторий (грунтовых и др.) и мастерских (светокопировальных, офсетных и др.), относящихся к вредным производствам, обеспечиваются молоком и моющими средствами по спискам, согласованным администрацией с профсоюзным комитетом.
При работе или передвижении, связанными с нахождением на воде, работники должны быть снабжены необходимыми спасательными средствами.
10. Все виды полевых работ (топографо-геодезические, инженерно-геологические, гидрометрические и пр.) должны производиться в строгом соответствии с действующими техническими инструкциями и наставлениями и с соблюдением правил охраны труда и техники безопасности.
11. Каждый работник, заметивший опасность, обязан, наряду с принятием мер для устранения ее, немедленно заявить об этом своему непосредственному руководителю или любому вышестоящему инженерно-техническому работнику.
12. При исполнении работ группой рабочих начальник партии (отряда) назначает старшего звена (группы), ответственного за производство работ.
При двухсменной работе (например, на бурении) перед началом работы старший смены должен тщательно осмотреть место работы, оборудование, инструменты и предохранительные устройства. В случае обнаружения недостатков работу можно начинать только после их устранения.
Старший рабочий смены, сдающий работу, обязав поставить в известность принимающего о всех замеченных им неисправностях и неполадках.
13. Каждое изыскательское подразделение должно быть снабжено необходимым для проведения данного вида работ инструментарием в достаточном количестве и надлежащего качества.
Запрещается выдавать рабочим некомплектные инструменты и пользоваться дефектным оборудованием и инструментами.
Работник, получающий инструмент со склада или от начальника подразделения, должен тщательно осмотреть его и лично убедиться в его полной исправности.
14. Каждый работник должен бережно обращаться с выданными ему инструментами и оборудованием, требуя того же от всех совместно с ним работающих, принимая срочные меры к устранению всех неисправностей или к замене неисправного инструмента другим. Каждый рабочий, заметивший неисправность в инструменте или оборудовании, должен немедленно сообщить об этом бригадиру или старшему по смене.
15. Каждое звено, работающее в местах, где водятся опасные дикие животные, обеспечивается огнестрельным оружием.
Пользоваться огнестрельным оружием можно только при наличии соответствующего разрешения. Необходимо строго следить за соблюдением правил обращения с огнестрельным оружием. Запрещается хранение и перевозка заряженного оружия. Огнестрельное оружие должно быть закреплено за определенным лицом.
Работники, которым выдается оружие, должны быть предварительно обучены обращению с ним.
16. В местностях, бывших ранее театром военных действий, полевые работы запрещается производить до выяснения в соответствующих органах наличия опасных для работы территорий (заминированные поля и др.) и принятия необходимых мер по их обезвреживанию.
18. На полевых работах, особенно в местах, опасных в отношении возникновения пожаров, должны соблюдаться правила пожарной безопасности.
Изыскательские подразделения должны быть снабжены противопожарным оборудованием. Все работники обязаны знать правила тушения пожаров и должны быть обучены обращению с противопожарным инвентарем.
19. При работе и передвижении буровых агрегатов вблизи линий электропередачи должны соблюдаться следующие требования:
а) запрещается работа буровых установок непосредственно под проводами действующих линий электропередачи любого напряжения;
б) работа буровых установок вблизи ЛЭП допускается на расстоянии 10 м плюс высота мачты-вышки от крайнего провода. В исключительных случаях, при наличии разрешения организации, эксплуатирующей ЛЭП, и в присутствии ее представителя, допускается работа буровой установки, если расстояние по горизон¬тали при наибольшей вылете мачты-вышки и ближайшим проводом ЛЭП будет не менее указанного в табл.1.


Напряжение

ЛЭП в кв.

До 1

1-20

35-110

154

220

330-500

Расстояние

в м

1,5

2

4

5

6

9


в) при передвижении машин и механизмов под проводами дей¬ствующих ЛЭП расстояния по вертикали между самой верхней точкой перемещаемой машины или оборудования и низшей точкой про¬висания провода должно быть не менее указанного в табл.2.


Напряжение

ЛЭП в кв.

До 1

1-20

35-110

154

220

330-500

Расстояние

в м

1

2

3

4

5

6


Работа и перемещение машин и механизмов вблизи ЛЭП должны производиться под непосредственным руководством инженерно-технического работника.
При невозможности соблюдения указанных условий с линии электропередачи должно быть снято напряжение как на время работы, так и на время перемещения.
20. Запрещается проводить буровые и шурфовочные работы в местах проложения подземных кабелей высокого напряжения и трубопроводов высокого давления без согласования с владельцами указанных коммуникаций.
21. Разведочные выработки и раскопки на территориях заводов, фабрик, складов, во дворах жилых домов, на улицах, площадях и прочих местах, имеющих кабельные электрические линии, могут производиться только по получении предварительного письменного разрешения управления кабельных сетей.
22. На полевых работах должен соблюдаться режим работы в передвижения в зависимости от климатических условий.
В пустынях в наиболее жаркие часы дня по указанию начальника партии (отряда) следует прерывать работу и переносить ее на ранние утренние и предвечерние часы.
23. Руководители экспедиций, партий, отрядов обязаны обеспечить строгое соблюдение в лагере правил санитарии и гигиены. Лагерь должен быть обеспечен посудой для кипячения воды и стирки белья, местом для просушки сырой одежды, противопаразитными средствами, горячей баней.
24. При работе в малярийных районах, а также в районах, изобилующих комарами и мошкарой, изыскательская партия должна иметь необходимые средства для предохранения людей от укусов
25. Каждое отдельно действующее полевое подразделение (партия или отряд) должно быть снабжено аптечкой. Комплектация аптечки согласовывается с органами здравоохранения. По мере расходования медикаменты должны пополняться.
26. Первая помощь при несчастном случае (до получения врачебной помощи) оказывается на месте. В случаях тяжелых ранений, отравления, укусов и т.д. руководитель работ обязан направить пострадавшего в лечебное учреждение немедленно; в случаях легких повреждений, не сопровождающихся потерей трудоспособности, после работы.
Предосторожности во время грозы
27. При приближении грозы необходимо прекратить работу, все металлические инструменты и предметы сложить в стороне от места нахождения людей.
28. Во время грозы запрещается:
- прятаться под деревьями и прислоняться к их стволам;
- находиться ближе 10 м от громоотводов или высоких одиночных предметов (столбов, деревьев, высоких камней);
- оставаться на деревьях, мачтах, триангуляционных и наблюдательных вышках, а также у контактной сети высоковольтных линий;
- стоять на возвышенных местах.
Организация розысков заблудившихся
29. Розыски заблудившихся проводятся не менее чем двумя отрядами, которые должны вести розыски по плану, разработанному начальником полевого подразделения с учетом местных условий
30. Поисковые отряды должны выбирать ночные и дневные стоянки на возвышенных местах и обязательно разводить костры.
Услышав шум спасательного самолета, заблудившиеся должны увеличивать: днем - дым, а ночью - пламя костра.
В случае затянувшихся поисков на командных высотах или крупных ориентирах должны быть организованы дежурные посты для осуществления световой или звуковой сигнализации (дым, огонь, флаги, удары колокола, ракеты, выстрелы и т.п.).
По возможности следует использовать полеты самолетов или вертолетов. К поискам следует привлекать местное население.
О ходе поисков необходимо сообщать вышестоящему руководителю работ и местным властям.
Работы в зимнее время
31. Зимой работники должны одевать сухую и теплую одежду и обувь. При сильных морозах лицо следует защищать шлемом или маской из фланели, либо смазывать тонким слоем обезвоженного несоленого жира.
32. На полевых работах при морозах необходимо устраивать перерывы для обогревания, которые входят в рабочее время и должны предоставляться на месте работы или в непосредственной близости от места работы.
Продолжительность указанных перерывов зависит от температуры воздуха, силы ветра и регулируется соответствующими постановлениями местных властей.
33. При температуре -30° и ниже полевые работы производятся в соответствии с действующим порядком в районах проведения полевых работ.
Передвижение пешком и переноска тяжестей
34. При передвижении партии или отряда пешком, начальник партии проверяет состояние ног у всех работников, при обнаружении потертостей принимает срочные меры неотложной медицинской помощи.
35. С работы (кроме многодневных маршрутов) надлежит возвращаться в лагерь до наступления темноты. С собой всегда надо иметь спички или электрический фонарь.
36. При переноске тяжестей на большие расстояния и в течение длительного времени, занимающего более трети рабочего дня (перебазирование лагеря, перенос инструментов в процессе полевых работ и пр.), устанавливается следующая предельная выкладка на одного рабочего:
а) для мужчин - 30 кг;
б) для женщин - 15 кг;
в) для подростков - 10 кг.
37. При погрузочно-разгрузочных работах на изысканиях должны соблюдаться следующие предельные весовые нормы:
а) для мужчин старше 18 лет - 80 кг;
б) для женщин старше 18 лет и подростков от 16 до 18 лет - 20 кг, а при переноске груза вдвоем - 50 кг;
в) подростки от 14 до 16 лет допускаются к переноске груза только в исключительных случаях, причем предельная весовая норма для них уменьшается вдвое.
38. Если вес груза (каждого места в отдельности) превышает 50 кг, то поднимать его на спину грузчика и снимать со спины нужно с помощью других грузчиков.
При этом переноска груза одним грузчиком допускается на расстояние не более 60 м. При расстоянии свыше 60 м должны устанавливаться смены либо устраиваться приспособления для перемещения груза.
39. Для перемещения грузов весом от 80 до 300 кг (каждое место в отдельности) грузчикам должны предоставляться простейшие приспособления: носилки, тачки, доски, тележки, в зависимости от величины груза.
Для перемещения грузов свыше 300 кг (каждое место в отдельности) грузчикам должны предоставляться специальные механические приспособления: лебедки, блоки и др.
К обслуживанию механических приспособлений допускаются только лица, имеющие необходимую подготовку и умеющие обращаться с ними. В зоне работы механизмов не допускается присутствие посторонних лиц.
Приспособления для перемещения грузов должны использовать строго по прямому назначению.
40. При подъеме грузчиком груза до 80 кг по наклонным сходням высота подъема не должна превышать 3 м, считая по вертикали, причем сходни не должны быть наклонены к горизонту больше чем на 20°.
Если груз поднимается на высоту более 3 м или если вес поднимаемого груза превышает 80 кг, то необходимо механизировать подъем или установить надлежащее количество смен.
41. При переносе бревен несколькими рабочими необходимо предусмотреть следующие мероприятия:
а) поднятие производится всеми рабочими одновременно на одноименные плечи;
б) сбрасывается бревно одновременно по команде старшего рабочего или бригадира;
в) подавая команду о сбросе бревна, необходимо убедиться в том; что оно лежит на одноименных плечах и место, куда сбрасывается бревно, свободно от посторонних предметов.
42. Руководителями работ должны предварительно осматриваться все поднимаемые и перетаскиваемые грузы для установления способов погрузки.
43. При вкатывании бочек на автомобиль и скатывании их с него рабочие должны находиться по бокам бочки. Необходимо применять специальные приспособления (веревки, цепи, трос, ваги и пр.), не позволяющие бочке скатываться в обратном направлении.
Передвижение по болотам
44. Передвижение по топким болотам и торфяникам запрещается без опытных проводников, знающих местность.
45. При переходе через болото запрещается идти тесным строем, члены звена (бригады) должны держаться на небольшом расстоянии друг от друга, чтобы иметь возможность оказать в случае необходимости помощь. Места, покрытые яркой сочной зеленью, признак наличия "окон" - следует обходить. Запрещается переход в одиночку.
46. Для обследования надежности верхнего покрова болота и для поддержки в случае провала в болотные "окна" обязательно иметь при себе вешку или надежную палку длиной не менее 2 м.
В случае провала в "окно" следует держаться за палку, положенную горизонтально поперек "окна", не делая при этом резких движений. Выручать провалившегося надо с устойчивого места, бросив веревку или протянув длинную палку.
Передвижение гужевым транспортом, верхом или с вьюком
47. Не разрешается запрягать в повозку необученных норовистых лошадей.
48. В опасных местах (спуск с крутизны, проезд или переезд по узким, горным дорогам, переезд по узким мостам без перил через горные реки, заезд на паромы для переправы через реки и пр.) надлежит слезать с повозок и идти пешком, а лошадей проводить "в поводу". Это обязательно в вечернее и ночное время, во время дождей; зимой - во время гололедицы, когда дороги скользкие, а путь незнакомый; во время тумана, когда видимость очень слаба.
При длительном (затяжном) спуске колеса повозки (одно или два) следует подтормаживать, подкладывая под колесо специальный тормозной башмак, либо подвязывая колесо за обод и одну из спиц прочной веревкой к какой-либо надежной и не вращающейся при движении части повозки.
49. При переездах через болотистые и топкие места, а также при переездах по незнакомой местности надлежит руководствоваться соответствующими указаниями, помещенными выше в разделах "работы в малообжитой местности" и "передвижение по болотам".
Кроме того, при передвижении вьючного транспорта по тайге и болотам, сопровождающий должен иметь наготове нож для быстрого освобождения лошади от вьюка в случае ее падения.
Осенью и весной, при переездах через солончаки, надо обходить "шоры" - трясины - стороной,
50. Переезд через полотно железной дороги не допускается, когда приближающийся поезд находится от переезда на расстоянии менее 0,5 км. На поворотах дороги, при отсутствии видимости, приближение поезда определяется на слух.
51. Нельзя выезжать на автомобильную дорогу с большим движением , не взнуздав предварительно лошадь. При следовании по дороге необходимо держаться правой стороны, не переезжать с одной стороны на другую. На дорогах с однополосным движением, при встрече с автомобилем иди другим самоходным двигателем, надо немедленно освобождать для них среднюю часть дороги, не переезжая с одной стороны на другую, причем если лошадь пугливая, то останавливать ее и держать под уздцы, отворачивая ее голову в сторону. При движении в одном направлении с автотранспортом надлежит освобождать обгоняющему автомобилю среднюю часть дороги.
На дорогах с автомобильным движением запрещается оставлять лошадей без присмотра.
52. При передвижении по дорогам, на которых работают дорожные машины, надлежит строго выполнять правила ограничения и направления движения, обозначенные на знаках, выставленных дорожными органами перед участком ремонтных и строительных работ.
53. При передвижении верхом или с вьюком, подбирая верховых или вьючных животных, следует обращать особое внимание на их ноги, которые не должны быть искривлены я иметь раны и опухоли; копыта не должны иметь надломов, щербин и трещин. Лошади должны быть подкованы минимум на две передние ноги, а при ка¬менистых, твердых и скользких дорогах - на все четыре ноги. При себе надо иметь запасные подковы, гвозди и кузнечный инструмент.
54. При передвижении верхом всадник, помимо умения управлять животными, обязан:
а) не горячить лошадь без нужды;
б) не вести лошадь быстрым ходом по незнакомой дороге или в темноте;
в) на узких скалистых выступах и на крутых спусках обязательно спешиваться и проводить лошадь в поводу, причем повод брать в руку, не цепляя его за пальцы и не обматывая вокруг кисти.
55. Для ухода за животными, составляющими транспорт изыскательской партии (отряда), и содержания их на стоянках надо иметь опытных людей, лучше всего - из местных жителей. Сёдла (верховые и вьючные), особенно подпруги, а в горных местностях вся сбруя, а также потники и подковы, должны быть надежными и в полной исправности. Вьюки должны быть надежно прикреплены, равномерно по весу распределены по обе стороны вьючных седел и также равномерно сосредоточены в середине, в продольном направлении. Верховые и вьючные животные при передвижении должны следовать гуськом, друг за другом. В местах с обилием мошкары, комаров, оводов, мух я прочих насекомых - раны, ссадины я порезы лошадей необходимо смазывать соответствующим составом (обычно дегтем).
56. При изысканиях в отдаленных районах страны, а также за рубежом России, где вместо лошадей используются верблюды, ослы (ишаки), северные олени или другие вьючные животные, должны составляться местные памятки по безопасному передвижению с использованием различного вида таких животных.
Передвижение по воде и переправы через реки
57. При переправах вброд через реки необходимо предварительно исследовать характер дна, глубину воды я скорость течения и принять меры, обеспечивающие безопасность лиц, производящих проверку. Ответственность возлагается на старшего группы.
58. Все инженерно-технические работники, связанные с передвижением по воде, обязаны:
а) уметь плавать; не умеющие плавать должны быть обеспечены спасательными средствами, а также надзором лиц, умеющих плавать;
б) знать Правила использования плавучих средств по внутренним водным путям России (при нахождении на судоходных и сплавных реках);
в) уметь оказывать первую помощь при несчастных случаях и уметь применять приемы спасания утопающих.
59. Перед пользованием плавучими средствами необходимо убедиться в полной их исправности. Плавучие средства должны иметь:
а) исправный корпус, не обнаруживающий течи (как ниже, так и выше ватерлинии);
б) необходимое оборудование: весла, уключины, якоря, багры и веревки;
в) инструмент для ремонта двигателей;
г) для водоотлива: ковши и ведра на лодках, помпы и насосы - на судах;
д) для заделки пробоин и трещин: паклю, смолу и куски брезента;
е) спасательные приборы (круги, шары, жилеты, нагрудники, концы), исходя из установленных для данного вида судов, но не менее двух на лодку;
ж) сигнальные приборы (флажки, фонари, рупоры, сирену или колокол) из расчета по одному комплекту на каждое судно, независимо от того, является ли оно самоходным или нет.
60. На моторных лодках и катерах горючее должно храниться отдельно от остального груза и от пассажиров. В случае длительной поездки дополнительный запас горючего должен храниться в металлических бочках или бидонах (канистрах) в безопасном от огня месте.
На катере должно быть не менее одного огнетушителя, ведро, ящик с песком, железная лопата и кошма.
61. При передвижении на лодке с помощью бечевы, для немедленного отсоединения ее от лодки, должен быть острый нож или топор.
62. При загрузке лодки люди должны размещаться равномерно, сидя на скамьях, но не на бортах лодки. Груз должен быть размещен симметрично по отношению к продольной оси ходки (при этом на корме располагается большая часть груза), плотно уложен и прикрыт водонепроницаемым материалом.
63. У руля лодки должен постоянно находиться рулевой, знающий особенности местных рек и опасные места на них. Запрещаются переезды по быстрым или порожистым рекам без проводника.
При сильном течении переправа осуществляется под углом к течению, причем лодка должна отчаливать несколько выше намечаемого места причала. Причаливать разрешается только против течения.
64. При передвижении по неисследованным рекам необходимо остерегаться порогов, перекатов, водопадов, лесных завалов и прочих неожиданных препятствий.
Через пороги и стремнины в лодке переправляться запреща¬ется; в таких местах лодку вытаскивают на берег, а грузы переправляют по берегу.
С наступлением темноты передвижение на лодке прекращается; лодку вытаскивают на берег и закрепляют.
Запрещается передвигаться на лодке и плотах в сильный дождь, при сильном ветре, в бурю, в туман, а также в осенний и весенний ледоход, при наличии на реке "сала" ("шуги").
При пользовании плотом, к последнему должна быть прикреплена лодка со спасательными средствами, а на плоту должны находиться багры, веревки и пр. Плот обязательно должен быть оснащен рулем ("правилом").
65. При следовании на лодках или плотах запрещается:
а) оставлять лодки во время хода без управления (в особенности моторные лодки и катера);
б) проходить в непосредственной близости от крупных самоходных судов и пересекать их курс;
в) близко подходить и зачаливаться за движущиеся самоходные суда, плоты, обстановочные вехи и бакены, мосты, перетянутые через реку канаты и пр.;
г) стоять в лодке, садиться на борта, пересаживаться из одной лодки в другую и делать резкие движения;
д) сбрасывать якорь через борт лодки;
е) устанавливать паруса на лодках, не приспособленных для этой цели;
ж) купаться с лодок;
з) производить перегрузку лодок на воде.
Запрещается плавание на "оморочках", челнах, байдарках, берестянках лиц, не имеющих соответствующего опыта.
66. Лодка не должна быть перегружена.
Максимально допускаемая загрузка лодки устанавливается в зависимости от ее устойчивости (валкости) и определяется возвышением ее бортов над водой не менее чем на 20 см, а в ветреную погоду не менее 40 см.
Ватерлиния обозначается краской на обоих бортах лодок.
При расчете загрузки лодки грузом вес одного человека принимается равным 80 кг для устойчивого судна и 100 кг для малоустойчивого судна. В ветреную погоду максимальная норма снижается в зависимости от силы ветра, высоты волны и устойчивости судна.
67. В случае внезапной значительной пробоины в судне и невозможности ее быстрого устранения имеющимися средствами необходимо прекратить передвижение и следовать к берегу, островку или другому месту, где люди окажутся в безопасности.
68. Ответственным за безопасность при переправах через реки, озера и другие водоемы является старший переправляющейся группы.
69. К работе в качестве перевозчиков допускаются только лица без физических недостатков и имеющие опыт такой работ.
70. До переправы всей группы один из работников должен исследовать брод, переправляясь на охранении веревкой.
Переход вброд без охранения допускается, только при глубине брода до 0,6 м при скорости течения реки не более 3 м/сек и до 0,4 м при скорости более 3 м/сек.
Переходить вброд следует под углом против течения.
71. При большой глубине брода или большой скорости течения переход вброд разрешается только на охранении веревкой. Один из переправляющихся, обвязавшись через грудь веревкой, закрепленной "узлом проводника", переходит через реку; для предупреждения соскальзывания веревки, ее укрепляют на бедре хомутиком. Охраняющие, укрепив веревку за дерево, кол или большой камень, выдают ее постепенно. Переправившийся укрепляет веревку на другом берегу. Вдоль образовавшихся веревочных перил переправляются остальные, привязываясь к перилам скользящей петлей (не следует переправляться, держась только руками за веревку). Последний переправляющийся отвязывает веревку и пере¬ходит вброд на охранении веревкой с противоположного берега.
72. При переправе через горные реки необходимо соблюдать особую осторожность. Переходить их следует утром, пока вода не начала прибывать, и только на охранении веревкой.
Переходить по легкому висячему мостику одновременно разрешается только одному человеку.
При переходе по бревнам, перекинутым через горную реку, обязательно охранение веревочными перилами.
73. Глубина брода при переправе верхом не должна превышать 1,3 м при скорости течения до 2 м/сек и 0,8 м - при скорости течения 3-4 м/сек. Лошадь следует направлять под углом против течения, движение должно быть непрерывным, ноги вынуть из стремян.
74. На судоходных реках место длительно используемой переправы должно быть согласовано с судовым надзором.
75. При переправах по льду предварительно определяются структура и толщина льда.
В опасных или неизученных местах обследование и измерение толщины льда производятся не менее чем двумя работниками, движущимися по льду один за д


Инструкция по охране труда
медсестры при проведении медицинских
предвыездных осмотров водителей


1. Общие требования безопасности

1.1. К работе в качестве медсестры допускаются лица, прошедшие медицинскую комиссию и инструктаж по охране труда на рабочем месте.

1.2. Медсестра должна быть обеспечена спецодеждой, СИЗ согласно типовых норм бесплатной выдачи спецодежды и спецобуви.
1.3. Медсестра обязана соблюдать:
-правила внутреннего распорядка;
-правила пожарной безопасности;
-режим труда и отдыха.
1.4. При работе на медсестру возможно воздействие следующих опасных факторов:
-термические ожоги при неаккуратном использовании спиртовки;
-химические ожоги при попадании на кожу или глаза растворов кислот, щелочей;
-порезы рук.
1.5. Соблюдать правила личной гигиены.
1.6. Помещение для проведения осмотров выделяется и оборудуется инструментами и реактивами в здании автогаража
1.7. Регулярное обеспечение необходимыми для работы медикаментами , химическими реактивами и инструментами производится по заявке медсестры.
1.8. Использовать по назначению и бережно относиться к выданным СИЗ.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Правильно надеть полагающуюся по нормам чистую, исправную спецодежду, спецобувь. Спецодежда не должна иметь развивающихся концов, рукава и ворот должны быть завязаны.
2.2. Подготовить рабочий инструмент,
2.3. Проверить достаточность освещения проходов и коридоров.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами, разговорами.
3.2. Ежедневно с 7 ч. 30 мин. до 9 ч. 00 мин. в помещении гаража производит контрольное тестирование всех водителей, направляемых в этот день в рейсы согласно путевых листов, на признаки алкогольного опьянения.
3.3. Делает отметку в путевом листе, заверенную личной подписью, об отсутствии признаков опьянения у водителей.
3.4. Доводит до сведения начальника цеха о случаях выявления алкогольного опьянения
3.5. В случаях эпидемий обязана проводить вакцинацию работающих при условии обеспечения вакциной.
3.6. В случаях выявления по результатам проведенных медицинских осмотров согласно приказу Минздрава РФ №90 от 14.03.96 г , нуждающихся в оздоровлении, обязана согласно цехового врача провести курс инъекций.
3.7. При эксплуатации приборов и аппаратов необходимо строго руководствоваться правилами(инструкциями), изложенными в техническом паспорте, прилагаемом к приборам и оборудованию.
3.8. Металлические корпуса всех электроприборов должны обязательно заземлены.
3.9. При прекращении подачи электроэнергии необходимо отключить все приборы.
3.10. При работе с раствором хлорамина, хлорной извести пользоваться резиновыми перчатками.
3.11. При работе с электроприборами:
-не работать с неисправными электроприборами;
-не производить ремонт неисправных приборов;
-не включать и не выключать электроприборы влажными руками;
-при работе с сушильным шкафом не производить загрузку и выгрузку посуды без предварительного выключения сушильного шкафа.
3.12. Разрешается переносить груз не более 10 кг.
3.12. В случаях обращения работников комбината за неотложной помощью в течение рабочего времени –оказать ее.
3.13. По требованию руководства комбината представлять сведения о результатах профосмотов..
3.14. Загрязненные тряпки, ветошь убирать в специально отведенное место или выносить на улицу в специальный контейнер.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

При химическом ожоге необходимо пораженное место промыть большим количеством проточной холодной воды из под крана или ведра в течение 15-20мин. При химическом ожоге полностью смыть химические вещества водой не удается. Поэтому после промывания пораженное место необходимо обработать раствором питьевой соды (чайная ложка соды на стакан воды).
При попадании брызг щелочи или паров в глаза и полость рта необходимо промыть пораженные места большим количеством воды, а затем раствором борной кислоты (половина чайной ложки кислоты на стакан воды). После обработки вызвать скорую медицинскую помощь.

5. Требования безопасности по окончании работ

5.1. Навести порядок и чистоту в отведенном помещении.
5.2. Спецодежду повесить в отдельный шкафчик.
5.3. Вымыть лицо, руки теплой водой с мылом. 


Инструкция по охране труда
медсестры


1. Общие требования безопасности

1.1. К работе в качестве медсестры допускаются лица, прошедшие медицинскую комиссию и инструктаж по охране труда на рабочем месте.
1.2. Медсестра должна быть обеспечена спецодеждой, СИЗ согласно типовых норм бесплатной выдачи спецодежды и спецобуви.
1.3. Соблюдать правила внутреннего трудового распорядка.
1.4. Использовать по назначению и бережно относиться к выданным СИЗ.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Правильно надеть полагающуюся по нормам чистую, исправную спецодежду, спецобувь. Спецодежда не должна иметь развивающихся концов, рукава и ворот должны быть завязаны.
2.2. Подготовить рабочий инструмент,
2.3. Проверить достаточность освещения проходов и коридоров.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами, разговорами.
3.2. Помещение стоматологического кабинета содержать в безупречной чистоте.
3.3. Следить за целостностью стеклянных приборов и посуды, запрещается мыть их при нарушении целостности.
3.4. При работе с раствором хлорамина, хлорной извести пользоваться резиновыми перчатками.
3.5. При мытье посуды из под кислот, щелочей пользоваться защитными резиновыми перчатками.
3.6. При работе с электроприборами:
-Не работать с неисправными электроприборами;
-Не производить ремонт неисправных приборов;
-Не включать и не выключать электроприборы влажными руками;
-При работе с сушильным шкафом не производить загрузку и выгрузку посуды без предварительного выключения сушильного шкафа.
3.7. Соблюдать правила пользования газовыми приборами.
3.12. Разрешается переносить груз не более 10кг.
3.13. Бутыли с кислотами, щелочами следует переносить вдвоем в специальных ящиках или корзинах, предварительно проверив исправность тары.
3.14. Загрязненные тряпки, ветошь убирать в специально отведенное место или выносить на улицу в специальный контейнер.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

При химическом ожоге необходимо пораженное место промыть большим количеством проточной холодной воды из под крана или ведра в течение 15-20мин. При химическом ожоге полностью смыть химические вещества водой не удается. Поэтому после промывания пораженное место необходимо обработать раствором питьевой соды (чайная ложка соды на стакан воды).
При попадании брызг щелочи или паров в глаза и полость рта необходимо промыть пораженные места большим количеством воды, а затем раствором борной кислоты (половина чайной ложки кислоты на стакан воды). После обработки вызвать скорую медицинскую помощь.

5. Требования безопасности по окончании работ

5.1. Обойти свой участок, проверить чистоту и порядок.
5.2. Спецодежду повесить в отдельный шкафчик.
5.3. Вымыть лицо, руки теплой водой с мылом. 


Инструкция по охране труда
для эндокринолога


1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. К работе в качестве эндокринолога допускается персонал не моложе 18 лет, прошедший медицинскую комиссию, имеющие высшее медицинское образование и прошедшие инструктаж на рабочем месте.
1.2. Все вновь поступающие на работу в качестве эндокринолога должны проходить вводный инструктаж по охране труда, первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте и далее проходят повторный инструктаж не реже 1 раза в 6 месяцев.
1.3. Эндокринолог должен знать:
-порядок выдачи лекарственных препаратов;
-правила оказания первой (доврачебной помощи) при несчастных случаях;
-правила пользования первичными средствами пожаротушения;
-требования производственной санитарии.
1.4. Эндокринолог должен:
-выполнять только порученную работу:
-соблюдать правила безопасности при осмотре больных;
-содержать в чистоте закрепленное оборудование и СИЗ;
-выполнять требования запрещающих, предупреждающих знаков и надписей;
-соблюдать правила внутреннего распорядка
1.5. Эндокринолог должен использовать следующие СИЗ: халат хлопчатобумажный, шапочка.
1.6. При работе на эндокринолога могут воздействовать следующие опасные производственные факторы:
-повышенная нервно-физическая нагрузка;
-напряжение органов зрения.
1.7. Личную спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках в гардеробной.
1.8. Принимать пищу следует в специально отведенных для этого комнатах, имеющих соответствующее оборудование.
1.9. Знание и выполнение эндокринологом требований настоящей инструкции является служебной обязанностью, а их нарушение – нарушением трудовой дисциплин, что влечет за собой дисциплинарную ответственность.
1.10. Эндокринолог должен знать опасные факторы при осмотре больных.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Надеть положенную санитарно-гигиеническую одежду (халат, колпак), приготовить СИЗ.
2.2. Поверить состояние приспособлений, необходимых для осмотра больных.
2.3. Руки вымыть щеткой с мылом.
2.4. Спецодежду эндокринолог не должен снимать в течение всего рабочего времени.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. При осмотре больных пользоваться марлевой повязкой.
3.2. Не работать с неисправным оборудованием, приспособлениями.
3.3. Эндокринолог может работать в положении сидя и стоя.
3.4. Работать сидя рекомендуется не более 60 %рабочего времени.
3.5. Для сохранения нормального состояния рук в процессе работы следует:
-мыть руки водой комнатной температуры до и после приема каждого пациента;
-тщательно просушивать кожу рук после мытья сухим индивидуальным полотенцем
-не допускать попадание на кожу антибиотиков, новокаина.
3.6. Не производить ремонта неисправных электрических приборов.
3.7. Соблюдать правила безопасности при осмотре больных

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. В случаях аварийной ситуации принять меры к эвакуации материальных ценностей в соответствии с планом эвакуации на случай пожара или другого стихийного бедствия.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

5.1. Вымыть руки с мылом, снять спецодежду, проверить порядок на рабочем месте. 


Инструкция по охране труда
для электрослесаря


1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая инструкция предусматривает основные требования по охране труда для электрослесаря, обслуживающего силовое электрохозяйство и электрооборудование организаций.
1.2. Электрослесарь может быть подвержен воздействию следующих опасных для жизни и здоровья факторов:
электрический ток; электрическая искра и дуга; движущиеся части оборудования; отравление токсичными парами и газами; термические ожоги и т.п.
1.3. К техническому обслуживанию и ремонту электрооборудования допускаются электрослесари, имеющие квалификационную группу не ниже III, не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, теоретическое и практическое обучение, проверку знаний по охране труда в установленном порядке и получившие допуск к самостоятельной работе.
1.4. Электрослесарь обеспечивается спецодеждой и спецобувью в соответствии с действующими нормами, а также всеми необходимыми средствами защиты, обеспечивающими безопасность его работы (диэлектрические перчатки, диэлектрический коврик, диэлектрический инструмент).
1.5. Не допускается применение защитных средств, не прошедших очередного испытания и имеющих повреждения.
При обнаружении неисправности средств защиты электрослесарю необходимо известить об этом непосредственного руководителя работ.
1.6. Для автономного освещения в темное время суток применяют переносные аккумуляторные фонари напряжением до 12 В во взрывозащищенном исполнении. Включать и выключать фонари в местах, где возможно скопление взрывоопасных паров и газов, не допускается.
1.7. Электрослесарю необходимо уметь пользоваться средствами пожаротушения, знать места их нахождения.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Надеть предусмотренную соответствующими нормами спецодежду, проверить наличие и исправность приспособлений и инструментов, применяемых в работе.
2.2. Подготовить рабочее место: произвести необходимые для производства работ отключения и вывесить предупредительные плакаты: «Не включать. Работают люди», при необходимости оградить рабочее место и вывесить плакат: «Стой! Опасно для жизни!».

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. При осмотре внутренних частей электрооборудования необходимо отключить его от питающих сетей с последующей проверкой отсутствия напряжения на отключенном оборудовании.
Отключение производить в диэлектрических перчатках, стоя на резиновом коврике. После отключения удалить предохранители и вывесить предупреждающий плакат.
Поставить в известность персонал, работающий на временно отключенном электрообооудовании, о проводимых работах.
3.2. Правильность отключения коммутационных аппаратов с напряжением до 1000 В с недоступными для осмотра контактами (автоматы, пакетные выключатели, рубильники в закрытом исполнении) определяется проверкой отсутствия напряжения на их зажимах или отходящих шинах и проводах.
3.3. В электроустановках проверить отсутствие напряжения указателем напряжения только заводского изготовления.
3.4. Результаты осмотров электрооборудования фиксировать в оперативном журнале осмотров электрооборудования.
3.5. При работе во взрывозащищенных зонах не допускается:
эксплуатировать электрооборудование при неисправном защитном заземлении, неисправной блокировке аппаратов, с нарушением взрывозащищенности оболочки;
вскрывать оболочку взрывозащищенного оборудования, если токоведущие части при этом находятся под напряжением;
включать автоматически отключающуюся электроустановку без выяснения и устранения причины ее отключения;
перегружать сверх номинальных параметров электрооборудование, провода, кабели;
подключать к источникам питания искробезопасных приборов другие аппараты и цепи, которые не входят в комплект данного прибора;
заменять перегоревшие электролампы во взрывозащищенных светильниках другими видами ламп или лампами большей мощности, чем те, на которые рассчитаны светильники;
применять металлические лестницы при работе в электроустановках;
оставлять настежь открытые двери помещений и тамбуров, отделяющих взрывоопасные помещения от других взрывоопасных и невзрывоопасных помещений.
На взрывозащищаемом оборудовании не допускается закрашивать паспортные таблички, необходимо восстанавливать знаки взрывозащиты, цвет окраски знаков должен отличаться от цвета оборудования, как правило, знаки наносятся красной краской.
3.6. При работе с переносным электроинструментом необходимо соблюдать следующие требования, предъявляемые к инструменту:
быстрое включение в сеть и отключение от сети (но не самопроизвольно);
иметь взрывобезопасное исполнение, напряжение должно быть не более 12 В в помещениях с повышенной опасностью поражения электрическим током и вне помещений;
возможность включения вилок 12 В а розетки на 127-220 В необходимо исключить;
во время грозы и дождя работать с переносным электроинструментом не допускается.
3.7. Перед пуском временно отключенного электрооборудования следует проверить и осмотреть это оборудование, убедиться в готовности подключения к нему напряжения и предупредить работающий на нем персонал о предстоящем включении.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении аварийной ситуации (загазованность, возгорание) необходимо отключить общий рубильник, работы прекратить, выйти из опасной зоны, сообщить старшему по смене, приступить к устранению аварийной ситуации согласно плану ликвидации аварий.
4.2. При загорании на электроустановках следует пользоваться углекислотными и порошковыми огнетушителями.
4.3. При поражении электрическим током необходимо освободить пострадавшего от напряжения, оказать первую помощь и при необходимости вызвать скорую медицинскую помощь Сообщить администрации организации.

5. Требования охраны труда по окончании работ

5.1. Снять ограждения, запрещающие плакаты.
5.2. Вставить предохранители и включить рубильник, если оборудование готово к дальнейшей эксплуатации.
5.3. Убрать инструмент и оставшиеся материалы на свои места
5.4. Сделать запись в оперативном журнале осмотра и ремонта электрооборудования о произведенной работе.
5.5. Сообщить непосредственному руководителю об окончании работ.


Инструкция по охране труда
для электромонтёра по ремонту
и обслуживанию электрооборудования


1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работе электромонтёром по ремонту и обслуживанию электрооборудования (далее – электромонтёр) допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, имеющие группу по электро¬безопасности не ниже III, соответствующую подготовку, имеющие профессиональные навыки и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника.
1.2 Электромонтёр обязан:
1.2.1 Выполнять только ту работу, которая определена рабочей инструкцией;
1.2.2 Выполнять правила внутреннего трудового распорядка;
1.2.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;
1.2.4 Соблюдать требования охраны труда;
1.2.5 Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления);
1.2.6 Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда;
1.2.7 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными федеральными законами.
1.2.8 Уметь оказывать первую доврачебную помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях;
1.2.9 Уметь применять средства первичного пожаротушения;
1.3 При выполнении работ по ремонту и обслуживанию электрооборудования на электромонтёра возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:
-опасного напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека, электрического удара, ожога электродугой;
-недостаточная освещённость рабочей зоны;
-острые кромки, заусенцы и шероховатости на поверхности конструкций и оборудования;
-пожара, взрыва;
-падения с высоты персонала и предметов.
1.4 Электромонтёр должен быть обеспечен спецодеждой, спец-обувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одеж-ды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором.
1.5 В процессе повседневной деятельности электромонтеры должны:
-применять в процессе работы инструмент по назначению, в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей;
-поддерживать инструмент и оборудование в технически исправном состоянии, не допуская работу с неисправностями, при которых эксплуатация запрещена;
-быть внимательными во время работы и не допускать нарушений требований безопасности труда.
1.6 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекра¬тить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.7 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Перед началом работы электромонтер обязан:
-предъявить руководителю удостоверение о проверке знаний безопасных методов работ, получить задание и пройти инструктаж на рабочем месте по специфике выполняемых работ;
-надеть спецодежду и спецобувь установленного образца;
-при выполнении работ повышенной опасности ознакомиться с мероприятиями, обеспечивающими безопасное производство работ, и расписаться в наряде-допуске, выданном на поручаемую работу.
2.2 После получения задания у руководителя работ и ознакомления, в случае необходимости, с мероприятиями наряда-допуска электромонтер обязан:
-подготовить необходимые средства индивидуальной защиты, проверить их исправность;
-проверить рабочее место и подходы к нему на соответствие требованиям безопасности;
-подобрать инструмент, оборудование и технологическую оснастку, необходимые при выполнении работы, проверить их исправность и соответствие требованиям безопасности;
-ознакомиться с изменениями в схеме электроснабжения потребителей и текущими записями в оперативном журнале.
2.3 Электромонтер не должен приступать к выполнению работ при следующих нарушениях требований безопасности:
-неисправности технологической оснастки, приспособлений и инструмента, указанных в инструкциях заводов-изготовителей, при которых не допускается их применение;
-несвоевременном проведении очередных испытаний основных и дополнительных средств защиты или истечении срока их эксплуатации, установленного заводом-изготовителем;
-недостаточной освещенности или при загроможденности рабочего места;
-отсутствии или истечении срока действия наряда-допуска при работе в действующих электроустановках. Обнаруженные нарушения требований безопасности должны быть устранены собственными силами до начала работ, а при невозможности сделать это электромонтеры обязаны сообщить о них бригадиру или ответственному руководителю работ.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Электромонтер обязан выполнять работы при соблюдении следующих требований:
а)произвести необходимые отключения и принять меры, препятствующие подаче напряжения к месту работы вследствие ошибочного или самопроизвольного включения коммутационной аппаратуры;
б)наложить заземление на токоведущие части;
в)оградить рабочее место инвентарными ограждениями и вывесить предупреждающие плакаты;
г)отключить при помощи коммутационных аппаратов или путем снятия предохранителей токоведущие части, на которых производится работа, или те, к которым прикасаются при выполнении работы, или оградить их во время работы изолирующими накладками (временными ограждениями);
д)принять дополнительные меры, препятствующие ошибочной подаче напряжения к месту работы, при выполнении работы без применения переносных заземлений;
е)на пусковых устройствах, а также на основаниях предохранителей вывесить плакаты «Не включать — работают люди!»;
ж)на временных ограждениях вывесить плакаты или нанести предупредительные надписи «Стой — опасно для жизни!»;
з)проверку отсутствия напряжения производить в диэлектрических перчатках;
и)зажимы переносного заземления накладывать на заземляемые токоведущие части при помощи изолированной штанги с применением диэлектрических перчаток;
к)при производстве работ на токоведущих частях, находящихся под напряжением, пользоваться только сухими и чистыми изолирующими средствами, а также держать изолирующие средства за ручки-захваты не дальше ограничительного кольца.
3.2 Смену плавких вставок предохранителей при наличии рубильника следует производить при снятом напряжении. При невозможности снятия напряжения (на групповых щитках, сборках) смену плавких вставок предохранителей допускается производить под напряжением, но при отключенной нагрузке.
3.3 Смену плавких вставок предохранителей под напряжением электромонтер должен производить в защитных очках, диэлектрических перчатках, при помощи изолирующих клещей.
3.4 Перед пуском оборудования, временно отключенного по заявке неэлектротехнического персонала, следует осмотреть его, убедиться в готовности к приему напряжения и предупредить работающих на нем о предстоящем включении.
3.5 Присоединение и отсоединение переносных приборов, требующих разрыва электрических цепей, находящихся под напряжением, необходимо производить при полном снятии напряжения.
3.6 При выполнении работ на деревянных опорах воздушных линий электропередачи электромонтеру следует использовать когти и предохранительный пояс.
3.7 При выполнении работ во взрывоопасных помещениях электромонтеру не разрешается:
а)ремонтировать электрооборудование и сети, находящиеся под напряжением;
б)эксплуатировать электрооборудование при неисправном защитном заземлении;
в)включать автоматически отключающуюся электроустановку без выяснения и устранения причин ее отключения;
г)оставлять открытыми двери помещений и тамбуров, отделяющих взрывоопасные помещения от других;
д)заменять перегоревшие электрические лампочки во взрывозащищенных светильниках лампами других типов или большей мощности;
е)включать электроустановки без наличия аппаратов, отключающих электрическую цепь при ненормальных режимах работы;
ж)заменять защиту (тепловые элементы, предохранители, расцепители) электрооборудования защитой другого вида с другими номинальными параметрами, на которые данное оборудование не рассчитано.
3.8 При работе в электроустановках необходимо применять исправные электрозащитные средства: как основные (изолирующие штанги, изолирующие и электроизмерительные клещи, указатели напряжения, диэлектрические перчатки), так и дополнительные (диэлектрические галоши, коврики, переносные заземляющие устройства, изолирующие подставки, оградительные подставки, оградительные устройства, плакаты и знаки безопасности).
3.9 Работы в условиях повышенной опасности следует осуществлять вдвоем в следующих случаях:
а)с полным или частичным снятием напряжения, выполняемого с наложением заземлений (отсоединение и присоединение линий к отдельным электродвигателям, переключения на силовых трансформаторах, работы внутри распределительных устройств);
б)без снятия напряжения, не требующего установки заземлений (электрические испытания, измерения, смена плавких вставок предохранителей и т.п.);
в)с приставных лестниц и подмостей, а также там, где эти операции по местным условиям затруднены;
г)на воздушных линиях электропередачи.
3.10 Измерение сопротивления изоляции мегаомметром следует осуществлять только на полностью обесточенной электроустановке. Перед измерением следует убедиться в отсутствии напряжения на испытываемом оборудовании.
3.11 При работах вблизи действующих крановых или тельферных троллей электромонтеры обязаны выполнять следующие требования:
а)выключить троллеи и принять меры, устраняющие их случайное или ошибочное включение;
б)заземлить и закоротить троллеи между собой;
в)оградить изолирующими материалами (резиновыми ковриками, деревянными щитами) места возможного касания троллей в случае невозможности снятия напряжения. На ограждение повесить плакат «Опасно для жизни - напряжение 380 В».
3.12 При обслуживании осветительных сетей электромонтеры обязаны выполнять следующие требования:
а)замену предохранителей и перегоревших ламп новыми, ремонт осветительной арматуры и электропроводки осуществлять при снятом напряжении в сети и в светлое время суток;
б)чистку арматуры и замену ламп, укрепленных на опорах, осуществлять после снятия напряжения и вдвоем с другим электромонтером;
в)установку и проверку электросчетчиков, включенных через измерительные трансформаторы, проводить вдвоем с электромонтером, имеющим квалификационную группу по технике безопасности не ниже IV;
г)при обслуживании светильников с автовышек или других перемещаемых средств подмащивания применять пояса предохранительные и диэлектрические перчатки.
3.13 При регулировке выключателей и разъединителей, соединенных с проводами, электромонтерам следует принять меры, предупреждающие возможность непредвиденного включения приводов посторонними лицами или их самопроизвольного включения.
3.14 Для проверки контактов масляных выключателей на одновременность включения, а также для освещения закрытых емкостей электромонтерам следует применять напряжение в электросети не выше 12 В.
3.15 В процессе работы электромонтеру запрещается:
а)переставлять временные ограждения, снимать плакаты, заземления и проходить на территорию огражденных участков;
б)применять указатель напряжений без повторной проверки после его падения;
в)снимать ограждения выводов обмоток во время работы электродвигателя;
г)пользоваться для заземления проводниками, не предназначенными для этой цели, а также присоединять заземление путем скрутки проводников;
д)применять токоизмерительные клещи с вынесенным амперметром, а также нагибаться к амперметру при отсчете показаний во время работы с токоизмерительными клещами;
е)прикасаться к приборам, сопротивлениям, проводам и измерительным трансформаторам во время измерений;
ж)производить измерения на воздушных линиях или троллеях, стоя на лестнице;
з) применять при обслуживании, а также ремонте электроустановок металлические лестницы;
и)пользоваться при работе под напряжением ножовками, напильниками, металлическими метрами и т.п.;
к)применять автотрансформаторы, дроссельные катушки и реостаты для получения понижающего напряжения;
л) пользоваться стационарными светильниками в качестве ручных переносных ламп.
3.16 Для прохода на рабочее место электромонтеры должны использовать оборудование системы доступа (лестницы, трапы, мостики). При отсутствии ограждения рабочих мест на высоте электромонтеры обязаны применять предохранительные пояса с капроновым фалом.

4. Требования охраны труда в аварийной ситуации

4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
4.1.1 Немедленно прекратить работы и известить руководителя работ.
4.1.2 Под руководством ответственного за производство работ опера¬тивно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям.
4.2 Электромонтёр, обнаруживший нарушения требований настоящей инструкции, правил по охране труда или заметивший неисправность оборудования, представляющую опасность для людей, обязан сообщить об этом руководителю работ.
В тех случаях, когда неисправность оборудования представляет угрожающую опасность для людей или самого оборудования, работник, её обнаруживший, обязан принять меры по прекращению действия оборудования, а затем известить об этом своего руководителя работ.
4.3 При несчастных случаях:
4.3.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию;
4.3.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
4.3.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения - зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия);
4.4 При поражении электрическим током необходимо как можно быстрее освободить пострадавшего от действия электротока, в случае работы на высоте принять меры, предупреждающие его от падения. Отключение оборудования следует произвести с помощью выключателей, разъёма штепсельного соединения, перерубить питающий провод инструментом с изолированными ручками. Если отключить оборудование достаточно быстро нельзя, необходимо принять другие меры к освобождению пострадавшего от действия тока. Для отделения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует воспользоваться палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электроток, при этом оказывающий помощь должен встать на сухое, не проводящее электроток место, или надеть диэлектрические перчатки.
4.5 В случае возникновения пожара:
4.5.1 Оповестить работающих в производственном помещении и принять меры к тушению очага пожара. Горящие части электроустановок и электропроводку, находящиеся под напряжением, тушить углекислотным огнетушителем.
4.5.2 Принять меры к вызову на место пожара непосредственного руководителя или других должностных лиц.
4.6 При обнаружении запаха газа необходимо немедленно вызвать аварийную газовую службу, сообщить руководству работ, организовать эвакуацию из здания персонала, не включать и не выключать токоприёмники, обеспечить естественную вентиляцию помещения.
4.7 При нарушении режима работы, повреждении или аварии на электропитающем-электроснабжающем оборудовании электромонтёр должен самостоятельно принять меры к устранению неисправности и сообщить о происшедшем руководителю работ или лицу, ответственному за электрохозяйство.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 Привести в порядок рабочее место
5.2 Убрать инструмент, приборы и средства индивидуальной защиты в отведенные для них места;
5.3 Снять спецодежду и спецобувь и убрать в установленное место.
5.4 Сообщить лицу, ответственному за производство работ о всех не¬достатках, замеченных во время работы, и принятых мерах по их устранению. 


Инструкция по охране труда
для электромонтёра по обслуживанию электроустановок


1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работе электромонтёром по обслуживанию электроустановок допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, инструктаж и обучение на рабочем месте, стажировку, проверку знаний по охране труда и имеющие квалификационную группу по электробезопасности не ниже III и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника..
1.2 Электромонтёр по обслуживанию электроустановок обязан:
1.2.1 Выполнять только ту работу, которая определена рабочей инструкцией;
1.2.2 Выполнять правила внутреннего трудового распорядка;
1.2.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;
1.2.4 Соблюдать требования охраны труда;
1.2.5 Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления);
1.2.6 Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда;
1.2.7 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными федеральными законами.
1.2.8 Уметь оказывать первую доврачебную помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях;
1.2.9 Уметь применять средства первичного пожаротушения;
1.3 При обслуживании электроустановок на электромонтёра по обслуживанию электроустановок возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:
-опасного напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека, электрического удара, ожога электродугой.
-вредных веществ (свинца, серной кислоты, окиси углерода).
-недостаточной освещенности рабочей зоны.
-пожара, взрыва.
-падения с высоты персонала и предметов.
1.4 В зависимости от объема, продолжительности и сложности работ выполняемых в действующих электроустановках, они могут производиться в порядке текущей эксплуатации, по распоряжениям и нарядам. Списки этих работ, разрабатываются ответственным за электрохозяйство и утверждаются руководством предприятия:
1.4.1 Работы, выполняемые в порядке текущей эксплуатации, выполняются единолично с записью в журнале выполняемых работ.
1.4.2 При проведении работ по распоряжениям и нарядам, организационно-технические мероприятия должны выполняться в полном объеме.
1.4.3 Каждое распоряжение на работу с необходимым перечнем организационно-технических мероприятий должно быть записано в оперативном журнале лично лицом, отдавшим распоряжение, или по его указанию лицом из состава оперативного персонала.
1.4.4 Наряд на работу заполняется по установленной форме и передается бригаде перед началом работ с проведением целевого инструктажа.
1.5 Все переключения в электрических схемах распределительных щитов должны производиться по распоряжению или с ведома административного персонала с записью в оперативном журнале.
1.6 Электромонтёр по обслуживанию электроустановок должен быть обеспечен спецодеждой, спец¬обувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одеж¬ды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором.
1.7 При возникновении несчастных случаев, при пожарах, стихийных бедствиях, а также при ликвидации аварий допускается производство оперативных переключений без указания начальника, но с последующим уведомлением и записью в оперативном журнале.
1.8 В зависимости от категории производственных помещений по степени опасности поражения электрическим током должен применяться электроинструмент не ниже следующих классов:
-класс I - в помещениях без повышенной опасности, при работе с использованием средств индивидуальной защиты;
-классы II-III - в помещениях с повышенной опасностью и вне помещения разрешается работать без применения средств индивидуальной защиты, если это специально не оговорено в паспорте машины;
-класс Ш - в особо опасных помещениях, а также при неблагоприятных условиях (котлах, баках и т.п.) с обязательным применением средств индивидуальной защиты.
При невозможности обеспечить работу электроинструментами на напряжение 42 В, в помещениях с повышенной опасностью допускается применение электроинструмента напряжением 220 В, при условии надежного заземления корпуса с обязательным использованием защитных средств: диэлектрических перчаток, галош, ковров. В особо опасных помещениях и вне помещений допускается применение переносных светильников на напряжение не более 12 В.
1.9 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекра-тить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.10 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Проверить и убедиться в наличии и исправности необходимого инструмента, приспособлений по обеспечению безопасного производства работ, средств индивидуальной защиты, средств пожаротушения. Проверить и убедится в наличии и исправности необходимого инструмента, приспособлений по обеспечению безопасного производства работ, средств индивидуальной защиты
2.2 Надеть специальную одежду, специальную обувь, соответствующую характеру предполагаемой работы, подогнать их, не допуская стеснения при движении.
2.3 Осмотреть и подготовить рабочее место, привести его в порядок, убрать мешающие работе предметы. Рабочий инструмент и приспособления, вспомогательный материал разложить в удобном и безопасном порядке. Провести осмотр состояния технического оборудования с записью в оперативном журнале.
2.4 Не производить каких-либо работ по ремонту приспособлений, инвентаря и другого оборудования, если это не входит в круг обязанностей работника.
2.5 Обо всех недостатках а также неисправностях инструмента и защитных средств, обнаруженных при осмотре на рабочем месте, доложить непосредственному руководителю для принятия мер к их полному устранению или замене.
2.6 Перед началом работы с аккумуляторными батареями:
2.6.1 Включить приточно-вытяжную вентиляцию в аккумуляторной.
2.6.2 Надеть исправную спецодежду, резиновые сапоги и подготовить индивидуальные средства защиты (прорезиненные нарукавники, резиновые перчатки и защитные очки), застегнуть обшлага рукавов, надеть резиновый фартук (нижний край его должен быть ниже верхнего края голенища сапог), заправить одежду так, чтобы не было развивающихся ее концов, волосы подобрать под плотно облегающий головной убор.
Специальная одежда должна храниться отдельно от повседневной одежды (в специальном отделении шкафа). Пользоваться спецодеждой можно только при выполнении работ, связанных с обслуживанием аккумуляторных батарей. Запрещается использовать нейлоновые фартуки и другую одежду, способную накапливать статическое электричество.
2.6.3 Проверить, достаточно ли освещено рабочее место.
2.6.4 Перед началом работ следует установить порядок учета, хранения и выдачи монтажному персоналу ключей от помещения аккумуляторной батареи, двери которой должны быть постоянно заперты.
2.6.5 Вблизи помещения с аккумуляторами рядом с раковиной должны находиться мыло, вата в упаковке, полотенце и закрытый сосуд с 5—10% нейтрализующим раствором питьевой соды (одна чайная ложка соды на стакан воды) - для кислотных батарей или с 5-10 % раствором борной кислоты (одна чайная ложка борной кислоты на стакан воды) - для щелочных батарей. Для промывки глаз следует применять более слабые (2-З %) нейтрализующие растворы или промывать проточной водой.
2.6.6 На всех сосудах с электролитом, дистиллированной водой, содовым раствором или раствором борной кислоты должны быть четкие надписи (наименование) их содержания.
2.5.7 Кислоту и электролит следует хранить в стеклянных бутылях с притертыми пробками. Бутыли с кислотой в количестве, необходимом для эксплуатации батарей, и порожние бутыли должны находиться в отдельном помещении при аккумуляторной батарее. Бутыли устанавливаются на полу в корзинах или деревянных обрешетках.
2.6.8 В закрытом ящике должны храниться в достаточном количестве тряпки и опилки.
2.6.9 Перед началом работ с дистиллятором необходимо проверить наличие и надежность заземления аппарата. Запрещается включать аппарат в осветительную сеть, питание должно осуществляться через рубильник или выключатель!
2.7 Перед началом работ на электростанциях с двигателями внутреннего сгорания (ДВС):
2.7.1 Перед запуском двигателя электромонтер обязан осмотреть его и убедиться в исправности частей двигателя и предохранительных устройств;
2.7.2 При запуске двигателя запрещается подогревать маслопроводную и топливопроводную системы паяльными лампами, факелами и т.п. Для подогревания системы следует пользоваться горячей водой:
2.7.3 Наполнение горючим расходного бака, установленного около двигателя, должно производиться перед началом работы двигателя или после его остановки и остывания. Заливать горючее в бак, работающего двигателя запрещается!
2.7.4 В машинном помещении разрешается иметь запас горючего не более чем на одни сутки работы агрегата электростанции. Хранить горючее следует в закрытой исправной металлической таре.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Работать разрешается только в исправной и тщательно подогнанной спецодежде и спецобуви, при наличии средств индивидуальной защиты положенных на данном рабочем месте по действующим нормам.
3.2 Не допускать в помещении аккумуляторной, шахте, компрессорной - КСУ зажигание огня, курения, искрения в электроприборах (кроме ремонтных работ, проводимых с письменного разрешения технического руководителя предприятия).
3.3 Запрещается пользоваться переносными лампами с напряжением, не соответствующим классификации помещения по степени опасности.
3.4 Проверку наличия напряжения производить только испытанным и проверенным инструментом.
3.5 Запрещается пользоваться средствами защиты, срок годности которых истек.
3.6 Не касаться голыми руками токоведущих частей. В случае необходимости работы на токоведущих частях пользоваться инструментом с диэлектрическими рукоятками и работать в диэлектрических перчатках.
З.7 При работе на электрооборудовании использовать переносные заземления, ограждения подставки и вывешивать знаки безопасности.
3.8 При выводе электрооборудования в ремонт необходимо по электроснабжению делать двойной разрыв с вывешиванием предупреждающего и запрещающего знаков. При этом производится запись в оперативном журнале.
3.9 Перед батарейными щитами, выпрямительными устройствами и токораспределительными щитами должны быть положены диэлектрические ковры длиной, соответствующей длине электроустановки.
3.10 Допуск в помещение выпрямительной лиц с квалификационной группой ниже II разрешается только под наблюдением лица, обслуживающего данную установку.
3.11 При обслуживании выпрямительной необходимо соблюдать следующие меры предосторожности:
3.11.1 Не допускать к выпрямителям лиц, не имеющих отношения к их обслуживанию;
3.11.2 Все ремонтные работы в шкафу выпрямителя производить только после отключения от выпрямителя напряжений постоянного и переменного токов или выключения ремонтного разъединителя;
3.11.3 Шкаф работающего выпрямителя необходимо держать закрытым.
3.12 Все виды ремонтных работ на выпрямительных установках должны производиться при полном снятии напряжения с оформлением наряда на производство работ.
3.13 Лицо, производящее работу вблизи токоведущих частей, находящихся под напряжением, должно располагаться так, чтобы эти токоведущие части были перед ним и только с одной боковой стороны. Запрещается производить работу, если находящиеся под напряжением токоведущие части расположены сзади или с двух боковых сторон работника.
3.14 Смену предохранителей необходимо производить при снятом напряжении. Если напряжение снять невозможно, то смену предохранителей производят под напряжением до 1000 В, но обязательно при снятой нагрузке, с помощью изолирующих клещей, в защитных очках и диэлектрических перчатках.
3.15 Измерения переносными приборами и токоизмерительными клещами должны производиться двумя лицами, одно из которых должно иметь группу по электробезопасности не ниже IV, а второе - не ниже III.
3.16 Во время работы в помещении аккумуляторной:
3.16.1 Не допускается зажигание открытого огня, курения;
3.16.2 Следует пользоваться переносной лампой безопасного напряжения 12 В;
3.16.3 Проверку напряжения батарей необходимо производить только вольтметром;
3.16 Надо следить за бесперебойной работой вентиляции.
3.17 При транспортировке кислоты, электролита и при приготовлении электролита во избежание ожогов необходимо соблюдать следующие правила:
3.17.1 Бутыли с кислотой или электролитом должны храниться закрытыми притертыми пробками и только в обрешетках;
3.17.2 Слив кислоты из бутылей в обрешетках производить вдвоем или пользоваться для этой цели специальным сифоном;
3.17.3 Бутыли с кислотой переставлять и перевозить только в обрешетках вдвоем, используя для этого тележки;
3.17.4 Не проливать на пол кислоту. Пролитую серную кислоту засыпать опилками, смочить раствором соды или засыпать содой, предварительно надев резиновые перчатки;
3.17.5 Смешивание серной кислоты с водой производить в емкостях из специальных материалов. Не пользоваться для приготовления электролита стеклянной посудой, т. к. она от разогрева может лопнуть;
3.17.6 Для смешивания кислоты с водой, сначала налить холодную воду а, затем наливать кислоту тонкой струей. Запрещается наливать сначала кислоту, а потом воду, т.к. при этом произойдет вскипание и бурное разбрызгивание горячей кислоты, что может привести к тяжелым ожогам;
3.17.7 Перед заливкой, доливкой и приготовлением электролита надеть защитные очки и резиновые перчатки;
3.17.8 Заполнение аккумулятора необходимо проводить электролитом температурой + 10-30°С, после тщательной проверки всех банок.
3.18 При работе в аккумуляторной, когда происходит заряд или разряд батареи, необходимо пользоваться респираторами.
3.19 При достижении температуры электролита в период зарядки 40° С, необходимо прекратить зарядку или уменьшить силу тока настолько, чтобы повышение температуры не наблюдалось.
3.20 В проходах между стеллажами с аккумуляторами не должны находиться, хотя бы временно, какие бы то ни было предметы и материалы (за исключением необходимых для ремонтных работ).
3.21 Чтобы газы и туман электролита не проникали из аккумуляторной в другие помещения, двери тамбура и аккумуляторной должны быть плотно закрыты.
3.22 По окончании работ в аккумуляторной, перед каждой едой и курением, необходимо тщательно вымыть с мылом лицо и руки, после чего ополоснуть руки 1% раствором уксусной кислоты, а также ополоснуть полость рта водой.
3.23 При зарядке батарей закрытого типа не наклоняться близко к аккумуляторам во избежание ожога брызгами кислоты, вылетающими из отверстия аккумулятора.
3.24 Во время работы с дистиллятором:
3.24.1 При эксплуатации аппарата при любой неисправности (замена плавкой вставки, сигнальной лампы) аппарат должен быть отключен;
3.24.2 Запрещается касаться шпилек электронагревателей, если аппарат включен в электросеть;
3.24.3 Необходимо открыть кран водопровода для воды аппарата;
3.24.4 Подать напряжение на электрощит аппарата (включить рубильник или выключатель);
3.24.5 Поставить тумблер на щите в положение “вкл.”, при этом загорится сигнальная лампа “сеть”;
3.24.6 При достижении необходимого уровня воды в баке дистиллятора, датчик уровня автоматически включит электронагреватели, при этом загорится сигнальная лампа «включено».
3.25 При выполнении паечных работ на технологическом оборудовании нахождение других работников в непосредственной близости от места пайки запрещается.
3.26 Процессы пайки могут сопровождаться загрязнением воздушной среды. Может происходить загрязнение свинцом поверхности кожи рук, а также полости рта.
3.27 При выполнении пайки на нефиксированных рабочих местах необходимо пользоваться поддонами для размещения на них паяльников, припоя и других материалов.
3.28 Перед едой или курением следует хорошо вымыть руки с мылом и прополоскать рот водой.
3.29 Надо помнить, что свинец и его окислы ядовиты, нельзя допускать попадания их на кожу.
3.30 При выходе из строя люминесцентных ламп электромонтер должен вынуть перегоревшие лампы из арматуры и сложить их в специальный металлический контейнер. Во время транспортировки и хранения лампы должны быть целыми.
3.31 При обслуживании дизельной установки:
3.31.1 При заливке топлива и масла нельзя подносить близко огонь и курить. Заливку топлива нужно производить с помощью воронок;
3.31.2 Необходимо следить за тем, чтобы не было течи топлива и масла в баках, соединениях трубопроводов;
3.31.3 При обнаружении течи топлива и масла надо немедленно их устранить;
3.31.4 Следует тщательно вычищать и вытирать все части агрегата от подтеков топлива и смазки. Обтирочный материал надо хранить только в металлическом ящике;
3.31.5 Необходимо периодически производить слив несгоревшего топлива из глушителя через сливные пробки;
3.31.6 Необходимо следить за тем, чтобы во время работы агрегата вблизи выхлопных труб не находились легковоспламеняющиеся материалы;
3.31.7 Необходимо следить за исправностью огнетушителя и содержать его всегда в полной готовности к применению;
3.31.8 В случае воспламенения топлива следует пользоваться огнетушителем типа ОУ (углекислотным), а также песком или брезентом. При тушении горючесмазочных материалов категорически запрещается заливать пламя водой;
3.31.9 Необходимо следить за исправностью ограждения вентилятора. Во время работы агрегата не касаться лопастей вентилятора и его приводных ремней, шкивов и муфт привода топливного насоса, зарядного генератора как руками, так и инструментом во избежание, несчастных случаев;
3.31.10 Нельзя производить смазку, регулировку и обтирку работающего двигателя;
3.31.11 При перегревании двигателя открывать крышку заливной горловины радиатора, во избежание ожога, нужно в рукавицах и держать лицо дальше от горловины, т. к. может произойти выброс горячей воды;
3.31.12 Во время работы агрегата нельзя допускать посторонних лиц;
3.31.13 В случае аварии нужно немедленно остановить двигатель поворотом рычага подачи топлива;
3.31.14 При работе с низкозамерзающими этиленгликолевыми охлаждающими жидкостями запрещается засасывать их ртом через шланг. При попадании этиленгликолевых жидкостей на кожу надо смыть их теплой водой с мылом;
3.31.15 Коллектор, выхлопная труба и глушитель двигателя в пределах помещения должны быть покрыты теплоизолирующими материалами или надежно ограждены;
3.31.16 Работники, обслуживающие ДВС и агрегаты электростанции, во время работы должны быть в комбинезонах, головных уборах, а при проверках, настройке и контрольных пусках - в противошумных приспособлениях.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
4.1.1 Немедленно прекратить работы и известить руководителя работ.
4.1.2 Под руководством ответственного за производство работ опера¬тивно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям.
4.2 Каждый работник обнаруживший нарушения требований настоящей инструкции, правил по охране труда или заметивший неисправность оборудования, представляющую опасность для людей, обязан сообщить об этом непосредственному руководителю.
В тех случаях, когда неисправность оборудования представляет угрожающую опасность для людей или самого оборудования, работник, ее обнаруживший, обязан принять меры по прекращению действия оборудования, а затем известить об этом своего руководителя. Устранение неисправности производится при соблюдении требований безопасности.
4.3 При несчастных случаях:
4.3.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию;
4.3.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
4.3.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения - зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия);
4.4 При поражении электрическим током, необходимо как можно скорее освободить пострадавшего от действия электротока, а в случае работы на высоте, принять меры, предупреждающие его от падения. Отключение оборудования следует произвести с помощью выключателей, разъема штепсельного соединения, перерубить питающий провод инструментом с изолированными ручками. Если отключить оборудование достаточно быстро нельзя, необходимо принять другие меры к освобождению пострадавшего от действия тока. Для отделения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует воспользоваться палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электроток. При этом оказывающий помощь должен встать на сухое, не проводящее электроток место, или надеть диэлектрические перчатки, боты.
4.5 В случае возникновения пожара:
4.5.1 Оповестить работающих в производственном помещении и принять меры к тушению очага пожара. Горящие части электроустановок и электропроводку, находящиеся под напряжением, тушить углекислотным огнетушителем.
4.5.2 Принять меры к вызову на место пожара непосредственного руководителя или других должностных лиц.
4.6 При обнаружении постороннего напряжения на рабочем месте следует немедленно прекратить работу и доложить старшему смены или непосредственному начальнику.
4.7 При обнаружении запаха газа надо немедленно вызвать аварийную газовую службу, сообщить руководству предприятия, организовать эвакуацию из здания персонала, не включать и не выключать токоприемники, обеспечить естественную вентиляцию помещения.
4.8 При попадании кислоты или щелочи на открытые части тела необходимо немедленно тщательно промыть пораженное место быстротекущей струей воды в течение 10 – 15 минут. После этого к пораженному месту приложить вату, смоченную нейтрализующим раствором (соды или борной кислоты соответственно). В случае попадания кислоты в глаза, немедленно смыть ее обильной струей воды, затем промыть 1 % раствором питьевой соды и доложить непосредственному начальнику.
4.9 В случае признаков поражения от повышенной концентрации серной кислоты в воздухе, надо выйти на свежий воздух, выпить молока и раствор питьевой соды, доложить непосредственному начальнику.
4.10 Электролит, пролитый на стеллажи, нужно вытереть тряпкой, смоченной в нейтрализующем растворе. Электролит, пролитый на пол, сначала надо собрать при помощи опилок, затем это место пола смочить нейтрализующим раствором (соды или борной кислоты соответственно) и протереть сухими тряпками.

5. Требование охраны труда по окончании работы

5.1 Произвести необходимые переключения-отключения. Обесточить ненужные для работы приборы, оборудование. Произвести запись в журнале выполненных работ о выполнении работ.
Если ремонтные работы на электрооборудовании закончены, то надо снять переносные заземления, предупреждающие и запрещающие знаки, о чем сделать запись в оперативном журнале.
5.2 Привести в порядок рабочее место. Обесточить электроинструмент.
5.3 Инструменты, приспособления, спецодежду и средства защиты убрать в специально отведенные места.
5.4 Сообщить лицу, ответственному за производство работ или непосредственному руководителю, обо всех недостатках, замеченных во время работы.
5.5 Тщательно вымыть лицо и руки теплой водой с мылом. Хорошо прополоскать рот водой, а в случае выполнения работ, связанных со свинцом, обязательно перед мытьем рук произвести нейтрализацию свинца 1 % раствором уксусной кислоты или пастой ОП-7.
5.6 Уходя провести осмотр помещений и выключить свет в них.


Инструкция по охране труда
для электромонтера станционного оборудования телеграфной связи


1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работе электромонтером станционного оборудования телеграфной связи (далее – электромонтёр) допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, имеющие группу по электробезопасности не ниже III и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника.
1.2 Электромонтер обязан:
1.2.1 Выполнять только ту работу, которая определена должностной инструкцией.
1.2.2 Выполнять правила внутреннего трудового распорядка.
1.2.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты.
1.2.4 Соблюдать требования охраны труда.
1.2.5 Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления).
1.2.6 Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда.
1.2.7 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными Федеральными законами.
1.2.8 Уметь оказывать первую помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях.
1.2.9 Уметь применять первичные средства пожаротушения.
1.3 При выполнении работ на станционном оборудовании телеграфной связи на электромонтёра возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:
-движущиеся механизмы аппаратуры;
-повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
-повышенная температура воздуха рабочей зоны;
-повышенная влажность воздуха;
-недостаточная освещенность рабочих мест;
1.4 Электромонтер должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором.
1.5 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекратить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.6 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Надеть спецодежду, спецобувь.
2.2 Проверить и убедиться в исправности закрепленного инструмента, приспособлений и средств индивидуальной защиты.
2.3 Обо всех недостатках и неисправностях инструмента, приспособлений и средств защиты, обнаруженных при осмотре, доложить руководителю работ для принятия мер к их устранению.
2.4 Внимательно осмотреть рабочее место, расположить инструмент с максимальным удобством для пользования, не допуская в зоне работы лишних предметов.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Работать только в исправной и тщательно подогнанной спецодежде и спец. обуви и применять индивидуальные средства защиты, положенные на рабочем месте по действующим нормам.
При обслуживании телеграфных аппаратов:
3.2 Корпуса телеграфных аппаратов должны быть заземлены.
3.3 Шнуры аппаратов должны быть в резиновых шлангах.
3.4 При выключении телеграфного аппарата следует браться за вилку шнура питания, браться за шнур вилки запрещается.
3.5 Замену моторных и регуляторных щеток телеграфных аппаратов необходимо производить при полном снятии напряжения с аппарата , при этом моторный и линейный шнуры должны быть вынуты из розеток.
3.6 Замену рулонной ленты и перфоленты следует производить при выключенном шнуре.
3.7 Снимать кожухи с аппаратов во время работы и оставлять поднятой крышку кожуха аппарата со смотровым стеклом запрещается. В необходимых случаях крышка непродолжительное время может оставаться поднятой, если она оборудована фиксатором предохраняющим ее от падения.
3.8 Снимать приемник аппарата с платы клавиатуры и устанавливать его на плату разрешается только при выключенном напряжении.
3.9 Контактные пружины передатчика, а также автостопа аппаратов необходимо регулировать с помощью инструментов с изолирующими ручками.
3.10 Для транспортировки аппаратов в регулировочную мастерскую необходимо использовать специальные тележки.
3.11 Устанавливать и снимать телеграфный аппарат на тележку необходимо вдвоем.
3.12 Чистку приборов телеграфного оборудования необходимо производить техническими моющими средствами на основе поверхностно-активных веществ и в порядке исключения бензином. Для промывки частей телеграфных аппаратов следует применять жидкие моющие средства.
3.13 Запрещается применять для чистки телеграфных аппаратов этилированный бензин.
3.14 При чистке оборудования ТА следует применять щетки с изолированными обоймами.
3.15 При работе шнуровыми парами запрещается брать штепсель за неизолированную его часть.
3.16 Корпуса телеграфных аппаратов, измерительных приборов, понижающих трансформаторов на напряжение 220 В должны быть заземлены.
3.17 Обслуживание приборов, расположенных в верхних частях стативов, производить только с исправных и испытанных стремянок.
3.18 Устанавливать стремянку необходимо прочно, проверив устойчивость ее перед подъемом. Стремянки высотой от 1,3 м и более должны быть оборудованы упором.
3.19 Работать с двух верхних ступеней лестниц-стремянок, не имеющих перил или упора, а также находиться на ступеньках более чем одному человеку запрещается.
3.20 Нельзя оставлять на стремянках незакрепленные предметы и бросать их вниз.
3.21 При выполнении работ на оборудовании и аппаратуре без снятия напряжения необходимо соблюдать следующие требования:
-оградить расположенные вблизи рабочего места другие токоведущие части, находящиеся под напряжением, к которым возможно случайное прикосновение;
-работать в диэлектрических галошах или стоя на изолирующей подставке либо на диэлектрическом ковре;
-применять инструмент с изолирующими рукоятками (у отверток, кромке того, должен быть изолирован стержень); при отсутствии такого инструмента пользоваться диэлектрическими перчатками.
3.22 Установка и снятие предохранителей, как правило, производятся при снятом напряжении. Под напряжением, но без нагрузки допускается снимать и устанавливать предохранители на присоединениях, в схеме которых отсутствуют коммутационные аппараты.
3.23 Под напряжением и под нагрузкой допускается снимать и устанавливать предохранители пробочного типа.
3.24 У распределительного щита питания, стоек ВКС должны быть положены диэлектрические ковры.
3.25 При чистке оборудования и аппаратуры ТТ следует применять щетки с изолированными обоймами.
3.26 При работе с измерительными приборами необходимо соблюдать следующие требования:
-во время производства измерений касаться приборов, сопротивлений, проводов и измерительных трансформаторов запрещается.
-присоединение и отсоединение переносных приборов, требующие разрыва электрических цепей, должны производиться при полном снятии напряжения.
3.27 Вольтметры, переносные трансформаторы напряжения и другие приборы, не требующие разрыва первичной цепи, допускается присоединять и отсоединять под напряжением при соблюдении требований безопасности.
3.28 Металлические корпуса измерительных приборов и кожухи трансформаторов должны быть заземлены. В помещениях без повышенной опасности заземление корпусов переносных приборов не обязательно. При этом батареи отопления, трубы и другие металлические коммуникационные части должны быть ограждены токонепроводящими решетками.
3.29 Все ремонтные и профилактические работы на оборудовании, не связанные с измерением электрических параметров, должны производиться при снятом напряжении в соответствии с требованиями
3.30 Перед стойками оборудования, которые имеют напряжения свыше 42В переменного тока и 110В постоянного, должны быть положены диэлектрические ковры.
3.31 На всех кожухах и крышках оборудования, закрывающих контакты с напряжением 42В переменного тока, должен быть нанесен знак электрического напряжения для предупреждения обслуживающего персонала об опасности поражения электротоком.
3.32 Применяемый переносной электроинструмент (паяльник, понижающий трансформатор) должен быть испытан и иметь инвентарный номер, систематически и своевременно проверяться и ремонтироваться.
3.33 При внешнем осмотре электроинструментов и приборов необходимо обратить внимание на целостность изоляции проводов, отсутствие оголенных токоведущих частей.
3.34 Проверка на отсутствие замыкания на корпус и состояние изоляции должны производиться специально назначенным лицом не реже 1 раза в 6 месяцев.
3.35 Проход между лицевой стороной токораспределительного оборудования должен быть не менее 1,2м. В проходе не должно находиться посторонних предметов.
3.36 Со стороны открывающихся дверей шкафов питания и около распределительного щита должны быть положены диэлектрические коврики.
3.37 Длина шлангового провода для подключения понижающего трансформатора к сети не должна превышать 2 м.
3.38 Для пайки следует применять электропаяльники на напряжение не выше 42В.
3.39 При проведении работ в помещении с повышенной опасностью применять ручные электрические светильники напряжением не выше 42 В, при условии, что корпус выполнен из изоляционного материала и имеет защитный экран.
3.40 При производстве работ по пайке приборов припоем в регулировочных мастерских должны быть специальные столы, оборудованные местным отсосом (вытяжкой), электроосвещением и огнестойкой подставкой для паяльника, тарой для сплавов и флюсов.
При выполнении пайки на нефиксированных рабочих местах необходимо пользоваться поддонами для размещения на них паяльников, припоя и других материалов.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
4.1.1 Немедленно прекратить работы и известить руководителя работ.
4.1.2 Под руководством руководителя работ оперативно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям.
4.2 При несчастных случаях:
4.2.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию;
4.2.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
4.2.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения - зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия);
4.3 При поражении электрическим током необходимо как можно скорее освободить пострадавшего от действия тока, в случае работы на высоте принять меры, предупреждающие его от падения. Отключение оборудования произвести с помощью выключателей, разъема штепсельного соединения, перерубить питающий провод инструментом с изолированными ручками. Если отключить оборудование достаточно быстро нельзя, необходимо принять другие меры к освобождению пострадавшего от действия тока. Для отделения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует воспользоваться палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электроток, при этом оказывающий помощь должен встать на сухое, не проводящее ток место, или надеть диэлектрические перчатки.
4.4 В случае возникновения пожара:
4.4.1 Оповестить работающих в производственном помещении и принять меры к тушению очага пожара. Горящие части электроустановок и электропроводку, находящиеся под напряжением, тушить углекислотным огнетушителем.
4.4.2 Принять меры к вызову на место пожара непосредственного руководителя или других должностных лиц.
4.5 При обнаружении постороннего напряжения на рабочем месте необходимо немедленно прекратить работу и доложить непосредственному начальнику.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 Привести в порядок рабочее место, инструменты и приспособления.
5.2 Сообщить сменщику обо всех неисправностях, замечаниях во время работы, и мерах, принятых к их устранению.
5.3 Снять спецодежду, спецобувь и средства индивидуальной защиты и убрать их в специально отведённое место.
5.4 Необходимо тщательно вымыть лицо и руки тёплой водой с мылом, хорошо прополоскать рот. В случае выполнения работ, связанных с пайкой сплавами, содержащими свинец, обязательно перед мытьём рук произвести нейтрализацию свинца 1% раствором уксусной кислоты или пастой ОП-7.


Инструкция по охране труда
для электромонтера станционного оборудования радиофикации


1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работе электромонтером станционного оборудования радиофикации (далее – электромонтёр) допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, имеющие группу по электро¬безопасности не ниже III и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника.
1.2 Электромонтёр обязан:
1.2.1 3нать и соблюдать правила по охране труда при работах на предприятиях телефонной связи в объеме выполняемых обязанностей, ежегодно подтверждать свою группу по электробезопасности;
1.2.2 Знать порядок проверки и пользования ручным механическим и эпектрическим инструментом, приспособлениями по обеспечению безопасного производств работ (стремянки лестницы и др.). средствами защиты (диэлектрические коврики и перчатки, инструмент с изолированными ручками индикаторы напряжения, защитные очки
1.2.3 Выполнять только ту работу, которая определена инструкцией по эксплуатации оборудования или должностными инструкциями, утвержденными администрацией предприятия и при условии что безопасные способы выполнения хорошо известны;
1.2.4 Знать и уметь оказывать первую медицинскую помощь пострадавшему от электрического тока и при других несчастных случаях;
1.2.5 Соблюдать инструкцию о мерах пожарной безопасности.
1.3 При обслуживании аппаратуры СПВ на электромонтёра возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:
-опасное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может пройти через тело человека,
-электрический удар, ожог электродугой;
-пониженная влажность воздуха и повышенная температура;
-недостаточной освещенности рабочей зоны;
-опасность возникновения пожара;
-падение персонала при работах на стремянках и лестницах;
-падение предметов с высоты (инструмента, элементов оборудования).
1.6 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекра¬тить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.7 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Проверить исправность инструмента, приспособления, средств индивидуальной защиты, средств пожаротушения.
2.2 Проверить состояние освещения.
2.3 Обо всех недостатках и неисправностях, обнаруженных при осмотре на рабочем месте, доложить старшему смены.
2.4 Расположить инструмент на рабочем месте, не допуская наличия лишних предметов.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Обслуживание приборов, расположенных в верхних частях усилителей, передатчиков стоек производить только с исправных, промаркированных стремянок.
3.2 Работать с двух верхних ступеней лестниц-стремянок не имеющих перил или упора, а также находиться на ступеньках более чем одному человеку запрещается
3.3 Смену индивидуальных предохранителей надо производить только одной рукой, а второй или частью тела не касаться заземленных конструкций.
3.4 Смену фидерного предохранителя необходимо производить при выключенном соответствующем фидере на стойке АВКТ, пользуясь резиновыми перчатками.
Убедиться в отсутствии постороннего напряжения на фидере с помощью индикатора.
3.5 При смене индивидуальных предохранителей на стойках следует пользоваться пассатижами с изолированными рукоятками.
3.6 Перед стойками оборудования, которые имеют напряжения свыше 42 В переменного тока и 110 В постоянного должны быть диэлектрические коврики.
3.7 Перед началом проведения ежемесячных профилактических работ обесточить всю аппаратуру радиоузла рубильником на щите ЩВРА.
3.8 Корпуса переносных бытовых и измерительных приборов, понижающих транформаторов должны быть заземлены.
3.9 Пользоваться надо подсветками на 60 В постоянного тока и не выше 42 В переменного тока, при условии, что корпус подсветки имеет защитный экран.
3.10 Возле каждого усилителя, передатчика, стоек АВКТ и ЩВРА должны быть диэлектрические ковры и висеть плакат «ОПАСНО- ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!»
На корпусах усилительной аппаратуры должен быть знак «ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ».
Все работы выполнять только инструментом с изолированными рукоятками.
3.11 Перед началом работ линейных монтеров на фидерных линиях, соответствующий фидер отключается на стойке АВКТ и на рукоятку включения данного фидера вывешивется плакат «НЕ ВКЛЮЧАТЬ - РАБОТАЮТ ЛЮДИ!».
3.12 ВКЛЮЧАТЬ ФИДЕР И СНИМАТЬ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЙ ПЛАКАТ МОЖЕТ ТОЛЬКО ЛИЦО, ПОВЕСИВШЕЕ ПЛАКАТ!
3.13 Все сообщения производителя работ должны быть записаны дежурным в аппаратном журнале с указанием времени выключения и включения фидерной линии.
3.14 Об окончании работ дежурный непосредственно или по телефону сообщает лицу, отдавшему распоряжение.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
4.1.1 Немедленно прекратить работы и известить руководителя работ.
4.1.2 Под руководством ответственного за производство работ опера¬тивно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям.
4.2 Каждый работник, обнаруживший нарушение требование настоящей инструкции и правил по охране труда или заметивший неисправность, представляющую опасность для людей обязан сообщить об этом непосредственному руководителю.
В тех случаях, когда неисправность представляет угрожающую опасность для людей или самого оборудования, работник обязан принять меры по прекращению действия оборудования, а затем известить руководителя.
4.4 При несчастных случаях:
4.4.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию;
4.4.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
4.4.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения - зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия);
4.5 В случае возникновения пожара:
4.5.1 Оповестить работающих в производственном помещении и принять меры к тушению очага пожара. Горящие части электроустановок и электропроводку, находящиеся под напряжением, тушить углекислотным огнетушителем.
4.5.2 Принять меры к вызову на место пожара непосредственного руководителя или других должностных лиц.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 Привести в порядок рабочее место, инструмент.
5.2 Спецодежду убрать в специально отведенное место.
5.3 Сообщить лицу, ответственному за производство работ о всех не¬достатках, замеченных во время работы, и принятых мерах по их устранению. 


Инструкция по охране труда
для электромонтера линейных сооружений
телефонной связи и радиофикации


1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работе электромонтером линейных сооружений телефонной связи и радиофикации (далее – электромонтёр) допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж на рабочем месте, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, имеющие группу по электро¬безопасности не ниже III и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника.
1.2 Все работы на линиях связи и проводного вещания (радиофикации) проводятся не мене чем двумя лицами, одно из которых назначается старшим, ответственным за соблюдением требований безопасности. Лицо, назначаемое старшим должно иметь группу по электробезопасности не ниже IY, остальные члены бригады – не ниже Ш.
1.3 Электромонтер обязан:
1.3.1 Выполнять только ту работу, которая определена рабочей инструкцией;
1.3.2 Выполнять правила внутреннего трудового распорядка;
1.3.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;
1.3.4 Соблюдать требования охраны труда;
1.3.5 Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления);
1.3.6 Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда;
1.3.7 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными федеральными законами.
1.3.8 Уметь оказывать первую доврачебную помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях;
1.3.9 Уметь применять средства первичного пожаротушения;
1.4 При эксплуатации линий связи и проводного вещания (радиофикации) на электромонтёра возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:
-опасное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
-пониженная или повышенная температура воздуха рабочей зоны;
-повышенная влажность воздуха рабочей зоны;
-повышенная подвижность воздуха рабочей зоны;
-недостаточная освещенность рабочей зоны;
-токсические вещества (изолирующие лаки, эпоксидные смолы, изоляционные материалы, антисептики);
-расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола);
-возникновение вредных веществ (аэрозоль свинца);
-возможность образования взрыво- и пожароопасных сред;
-падение с высоты персонала при работах на лестницах и стремянках;
-падение предметов с высоты (инструмента, элементов оборудования).
-физические перегрузки;
1.5 Работы на линиях связи и проводного вещания (радиофикации) недопустимы в следующих случаях:
-под напряжением;
-во время грозы и при ее приближении;
-при силе ветра более 15 м/с на воздушных, стоечных линиях связи и проводного вещания;
-в темное время суток;
-при температуре наружного воздуха ниже нормы, установленной местными органами власти; исключение допускается для работ по ликвидации аварий. В этом случае руководитель работ должен установить перерывы для обогрева работающих, или организовать чередование смен.
1.6 Электромонтер должен быть обеспечен спецодеждой, спец¬обувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одеж¬ды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором.
1.7 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекра¬тить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.8 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Надеть специальную одежду и специальную обувь.
2.2 Проверить и убедиться в исправности закрепленного инструмента, приспособлений по обеспечению безопасного производства работ, средств индивидуальной защиты.
2.3 При осмотре средств индивидуальной защиты и приспособлений проверить:
-отсутствие внешних повреждений инструмента (изолирующие покрытия не должны иметь дефектов);
-отсутствие проколов, трещин, разрывов у диэлектрических перчаток;
-отсутствие порывов ткани поясов, исправность замка и наличие стопорного приспособления у карабина пояса;
-у монтерских когтей и лазов- целостность шипов, прочность сварных швов, целостность прошивки ремней и пряжек.
2.4 Обо всех недостатках и неисправностях инструмента, приспособлений и средств защиты доложить руководителю работ для принятия мер к их полному устранению или замене.
2.5 При следовании к месту работы соблюдать Правила дорожного движения. Во время переезда к месту работы на производственном транспорте находиться в салоне или кабине автомобиля до его полной остановки.
2.6 Прежде чем приступить к работе, электромонтер обязан внимательно ознакомиться с содержанием задания. Перед началом работ, на которые оформляется наряд-допуск, или работ с повышенной опасностью необходимо получить текущий инструктаж у производителя работ об особенностях и мерах безопасности производства работ. Осмотреть и подготовить рабочее место, расположить инструмент с максимальным удобством для пользования, не допуская в зоне работы лишних предметов.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Земляные работы
3.1.1 Рытье траншей, котлованов, ям для опор следует выполнять только по утвержденным чертежам, в которых должны быть указаны все подземные сооружения, расположенные вдоль трассы сооружаемой линии связи или пересекающие ее в пределах рабочей зоны. При приближении к линиям подземных коммуникаций земляные работы должны выполняться с обязательным шурфованием под наблюдением ответственного лица организации, а в охранной зоне действующих подземных коммуникаций под наблюдением представителей организаций, эксплуатирующих эти сооружения.
3.1.2 В охранных онах действующих подземных коммуникаций разработка грунта механизированным способом, а также с применением ударных инструментов запрещена, (за исключением вскрытия покрытия).
3.1.3 При обнаружении в траншеях или котлованах газа, работы в них должны быть прекращены. Об этом следует сообщить руководителю работ.
3.1.4 При рытье ям и траншеи в слабом грунте стенки их должны быть укреплены досками толщиной не менее 10 мм и распорами. Котлованы и траншеи глубиной до 3-х метров, как правило, должны крепиться щитами.
3.1.5 Дощатые укрепления следует разбирать снизу вверх по мере засыпки ямы или траншеи грунтом.
3.1.6 Шурфы, котлованы, траншеи, ямы, разрабатываемые в местах движения транспорта и пешеходов, должны ограждаться щитами с предупредительными надписями, а в ночное время с сигнальным освещением.
3.1.7 Разрабатывать грунт способом подкопа не следует во избежание обвала.
3.1.8 При работе на откосах следует принять меры безопасности, предупреждающие падение и скольжение как работающих, так и скатывание к месту работ тяжелых предметов с откоса.
3.1.9 Применение открытого огня для отогрева грунта разрешается только при отсутствии опасности поступления газа в разработку, а при отогреве паром или горячей водой следует применять меры предосторожности против ожогов.
3.2 Установка и замена опор
3.2.1 Установку и замену опор при помощи бурильно-крановых машин разрешается выполнять специально обученным работникам. Перед подъемом опоры необходимо убедиться в целостности троса. Лебедка включается после строповки опоры и отхода работника на безопасное расстояние. Подтягиваемую к яме опору необходимо направлять рогачом или багром. Подходить к опоре, браться за ее комель можно только после того, как она будет поднята над землей на 10 см, тем самым проверяется надежность крепления тросом. Опора опускается в яму по сигналу работника, ответственного за установку.
Примечание: пользоваться стальными тросами или стропами, у которых износ или коррозия составляющих его проволок достиг 40% и более, недопустимо.
3.2.2 При производстве работ бурильно-крановыми машинами на расстоянии до 30 м от крайнего провода линий электропередачи должен выдаваться наряд-допуск. Работа под линиями, находящимися под напряжением, недопустима.
3.2.3 Ответственный за установку опор должен следить за всеми операциями по подъему опор и останавливать работу при неполадках.
3.2.4 При установке опор с помощью бурильно-крановых машин не следует очищать бур от земли и находиться вблизи во время его вращения.
3.2.5 При установке опор способом «падающей стрелы» перед началом работы следует проверить исправность троса, надежность крепления блоков и лебедки, правильность установки «ног» стрелы и надежность крепления троса к опоре, а также обеспечить отсутствие людей в момент сброса стрелы между опорой, стрелой и блоками или лебедкой. При подъеме опоры необходимо принять меры против ее раскачивания (используя багры, ухваты, веревки).
3.2.6 Количество людей, необходимых для ручной установки и переноски опор, определяется из расчета максимальной нагрузки 30 кг на одного человека.
3.2.7 При установке опор на насыпях, склонах гор и холмах необходимо принимать меры по предупреждению их скатывания.
3.2.8 При подъеме опоры работники должны располагаться только по обеим ее сторонам.
3.2.9 Опоры, не рассчитанные на одностороннее натяжение проводов и тросов, и временно подвергаемые такому воздействию, укрепляются во избежание их падения.
3.2.10 При замене приставок сложных опор не следует откапывать одновременно обе ноги опоры.
3.2.11 Железобетонные опоры должны устанавливаться только механизированным способом; при их установке трос должен закрепляться за монтажные скобы или на расстоянии 1/5 от вершины. Железобетонные опоры во время подъема должны удерживаться от раскачивания с помощью оттяжек (канатов, веревок), укрепленных у вершины опоры. Снимать оттяжки разрешается только после того, как опора будет полностью установлена.
3.2.12 При установке опор, во избежание несчастных случаев, не следует:
-конец ручки рогача (багра) упирать в грудь или в живот;
-стоять под поднимаемой опорой;
-устанавливать железобетонные опоры ручным способом;
-подниматься на вновь установленную опору до того, как яма засыпана и земля утрамбована;
-оставлять при перерывах (обед, завершение рабочего дня) откопанные опоры и развязанные провода;
-находиться в котловане при вытаскивании и опускании опоры.
3.3 Работа на опорах
3.3.1 Перед началом работы на опоре необходимо проверить у когтей крепление серпа и стремени, исправность зубьев (шипов), ремней и застежек когтей, у пояса - исправность карабина, целость стяжных ремней и звеньев цепи, наличие чехла на цепи, а также убедиться в том, что когти и пояс прошли своевременные испытания на прочность (1 раз в 6 мес.).
3.3.2 Перед подъемом на опору необходимо убедиться в ее прочности. Если опора укреплена приставкой, следует также убедиться в надежности крепления ее к приставке; при необходимости опоры должны укрепляться баграми и рогачами. Если опора оборудована молниеотводом, не защищенным рейкой, необходимо проверить отсутствие напряжения на нем.
3.3.3 Прочность деревянных опор должна проверяться замером загнивания древесины, с откапыванием опоры на глубину не менее 0,5 м. Для определения прочности железобетонных опор и приставок должно проверяться отсутствие недопустимых трещин в бетоне, оседание или вспучивание грунта вокруг опоры, разрушение бетона опоры (приставки) с откапыванием грунта на глубину не менее 0,5 м.
3.3.4 Подъём на опору и работа на ней, независимо от высоты подъема, могут производиться только с помощью когтей и поясов.
При работе на опорах, пропитанных масляными антисептиками, необходимо пользоваться специальными брезентовыми костюмами.
3.3.5 Необходимость и способы укрепления опоры, прочность которой вызывает сомнения (недостаточное заглубление, вспучивание грунта, загнивание древесины, трещины бетона, наклон больше нормы) должны определяться на месте производителем или ответственным руководителем работ. Подниматься по опоре разрешается только после ее укрепления.
Опоры, не рассчитанные на одностороннее тяжение проводов и тросов и временно подвергаемые такому тяжению, должны быть предварительно укреплены во избежание их падения.
До укрепления опор запрещается нарушать целостность проводов и снимать вязки на опорах.
3.3.6 При подъеме на деревянную и железобетонные опоры строп предохранительного пояса следует заводить за стойку.
Не разрешается на угловых опорах со штыревыми изоляторами подниматься и работать со стороны внутреннего угла.
3.3.7 Поднявшись на опору воздушной линии, необходимо с помощью указателя напряжения убедиться в отсутствии на проводах постороннего напряжения сначала высоковольтным указателем напряжения, затем - указателем низкого напряжения.
На кабельных, вводных, контрольных опорах искровые и газонаполненные разрядники, токоотводы (заземляющие спуски), не имеющие разрыва, должны быть закрыты по всей длине деревянной рейкой во избежание прикосновения к ним работающего на опоре.
3.3.8 При работе на опоре нужно располагаться с внешней стороны по отношению к проводам, на которых производится работа. Перед началом работы необходимо проверить прочность насадки изоляторов у провода, по отношению к которому рабочий будет находиться с внутренней стороны.
Битые и надтреснутые изоляторы необходимо снимать с крюков и штырей в рукавицах.
3.3.9 При подвеске кабеля или проводов с лестницы необходимо укрепить её веревками к тросу между опорами. Концы лестницы, опирающиеся на землю, должны иметь стальные наконечники. Работающий на лестнице должен быть пристегнут к тросу цепью предохранительного пояса.
3.3.10 При замене деталей опоры должна быть исключена возможность ее смещения или падения.
3.3.11 Подъём конструкций на опору весом выше 15 кг должен производиться с помощью блока, надежно укрепленного на опоре. Ослабить веревку блока можно после надежного закрепления его на опоре.
3.3.12 Подачу инструмента и приспособлений работающему на высоте следует производить по принципу "бесконечной веревки", к середине которой привязывается необходимый предмет и перебором веревки подается наверх.
3.3.13 Во избежание несчастных случаев не следует:
-размещать инструмент на траверсах и подвешивать его на проводах;
-подбрасывать предметы для подачи работающему наверху;
-оказывать физическое действие на опору или лестницу, на которой находится человек;
-подниматься на наклонную, неукрепленную или пришедшую в негодность опору;
-подниматься на опору вдвоем или с проводами, траверсами и другими тяжелыми предметами;
-использовать монтерские когти и приспособления, не соответствующие диаметру и материалу (дерево, железобетон) столба, или «подгонять» их под опору.
3.4 Подвеска проводов
3.4.1 Перед размоткой проводов должны быть удалены препятствия и предметы, мешающие их раскатке и подвеске.
3.4.2 Размотку проводов следует производить без образования барашка и зацепления за посторонние предметы. При устранении зацепления, образовавшего угол, работник должен находиться с наружной стороны угла во избежание удара освободившимся проводом.
3.4.3 При размотке проводов через дороги, переезды, улицы, площади они должны быть подняты и временно закреплены на высоте, не мешающей проезду транспорта. Если провода на требуемую высоту поднять невозможно, работать необходимо при приостановленном движении и выставленной охране.
По обе стороны навстречу движению транспорта должны быть установлены предупредительные знаки «Дорожные работы» на расстоянии 5-10 м от места производства работ.
3.4.4 Подвеска проводов через железнодорожное полотно должна быть согласована с железнодорожной администрацией. Работы во время прохождения поезда производить не следует. В случае приближения поезда провод должен быть поднят на высоту, требуемую для его прохода, при невозможности быстрого поднятия провода он должен быть перерублен на обеих переходных опорах.
3.4.5 При подвеске проводов на верхней траверсе или первом и втором местах крюкового профиля опор линий связи, имеющих пересечения с воздушными линиями электропередачи, необходимо заземлять подвешиваемые провода с обеих сторон перехода.
3.4.6 При временном прекращении работ по подвеске проводов не укрепленные на изоляторах провода должны быть надежно закреплены на опоре с соблюдением установленных габаритов по отношению к земле.
3.5 Демонтаж линий и проводов
3.5.1 Перед демонтажем линий и проводов электромонтер должен получить текущий инструктаж с разъяснением необходимых мер предосторожности и особенностей работы.
3.5.2 Провода с опор при демонтаже линий снимаются последовательно, начиная с нижних.
3.5.3 До начала снятия проводов опору следует укрепить с трех-четырех сторон рогачами, а также укрепить смежные с ней опоры. Если опора укреплена приставками, то проверяется надежность крепления опоры к приставке.
3.5.4 Демонтировать воздушные линии связи в пролете над контактными сетями электрифицированных железных дорог или линиями электропередачи напряжением 380/220 В следует при отключенной и заземленной на месте работы контактной сети или линии электропередачи. Провода в пролете перетягиваются с помощью "бесконечной петли", изготовленной из сухой веревки и пропущенной через укрепленные на переходных опорах блоки. Во избежание провисания перетягиваемого провода его следует крепить к веревочной петле через каждые 1,5-2 м.
3.5.5 Демонтаж проводов, подвешенных под линией электропередачи, следует производить после укрепления опор, последовательно развязывая провода, начиная с нижнего ряда. Развязанный провод должен разрезаться и опускаться на землю.
3.5.6 При демонтаже вводов линий связи и радиофикации в дом необходимо развязывать провода сначала на изоляторах, расположенных в стене дома (или на изоляторах вводной телефонной стойки), а затем на вводной опоре. Если вводные провода пересекаются с проводами электросети, то работа должна производиться в диэлектрических перчатках и галошах. Демонтируемый провод должен быть заземлен.
3.5.7 При демонтаже линии, подверженной влиянию воздушных линий электропередачи или электрифицированной железной дороги переменного тока, необходимо все провода упраздняемой линии закоротить и заземлить через каждые 250 м. Закорачивание и заземление проводов должно производиться в диэлектрических перчатках.
3.5.8 Спиливание опоры производят при поддержке ее баграми или рогачами, обеспечивая безопасность людей при ее падении.
Вне населенных пунктов прогнившую опору допускается спиливать и опускать на землю вместе с проводами, предварительно укрепив смежные опоры.
3.5.9 При демонтаже линий и проводов, во избежание несчастных случаев, не следует:
-развязывать провода одновременно на двух и более смежных опорах;
-обрезать все провода на опоре с одной стороны;
-в местах пересечения с линиями электропередачи тянуть и скатывать в бухту провода, подвешенные в нескольких пролетах.
3.6 Работы с проводами линий связи и радиофикации при пересечении их с проводами контактных сетей наземного электротранспорта и при пересечении и сближении с линиями электропередачи
3.6.1 Работы с проводами линий связи и проводного вешания при пересечении их с проводами контактных сетей наземного электротранспорта и при пересечении и сближении с линиями электропередачи.
3.6.2 Работа по устройству пересечений линий связи и проводного вещания с контактными сетями наземного электротранспорта и линиями электропередачи напряжением по 1000 В и выше 1000 В (ЛЭП) должна проводиться в присутствии производителя работ, представителя дистанции (района) контактной сети или представителя организации-владельца линии электропередачи.
3.6.3 Устройство пересечений и ремонт проводов линий связи, пересекающих провода контактной сети электрифицированных железных дорог и ЛЭП, как правило, должны производиться при отключенной и заземленной на месте производства работ контактной сети.
Если снять напряжение с проводов линий электропередачи невозможно, то работа производиться без снятия напряжения, но обязательно в диэлектрических перчатках и галошах с использованием инструментами с изолирующими рукоятками.
Перетягиваемый провод должен быть заземлен. Перетягивать провода связи и проводного вещания над проводами линий электропередачи напряжением 380/220 В следует так, как указано в п. 3.5.4.
Подвешивать «голые» провода связи и проводного вещания над проводами линии электропередачи с напряжением выше 380 В недопустимо во избежание непредвиденного их соприкосновения и поражения электрическим током работающих.
3.6.4 В пролете пересечения с ЛЭП напряжением до 1000 В допускается подвешивать провода связи и проводного вещания, имеющие атмосферостойкую изоляцию, пробивное напряжение которой должно быть не менее удвоенного рабочего напряжения пересекаемой линии электропередачи. Работать следует в диэлектрических перчатках, галошах, электроизоляционным инструментом.
3.6.5 В местах сближения и пересечения с линиями электропередачи перед началом работы с оборудованием радиотрансляционной сети или с проводами связи необходимо убедиться в отсутствии на них опасного напряжения (между проводами и землей) индикатором напряжения.
3.7 Работа на фидерных радиотрансляционных линиях
и устройство заземления
3.7.1 Работать на фидерных линиях с напряжением 120 В и 240 В под напряжением можно только в диэлектрических перчатках и инструментом с изолирующими рукоятками.
В сырую погоду при работах на железной крыше и на опорах, оборудованных молниеотводами, следует надевать диэлектрические галоши.
Во избежание несчастных случаев не следует подключать головные телефоны к фидерам.
3.7.2 Работы на фидерных линиях напряжения свыше 240 В производятся только по письменному разрешению и со снятием напряжения. Подписавший разрешение должен исключить возможность подачи напряжения в линию и вывесить на коммутационном оборудовании столько предупреждений: "Не включать. Работают люди!", сколько бригад находится на линии.
3.7.3 К выполнению работ на линии можно приступить не ранее времени, указанного в разрешении, предварительно убедившись в отсутствии напряжения индикатором или изолированной штангой с неоновой лампой.
3.7.4 Убедившись в отсутствии напряжения на проводах, их необходимо заземлить с обеих сторон от места работы.
Сечение гибкого медного многожильного провода для заземления опасного напряжения до 1000 В должно быть не менее 16 мм2.
Устройство зажимов и заземлителей переносных заземлений должно обеспечивать надежный контакт с токоведущими и заземляющими конструкциями.
Соединения элементов переносного заземления должны быть выполнены прочно и надежно путем опрессовки, сварки или сбалчивания с предварительным лужением контактных поверхностей. Применять пайку ввиду ее термической неустойчивости не следует.
На каждом переносном заземлении должны быть обозначены его номинал и сечение проводов. При нарушении контактных соединений, снижении механической прочности проводников, расплавлении их, обрыве более 10% жил и т.п. переносные заземления должны быть изъяты из употребления.
При наложении заземления сначала присоединяют заземляющий провод к «земле». Снимают заземление в обратном порядке. Накладывать и снимать переносные заземления необходимо в диэлектрических перчатках.
3.8 Размотка и укладка кабеля в траншею
3.8.1 При прокладке кабеля ручным способом на каждого работника должен приходиться участок кабеля массой не более 20 кг. При подноске кабеля к траншее на плечах или в руках все работники должны находиться по одну сторону от кабеля.
3.8.2 Внутренний конец кабеля, выведенный на щеку барабана, должен быть закреплен. Транспортер должен иметь приспособление для торможения вращающегося барабана.
3.8.3 При прокладке кабеля находиться внутри угла поворота, а также поддерживать кабель вручную на поворотах трассы опасно. Для этого должны устанавливаться угловые оттягивающие ролики.
3.8.4 При ручной размотке кабеля козлы-домкраты, на которых устанавливается барабан с кабелем, должны быть надежно укреплены.
3.8.5 Снятые доски обшивки барабана должны быть уложены в стороне от места работы обязательно вниз остриями гвоздей, оставшихся в досках. Гвозди, оставшиеся в щеках барабана, должны быть вынуты или забиты.
3.8.6 Оставлять на ночь не засыпанные траншеи разрешается только при наличии ограждения и световых сигналов.
3.9 Электроизмерительные работы
3.9.1 Перед началом всех видов работ, выполняемых при снятом напряжении, необходимо проверить отсутствие напряжения на участке работы указателем напряжения или переносным вольтметром.
Непосредственно перед проверкой напряжения должна быть установлена исправность указателя напряжения на токоведущих частях, заведомо находящихся под напряжением. При невозможности проверить указатель напряжения или вольтметр на месте работы допускается их проверка на неотключенном участке в другом месте.
3.9.2 Подключение и отключение переносных приборов, требующих разрыва электрических цепей, находящихся под напряжением, должны выполняться при полном снятии напряжения.
3.9.3 Подключение и отключение измерительных приборов, не требующих разрыва первичной электрической цепи, допускаются под напряжением при условии применения проводов с высокой электрической изоляцией и специальных наконечников с изолирующими рукоятками,
Длина изолирующей рукоятки должна быть не менее 200 мм.
3.9.4 Провода для присоединения переносных приборов и трансформаторов должны быть с изоляцией, соответствующей напряжению измеряемой цепи.
3.9.5 При измерении должно быть исключено приближение работников к частям, находящимся под напряжением.
3.9.6 Приборы для проведения измерений, имеющие металлические корпуса, должны заземляться или устанавливаться в ящики из изоляционных материалов.
3.9.7 Для схемных оединений должны применяться гибкие многожильные провода с изоляцией.
3.9.8 Производить переключение проводов, а также сборку схемы измерений под напряжением недопустимо.
3.9.9 Перед проведением измерений высоким напряжением место измерений и концы кабеля должны быть ограждены. На ограждения и у концов кабеля вывешиваются плакаты с надписью: "Испытания, опасно для жизни!".
3.9.10 При окончании измерения необходимо снять напряжение питания прибора и разрядить жилы кабеля, на которых проводились измерения. Отсутствие разрядных искр при закорачивании указывает на то, что заряды полностью сняты. Снятие заряда следует производить в защитных очках и диэлектрических перчатках.
3.10 Технический надзор за линейно-кабельными сооружениями связи
3.10.1 При выполнении технического надзора за линейно-кабельными сооружениями связи электромонтёр линейных сооружений связи и радиофикации обязан:
-не отклоняться от маршрута движения при техническом надзоре линейно-кабельных сооружений связи, определённого непосредственным руководителем;
-передвигаться по тротуарам. В крайнем случае по обочинам автомобильных дорог, соблюдая обязанности пешеходов правил дорожного движения;
-передвигаться по грунтовой поверхности, соблюдая меры безопасности;
-при переходе через автомобильные дороги использовать пешеходные переходы, строго соблюдать обязанности пешеходов правил дорожного движения;
-при пересечении проезжей части вне пешеходного перехода строго соблюдать обязанности пешеходов правил дорожного движения.
3.11 Обходы и осмотры
3.11.1 При обходах и осмотрах воздушных линий связи не допускается выполнять какие-либо ремонтные или восстановительные работы, а также подниматься на опору и ее конструктивные элементы.
Подъем на опору допускается при верховом осмотре воздушных линий.
3.11.2 В условиях неблагоприятной погоды (дождь, снегопад), а также в темное время суток осмотр воздушных линий связи должны выполнять не менее двух работников, один из которых назначается старшим.
Не разрешается идти под проводами при осмотре в темное время суток.
3.11.3 При обходе работники должны иметь при себе электрозащитные средства: указатель напряжения, диэлектрические перчатки, инструмент с изолирующими ручками, предупреждающие знаки и плакаты, а также должны быть обеспечены средствами связи.
3.11.4 Не допускается приближаться на расстояние менее 8 м к лежащему на земле проводу, к находящимся под напряжением железобетонным опорам воздушных линий при наличии признаков протекания тока на землю (повреждение изоляторов, прикосновение провода к опоре, испарение влаги из почвы и др.).
В этих случаях вблизи провода или опоры следует организовать охрану для предотвращения приближения к месту замыкания людей и животных, установить по мере возможности предупреждающие знаки или плакаты, сообщить о происшедшем владельцу ВЛ.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
4.1.1 Немедленно прекратить работы и известить руководителя работ.
4.1.2 Под руководством ответственного за производство работ опера¬тивно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям.
4.2 При несчастных случаях:
4.2.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию;
4.2.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
4.2.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения - зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия);
4.3 При поражении электрическим током необходимо быстро освободить пострадавшего от действия тока - немедленно отключить ту часть электроустановки, которой касается пострадавший:
4.3.1 Если пострадавший находится на высоте – необходимо принять меры, предупреждающие его от падения, или обеспечивающие его безопасность.
Главная задача – как можно быстрее спустить пострадавшего с высоты, чтобы приступить к оказанию помощи в более удобных и безопасных условиях.
4.3.2 Когда невозможно отключить электроустановку, следует принять иные меры по освобождению пострадавшего, соблюдая надлежащую предосторожность.
4.3.3 Для освобождения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует воспользоваться палкой, доской или другим сухим предметом, не проводящим электрический ток, действовать рекомендуется одной рукой. Для безопасности следует надеть диэлектрические перчатки.
4.3.4 Если пострадавший судорожно сжимает в руке один токоведущий элемент (например, провод), то надо перерубить питающий провод или перекусить его инструментом с изолирующими ручками.
4.3.5 Следует помнить, что если токоведущая часть (провод и др.) лежит на земле, то существует опасность попасть под шаговое напряжение в радиусе 8 м от места касания провода земли. Передвигаться в зоне шагового напряжения следует в диэлектрических ботах или галошах, или «гусиным шагом»- пятка шагающей ноги, не отрываясь от земли, приставляется к носку другой ноги. Нельзя приближаться бегом к лежащему проводу, делать широкие шаги! После освобождения пострадавшего от токоведущий частей, необходимо вынести его из опасной зоны.
4.4 Меры доврачебной помощи пострадавшему от электрического тока зависят от состояния, в котором находится работник после освобождения его от действия тока.
4.5 При грозе нельзя начинать или продолжать работы на установках, находящихся на открытом воздухе и напрямую подсоединенных в воздушным линиям связи.
Поражение молнией можно избежать, если во время грозы не выходить на открытые участки местности, не приближаться к мачтам, опорам, деревьям.
При поражении молнией следует руководствоваться рекомендациями, которые применяются к пострадавшим от электрического тока.
4.6 В случае возникновения пожара:
4.6.1 Оповестить работающих в производственном помещении и принять меры к тушению очага пожара. Горящие части электроустановок и электропроводку, находящиеся под напряжением, тушить углекислотным огнетушителем.
4.6.2 Принять меры к вызову на место пожара непосредственного руководителя или других должностных лиц.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 Привести в порядок рабочее место.
5.2 Доставить инструмент и приспособления к основному месту работы.
5.3 Снять спецодежду, убрать ее и другие средства индивидуальной защиты в отведенные для хранения места.
5.4 Вымыть руки и лицо с мылом или принять теплый душ.
5.4 Обо всех недостатках, обнаруженных во время работы, доложить непосредственному руководителю. 


Инструкция по охране труда
для электромонтера канализационных сооружений связи


1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работе электромонтером канализационных сооружений связи (далее – электромонтёр) допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, имеющие группу по электробезопасности не ниже III и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника.
1.2 Электромонтёр обязан:
1.2.1 Выполнять только ту работу, которая определена рабочей инструкцией.
1.2.2 Выполнять правила внутреннего трудового распорядка.
1.2.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты.
1.2.4 Соблюдать требования охраны труда.
1.2.5 Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления).
1.2.6 Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда.
1.2.7 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными федеральными законами.
1.2.8 Уметь оказывать первую помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях.
1.2.9 Уметь применять первичные средства пожаротушения.
1.3 При обслуживании и ремонте канализационных сооружений связи возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов:
-повышенное значение напряжения в электрической цепи, замы-кание которой может произойти через тело человека;
-токсичные вещества, проникающие в организм человека через органы дыхания или кожные покровы;
-пониженная или повышенная температура воздуха рабочей зо¬ны;
-повышенная влажность;
-расположение рабочего места на значительной высоте относи-тельно поверхности земли (пола).
1.4 Электромонтёр должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором.
1.5 Работы на кабельных линиях связи запрещаются:
1.5.1 Во время грозы;
1.5.2 При температуре наружного воздуха ниже нормы, установленной местными органами самоуправления.
Исключение допускается при ликвидации аварий. В этом случае руководитель работ обязан организовать средства для обогрева.
1.6 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекратить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.7 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Перед началом работы электромонтер должен получить инструк¬таж о мерах безопасности при выполнении работы у руководителя работ, уяснить полученное задание.
2.2 Надеть предусмотренную нормами специальную одежду, специ¬альную обувь, подготовить средства индивидуальной защиты.
Подготовить специальный пояс (при работах в котлованах), вибро-защитные перчатки и защитные очки (при рыхлении грунта с помощью от-бойного молотка и работе с другим пневмоинструментом).
2.3 Проверить исправность инструмента, приспособлений и средств защиты, необходимых для выполнения данной работы.
Неисправные инструменты, защитные приспособления должны быть немедленно заменены.
2.4 Проверить рабочее место и подходы к нему на соответствие требованиям безопасности.
Поставить необходимые защитные ограждения и вывесить преду-преждающие плакаты.
2.5 При проведении работ на проезжей части дороги ограждения необходимо устанавливать навстречу движения транспорта на расстоянии 2 м от кабельного колодца, а на расстоянии 10 - 15 м от этого ограждения -
предупредительные знаки. При плохой видимости дополнительно долж¬ны быть установлены световые сигналы.
2.6 Открывать люк колодца следует при помощи специального ло-мика (с медным наконечником), избегать ударов крышки о горловину люка.
В зимнее время, если требуется снять примерзшую крышку люка, допускается применение кипятка , горячего песка.
2.7 Перед началом работ в подземных сооружениям необходимо проверить воздух на присутствие опасных газов с помощью газоанализа-тора.
Наличие газа необходимо проверять в колодцах, где будет произво-диться работа и в близлежащих смежных колодцах.
2.8 До тех пор, пока не будет установлено, что в колодцах нет взрывоопасных газов, запрещается приближаться к люку с открытым огнем (с зажженной паяльной лампой, горящей спичкой , папиросой).
2.9 До начала работы необходимо провентилировать колодец, в котором будут вестись работы, и соседние с ним (по одному с каждой сторо¬ны). Вентиляция осуществляется естественным путем или вентиляторами.
Открыть свободные (верхние) каналы с каждой стороны рабочего колодца и смежные с ним. С окончанием вентилирования каналы в колод-це, где будут вестись работы, должны быть закрыты. Люки соседних ко-лодцев на все время производства работ должны быть открыты. В них устанавливаются решетчатые крышки.
2.10 Выбрать маршрут передвижения от одного до другого места производства работ с соблюдением мер личной безопасности. Если на маршруте движения есть (или появились) опасные участки, то выбрать обходной путь. По прибытии на место производства работ известить непосредственного (прямого) начальника о задержке в пути и согласовать с ним свои последующие действия.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Земляные работы
3.1.1 Рытье траншей и котлованов, укладка кабеля в траншеи, а также укладка кабеля с помощью кабелеукладчика при строительстве, реконструкции или ремонте линейно-кабельных сооружений должны выполняться только по утверждённым чертежам. На чертежах должны быть указаны все подземные сооружения, расположенные вдоль трассы линии связи или пересекающие её в пределах рабочей зоны (силовые кабели, кабели связи, газопроводы, нефтепроводы, водопровод, канализация).
3.1.2 При работе в непосредственной близости от подземных коммуникаций ответственный за производство работ обязан проинструктировать под расписку бригаду об условиях производства работ, показать места прохождения подземных коммуникаций по чертежам и на местности, обозначить границы, в которых можно применять только ручные работы без ударных инструментов. До начала работ необходимо установить знаки, указывающие места расположения подземных коммуникаций. При рытье траншей и котлованов вблизи существующих подземных коммуникаций предварительное шурфование является обязательным. Для обнаружения этих коммуникаций, пересекающих проектируемую трассу, шурфы длинной 1м по оси будущей траншеи.
3.1.3 Если подземные коммуникации проходят параллельно проектируемой трассе, то шурфы роются перпендикулярно к оси проектируемой трассы через каждые 20м. Длина каждого шурфа должна превышать ширину проектируемой траншеи с каждой стороны не менее чем на 0,3м.
3.1.4 Глубина шурфов, если искомое сооружение не обнаруживается должна превышать на 0,2м глубину проектируемой траншеи.
3.1.5 Шурфы, котлованы, траншеи, ямы, разрабатываемые в местах движения транспорта и пешеходов, должны ограждаться щитами с предупредительными надписями, а в ночное время с сигнальным освещением. Проходы через траншеи должны быть оборудованы мостками с перилами.
3.1.6 При разработке грунта работники должны знать, что разработка грунта в выемках с вертикальными стенками без крепления допускается на глубину не более, м:
-1м-в насыпных песчаных и крупнообломочных грунтах;
-1,25м-в супесях;
-1,5м-в суглинках и глинах.
3.1.7 Если глубина выемок достигает большей глубины, то необходимо ставить крепления стенок выемок или делать откосы.
3.1.8 При установке креплений стенок в выемках грунта работник должен:
а)установить верхнюю часть крепления выше бровки не менее чем на 0,15м;
б)устанавливать крепления следует в направлении сверху вниз по мере разработки выемки на глубину не более 0,5м;
в)стойки креплений следует устанавливать не реже чем через каждые 1,5м;
г)распорки креплений следует размещать одну от другой по вертикали на расстоянии не более 1м, на концы распорок (сверху и снизу) закреплять фиксирующие бобышки.
3.1.9 В грунтах естественной влажности, кроме песчаных, толщина досок должна быть не менее 4 см, а зазоры между досками – не более 0,15м. В грунтах повышенной влажности и в сыпучих грунтах доски толщиной не менее 5 см должны располагаться без зазоров.
3.1.10 В случае образования обвалов или обрушений грунта это место после установки крепления следует засыпать грунтом.
3.1.11 При сильном притоке грунтовых вод или наличии водо-насыщенных расплывающихся грунтов (плывунов) необходимо устраивать искусственное водопонижение или шпунтовое крепление. Шпунт следует забивать в водонепроницаемый грунт на глубину, указанную в паспорте крепления, но не менее 0,75м.
3.1.12 Разборку грунта в выемках следует осуществлять послойно, не допускается производить эти работы «подкопом», с образованием «козырьков».
3.1.13 При рытье котлованов ручным способом работники, находящиеся в котловане, должны быть спасательными поясами с прикрепленными к ним страховочными верёвками. На поверхности должны находиться не менее двух работников, готовых в случае немедленно оказать им помощь.
3.1.14 Во время работы руководитель или бригадир обязаны постоянно вести наблюдение за состоянием откосов котлованов, принимая в необходимых случаях меры для предотвращения самопроизвольных обвалов.
3.1.15 При использовании земляных машин для разработки грунта работникам запрещается находиться или выполнять какие-либо работы в зоне действия экскаватора на расстоянии менее 10м от места действия его ковша. Очищать ковш от налипшего грунта необходимо только при опущенном положении ковша
3.1.16 Погрузка грунта в автосамосвалы должна осуществляться со стороны заднего или бокового борта.
3.1.17 Запрещается нахождение людей между землеройной машиной и транспортным средством.
3.1.18 Разборку креплений стенок в выемках котлованов и траншеях следует производить в направлении снизу вверх по мере засыпки траншеи или котлована грунтом.
3.1.19 В грунтах естественной влажности допускается одновременное удаление креплений не более чем на 0,5м (трёх досок) по высоте, а в грунтах повышенной влажности и сыпучих грунтах – не более 0,2м (одной доски). При удалении досок следует соответственно переставлять распорки по мере установки новых. В случаях, когда разборка креплений может повлечь за собой деформацию сооружений, крепление следует частично или полностью оставлять в грунте.
3.1.20 В зимнее время разработку грунта за исключением сухого песчаного можно вести с вертикальными стенками на всю глубину их промерзания. При работах ниже уровня промерзания должно производиться крепление.
3.1.21 Разработку сухих песчаных грунтов независимо от их промерзания следует вести с откосами или с устройством креплений.
3.1.22 Котлованы и траншеи, разработка которых начата в условиях мёрзлого грунта как без креплений, так и с креплениями, при продолжении работ в условиях плюсовой температуры должны быть соответственно раскреплены или дополнительно укреплены.
3.1.23 При механическом рыхлении мёрзлого грунта (клин - молотом, шар – молотом) работник должен находиться на расстоянии не менее 20м от места рыхления.
3.1.24 В случае необходимости выполнение работ по электропрогреву мёрзлого грунта не допускается пребывание работников на участках прогреваемой площади, находящихся под напряжением. Контур прогреваемого участка должен быть ограждён, на ограждения вывешены предупредительные надписи, а в тёмное время суток – сигнальное освещение.
Приближаться на расстояние менее 3м к контуру прогреваемого участка запрещается.
3.1.25 При электропрогреве грунта все электропровода и электрооборудование должны быть надёжно ограждены, а корпуса электрооборудования заземлены.
3.1.26 Монтаж и присоединение электрооборудования к питающей сети (городской или передвижной электростанции), а также наблюдение за электропрогревом должны производить работники, имеющие группу по электробезопасности не ниже 3. Эти работники должны быть обеспечены необходимыми защитными средствами (диэлектрическими перчатками, галошами, инструментом с изолирующими рукоятками и т. п. ).
3.1.27 Исправность электрооборудования и питающего кабеля следует проверять ежедневно, а также после каждого передвижения оборудования и перекладки кабеля. Подключать приборы, заменять предохранители разрешается только при отключенном напряжении.
3.1.28 Работающих вблизи прогреваемого участка людей необходимо предупредить об опасности поражения электротоком.
На участках, находящихся под напряжением, пребывание людей запрещается.
3.1.29 При отогревании грунта с помощью горячей воды или пара должны быть приняты меры предосторожности против ожогов.
3.1.30 Разработка грунта на участке с применением электропрогрева допускается только после снятия электрического напряжения и освобождения и участка от проводов.
3.2 Прокладка кабеля
3.2.1 При прокладке кабеля ручным способом на каждого работающего должна приходиться часть кабеля массой не более 20кг. При подноске кабеля к траншеи на плечах или в руках все рабочие должны находиться по одну сторону от кабеля.
3.2.2 Транспортёр должен иметь приспособления для торможения вращающегося барабана.
3.2.3 При прокладке кабеля не разрешается ставить рабочих внутри угла поворота, а также поддерживать кабель вручную на поворотах трассы. Для этого должны устанавливаться угловые оттягивающие ролики.
3.2.4 При перекатывании барабана по местности рядом с рабочими, перекатывающими барабан, должен идти рабочий, который в случае необходимости мог бы остановить самопроизвольное движение барабана, подложив под его щёки упоры. Запрещается идти впереди барабана.
3.2.5 Образовавшийся в канале лёд следует оттаивать при помощи горячего пара.
3.2.6 Кабельную машину следует устанавливать так, чтобы она не мешала движению. Машину необходимо установить на тормоза, а под передние колёса положить упоры.
3.2.7 Подачу условных сигналов для пуска в ход и остановки лебёдки, тянущий кабель, должен осуществлять специально выделенный работник.
3.2.8 При затягивании кабеля запрещается находиться у изгибов каната и прикасаться голыми руками к кабелю или тросу. Находиться в колодце, где установлен блок для затягивания кабеля, запрещается.
3.2.9 Все работы по затягиванию кабеля в кабельную канализацию должны выполняться в рукавицах.
3.3 Установка распределительных кабельных шкафов
3.3.1 Расстояние от электрооборудования или газопровода до распределительного шкафа должно быть не менее 0,5м.
Распределительные шкафы должны быть заземлены.
3.3.3 Вводное отверстие в шкаф должно быть закрыто шкафной доской, уплотнено каболкой или ветошью и тщательно залито заливочной массой.
3.3.4 Распределительные шкафы должны быть оборудованы естественной вентиляцией. Двери шкафов должны иметь крючки дверей, которые во время работы препятствовали бы их самопроизвольному закрыванию.
На наружной стороне внутренней двери шкафа типа ШР и на внутренней стороне двери типа ШРП должны быть нанесены предупредительные надписи: «Проверь наличие постороннего напряжения на выводах и газа» и «Осторожно - газ».
3.4 Работа в подземных смотровых устройствах и в помещениях ввода кабелей
3.4.1 Работу в подземных смотровых устройствах, кабельных колодцах, коллекторах, помещениях ввода кабелей следует проводить бригадой, состоящей не менее чем из двух человек, при наличии наряда-допуска.
3.4.2 Наличие опасных газов в колодце должно определяться независимо от того, есть ли подземная газовая сеть или нет.
3.4.3 Спускаться в колодец и подниматься из него следует по устойчиво установленной лестнице. При этом на каждом спускающемся должен быть надет спасательный пояс с лямками с надёжно прикрепленной прочной верёвкой и каска.
3.4.4 Около колодца, в котором ведутся работы, должен находиться дежурный, следящий за самочувствием работающего. В ночное время и на безлюдных участках работы у колодца наверху должны дежурить 2 человека.
3.4.5 Все работники должны быть оповещены под расписку о наличие на их участке дистанционным питанием или проводного вещания.
3.4.6 При работе с открытым огнём расположенные вблизи кабели, по которым передаётся дистанционное питание, должны ограждаться щитками из огнестойкого материала.
3.4.7 Работа в коллекторах и в технических подпольях может производиться только по разрешению лица, ответственного за их эксплуатацию, и после проверки на загазованность.
3.4.8 Для освещения подземных смотровых устройств должны применяться переносные лектрические светильники напряжением не выше 12В или ручные электрическиефонари.
Светильники должны подключаться через понижающие трансформатор расположенные вне помещения смотровых устройств. Светильники должны быть во взрывобезопасном исполнении.
3.4.9 При работе в кабельном колодце, расположенном на расстоянии 200м от стационарной или передвижной АЗС, надо тщательно проверить наличие нефтепродуктов в нем.
3.4.10 При работе в действующих сооружениях во избежание аварийных ситуаций, не следует:
-вставать и садиться на кабели, а также касаться оболочек высоковольтных кабелей и горячих трубопроводов;
-перекладывать кабели систем электроснабжения;
-курить, зажигать спички.
3.5 Работы с открытым огнём
3.5.1 Разжигать паяльную лампу следует только на поверхности земли на расстоянии не ближе 2м от колодца.
3.5.2 При работах с паяльной лампой следует:
-заполнять паяльную лампу только той горючей жидкостью, для работы на которой она предназначена, запрещается наливать в паяльную лампу этилированный бензин;
-заливать лампу горючим не более чем на ¾ ёмкости резервуара;
-завертывать наливную пробку до отказа;
-спускать давление воздуха лампы через наливную пробку только после того, как лампа погашена и её горелка полностью остыла;
-вносить в подземное сооружение и переносить зажжённую паяльную лампу можно только в паяльном ведре.
3.6 Запрещается:
-накачивать паяльную лампу чрезмерно во избежание её взрыва;
-разжигать лампу путём подачи горючего на горелку;
-передавать горящую паяльную лампу непосредственно из рук в руки.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
4.1.1 Немедленно прекратить работы и известить руководителя работ.
4.1.2 Под руководством руководителя работ оперативно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям.
в них должны быть немедленно прекращены, а работники выведены из опасной зоны. Об этом следует известить руководителя работ и аварийную газовую службу.
4.3 Если при аварии необходимо спуститься в колодец, в который непрерывно поступает газ, надо пользоваться шланговым противогазом. Конец шланга следует держать в стороне не ближе 2м от люка на высоте 1м от уровня земли и повернуть его против ветра так, чтобы выходящий из колодца газ не мог попасть в отверстие шланга. В этом случае, в течение всего времени нахождения в нем работающего, должно дежурить не менее трех человек, в том числе лицо, ответственное за производство работ.
В колодце, куда непрерывно поступает газ, пользоваться открытым огнем запрещается. Если необходимо искусственное освещение, то оно должно осуществляться от сильного источника света сверху через люк или от переносного светильника напряжением 12В во взрывсбезопасном исполнении.
4.4 При обнаружении неотмеченных на чертежах подземных коммуникаций, земляные работы должны быть прекращены до выяснения характера обнаруженных коммуникаций и получения разрешения от соответствующих организаций на продолжение работ.
4.5 При случайном повреждении какого-либо подземного сооружения производитель работ обязан немедленно прекратить работы, принять меры, обеспечивающие безопасность работников, сообщить о случившемся своему руководителю и в аварийную службу соответствующей органи¬зации.
4.6 При появлении в откосах выемок, признаков сдвига или сползания грунта, работники должны незамедлительно остановить выполнение работ и выйти из опасной зоны до выполнения мероприятий, обеспечивающих устойчивость откосов.
4.7 В случае аварий в коллекторе, когда исключена возможность выхода через диспетчерское помещение, разрешается снять пломбу и выйти из коллектора через аварийный выход, о чем немедленно поставить в известность дежурный персонал.
В случае аварийного проветривания коллектора люки могут открываться только по разрешению дежурного персонала коллектора.
Около открытых люков устанавливают ограждения и выставляют охрану на все время, пока люк открыт. В ночное время у ограждения вывешивается красный фонарь.
4.8 При возникновении пожара, задымлении:
4.8.1 Немедленно сообщить по телефону «01» в пожарную охрану, оповестить работающих, поставить в известность руководителя подразделения, сообщить о возгорании на пост охраны.
4.8.2 Открыть запасные выходы из здания, обесточить электропитание, закрыть окна и прикрыть двери.
4.8.3 Приступить к тушению пожара первичными средствами пожаротушения, если это не сопряжено с риском для жизни.
4.8.4 Организовать встречу пожарной команды.
4.8.5 Покинуть здание и находиться в зоне эвакуации.
4.9 При несчастном случае:
4.9.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию.
4.9.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц.
4.9.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения – зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия).

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 Привести в порядок рабочее место.
5.2 Проверить все ли каналы в колодце надежно заделаны, надежно закрыть кабельные колодцы крышками.
5.3 Инструмент, оснастку и другие приспособления, применяемые в работе, очистить от грунта и доставить к основному месту работы.
5.4 Спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты очистить и убрать в предназначенное для их хранения место.
5.5 Вымыть руки с мылом, предварительно ополоснув их 1 %-ным раствором уксусной кислоты и прополоскать водой рот.
5.6 Обо всех недостатках или неполадках во время выполнения работы сообщить руководителю. 


Инструкция по охране труда
для электрогазосварщика


1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работе электрогазосварщиком допускаются работники не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, имеющие группу по электро¬безопасности не ниже II и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника, профессиональные навыки по газосварочным работам и имеющие удостоверение на право производства газосварочных работ.
1.2 Электрогазосварщик обязан:
1.2.1 Выполнять только ту работу, которая определена рабочей инструкцией.
1.2.2 Выполнять правила внутреннего трудового распорядка.
1.2.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты.
1.2.4 Соблюдать требования охраны туда.
1.2.5 Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления).
1.2.6 Проходить обучение безопасным методам и приёмам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда.
1.2.7 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом Российской Федерации и иными федеральными законами.
1.2.8 Уметь оказывать первую доврачебную помощь пострадавшим от действия электрического тока и при других несчастных случаях;
1.2.9 Уметь применять первичные средства пожаротушения.
1.3 При выполнении электросварочных работ на электрогазосварщика возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:
-повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может пройти через тело человека;
-расположение рабочего места на значительной высоте относительно земли (пола);
-вредные вещества;
-острые кромки, заусенцы и шероховатости на поверхности заготовок;
-повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны, токсические вещества в составе сварочного аэрозоля;
-повышенная температура поверхности оборудования;
-повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
-повышенная яркость света.
-оборудование (газогенератор, баллоны с газом);
-инфракрасное излучение;
-расплавленный металл.
-ультрафиолетовое, видимое и инфракрасное излучение;
1.4 Оборудование (газогенератор, баллоны с газом, горелки) - в результате неправильной эксплуатации или неисправности может произойти взрыв с тяжелыми последствиями.
1.5 Ультрафиолетовые лучи, возникающие при электросварке, вызывают ожоги лица, рук и приводят к воспалению глаз. Видимые лучи действуют на сетчатую и сосудистую оболочку глаз, а инфракрасные - на хрусталик и роговицу глаза.
1.6 Инфракрасное излучение оказывает вредное влияние на хрусталик и роговицу глаза.
1.7 Газы: ацетилен - бесцветный газ с резким характерным запахом. Длительное вдыхание ацетилена может повлечь за собой головокружение и даже отравление. Смесь ацетилена с кислородом и воздухом взрывоопасна;
-пропан - бутан - метановая смесь - бесцветный газ со слабым запахом, взрывоопасен, при больших концентрациях может вызвать отравление.
1.8 Температура электрической дуги достигает 4000 °С при этом свариваемые детали значительно нагреваются и прикосновение к ним вызывает ожог. Горячая деталь внешне ничем не отличается от холодной и поэтому не воспринимается как источник опасности. Кроме того, при электросварке происходит разбрызгивание капель жидкого металла, которые попадая на тело вызывают ожоги.
1.9 Вредные газы и пыль (аэрозоль) выделяются при электросварочных работах и зависят от типа электродов, присадочного материала и свариваемого металла. Основными вредными веществами, входящими в состав выделяемых газов и аэрозолей, являются: оксид углерода, оксиды азота, хрома, марганца, цинка, кремния, фтористые соединения и др. Попадая вместе с вдыхаемым воздухом в организм работающего они могут привести к отравлениям, а пылевидная их часть - к поражению слизистой оболочки.
1.10 Электрогазосварщик должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одеж-ды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором.
При нахождении на территории стройплощадки электрогазосварщик должен носить защитную каску.
1.11 В процессе повседневной деятельности электрогазосварщик должен:
-применять в процессе работы сварочные аппараты, другое оборудование и средства малой механизации по назначению, в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей;
-не должен пользоваться приспособлениями, оборудованием обращению с которым он не обучен и не проинструктирован;
-поддерживать порядок на рабочих местах, очищать их от мусора, снега, наледи, не допускать нарушений правил складирования материалов и конструкций;
-быть внимательными во время работы и не допускать нарушений требований безопасности труда;
1.12 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекра¬тить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.13 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Перед началом выполнения газосварочных работ электрогазосварщик обязан:
-проверить наличие и исправность средств индивидуальной защиты;
-осмотреть и подготовить свое рабочее место, убрать все лишние предметы, не загромождая при этом проходов;
-проверить состояние пола на рабочем месте. Если пол скользкий или мокрый, потребовать, чтобы его вытерли или сделать это самому;
-проверить наличие и исправность газосварочной аппаратуры, вентиляции, инструмента, приспособлений, а также воды в водяном затворе;
-подготовить холодную воду для охлаждения горелки (резака), огнетушители, ящик с песком и другие средства пожаротушения;
-убедиться, что вблизи места сварочных работ нет легковоспламеняющихся и горючих материалов. Если они имеются, потребовать, чтобы их убрали не менее чем на 5 м от места сварки (резки);
-транспортировку баллонов с газом производить только на специальных тележках. Не бросать баллоны, не ударять друг о друга, не браться при подъеме баллона за его вентиль. Следить, чтобы на штуцере вентиля была заглушка, а на баллоне колпак;
-включить вентиляцию.
2.2 Запрещается:
-работать неисправным инструментом и приспособлениями или на неисправном оборудовании, а также самому производить устранение неисправностей;
-переносить баллоны на плечах (одним или двумя рабочими).
2.3 Перед началом выполнения электросварочных работ электрогазосварщик обязан:
-предъявить руководителю работ удостоверение о проверке знаний безопасных методов работ;
-надеть каску, спецодежду, спецобувь установленного образца;
-получить задание на выполнение работы у бригадира или руководителя.
2.4 Запрещается:
-соединять сварочные провода скруткой;
-касаться руками токоведущих частей;
-осуществлять ремонт электросварочного оборудования.
2.5 После получения задания у руководителя работ электрогазосварщик обязан:
-подготовить необходимые средства индивидуальной защиты (при выполнении потолочной сварки – асбестовые или брезентовые нарукавники; при работе лежа теплые подстилки; при производстве работ во влажных помещениях – диэлектрические перчатки, галоши или коврики; при сварке или резке цветных металлов и сплавов – шланговый противогаз);
-проверить рабочее место и подходы к нему на соответствие требованиям безопасности;
-подготовить инструмент, оборудование и технологическую оснастку, необходимые при выполнении работ, проверить их исправность и соответствие требованиям безопасности;
-в случае производства сварочных работ в закрытых помещениях или на территории действующего предприятия проверить выполнение требований пожаровзрывобезопасности и вентиляции в зоне работы.
-проверить устойчивость свариваемых или разрезаемых деталей и конструкций;
-убедиться в отсутствии в зоне работы пожароопасных материалов.
2.6 Электрогазосварщик не должны приступать к работе при следующих нарушениях требований безопасности:
-отсутствии или неисправности защитного щитка, сварочных проводов, электрододержателя, а также средств индивидуальной защиты;
-отсутствии или неисправности заземления корпуса сварочного трансформатора, вторичной обмотки, свариваемой детали и кожуха рубильника;
-недостаточной освещенности рабочих мест и подходов к ним;
-отсутствии ограждений рабочих мест, расположенных на высоте 1,3 м и более, и оборудованных систем доступа к ним;
-пожаровзрывоопасных условиях;
-отсутствии вытяжной вентиляции в случае работы в закрытых помещениях.
2.7 Электрогазосварщик не должен приступать к работе при следующих нарушениях требований безопасности:
-неисправности горелки или редуктора (неплотности примыкания накидной гайки редуктора, неисправности вентиля горелки);
-неисправности манометра на редукторе (отсутствии клейма о ежегодном испытании или несвоевременном проведении очередных испытаний; разбитом стекле или деформированном корпусе, неподвижности стрелки при подаче газа в редукторе);
-нарушении целостности баллона (наличие трещин или вмятин), а также отсутствии на баллоне с газом клейма с датой испытания;
-неисправности водяного затвора ацетиленового генератора, а также наличии других неисправностей, указанных в инструкции завода-изготовителя по его эксплуатации, при которых не допускается применение генератора;
-недостаточной освещенности рабочих мест и подходов к ним;
-отсутствии ограждений рабочих мест, расположенных на высоте 1,3 м и более, и оборудованных систем доступа к ним;
-отсутствии вытяжной вентиляции в случае работы в закрытых помещениях;
-наличии в зоне работы взрывопожароопасньх материалов.
Обнаруженные неисправности и нарушения требований безопасности должны быть устранены собственными силами до начала работ, а при невозможности сделать это электрогазосварщики обязаны сообщить о них руководителю работ.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Электросварочные работы электрогазосварщик обязан выполнять при соблюдении следующих требований безопасности:
-место производства работ, а также нижерасположенные места должны быть освобождены от горючих материалов в радиусе не менее 5 м, а от взрывоопасных материалов и установок - 10 м;
-при производстве электросварочных работ вне помещений (во время дождя или снегопада) над рабочим местом сварщика и местом нахождения сварочного аппарата должен быть установлен навес;
-электросварочные работы на высоте должны выполняться с лесов или подмостей с ограждениями. Запрещается производить работы с приставных лестниц;
-сварка должна осуществляться с применением двух проводов, один из которых присоединяется к электрододержателю, а другой (обратный) - к свариваемой детали. Запрещается использовать в качестве обратного провода сети заземления металлические конструкции зданий, технологическое оборудование, трубы санитарно-технических сетей (водопровод, газопровод и т.п.);
-сварочные провода должны соединяться способом горячей пайки, сварки или при помощи соединительных муфт с изолирующей оболочкой. Места соединений должны быть заизолированы; соединение сварочных проводов методом скрутки не допускается;
-сварочные провода должны прокладывать так, чтобы их не могли повредить машины и механизмы. Запрещается прокладка проводов радом с газосварочными шлангами и трубопроводами, расстояние между сварочным проводом и трубопроводом кислорода должно быть не менее 0,5 м, а трубопроводом ацетилена и других горючих газов - 1 м.
3.2 Перед сваркой электрогазосварщик должен убедиться, что кромки свариваемого изделия и прилегающая к ним зона (20-30 мм) очищены от ржавчины, шлака и т.п. При очистке необходимо пользоваться защитными очками.
Свариваемые детали до начала сварки должны быть надежно закреплены. При резке элементов конструкций электросварщик обязан применять меры против случайного падения отрезаемых элементов.
3.3 Емкости, в которых находились горючие жидкости или кислоты, до начала электросварочных работ должны быть очищены, промыты, просушены с целью устранения опасной концентрации вредных веществ.
3апрещается производить сварку на сосудах, находящихся под давлением. Сварку (резку) свежеокрашенных конструкций и деталей следует производить только после полного высыхания краски.
3.4 При выполнении электросварочных работ в закрытых емкостях или полостях конструкций электрогазосварщик обязан соблюдать следующие требования безопасности:
-рабочее место должно быть обеспечено вытяжной вентиляцией, а в особых случаях сварку следует производить в шланговом противогазе;
-применять освещение напряжением не выше 12 В, устанавливая трансформатор вне емкости;
-работы необходимо осуществлять с применением предохранительного пояса с креплением его к веревке, другой конец которой должен держать страхующий снаружи емкости;
-электросварочный аппарат должен иметь электроблокировку, обеспечивающую автоматическое отключение напряжения холостого хода или ограничение его до напряжения 12В с выдержкой времени не более 0,5 с;
-электрогазосварщик при работе должен пользоваться диэлектрическими перчатками, галошами, ковриком, а также изолирующим шлемом.
3.5 При работе в одном месте нескольких электрогазосварщиков их рабочие места необходимо ограждать светонепроницаемыми щитами из несгораемого материала.
Запрещается одновременная работа электросварщика и газосварщика (газорезчика) внутри закрытой емкости или резервуара.
3.6 Во время перерывов в работе электросварщику запрещается оставлять на рабочем месте электрододержатель, находящийся под напряжением, сварочный аппарат необходимо отключать, а электрододержатель закреплять на специальной подставке или подвеске. Подключение и отключение сварочных аппаратов, а также их ремонт должны осуществляться специальным персоналом через индивидуальный рубильник.
3.7 При выполнении работ на действующих объектах с установленным режимом проведения огневых работ электросварщик обязан выполнять дополнительные требования инструкций, утвержденных Госгортехнадзором России.
3.8 Газосварочные работы электрогазосварщики обязаны выполнять при соблюдении следующих требований безопасности:
-шланги должны быть защищены от соприкосновений с токоведущими проводами, стальными канатами, нагретыми предметами, масляными и жирными материалами. Перегибать и переламывать шланги не допускается;
-перед зажиганием горелки следует проверить правильность перекрытия вентиля (при зажигании сначала открывают кислородный вентиль, после чего ацетиленовый, а при тушении - наоборот);
-во время перерывов в работе горелка должна быть потушена и вентили на ней перекрыты, перемещаться с зажженной горелкой вне рабочего места не допускается;
-во избежание сильного нагрева горелку, предварительно потушив, следует периодически охлаждать в ведре с чистой водой;
-емкости, в которых находились горючие жидкости или кислород, разрешается сваривать (резать) только после их очистки, промывки и просушки. Запрещается производить сварку, резку и нагрев открытым пламенем аппарата сосудов и трубопроводов под давлением;
-во избежание отравления окисью углерода, а также образования взрывоопасной газовоздушной смеси запрещается подогревать металл горелкой с использованием только ацетилена без кислорода;
-свариваемые (разрезаемые) конструкции и изделия должны быть очищены от краски, масла, окалины и грязи с целью предотвращения разбрызгивания металла и загрязнения воздуха испарениями газа;
-свариваемые конструкции до начала сварки должны быть закреплены, а при резке должны быть приняты меры против обрушения разрезаемых элементов конструкций;
-при обратном ударе (шипении горелки) следует немедленно перекрыть сначала ацетиленовый, затем кислородный вентили, после чего охладить горелку в чистой воде;
-разводить огонь, курить и зажигать спички в пределах 10 м от кислородных и ацетиленовых баллонов, газогенераторов и иловых ям не допускается.
3.9 При газопламенных работах в закрытых емкостях или полостях конструкций газосварщик обязан выполнять следующие требования:
-использовать в процессе работы вытяжную вентиляцию, а в особых случаях - шланговые противогазы;
-размещать ацетиленовые генераторы и газовые баллоны вне емкостей;
-выполнять работы только при наличии вне емкости двух работников, которые должны страховать газосварщика с помощью веревки, второй конец должен быть прикреплен к его предохранительному поясу;
-провести проверку загазованности в колодцах, тоннелях и других местах возможного скопления взрывопожароопасных газов до начала производства работ;
-не допускать одновременно производства газопламенных и электросварочных работ.
3.10 При работе с карбидом кальция электрогазосварщик обязан выполнять следующие требования безопасности:
-хранить барабаны с карбидом на стеллажах в сухом, закрытом, но хорошо проветриваемом помещении, защищенном от проникновения влаги; запрещается хранить карбид кальция в подвальных помещениях и около рабочего места электрогазосварщика;
-в случае возникновения пожара в помещении, где хранится карбид кальция, тушить огонь следует сухим песком или углекислотными огнетушителями. Запрещается при тушении использовать воду;
-вскрывать крышки барабанов с карбидом кальция латунным зубилом и деревянным молотком либо специальным ножом; для предупреждения искрообразования барабан в местах вскрытия необходимо покрыть слоем солидола толщиной 2-3 мм;
-размельчать крупные куски карбида латунным молотком; при дроблении необходимо находиться под навесом, пользоваться респиратором (противогазом) и защитными очками;
-переносить куски карбида в герметически закрываемой таре.
3.11 При использовании газовых баллонов электрогазосварщик обязан выполнять следующие требования безопасности:
-хранение, перевозка и выдача газовых баллонов должны осуществляться лицами, прошедшими обучение;
-перемещение баллонов с газом следует осуществлять только в предохранительных колпаках на специальных тележках, контейнерах или других устройствах, обеспечивающих устойчивость положения баллонов;
хранить газовые баллоны - в сухих и проветриваемых помещениях, исклюю-чающих доступ посторонних лиц;
-производить отбор кислорода из баллона до минимально допустимого остаточного давления - 0,5 атм; отбор ацетилена (в зависимости от температуры наружного воздуха) до остаточного давления 0,5-3 атм;
-применять кислородные баллоны, окрашенные в голубой цвет, а ацетиленовые - в белый.
3.12 При эксплуатации ацетиленовых газогенераторов электрогазосварщик обязан выполнять следующие требования безопасности:
-генераторы должны быть установлены на специальные металлические поддоны строго вертикально; запрещается устанавливать ацетиленовые генераторы в проходах, на лестничных площадках, а также в эксплуатируемых помещениях;
куски карбида кальция, загружаемые в генератор, должны быть не менее- 2 мм. При загрузке генератора необходимо надевать резиновые перчатки;
-для определения мест утечки газа следует использовать мыльный раствор, не допускается использовать генератор, имеющий утечку газа;
-перед пуском генератора и через каждые 2 ч работы необходимо проверять уровень воды в водяном затворе; работать с генератором, водяной затвор которого не заполнен водой или не исправен, не допускается;
-карбидный ил следует высыпать в иловую яму, находящуюся вдали от транспортных путей и жилых районов.
3.13 При производстве газопламенных работ с применением пропан-бутановых смесей электрогазосварщик обязан выполнять следующие требования:
-применять в работе газовые баллоны, редукторы и регуляторы, окрашенные в красный цвет;
-не допускать нахождения более одного баллона с пропан-бутановой смесью на рабочем месте;
-следить за тем, чтобы окалина не попадала в сопло, а перед каждым зажиганием выпускать через резак образующуюся в шланге гремучую смесь паров, газов и воздуха.
3.14 При выполнении газопламенных работ на действующих предприятиях, где установлен режим огневых работ, работы следует выполнять по наряду-допуску.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
4.1.1 Немедленно прекратить работы и известить руководителя работ.
4.1.2 Под руководством ответственного за производство работ опера¬тивно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям.
4.2 При обнаружении в процессе работы загораний необходимо работу прекратить, перенести баллоны, шланги и другое оборудование на безопасное расстояние от места загорания и принять меры к их тушению. Пламя следует тушить углекислотными огнетушителями, асбестовыми покрывалами, песком или сильной струей воды. В случае невозможности ликвидировать загорание собственными силами необходимо сообщить бригадиру или руководителю работ.
4.3 В случае возникновения неисправности сварочного агрегата, сварочных проводов, электрододержателей, защитного щитка или шлема - маски необходимо прекратить работу и сообщить об этом бригадиру или руководителю работ. Возобновить работу можно только после устранения всех неисправностей соответствующим персоналом.
4.4 При обнаружении неисправности оборудования для газопламенных работ (генератора, баллонов, редуктора, резака и т.п.) электрогазосварщик обязан прекратить производство работ и не возобновлять их до устранения неисправности.
4.5 В случае возникновения загазованности помещений при отсутствии вытяжной вентиляции работы необходимо приостановить и проветрить помещение. Работы также должны быть прекращены при выполнении их вне помещений (при возникновении дождя или снегопада). Работы могут быть возобновлены только после прекращения дождя или снегопада или устройства навеса над местом работы электросварщика.
4.6 При потере устойчивости свариваемых (разрезаемых) изделий и конструкций работы следует прекратить и сообщить о случившемся бригадиру или руководителю работ. После этого электрогазосварщик должен принять участие в работах по предотвращению обрушения конструкций.
4.7 При несчастных случаях:
4.7.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию;
4.7.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
4.7.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения - зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия);
4.8 При термическом ожоге без нарушения целостности пузырей (ожог 1-й степени) необходимо подставить обожженное место под струю холодной воды на 10-15 минут или приложить холод на 20-30 минут, затем наложить сухую стерильную повязку.
4.9 При ожоге с нарушениями целостности ожоговых пузырей и кожи (2-й и 3-й степени) обожженный участок следует закрыть стерильным материалом. Поверх сухой ткани приложить холод. Не допускается промывать водой и бинтовать обожженную поверхность.
4.10 При любом повреждении кожи и тканей тела следует смазать йодом кожу вокруг раны, закрыть стерильным материалом и наложить повязку.
4.11 При ощущении боли в глазах надо немедленно прекратить работу, поставить в известность непосредственного руководителя и обратиться в медицинское учреждение.
4.12 В случае возникновения пожара:
4.12.1 Оповестить работающих в производственном помещении и принять меры к тушению очага пожара. Горящие части электроустановок и электропроводку, находящиеся под напряжением, тушить углекислотным огнетушителем.
4.12.2 Принять меры к вызову на место пожара непосредственного руководителя или других должностных лиц.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 По окончании электросварочных работ электрогазосварщик обязан:
-отключить электросварочный аппарат;
-привести в порядок рабочее место, собрать инструмент, смотать в бухты сварочные провода и убрать в отведенные для их хранения места;
-убедиться в отсутствии очагов загорания, при их наличии залить водой;
-обо всех нарушениях требований безопасности, имевших место в процессе выполнения работы, сообщить бригадиру или руководителю работ;
5.2 После окончания газосварочных работ электрогазосварщик обязан:
-потушить горелку;
-привести в порядок рабочее место;
-убрать газовые баллоны, шланги и другое оборудование в отведенные для них места;
-разрядить генератор, для чего следует очистить его от ила и промыть волосяной щеткой;
-убедиться в отсутствии очагов загорания, при их наличии - залить их водой;
-обо всех нарушениях требований безопасности, имевших место в процессе работы, сообщить бригадиру или руководителю работ.
5.3 Убрать спецодежду, средства индивидуальной защиты в предназначенные для хранения места.
5.4 Вымыть руки с мылом и принять душ, выполнить другие мероприятия личной гигиены.
5.5 Сообщить лицу, ответственному за производство работ о всех недостатках, замеченных во время работы, и принятых мерах по их устранению. 


Инструкция по охране труда
для электрика


1. Общие требования безопасности.

1.1. К самостоятельной работе электриком по ремонту и обслуживанию электрооборудования (далее электриком) допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие профессиональную подготовку и прошедшие:
-медицинский осмотр;
-вводный инструктаж;
-обучение безопасным методам и приемам труда и проверку знания Правил устройства электроустановок, Правил безопасности при эксплуатации электроустановок;
-первичный инструктаж на рабочем месте;
-при ремонте и обслуживании электрооборудования напряжением до 1000 В должен иметь группу по электробезопасности не ниже III, а свыше 1000 В - не ниже IV.
1.2. Электрик обязан:
1.2.1 Соблюдать нормы, правила и инструкции по охране труда и пожарной безопасности и требования правил внутреннего трудового распорядка.
1.2.2. Правильно применять коллективные и индивидуальные средства защиты, бережно относиться к выданным в пользование спецодежде, спецобуви и другим средствам индивидуальной защиты.
1.2.3. Немедленно сообщать своему непосредственному руководителю о любом несчастном случае, происшедшем на производстве, о признаках профессионального заболевания, а также о ситуации, которая создает угрозу жизни и здоровью людей.
1.2.4. Знать сроки испытания защитных средств и приспособлений, правила эксплуатации, ухода и пользования ими. Не разрешается использовать защитные средства и приспособления с просроченным сроком проверки.
1.2.5. Выполнять только порученную работу.
1.2.6. Соблюдать требования инструкций по эксплуатации оборудования.
1.2.7. Знать местонахождение средств оказания доврачебной помощи, первичных средств пожаротушения, главных и запасных выходов, пути эвакуации в случае аварии или пожара.
1.2.8. Знать нормы переноски тяжести вручную.
1.2.9. Знать номера телефонов медицинского учреждения и пожарной охраны.
1.2.10. Содержать рабочее место в чистоте и порядке.
1.3. При заболевании или травмировании как на работе, так и вне ее, необходимо сообщить об этом лично или через других лиц своему руководителю или руководителю предприятия.
1.4. При несчастном случае следует оказать помощь пострадавшему в соответствии с инструкцией по оказанию доврачебной помощи, вызвать работника медицинской службы. Сохранить до расследования обстановку на рабочем месте такой, какой она была в момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих и не приведет к аварии.
1.5. При обнаружении пожара или загорания необходимо:
-немедленно сообщить в пожарную охрану, своему руководителю или руководителю предприятия;
-обесточить оборудование в зоне пожара или загорания;
-приступить к тушению очага пожара имеющимися средствами пожаротушения.
1.6. Находясь на работе, электрик обязан соблюдать следующие требования:
-ходить только по установленным проходам, переходным мостикам и площадкам;
-не садиться и не облокачиваться на случайные предметы и ограждения;
-не подниматься и не спускаться бегом по лестничным маршам и переходным мостикам,
-не прикасаться к электрическим проводам, кабелям электротехнических установок;
-не находиться в зоне действия грузоподъемных машин;
-не смотреть на дугу электросварки без средств защиты глаз.
1.7. Обращать внимание на знаки безопасности, сигналы и выполнять их требования. Запрещающий знак безопасности с поясняющей надписью «Не включать - работают люди!» имеет право снять только тот работник, который его установил. Запрещается включать в работу оборудование, если на пульте управления установлен запрещающий знак безопасности с поясняющей надписью «Не включать - работают люди!».
1.8. При передвижении по территории необходимо соблюдать следующие требования:
-ходить только по пешеходным дорожкам, тротуарам;
-при выходе из здания убедиться в отсутствии движущегося транспорта.
1.9. Для питья следует употреблять воду из сатураторов или специально оборудованных фонтанчиков.
1.10. Принимать пищу следует только в специально оборудованных помещениях.
1.11. Курить следует только в специально отведенных местах. Запрещается употребление спиртных напитков и появление на работе в нетрезвом состоянии, в состоянии наркотического или токсического опьянения.
1.12. Опасными и вредными производственными факторами являются:
-напряжение в электрической сети;
-наличие напряжения на обслуживаемом оборудовании;
-неогражденные острые кромки инструментов;
-вылетающие стружка, опилки, осколки обрабатываемого материала;
-повышенная физическая нагрузка;
-повышенная (пониженная) температура окружающего воздуха;
-падение с высоты;
-падение предметов с высоты;
-повышенный уровень шума;
-пыле- и газообразные выделения применяемых в производстве веществ в воздухе рабочей зоны.
1.13. В соответствии с нормами выдачи спецодежды и других средств индивидуальной защиты электрику выдаются:
костюм х/б - на 12 месяцев;
ботинки кожаные - на 12 месяцев;
рукавицы комбинированные - на 1 месяц;
берет - на 12 месяцев;
галоши диэлектрические - дежурные;
перчатки диэлектрические - дежурные;
каска - дежурная;
очки защитные - дежурные.
Работодатель обязан заменить или отремонтировать спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты, пришедшие в негодность до истечения установленного срока носки по причинам, не зависящим от работника.

2. Требования безопасности перед началом работы.

2.1. Надеть исправную спецодежду, проверить исправность средств индивидуальной защиты.
2.2. Проверить наличие: ключей от электрощитов, пультов управления, оперативной документации.
2.3. Проверить исправность инструментов, приспособлений, средств коллективной и индивидуальной защиты.
2.5. Для переноски инструмента используется специальная сумка или переносный ящик. Переноска инструмента в карманах запрещается.
2.5. Убедиться в достаточном освещении рабочего места, отсутствии электрического напряжения на ремонтируемом оборудовании.
2.6. Выполнение работ повышенной опасности производится по наряду-допуску после прохождения целевого инструктажа.
2.7. Удалить из зоны проведения работ посторонних лиц и освободить рабочее место от посторонних материалов и других предметов, огородить рабочую зону и установить знаки безопасности.
2.8. При обнаружении неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, средств индивидуальной или коллективной защиты, рабочего места, как перед началом работы, так и во время работы, сообщить руководителю и до устранения неполадок к работе не приступать. Пользоваться неисправными, с истекшим сроком испытания инструментами, приспособлениями, средствами индивидуальной или коллективной защиты запрещается.
2.9. Для выполнения совместной работы несколькими лицами должен назначаться старший работник, обеспечивающий согласованность действий и соблюдение требований безопасности.

3. Требования безопасности во время работы.

3.1. Заметив нарушение требований безопасности другим работником, не оставаться безучастным, а предупредить рабочего об опасности и необходимости их соблюдения.
3.2. Не допускать на рабочее место лиц, не связанных с ремонтом, не отвлекаться посторонними разговорами, помнить об опасности поражения электрическим током.
3.3. При появлении нескольких неисправностей в электрооборудовании, устранять неисправности в порядке очередности или по указанию руководителя, если это не влечет опасности поражения персонала электрическим током или порче оборудования
3.4. Перед снятием электрооборудования для ремонта снять напряжение в сети не менее чем в двух местах, а также удалить предохранители. Приступать к снятию электрооборудования следует, убедившись в отсутствии напряжения, вывесив плакат «Не включать - работают люди!» на рубильник или ключ управления.
3.5. Разборку и сборку электрооборудования производить на верстаках, стеллажах, подставках, специальных рабочих столах или стендах, обеспечивающих их устойчивое положение.
3.6. Гаечные ключи применять по размеру гаек или болтов, не применять прокладки между ключом и гайкой, не наращивать ключи трубами и другими предметами.
3.7. Выпрессовку и запрессовку деталей производить с помощью специальных съемников, прессов и других приспособлений, обеспечивающих безопасность при выполнении этой работы.
3.8. Обрабатываемую деталь надежно закрепляйте в тисках или другом приспособлении. При рубке, чеканке и других работах, при которых возможно отлетание частиц материала, пользоваться очками или маской.
3.9. Сварку и пайку производить в защитных очках, с включенной вентиляцией.
3.10. Перед испытанием электрооборудования после ремонта оно должно быть надежно закреплено, заземлено (занулено), а вращающиеся и движущиеся части закрыты ограждениями.
3.11. При получении заявки на устранение неисправности сделать запись в оперативном журнале:
-время поступления заявки;
-фамилию и должность лица, подавшего заявку;
-вид и место появления неисправности;
-выполнение технических мероприятий по отключению электропитания;
-время окончания работы по устранению неисправности и включения оборудования в работу.
3.12. Производить обходы и осмотр электрооборудования по утвержденному маршруту, обращая внимание на правильность режимов работы, состояние и исправность средств автоматики. Шкафы, пульты управления должны быть надежно закрыты. Результаты осмотров фиксируются в оперативном журнале.
3.13. При ремонте и техническом обслуживании электрооборудования, находящегося под напряжением, следует пользоваться средствами защиты (инструментом с изолированными ручками, диэлектрическими перчатками, указателем напряжения), которые должны быть исправными и испытаны в электротехнической лаборатории. На защитных средствах должен быть порядковый номер и дата его испытания. Инструмент переносить в закрытой сумке или ящике Работа по ремонту и техническому бслуживанию электрооборудования, находящегося под напряжением, должны производиться двумя работниками, имеющими группу по электробезопасности не ниже III.
3.14. Перед пуском временно отключенного оборудования, осмотреть и убедиться в готовности к приему напряжения и предупредить работающий персонал о предстоящем включении.
3.15. Во время работы постоянно поддерживать порядок на рабочем месте, не допускать его захламленности и не загромождать посторонними предметами.
3.16. При замене плавких предохранителей под напряжением необходимо:
-отключить нагрузку;
-надеть защитные очки и диэлектрические перчатки, встать на диэлектрический коврик;
-пассатижами или специальным съемником снять предохранители.
3.17. Применение некалиброванных плавких вставок не допускается.
Вставки должны строго соответствовать типу предохранителя, на котором указан номинальный ток вставки.
3.18. При ремонте электроосветительной аппаратуры, участок, на котором ведется работа, должен быть обесточен. При замене ламп накаливания, люминесцентных или ртутных низкого и высокого давления пользоваться защитными очками.
3.19. Работы в действующих электроустановках производятся по наряду-допуску или распоряжению энергетика.
3.20. При отсутствии энергетика электрик руководствуется в своей работе Перечнем работ, выполняемых самостоятельно при обслуживании и ремонте электрооборудования напряжением до 1000 вольт.
3.21. Отключение и включение электрооборудования производится по заявке согласно списку лиц, имеющих право давать заявки на отключение и подключение электрооборудования, с обязательной записью в оперативном журнале.
3.22. При работе с применением этилового спирта для чистки рабочих поверхностей следует помнить, что этиловый спирт - ЯД!
3.23. Хранить спирт необходимо в несгораемой посуде с плотно закрывающейся крышкой. Оставлять в открытой посуде после окончания работ или на ночь любое количество спирта запрещено, оставшийся спирт сдается на хранение руководителю работ.
3.24. При чистке рабочих поверхностей с применением бензина, следует надеть дополнительно резиновые перчатки и помнить, что бензин взрыво-пожароопасен и токсичен.
3.25. Работы проводятся на рабочем месте, оборудованном принудительной вытяжной вентиляцией и поддоном. Во время работы не допускать розлив бензина и его попадания на кожу. При работе разрешается применять не более 0,5 литра бензина.
3.26. По окончании работы с бензином необходимо:
-оставшийся бензин слить в металлическую емкость с герметично закрывающейся пробкой и сдать на склад ГСМ;
-протереть насухо поддон и инструмент;
-вымыть руки и лицо теплой водой с мылом.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях.

4.1. При аварии или возникновении аварийной ситуации принять меры, предупреждающие и устраняющие опасность.
4.2. Электрик должен помнить, что при внезапном отключении напряжения, оно может быть подано вновь без предупреждения. При поражении электрическим током необходимо немедленно освободить пострадавшего от действия тока, соблюдая требования электробезопасности, оказать доврачебную помощь и вызвать работника медицинской службы.
4.3. При возникновении пожара необходимо сообщить руководителю (администрации), в пожарную охрану и приступить к тушению пожара средствами пожаротушения.
4.4. Во всех случаях при проведении аварийных работ следует выполнять все технические мероприятия, обеспечивающие безопасность работ.

5. Требования безопасности по окончании работы.

5.1. Отключить (отсоединить) электрооборудование, электроинструмент, грузоподъемные машины от сети.
5.2. Убрать инструменты, приспособления, средства защиты в отведенное для этого место.
5.3. Привести в порядок мастерскую, рабочее место. Инструмент и защитные средства убрать в шкаф для хранения. Снять предупредительные плакаты и ограждения с соответствующей записью в оперативном журнале. Мусор, обрывки проводов, бронешлангов и т.п. убрать в контейнеры для мусора.
5.4. Привести в порядок спецодежду, очистить от пыли и грязи, принять душ.
5.5. Обо всех замечаниях, дефектах, выявленных в течение рабочего дня, сообщить своему руководителю или руководителю предприятия. 


Инструкция по охране труда
для штукатура-моляра


1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1. К работе штукатура-моляра может быть допущен рабочий, прошедший медицинскую комиссию, инструктажи вводный и на рабочем месте. В дальнейшем он обязан проходить повторные инструктажи не реже одного раза в три месяца. Повторная проверка знаний рабочим правил техники безопасности проводится 1 раз в 12 мес.
2. Штукатур-моляр допускается до работы при наличии средств индивидуальной защиты.
3. Штукатур-моляр должен соблюдать требования безопасности.
а) правила внутреннего распорядка;
б) правила пожарной безопасности;
в) правила личной гигиены.
3.1. Уметь оказывать помощь пострадавшим при ранениях.
3.2. При следовании к месту работы и обратно на автомашинах строго соблюдать правила перевозки людей на автомашине и выполнять команды старшего по машине.
3.3. На территории работ необходимо выполнять следующие правила:
а) быть внимательным к сигналам, подаваемым крановщиками грузоподъемных кранов и водителями движущегося транспорта, и выполнять их:
б) не находиться под поднятым грузом;
в) проходить только в местах, предназначенных для прохода и обозначенных указателями:
г) находиться в каске;
д) запрещается использовать грузоподъемные механизмы для подъема людей;
е) не заходить за ограждения опасных зон;
ж) места, где проходят работы на высоте, обходить на безопасном расстоянии, так как возможно падение предметов с высоты;
з) во избежание заболевания глаз не смотреть на пламя электросварки;
и) не прикасаться к электрооборудованию и электропроводам (особенно остерегаться оголенных или оборванных приводов); не снимать ограждений и защитных кожухов с токоведущих частей оборудования;
к) не устранять самим неисправности электрооборудования;
л) не работать на механизмах без прохождения специального обучения и получения допуска;
м) выполнять только порученную работу;
н) не использовать санитарно-бытовое помещение не по назначению (в качестве ночлега и т.п.);
о) при несчастном случае немедленно обратиться за медицинской помощью и одновременно сообщить мастеру (прорабу) о происшедшем;
п) заметив нарушение инструкций другими рабочими или опасность для окружающих, не оставаться безучастным, а предупредить рабочего и мастера о необходимости соблюдения требований, обеспечивающих безопасность работы.
3.4. Рабочий должен знать, что при нарушении требований инструкции он несет ответственность в соответствии с действующим законодательством.
3.5. Рабочий вправе не выполнять указаний администрации, если они противоречат требованиям безопасности данной инструкции.

II. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

1. Ознакомиться с технологической картой выполнения штукатуро-молярных работ на высоте.
2. Штукатур-моляр обязан подготовить и проверить необходимый для работы инструмент, механизмы и приспособления.
Рукоятки ручного инструмента должны быть хорошо насажаны, и иметь гладкую поверхность без трещин и заусенцев. Инструменты и материалы должны быть удобно расположены, чтобы штукатур-моляр не делал лишних движений.
3. Нельзя приступать к работе, не проверив состояния лесов и подмостей. Транспортные средства для подачи растворов должны быть также в исправном состоянии.
4. При использовании люлек, у последних должны быть испытаны лебедки, крюки для подвески, канаты или тросы. Лебедки должны иметь двойное тормозное устройство с безопасными рукоятками. Лебедки, установленные на земле, нагружают балластом весом не менее двойного веса люльки с полной нагрузкой.
5. При работе на лесах необходимо проверить зазор между стеной здания и рабочим настилом лесов, который не должен превышать 150 мм.
6. При работе с лесов и подмостей необходимо проверить плотность настила, наличие ограждений высотой 1,1 м и бортовой доски высотой 15 см.
7. При работе на высоте, где по условиям работы невозможно устройство ограждения, необходимо пользоваться предохранительным поясом и соблюдать требования
8. Электро- и пневмоинструменты, а также машины необходимо испытать на холостом ходу и, только убедившись в их исправности, можно приступать к работе.
9. Перед пуском растворонасоса необходимо проверить исправность сигнализации.
10. У всех машин и механизмов нужно проверить наличие смазки.
11. При обнаружении неисправностей при работе механизмов на холостом ходу надо немедленно сообщить о них руководителю работ.

III. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

1. Удалять наплывы и насекать бетонные поверхности штукатур-моляр должен в рукавицах и защитных очках.
2. Нанося обрызг, грунт и накрывку при помощи растворонасоса, форсунку следует держать под углом 60-90° к оштукатур-моляриваемой поверхности и на расстоянии от нее 0,7 м. Выполнять указанные работы следует в защитных очках.
3. Прочищать форсунки разрешается только при закрытых вентилях на форсунке и трубах.
4. При оштукатуривании внутренних оконных откосов во избежание падения проемы должны быть ограждены на все время производства работ.
5. В лестничных клетках работа на высоте с приставных лестниц не допускается. В этом случае необходимо устанавливать прочные подмости - леса с перилами высотой 1,1 м.
6. Все наружные металлические леса должны быть надежно заземлены.
7. Подмости внутри здания разрешается ставить только на надежное перекрытие или на пол. Устанавливать подмости на накаты, подшивку перекрытий или другие конструктивные элементы, не рассчитанные на дополнительную нагрузку, запрещается.
8. Во время работы нужно следить, чтобы не подвергалась порче электропроводка. Электрические провода должны быть изолированы, подвешены на надежных опорах на высоте не ниже 2,5 м от рабочего места, 3 м - над проводами и 6м- над проездами. Электропроводка должна осуществляться гибким кабелем, защищенным от повреждений.
9. При выполнении работ механизированным способом на лесах и подмостях необходимо следить, чтобы шланги, транспортирующие раствор к месту работ, всегда находились в исправном состояний. При неисправности шлангов работу следует немедленно прекратить, а настилы лесов очистить от раствора.
10. Искусственная сушка штукатурки разрешается при помощи специальных установок калориферов, которые подают в помещение чистый нагретый воздух.
11. Запрещается просушивать штукатурку жаровнями, выделяющими угарный газ.

IV. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

1. При обнаружении во время работы неисправностей средств подмащивания, применяемого оборудования, инструмента, при которых согласно требованиям инструкций заводов-изготовителей запрещается их эксплуатация, штукатур-моляры обязаны прекратить работу и доложить об этом руководителю.
2.При возникновении в зоне работы опасных условий (неизолированных токоведущих частей, перемещаемых краном грузов, вышерасположенных рабочих мест) штукатур-моляры обязаны прекратить все операции, покинуть рабочее место и сообщить об этом бригадиру или руководителю.

V. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

1. Рабочие место следует очистить от мусора и производственных отходов, а оставшиеся материалы сдать в кладовую.
2. Запрещается оставлять материалы, приспособления и инструмент на лесах, а также сбрасывать их с лесов.
3. Все машины и механизмы нужно отключать от электросети при помощи рубильников.
4. После остановки все машины и механизмы, а также инструмент необходимо очистить от грязи и пыли, выполняя эту работу в защитных очках.
5. Обо всех замеченных неисправностях и неполадках в работе, а также о принятых мерах необходимо сообщить мастеру. 


Инструкция по охране труда
для хирурга


1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. К работе в качестве хирурга допускается персонал не моложе 18 лет, прошедший медицинскую комиссию, имеющие высшее медицинское образование и прошедшие инструктаж на рабочем месте.
1.2. Все вновь поступающие на работу в качестве хирурга должны проходить вводный инструктаж по охране труда, первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте и далее проходят повторный инструктаж не реже 1 раза в 6 месяцев.
1.3. Хирург должен знать:
-порядок выдачи лекарственных препаратов;
-правила оказания первой (доврачебной помощи) при несчастных случаях;
-правила пользования первичными средствами пожаротушения;
-требования производственной санитарии.
1.4. Хирург должен:
-выполнять только порученную работу:
-соблюдать правила безопасности при осмотре больных;
-содержать в чистоте закрепленное оборудование и СИЗ;
-выполнять требования запрещающих, предупреждающих знаков и надписей;
-соблюдать правила внутреннего распорядка
1.5. Хирург должен использовать следующие СИЗ: халат хлопчатобумажный, шапочка.
1.6. При работе на хирурга могут воздействовать следующие опасные производственные факторы:
-повышенная нервно-физическая нагрузка;
-напряжение органов зрения.
1.7. Личную спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках в гардеробной.
1.8. Принимать пищу следует в специально отведенных для этого комнатах, имеющих соответствующее оборудование.
1.9. Знание и выполнение хирургом требований настоящей инструкции является служебной обязанностью, а их нарушение – нарушением трудовой дисциплин, что влечет за собой дисциплинарную ответственность.
1.10. Хирург должен знать опасные факторы при осмотре больных.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Надеть положенную санитарно-гигиеническую одежду (халат, колпак), приготовить СИЗ.
2.2. Поверить состояние приспособлений, необходимых для осмотра больных.
2.3. Руки вымыть щеткой с мылом.
2.4. Спецодежду хирург не должен снимать в течение всего рабочего времени.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. При осмотре больных пользоваться марлевой повязкой.
3.2. Не работать с неисправным оборудованием, приспособлениями.
3.3. Хирург может работать в положении сидя и стоя.
3.4. Работать сидя рекомендуется не более 60 %рабочего времени.
3.5. Для сохранения нормального состояния рук в процессе работы следует:
-мыть руки водой комнатной температуры до и после приема каждого пациента;
-тщательно просушивать кожу рук после мытья сухим индивидуальным полотенцем
-не допускать попадание на кожу антибиотиков, новокаина.
3.6. Не производить ремонта неисправных электрических приборов.
3.7. Соблюдать правила безопасности при осмотре больных

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. В случаях аварийной ситуации принять меры к эвакуации материальных ценностей в соответствии с планом эвакуации на случай пожара или другого стихийного бедствия.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

5.1. Вымыть руки с мылом, снять спецодежду, проверить порядок на рабочем месте. 


Инструкция по охране труда
для фельдшера ФАП-а


1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. К работе в качестве фельдшера ФАП-а допускается персонал не моложе 18 лет, прошедший медицинскую комиссию, имеющие высшее медицинское образование и прошедшие инструктаж на рабочем месте.
1.2. Все вновь поступающие на работу в качестве фельдшера ФАП-а должны проходить вводный инструктаж по охране труда, первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте и далее проходят повторный инструктаж не реже 1 раза в 6 месяцев.
1.3. Фельдшер ФАП-а должен знать:
--порядок выдачи лекарственных препаратов;
-правила оказания первой (доврачебной помощи) при несчастных случаях;
-правила пользования первичными средствами пожаротушения;
-требования производственной санитарии.
1.4. Фельдшер ФАП-а должен:
-выполнять только порученную работу:
-соблюдать правила безопасности при осмотре больных;
-содержать в чистоте закрепленное оборудование и СИЗ;
-выполнять требования запрещающих, предупреждающих знаков и надписей;
-соблюдать правила внутреннего распорядка
1.5. Фельдшер ФАП-а должен использовать следующие СИЗ: халат хлопчатобумажный, шапочка.
1.6. При работе на фельдшера ФАП-а могут воздействовать следующие опасные производственные факторы:
-повышенная нервно-физическая нагрузка;
-напряжение органов зрения.
1.7. Личную спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках в гардеробной.
1.8. Принимать пищу следует в специально отведенных для этого комнатах, имеющих соответствующее оборудование.
1.9. Знание и выполнение фельдшер ФАП-аом требований настоящей инструкции является служебной обязанностью, а их нарушение – нарушением трудовой дисциплин, что влечет за собой дисциплинарную ответственность.
1.10. Фельдшер ФАП-а должен знать опасные факторы при осмотре больных.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Надеть положенную санитарно-гигиеническую одежду (халат, колпак), приготовить СИЗ.
2.2. Поверить состояние приспособлений, необходимых для осмотра больных.
2.3. Руки вымыть щеткой с мылом.
2.4. Спецодежду фельдшер ФАП-а не должен снимать в течение всего рабочего времени.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. При осмотре больных пользоваться марлевой повязкой.
3.2. Не работать с неисправным оборудованием, приспособлениями.
3.3. Фельдшер ФАП-а может работать в положении сидя и стоя.
3.4. Работать сидя рекомендуется не более 60 %рабочего времени.
3.5. Для сохранения нормального состояния рук в процессе работы следует:
-мыть руки водой комнатной температуры до и после приема каждого пациента;
-тщательно просушивать кожу рук после мытья сухим индивидуальным полотенцем
-не допускать попадание на кожу антибиотиков, новокаина.
3.6. Не производить ремонта неисправных электрических приборов.
3.7. Соблюдать правила безопасности при осмотре больных

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. В случаях аварийной ситуации принять меры к эвакуации материальных ценностей в соответствии с планом эвакуации на случай пожара или другого стихийного бедствия.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

5.1. Вымыть руки с мылом, снять спецодежду, проверить порядок на рабочем месте. 


Инструкция по охране труда
для управляющего животноводческим отделением


1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ.

1.1. К самостоятельной работе в качестве управляющего животноводческим отделением допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие при поступлении на работу предварительный медицинский осмотр, а также:
-вводный инструктаж;
-инструктаж по пожарной безопасности;
-первичный инструктаж на рабочем месте;
-инструктаж по электробезопасности на рабочем месте.
1.2. Управляющий животноводческим отделением должен проходить:
-повторный инструктаж по безопасности труда на рабочем месте не реже, чем через каждые три месяца;
-медицинский осмотр.
1.3. Управляющий животноводческим отделением должен знать и выполнять требования:
-действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих вовремя работы;
-Правила по охране труда в животноводстве, Правила по охране труда в молочной промышленности (для ___________ животноводческого отделения);
-правила техники безопасности при эксплуатации тепло потребляющих установок;
-требования производственной санитарии, электробезопасности и пожарной безопасности;
-место расположения аптечек;
-правила внутреннего трудового распорядка, установленные в сельхозартели;
-требования настоящей инструкции, инструкции о мерах пожарной безопасности, инструкции по электробезопасности;
-назначение средств индивидуальной защиты;
-безопасные приемы труда;
-правила и нормы по охране труда, техники безопасности и промсанитарии;
-содержать рабочие места в чистоте и порядке;
-уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшим, пользоваться средствами пожаротушения, при возникновении пожара вызвать пожарную охрану;
1.4. Во время работы на управляющего животноводческим отделением могут воздействовать следующие опасные факторы:
-машин и механизмов, находящихся в движении;
-не ограждённых подвижных элементов производственного оборудования;
-повышенной запыленности и загазованности воздуха в рабочей зоне;
-повышенной и пониженной температуры, влажности, повышенной и пониженной скорости движения воздуха в рабочей зоне;
-повышенной и пониженной температуры поверхностей оборудования, коммуникаций;
-повышенного уровня шума на рабочих местах;
-повышенной вибрационной нагрузки на работника;
-недостаточного естественного и искусственного освещения рабочих мест и рабочих зон;
-повышенного значения напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
-повышенного уровня статического электричества;
-повышенного уровня электромагнитных неионизирующих излучений оптического диапазона (ультрафиолетовые и инфракрасные облучатели, осветительные установки), радиочастотного диапазона;
-расположение рабочего места на высоте;
-токсических и раздражающих химических веществ, патогенных микроорганизмов и продуктов их жизнедеятельности, а также паразитов возбудителей инфекционных и инвазионных болезней, общих для животных и человека;
-животных и продуктов их жизнедеятельности (опасность травмирования, аллергические реакции);
-физических, нервно-психических перегрузок;
-выполнение работ на открытом воздухе при действии атмосферных явлений.
Управляющий животноводческим отделением должен пользоваться следующими средствами индивидуальной защиты:
-костюм хлопчатобумажный (халат), сапоги резиновые, рукавицы комбинированные.
1.5. В целях предупреждения пожаров управляющий животноводческим отделением должен соблюдать следующие правила противопожарной безопасности:
-курить только в отведенных и приспособленных для этого местах;
-знать и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;
-не допускать работу машин с открытыми капотами;
-не сжигать мусор и другие горючие материалы на территории фермы и вблизи мест хранения грубого корма;
-перед закрытием помещений убедиться, что условия к загоранию в них исключены (двери закрыты, электроприборы выключены, освещение отключено, пожарная сигнализация включена, электрокары и электропогрузчики установлены в специальных для этого местах.);
-о всех неисправностях электроприборов немедленно сообщить мастеру по электрооборудованию;
-не загромождать проходы и проезды;
-пользоваться электронагревательными приборами необорудованных для этой цели;
-пользоваться временной или неисправной проводкой;
-исправность световой и звуковой предпусковой сигнализаций оборудования.
1.7. Буйные животные должны быть ограждены и отбракованы.
1.7. За невыполнение требований безопасности, изложенных в настоящей инструкции, управляющий животноводческим отделением несет ответственность со-гласно действующему законодательству.
1.8. При использовании животных в транспортных работах они должны быть подкованы. Пугливые животные должны иметь надглазники.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Надеть полагающуюся спецодежду и спецобувь, привести ее в порядок. Она должна быть исправна, плотно застегнута и не сковывать движения. Головной убор не должен препятствовать прохождению звуковых сигналов.
2.2. Проверить исправность технического состояния экипировочных устройств, соответствие их нормальному положению и действие световой сигнализации.
2.3. Провести первичный, повторный, целевой инструктажи персоналу.
2.4. Наличие и исправность громоотводов. При отсутствии громоотвод или их неисправности производство работ запрещается.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. При производстве работ управляющий животноводческим отделением должен обеспечить соблюдение требований безопасности рабочими, связанными с выполнением поручаемой работы.
3.2. Управляющий животноводческим отделением во время работы должен следить:
-содержанием рабочих мест в чистоте;
-выполнением инструкций при ремонте оборудования;
-за нормальным освещением;
-постоянно следить за исправностью оборудования и не допускать работу при снятых или неисправных ограждениях, блокировочных устройствах, обеспечивающих безопасность труда, не прикасаться к находящимся в движении механизмам, а также к находящимся под напряжением токоведущим частям оборудования;
-лично присутствовать и руководить выполнением работ, связанных с одновременным использованием на ограниченной производственной площадке нескольких машин или механизмов, транспортных средств, и особенно работников, с целью недопущения действий, могущих привести к травмированию работников;
-контролировать периодически выполнение сменного задания и состояние здоровья водителей, особенно при выполнении работ в ночную смену. Лиц, в состоянии алкогольного или наркотического опьянения к работе не допускать;
-соблюдение технологии содержания животных;
-исправным состоянием сигнальных устройств, цветов и знаков безопасности;
-защиту от возможных отрицательных воздействий явлений природного характера и погодных условий.
3.3. Работы по погрузке, разгрузке и перемещению тяжестей следует производить, как правило, механизированным способом при помощи кранов, средств малой механи-зации.
3.4. Погрузо-разгрузочные работы должны производиться под руководством управляющим животноводческим отделением.
3.5. При работах на склонах и вблизи оврагов ширина разворотной полосы должна быть не менее величины, равной двойному радиусу поворота комбайна или машинно-тракторного агрегата.
3.6. Опасные места должны обозначены предупреждающими знаками «Осторожно» «Прочие опасности».
3.7. Места, выделенные для кратковременного отдыха и приема пищи пастухов должны обозначаться хорошо видимыми вешками высотой 2,5-3 м и включенными в темное время суток фонарями, а также оборудоваться вагончиками, палатками или навесом и молниезащитой.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ.

4.1. При замеченных неисправностях применяемых машин (оборудования) и инструмента или создания аварийной обстановки при выполнении работ управляющий животноводческим отделением обязан;
-прекратить работу;
-предупредить работающих об опасности;
-поставить немедленно руководителя работ и способствовать устранению аварийной ситуации, а также их расследования в целях разработки противоаварийных мероприятий; производить устранение самых неотложных неисправностей с соблюдением мер безопасности, изложенных в инструкции по охране труда.
4.2. При ликвидации загорания необходимо использовать первичные средства пожаротушения, организовать эвакуацию людей.
4.4. При загорании электрооборудования применять только углекислотные огнетушители или порошковые.
4.5. При получении травмы работником бригады оказать медицинскую помощь, поставить в известность непосредственного руководителя и действовать по его указаниям.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Привести в порядок рабочее место (очистить от грязи и пыли оборудование и инструмент, собрать и сложить в установленное место инструмент, приспособления.
5.2. Снять и убрать спецодежду в шкаф, вымыть руки и лицо с мылом, принять душ. 


Инструкция по охране труда
для уборщика производственных помещений


1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. К самостоятельной работе допускаются лица, прошедшие медицинское освидетельствование и не имеющие противопоказаний к работе по данной профессии (специальности), получившие вводный инструктаж и инструктаж на рабочем месте. Рабочие допускаются к самостоятельной работе после стажировки, проверки теоретических знаний и приобретенных навыков безопасных способов работы. В дальнейшем на рабочем месте проводятся инструктажи по охране труда не реже одного раза в 3 (три) месяца.

1.2. Каждый работник обязан соблюдать требования настоящей инструкции, трудовую и производственную дисциплину, режим труда и отдыха, все требования по охране труда, безопасному производству работ, производственной санитарии, пожарной безопасности, электробезопасности.

1.3. На уборщика производственных помещений могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы (движущиеся машины и механизмы, подвижные части технологического оборудования, перемещаемые товары, тара, обрушивающиеся штабели складируемых товаров; повышенная запыленность воздуха рабочей зоны; пониженная температура поверхностей холодильного оборудования; повышенная температура поверхностей водогрейного оборудования, воды; повышенная подвижность воздуха; повышенное значение напряжения в электрической цепи; острые кромки, заусенцы и неровности поверхностей оборудования, инвентаря, инструмента и приспособлений; химические факторы; физические перегрузки).
1.4. Уборщик производственных помещений извещает своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, произошедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания.
1.5. Уборщику производственных помещений ресторана следует:
- оставлять верхнюю одежду, обувь, головной убор, личные вещи в гардеробной;
- перед началом работы в залах и подсобных помещениях надевать чистую санитарную одежду, подбирать волосы под колпак или косынку;
- работать в чистой санитарной одежде, менять ее по мере загрязнения;
- после посещения туалета мыть руки с мылом; не принимать пищу на рабочем месте и подсобных помещениях.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Застегнуть одежду на все пуговицы (завязать завязки), не допуская свисающих концов одежды. Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы.
2.2. Для безопасного проведения уборочных работ проверить внешним осмотром: достаточность освещенности мест уборки; состояние полов и других убираемых поверхностей, отсутствие на них неогражденных проемов, открытых люков и т.п. При наличии на убираемых поверхностях опасных и вредных веществ (пролитых жиров, лакокрасочных материалов, осколков стекла и т.п.) немедленно убрать их, соблюдая меры безопасности; устойчивость штабелей товаров и тары; наличие ограждений движущихся (вращающихся) частей и нагреваемых поверхностей оборудования; исправность вентилей, кранов горячей и холодной воды.
2.3. Проверить наличие уборочного инвентаря, моющих и дезинфицирующих средств, отсутствие в обтирочном материале и тряпках для мытья полов колющих и режущих предметов.
2.4. Перед включением водонагревателей и кипятильников убедиться в их исправности.
2.5. Перед применением уборочных машин проверить: отсутствие внешних повреждений электрического шнура, вилки и розетки; соответствие величин напряжения сети и электроприбора; затяжку винтов, крепящих узлов и исправность съемных деталей; отсутствие оголенных токоведущих жил кабеля.
2.6. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, инвентаря, электропроводки и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.
2.7. Уборщик производственных помещений должен знать и соблюдать следующие правила производственной санитарии: уборочный инвентарь залов, подсобных и других помещений (тазы, ведра, щетки и т.п.) должен быть маркирован, закреплен за отдельными помещениями, храниться раздельно в закрытых, специально выделенных для этого шкафах или стенных нишах; для уборки охлаждаемых камер, холодильных шкафов, охлаждаемых витрин, прилавков и др. должен иметься специально предназначенный для этого маркированный инвентарь; уборочный инвентарь (тазы, тряпки) для уборки рабочих мест, прилавков, полок для продуктов и др. не должен смешиваться с инвентарем для уборки помещений. Ведра, тазы для мытья полов и др. должны быть окрашены в особый цвет, иметь надпись или бирку с надписью "для пола" и т.д.; инвентарь для уборки туалетов должен храниться в специально выделенном месте, изолированно от уборочного инвентаря других помещений, иметь четкую маркировку и сигнальную окраску.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Выполнять только ту работу, по которой прошел инструктаж по охране труда и к которой допущен лицом, ответственным за безопасное выполнение работ.
3.2. Не поручать свою работу посторонним лицам.
3.3. Применять исправное уборочное оборудование, инструмент, использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.
3.4. Соблюдать правила перемещения в помещениях и на территории ресторана, пользоваться только установленными проходами.
3.5. При транспортировке мусора и отходов вручную не превышать нормы переноса тяжестей.
3.6. Производить уборку в помещениях и местах, где производится погрузка и выгрузка грузов, после окончания этих работ. Соблюдать особую осторожность при уборке возле люков, спусков, лестниц и дверей.
3.7. Для уменьшения выделения пыли при подметании полов производить опрыскивание их водой или производить уборку влажным веником или щеткой; перед мытьем полов подмести их и удалить травмоопасные предметы: гвозди, битое стекло, иголки и другие острые (колющие и режущие) предметы, используя щетку и совок.
3.8. Производить дезинфекцию бачков для отходов, туалетов, душевых и гардеробных только в резиновых перчатках.
3.9. Вентили, краны на трубопроводах открывать медленно, без рывков и больших усилий. Не применять для этих целей молотки, гаечные ключи и другие предметы.
3.10. Наполняя ведро, сначала заливать холодную, а затем горячую воду.
3.11. Переносить горячую воду для уборки в закрытой посуде, а если для этой цели применяется ведро без крышки, то наполнять его не более чем на 3/4 вместимости.
3.12 Мытье полов производить ветошью с применением швабры; выжимать разрешается только промытую ветошь. Вымытые полы вытирать насухо.
3.13. При применении воды для удаления пыли со стен, окон и конструкций отключать электрические устройства.
3.14. При уборке окон проверить прочность крепления рам и стекол; работы вести стоя на прочных широких подоконниках с применением предохранительного пояса и страховочного каната, который своим свободным концом должен закрепляться за прочные конструкции здания. При узких или непрочных подоконниках работать с передвижных столиков-подмостей или лестниц-стремянок, имеющих площадку с ограждением.
3.15. Уборку мест, расположенных в непосредственной близости от электромеханического оборудования, производить после полной остановки движущихся частей.
3.16. Во время работы с использованием уборочных машин соблюдать требования безопасности, изложенные в эксплуатационной документации завода-изготовителя, использовать машины только для тех работ, которые предусмотрены инструкцией по их эксплуатации.
3.17. Присоединение электроприборов (пылесоса, полотера и т.п.) к сети осуществлять гибким шланговым кабелем, который не должен находиться под ногами или прикасаться к металлическим, горячим, влажным предметам (батареям отопления, водопроводным, газовым трубам и др.).
3.18. Отключать от электрической сети используемое уборочное оборудование и электроприборы при: перерывах в работе; снятии с пылесоса пылевого сборника; извлечении посторонних предметов или питающего провода из-под щеток полотерной и поломоечной машин; заполнении водой бака поломоечной машины.
3.19. Скорость передвижения подметальной, поломоечной и других уборочных машин не должна превышать 1,0 м/с (3 км/ч).
3.20. Прежде чем передвигать столы и другую мебель, убрать с их поверхности предметы, которые могут упасть.
3.21. Поверхность столов следует предварительно обработать ручной щеткой, после чего протереть слегка влажной тряпкой. Перед уборкой столов убедиться, что на них нет острых предметов (иголок, кнопок, бритвенных лезвий, шила, осколков стекла и т.п.), при наличии таких предметов собрать их, а осколки стекла смести щеткой в совок. При переходе от стола к столу следить за тем, чтобы не зацепить ногами уборочное оборудование.
3.22. Протирать настольные электрические лампы, вентиляторы, камины и другие электроприборы следует, отключив их от электрической сети (вынув вилку из розетки). Расположенные в помещении закрытые электрощиты, розетки, выключатели протирать только сухой ветошью.
3.23. При приготовлении моющих и дезинфицирующих растворов: применять только разрешенные органами здравоохранения моющие и дезинфицирующие средства; не превышать установленные концентрацию и температуру (выше 50°С) моющих растворов; не допускать распыления моющих и дезинфицирующих средств, попадания их растворов на кожу и слизистые оболочки; во время приготовления холодного раствора хлорной извести пользоваться респиратором и защитными очками; не превышать концентрацию дезинфицирующих средств. Хранить исходный раствор хлорной извести в емкости с плотно закрытой крышкой (пробкой) в специально выделенном месте.
3.25. При уборке помещений не допускается: сметать мусор и отходы производства в люки, проемы, колодцы и т. п.; производить уборку мусора и уплотнять его в урне (ящике, бачке и т.п.) непосредственно руками; класть тряпки и какие-либо другие предметы на оборудование; прикасаться тряпкой или руками к открытым и неогражденным токоведущим частям оборудования; производить влажную уборку, электропроводки, электропусковой аппаратуры; пользоваться неисправными вентилями и кранами; применять для уборки воду с температурой выше 50°С, а также сильнодействующие ядовитые и горючие вещества (кислоты, растворители, каустическую соду, бензин и т.п.); мыть руки в масле, бензине, эмульсиях, керосине; мыть и протирать окна при наличии битых стекол, непрочных и неисправных переплетов или стоя на отливе подоконника.
3.26. Не оставлять без присмотра включенные в сеть уборочные машины и электроприборы, а также не пользоваться ими при возникновении хотя бы одной из следующих неисправностей: повреждение штепсельного соединения, изоляции кабеля (шланга); нечеткая работа выключателя; появление дыма и запаха, характерного для горящей изоляции; поломка или появление трещин корпуса.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При возникновении поломок уборочной машины, водонагревательного оборудования прекратить их эксплуатацию, а также подачу к ним электроэнергии, газа, воды. Доложить о принятых мерах непосредственному руководителю (лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования) и действовать в соответствии с полученными указаниями.
4.2. В аварийной обстановке оповестить об опасности окружающих людей, доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.
4.3. Если произошло загрязнение пола большим количеством пролитых жиров, лаков, красок, горюче-смазочных материалов или просыпанных порошкообразных веществ (мука, крахмал и т.п.); пролитый жир, горюче-смазочные материалы удалить с помощью ветоши или других жиропоглощающих материалов. Загрязненное место промыть нагретым раствором кальцинированной соды и вытереть насухо. Загрязненное место насухо вытереть ветошью, использованный обтирочный материал сложить в металлическую тару с плотно закрывающейся крышкой; для удаления просыпанных пылящих порошкообразных веществ надеть очки и респиратор. Небольшое их количество осторожно удалить влажной тряпкой или пылесосом.
4.4. Пострадавшему при травмировании, отравлении и внезапном заболевании должна быть оказана первая (доврачебная) помощь согласно инструкции №01-05 (инструкция по оказанию первой медицинской помощи при травмах и несчастных случаях) и, при необходимости, организована его доставка в учреждение здравоохранения.

5. ТРЕБОВАНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Отключить от электросети, очистить от пыли и грязи уборочное оборудование и переместить его в места хранения.
5.2. Уборочный инвентарь и ветошь промыть с использованием моющих и дезинфицирующих средств, просушить и убрать на место.
5.3. Собрать и вынести в установленное место мусор.
5.4. Моющие и дезинфицирующие средства убрать под замок.
5.5. Вымыть руки в резиновых перчатках с мылом, вытереть досуха и снять перчатки. Закрыть вентили (краны) на трубопроводах холодной и горячей воды.
5.6. Смазать руки питающим и регенерирующим кожу кремом. 


Инструкция по охране труда
для уборщика производственных и служебных помещений


1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работе уборщиком производственных и служебных помещений допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж на рабочем месте, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, и имеющие I группу по электробезопасности.
1.2 Уборщик производственных и служебных помещений обязан:
1.2.1 Выполнять только ту работу, которая определена рабочей инструкцией;
1.2.2 Выполнять правила внутреннего трудового распорядка;
1.2.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;
1.2.4 Соблюдать требования охраны труда;
1.2.5 Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления);
1.2.6 Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда;
1.2.7 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными федеральными законами.
1.2.8 Уметь оказывать первую доврачебную помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях;
1.2.9 Уметь применять средства первичного пожаротушения;
1.3 При выполнении работ на уборщика производственных и служебных помещений возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:
-повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;
-повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
-возможность получения ожогов рук и других незащищенных частей тела агрессивными жидкостями;
-опасность порезов рук;
-повышенная подвижность воздуха;
-острые кромки, заусенцы и неровности на поверхности оборудования, инструментов и приспособлений;
-физические перегрузки.
1.4 Уборщик производственных и служебных помещений должен быть обеспечен спецодеждой, спец¬обувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одеж¬ды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором.
1.5 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекра-тить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.6 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Привести в порядок спецодежду, застегнуть халат на все пуговицы. Обувь должна быть с твердой подошвой. Подготовить средства защиты рук (перчатки).
2.2 Проверить наличие и исправность рабочего инвентаря. Щетка и метла должны быть плотно насажены на рукоятку и надежно закреплены. Совки и ведра должны иметь исправные, прочно закрепленные дужки и ручки, без острых кромок и заусенец. В обтирочном материале и тряпках для мытья полов не должно быть колющих и режущих предметов.
2.3 Для безопасного выполнения уборочных работ проверить внешним осмотром достаточность освещенности мест уборки, исправность вентилей, кранов горячей и холодной воды.
2.4 При использовании водонагревателей убедиться в их исправности. Перед применением уборочных машин проверить отсутствие внешних повреждений электрического шнура, вилки и розетки.
2.5 Проверить состояние полов и других убираемых поверхностей. При наличии на убираемых поверхностях опасных и вредных веществ (пролитых жиров, осколков стекла) убрать их, соблюдая меры безопасности. Осколки стекла смести щеткой в совок. Пролитый на полу жир удалить с помощью ветоши или других жиропоглощающих материалов. Загрязненное место промыть нагретым раствором кальцинированной соды и вытереть насухо.
2.6 Уборщик производственных и служебных помещений должен соблюдать правила производственной санитарии. Ведра для мытья полов должны быть окрашены в особый цвет или иметь бирку с надписью «для пола». Инвентарь для уборки туалетов должен храниться в специально выделенном месте, изолированно от уборочного инвентаря других помещений.
2.7 Обо всех недостатках и неисправностях инструмента, приспособ-лений и средств защиты, обнаруженных при осмотре, доложить руководи-телю работ для принятия мер к их устранению.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Уборка полов должна производиться метлой, щеткой или веником. Для уменьшения выделения пыли при подметании полов производить опрыскивание их водой или производить уборку влажным веником или щеткой.
3.2 Мусор, стекло, отходы собирать только в рукавицах.
3.3 Не уплотнять мусор, собранный в корзине или урне рукой во избежание порезов рук.
3.4 Перед мытьем полов подмести их и удалить травмоопасные предметы: гвозди, битое стекло и другие острые (колющие и режущие предметы, используя щетку и совок. Мытье полов производить ветошью с применением швабры. Вымытые полы следует вытирать насухо.
3.5 Горячую воду набирать только в исправные ведра, при этом наполнять ведро следует не более чем на три четверти от его вместимости.
3.6. При приготовлении моющих и дезинфицирующих растворов:
3.6.1 Применять только разрешенные органами здравоохранения моющие и дезинфицирующие средства.
3.6.2 Не превышать установленную концентрацию и температуру моющих средств (выше 50 градусов С). Уборку и дезинфекцию унитазов производить в резиновых перчатках с применением щеток.
3.6.3 Не допускать распыления моющих и дезинфицирующих средств, попадания их растворов на кожу и слизистые оболочки. При попадании раствора на кожу или в глаза необходимо немедленно промыть пораженное место под струей воды. Не допускать попадания раствора в полость рта, что может привести к сильному отравлению.
3.7 Перед протиркой и мытьем дверей, панелей. Стен проверить отсутствие гвоздей, штырей. При уборке окон необходимо проверить прочность крепления рам и стекол.
3.8 Прежде чем передвигать столы и другую мебель, необходимо убрать с их поверхности предметы, которые могут упасть.
3.9 Перед уборкой столов убедиться, что на них нет острых предметов (иголок, кнопок и пр.), при наличии таких предметов собрать их, затем протереть поверхность стола слегка влажной тряпкой.
3.10 При переходе от стола к столу следить за тем, чтобы не зацепить свисающие телефонные или электрические провода.
3.11 Протирать настольные электрические лампы, вентиляторы и другие электроприборы следует, отключив их от электросети (вынув вилку из розетки). Расположенные в помещении розетки, выключатели протирать только сухой ветошью.
3.12 Уборку технических помещений производить в присутствии технического обслуживающего персонала.
3.12.1 Не допускается класть тряпки и какие-либо предметы на оборудование, прикасаться тряпкой или руками к неогражденным токоведущим частям оборудования.
3.12.2 Не допускается проникать за ограждения электроустановок, производить влажную уборку электропроводки, электрооборудования.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
4.1.1 Немедленно прекратить работы и известить руководителя работ.
4.1.2 Под руководством ответственного за производство работ опера¬тивно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям.
4.2 При возникновении поломок уборочной машины, водонагревательного оборудования необходимо прекратить их эксплуатацию, доложить о принятых мерах непосредственному руководителю и действовать в соответствии с полученными указаниями.
4.3 Если произошло загрязнение пола большим количеством пролитых красок, лаков необходимо загрязненное место сначала засыпать песком или опилками и удалить с помощью совка или щетки. Загрязненное место насухо вытереть ветошью. Использовать обтирочный материал сложить в металлическую тару с плотно закрывающейся крышкой.
4.4 При возникновении пожара, задымлении:
4.4.1 Немедленно сообщить по телефону «01» в пожарную охрану, оповестить работающих, поставить в известность руководителя подразделения, сообщить о возгорании на пост охраны.
4.4.2 Открыть запасные выходы их здания, обесточит электропитание, закрыть окна и двери.
4.4.3 Приступить к тушению пожара первичными средствами пожаротушения, если это не сопряжено с риском для жизни.
4.4.4 Организовать встречу пожарной команды.
4.4.5 Покинуть здание и находиться в зоне эвакуации.
4.5 При несчастных случаях:
4.5.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию;
4.5.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
4.5.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения - зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия).

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 Уборочный инвентарь и ветошь промыть с использованием моющих и дезинфицирующих средств, соблюдая установленные концентрацию и температуру, просушить и убрать в специально отведенное место.
5.2 Собрать и вынести в установленное место мусор, загрязненную ветошь.
5.3 Убрать моющие и дезинфицирующие средства.
5.4 Снять спецодежду и убрать в специально отведенное место.
5.5 Тщательно вымыть руки и лицо теплой водой с мылом. Смазать руки питающим и регенерирующим кремом.
5.6 Сообщить лицу, ответственному за производство работ о всех недостатках, замеченных во время работы, и принятых мерах по их устранению. 


Инструкция по охране труда
для уборщика помещений


1. Общие требования безопасности

1.1. К работе уборщиками помещений допускается персонал не моложе 18 лет, прошедший специальную подготовку, не имеющий противопоказаний по состоянию здоровья.
1.2. На уборщика помещений могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы (движущиеся машины и механизмы, подвижные части оборудования; повышенная запыленность воздуха рабочей зоны; пониженная температура поверхностей холодильного оборудования; повышенная температура поверхностей оборудования, воды; повышенная подвижность воздуха; повышенное значение напряжения в электрической цепи; острые кромки, заусенцы и неровности поверхностей оборудования, инвентаря, инструмента и приспособлений; химические факторы; физические перегрузки).
1.3. Уборщик помещений извещает своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.
1.4. Уборщику помещений следует:
оставлять верхнюю одежду, обувь, головной убор, личные вещи в гардеробной;
перед началом работы в производственных помещениях надевать чистую санитарную одежду, подбирать волосы под колпак или косынку;
работать в чистой санитарной одежде, менять ее по мере загрязнения;
после посещения туалета мыть руки с мылом;
не принимать пищу в производственных и складских помещениях.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Застегнуть одетую санитарную одежду на все пуговицы (завязать завязки), не допуская свисающих концов одежды.
Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы.
2.2. Для безопасного выполнения уборочных работ проверить внешним осмотром:
достаточность освещенности мест уборки;
состояние полов и других убираемых поверхностей, отсутствие на них неогражденных проемов, открытых люков, трапов и т.п. При наличии на убираемых поверхностях опасных и вредных веществ (пролитых жиров, осколков стекла и т.п.) убрать их, соблюдая меры безопасности;
устойчивость штабелей товаров и тары;
наличие ограждений движущихся (вращающихся) частей и нагреваемых поверхностей оборудования;
исправность вентилей, кранов горячей и холодной воды.
2.3. Проверить наличие уборочного инвентаря, моющих и дезинфицирующих средств, отсутствие в обтирочном материале и тряпках для мытья полов колющих и режущих предметов.
2.4. Перед включением водонагревателей и кипятильников убедиться в их исправности.
2.5. Перед применением уборочных машин проверить:
отсутствие внешних повреждений электрического шнура, вилки и розетки;
соответствие величин напряжения сети и электроприбора;
затяжку винтов, крепящих узлы и исправность съемных деталей;
отсутствие оголенных токоведущих жил кабеля.
2.6. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, инвентаря, электропроводки и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.
2.7. Перед выполнением уборочных работ на высоте выполнять требования безопасности.
2.8. Уборщик помещений должен знать и соблюдать следующие правила производственной санитарии:
уборочный инвентарь производственных, складских и других помещений (тазы, ведра, щетки и т.п.) должен быть маркирован, закреплен за отдельными помещениями, храниться раздельно в закрытых, специально выделенных для этого шкафах или стенных нишах;
для уборки охлаждаемых камер, холодильных шкафов, охлаждаемых витрин, прилавков, и др. должен быть специально предназначенный для этого маркированный инвентарь;
уборочный инвентарь (тазы, тряпки) для уборки рабочих мест, производственных столов, шкафов для продуктов и др. не должен смешиваться с инвентарем для уборки помещений. Ведра, тазы для мытья полов и др. должны быть окрашены в особый цвет, иметь надпись или бирку с надписью "для пола" и т.д.;
уборочный инвентарь для туалетов должен храниться в специально выделенном месте, изолированно от уборочного инвентаря других помещений, иметь четкую маркировку и сигнальную окраску.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Выполнять только ту работу, по которой прошел инструктаж по охране труда и к которой допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.
3.2. Не поручать свою работу посторонним лицам.
3.3. Применять исправное уборочное оборудование и инструмент, использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.
3.4. Соблюдать правила перемещения в помещениях и на территории организации, пользоваться только установленными проходами.
3.5. Производить уборку в помещениях и местах, где производится погрузка и выгрузка грузов, после окончания этих работ. Соблюдать особую осторожность при уборке возле люков, спусков, лестниц и дверей.
3.6. Для уменьшения выделения пыли при подметании полов производить опрыскивание их водой или производить уборку влажным веником или щеткой; перед мытьем полов подмести их и удалить травмоопасные предметы: гвозди, битое стекло, иголки и другие острые (колющие и режущие) предметы, используя щетку и совок.
3.7. Производить дезинфекцию бачков для пищевых отходов, туалетов, душевых и гардеробных только в резиновых перчатках.
3.8. Вентили, краны на трубопроводах открывать медленно, без рывков и больших усилий. Не применять для этих целей молотки, гаечные ключи и другие предметы.
3.9. Наполняя ведро, сначала нужно заливать холодную, а затем горячую воду.
3.10. Переносить горячую воду для уборки в закрытой посуде, а если для этой цели применяется ведро без крышки, то наполнять его не более чем на три четверти вместимости.
3.11. Мытье полов производить ветошью с применением швабры; выжимать разрешается только промытую ветошь. Вымытые полы следует вытирать насухо.
3.12. При применении воды для удаления пыли со стен, окон и конструкций электрические устройства во время уборки должны быть отключены от электрической сети.
3.13. При уборке окон проверить прочность крепления рам и стекол; работы вести, стоя на прочных широких подоконниках с применением предохранительного пояса и страховочного каната, который своим свободным концом должен закрепляться за прочные конструкции здания. При узких или непрочных подоконниках следует работать с передвижных столиков-подмостей или лестниц-стремянок, имеющих площадку с ограждением.
3.14. Уборочные работы на высоте производить со стационарных лесов, механизированных подъемных площадок, приставных лестниц, раздвижных лестниц-стремянок, испытанных в установленном порядке, при надетом предохранительном поясе со страховочным канатом, свободный конец которого должен быть закреплен за прочную конструкцию внутри помещения. Пользоваться на высоте инструментом и инвентарем таким образом, чтобы исключить их падение.
3.15. Уборку мест, расположенных в непосредственной близости от электромеханического оборудования, производить после полной остановки движущихся частей оборудования.
3.16. Избегать соприкосновения с горячим технологическим оборудованием, помнить о том, что металл, имеющий температуру 400-500°С, по внешнему виду ничем не отличается от холодного.
3.17. Во время работы с использованием уборочных машин соблюдать требования безопасности, изложенные в эксплуатационной документации завода-изготовителя, использовать машины только для тех работ, которые предусмотрены инструкцией по их эксплуатации.
3.18. Присоединение электроприборов (пылесоса, полотера и т.п.) к электрической сети осуществлять гибким шланговым кабелем, который не должен находиться под ногами или прикасаться к металлическим, горячим, влажным предметам (батареям отопления, водопроводным, газовым трубам и др.).
3.19. Отключать от электрической сети используемое уборочное оборудование и электроприборы при:
перерывах в работе или в подаче электроэнергии;
снятии с пылесоса пылевого сборника;
извлечении посторонних предметов или питающего провода из-под щеток полотерной и поломоечной машин;
заполнении водой бака поломоечной машины.
3.20. Скорость передвижения подметальной, поломоечной и других уборочных машин не должна превышать 1,0 м/с (3 км/ч).
3.21. Прежде чем передвигать столы и другую мебель, убрать с их поверхности предметы, которые могут упасть.
3.22. Поверхность столов предварительно обработать ручной щеткой, после чего протереть слегка влажной тряпкой. Перед уборкой столов убедиться, что на них нет острых предметов (иголок, кнопок, бритвенных лезвий, шила, осколков стекла и т.п.), при наличии таких предметов собрать их, а осколки стекла смести щеткой в совок. При переходе от стола к столу следить за тем, чтобы не зацепить ногами свисающие электрические и телефонные провода.
3.23. Протирать настольные электрические лампы, вентиляторы, камины и другие электроприборы следует, отключив их от электросети (вынув вилку из розетки); расположенные в помещении закрытые электрощиты, розетки, выключатели протирать только сухой ветошью.
3.24. При приготовлении моющих и дезинфицирующих растворов:
применять только разрешенные органами здравоохранения моющие и дезинфицирующие средства;
не превышать установленные концентрацию и температуру моющих растворов (выше 50°С);
не допускать распыления моющих и дезинфицирующих средств, попадания их растворов на кожу и слизистые оболочки;
во время приготовления холодного раствора хлорной извести пользоваться респиратором и защитными очками;
не превышать концентрацию дезинфицирующих средств. Хранить исходный раствор хлорной извести в емкости с плотно закрытой крышкой (пробкой) в специально выделенном месте.
3.25. При уборке помещений не допускается:
сметать мусор и отходы производства в люки, проемы, колодцы и т.п.;
производить уборку мусора и уплотнять его в урне (ящике, бачке и т.п.) непосредственно руками;
класть тряпки и какие-либо другие предметы на оборудование;
прикасаться тряпкой или руками к открытым и неогражденным токоведущим частям оборудования, подвижным контактам (ножам) рубильника, а также к оголенным и с поврежденной изоляцией проводам;
производить влажную уборку электродвигателей, электропроводки, электропусковой аппаратуры;
пользоваться неисправными вентилями и кранами;
применять для уборки воду с температурой выше 50°С, а также сильнодействующие ядовитые и горючие вещества (кислоты, растворители, каустическую соду, бензин и т.п.);
мыть руки в масле, бензине, эмульсиях, керосине;
мыть и протирать окна при наличии битых стекол, непрочных и неисправных переплетов или стоя на отливе подоконника.
3.26. Не оставлять без присмотра включенные в сеть уборочные машины и электроприборы, а также не пользоваться ими при возникновении хотя бы одной из следующих неисправностей:
повреждение штепсельного соединения, изоляции кабеля (шланга);
нечеткая работа выключателя;
появление дыма и запаха, характерного для горящей изоляции;
поломка или появление трещин в корпусе машины (прибора).

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении поломок уборочной машины, водонагревательного оборудования: прекратить их эксплуатацию, а также подачу электроэнергии, газа, воды; доложить о принятых мерах непосредственному руководителю (работнику, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования) и действовать в соответствии с полученными указаниями.
4.2. В аварийной обстановке: оповестить об опасности окружающих людей, доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.
4.3. При обнаружении запаха газа в помещении:
предупредить людей, находящихся в помещении, о недопустимости пользования открытым огнем, курения, включения и выключения электрического освещения и электроприборов;
открыть окна (форточки, фрамуги) и проветрить помещение;
сообщить об этом администрации организации, а, при необходимости - вызвать работников аварийной газовой службы.
4.4. Если произошло загрязнение пола большим количеством пролитых жиров или просыпанных порошкообразных веществ (мука, крахмал и т.п.):
пролитый на полу жир удалить с помощью ветоши или других жиропоглощающих материалов. Загрязненное место следует промыть нагретым раствором кальцинированной соды и вытереть насухо;
использованную ветошь сложить в металлическую тару с плотно закрывающейся крышкой;
для удаления просыпанных пылящих порошкообразных веществ надеть очки и респиратор. Небольшое их количество осторожно удалить влажной тряпкой или пылесосом.
4.5. Пострадавшему при травмировании, отравлении и внезапном заболевании должна быть оказана первая (доврачебная) помощь и, при необходимости, организована доставка его в учреждение здравоохранения.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Отключить от электросети, очистить от пыли и грязи используемое уборочное оборудование и переместить на места хранения.
5.2. Уборочный инвентарь и ветошь промыть с использованием моющих и дезинфицирующих средств, соблюдая установленные концентрацию и температуру, просушить и убрать на место.
5.3. Собрать и вынести в установленное место мусор, загрязненную ветошь.
5.4. Моющие и дезинфицирующие средства убрать под замок.
5.5. Вымыть руки в резиновых перчатках с мылом, вытереть досуха и снять перчатки.
5.6. Смазать руки питающим и регенерирующим кожу кремом. 


Инструкция по охране труда
для тракториста


1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работе трактористом допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста, прошедшие ме¬дицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж на рабочем месте, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, аттеста¬цию на знание практических навыков безопасного производства работ, правил дорожного движения и имеющие удостоверение на право управления трактором, имеющие группу по электробезопасности не ниже II и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника.
1.2 Тракторист обязан:
1.2.1 Выполнять только ту работу, которая определена рабочей инструкцией.
1.2.2 Выполнять правила внутреннего трудового распорядка.
1.2.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты.
1.2.4 Соблюдать требования охраны труда.
1.2.5 Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания(отравления).
1.2.6 Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда.
1.2.7 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными федеральными законами.
1.2.8 Уметь оказывать первую доврачебную помощь пострадавшим при воз¬действии вредных и опасных производственных факторов в условиях строительства.
1.2.9 Уметь применять первичные средства пожаротушения.
1.3 При выполнении работ на тракториста возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:
-продукты сгорания при работе двигателя;
-повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
-повышенная влажность воздуха;
-производственный шум;
-производственная вибрация;
-физические перегрузки;
1.4 Применение дизтоплива бензина и низкозамерзающих жидкостей в системе охлаждения трактора также вредно влияет на санитарно - гигиенические условия работы трактористов.
1.5 Тракторист должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором.
1.6 Тракторист должен соблюдать чистоту и порядок на рабочем месте. Инвентарь и инструмент следует хранить в специально отведенном месте. Посторонние предметы хранить в кабине трактора запрещается. .
1.7 Заправка топливом и маслом трактора должны осуществляться с помощью заправщиков при выключенном двигателе. Как исключение, в условиях строительной площадки за¬правка топливом допускается с применением специального инвентаря и приспособлений.
1.8 О всех неисправностях механизмов и приспособлений тракторист обязан немедленно сооб¬щать механику или непосредственному руководителю работ.
1.9 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекратить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.10 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Тракторист обязан:
-надеть спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты;
-тщательно осмотреть внешний вид трактора, узлы и агрегаты машины;
-проверить систему тормозов и рукояток управления, звуковую и световую сигнализацию, заправку водой, топливом и смазкой, наружное освещение.
2.3 После осмотра трактора и устранения неисправностей запустить двигатель вхолостую на 3-5 минут, а затем проверить работоспособность систем и узлов трактора.
2.4 Перед запуском двигателя тракторист обязан убедиться:
-в том, что рычаги управления коробкой перемены передач, гидросистемой, валом отбора мощно¬сти и рабочими органами находятся в нейтральном или выключенном положении;
-в отсутствии людей в зоне возможного движения машины или агрегата, а также под трактором и под агрегатируемой с ним машины;
-в надежности соединения пускового шнура с маховиком, а также в том, что для движения руки имеется достаточно свободного места (при отсутствии стартера с аккумулятором).
2.5 При запуске пускового двигателя запрещается:
2.5.1 Ставить ногу на опорный каток, гусеничный ход и находиться у заднего колеса;
2.5.2 Наматывать пусковой шнур на руку;
2.5.3 Стоять в плоскости вращения маховика пускового двигателя.
2.6 Запрещается запускать двигатель:
-при наличии течи горючего в системе питания запрещается запускать двигатель;
-при помощи буксировки.
2.7 Запускать двигатель трактора, находящегося в закрытом помещении, разрешается только при включенной вытяжной вентиляции.
Длительная работа двигателя в закрытом помещении допускается - только с выводом выхлопных газов за пределы помещения.
2.8 В зимнее время для заправки системы охлаждения трактора должны применяться низкозамерзающие жидкости или вода. Применять для заправки системы охлаждения дизельное топливо или другие жидкости не допускается.
2.9 В зимнее время при запуске двигателя в радиатор необходимо заливать горячую воду, а в картер - подогретое масло.
2.10 Подогревать двигатель паяльной лампой, горящим факелом и другими источниками откры¬того пламени запрещается.
2.11 Учитывая, что низкозамерзающие жидкости ядовиты, заливка и переливание их должно производиться механизированным способом с применением индивидуальных средств защиты.
2.12 Применение низкозамерзающих жидкостей допускается только после инструктажа трактори¬ста по правилам безопасного обращения с ними.
2.13 Перед выездом с базы механизации или с объекта механик обязан проверить техническое состояние трактора и сделать соответствующую запись в сменном журнале учета работы. К работе допускаются трактора в технически исправном состоянии. Перечень неисправностей и предельных состояний узлов и систем, при которых запрещается работа трактора, указан в эксплуатационной до¬кументации (паспорте) завода - изготовителя.
2.14 Въезд на территорию строительной площадки трактора, принадлежащего специализированной организации, допускается с разрешения администрации стройплощадки (мастера или прораба) и после получения инструктажа трактористом по безопасной работе трактора на стройплощадке.
2.15 По прибытию на место работы тракторист обязан ознакомиться под роспись с технологиче¬ской картой или схемой, поручаемой руководителем работы. При наличии источников повышенной опасности к работе можно приступать только при наличии наряда - допуска и после получения целево¬го инструктажа, при котором руководитель работ обязан указать характер опасного или вредного про¬изводственного фактора, границы опасной зоны и конкретные меры по безопасности выполняемой работы.
Проведение целевого инструктажа регистрируется в наряде - допуске на производство работ.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Порученную работу тракторист обязан выполнять в строгом соответствии с технологической картой, схемой или устным указанием непосредственного руководителя работ (мастера или прораба).
3.2 Во время работы на территории строительной площадки перемещение трактора должно осу¬ществляться по схеме, указанной у въезда на стройплощадку и обозначенной дорожными знаками. Скорость движения трактора вблизи места производства работ не должна превышать 10 км/ч на пря¬мых участках и 5 км/ч на поворотах.
3.3 Работа трактора вблизи ЛЭП и других источников повышенной опасности должна произво¬диться в строгом соответствии с требованиями безопасности, изложенными в наряде - допуске.
3.4 Передвижение трактора через естественные, а также через неохраняемые железнодорожные переезды допускается только после обследования состояния пути движения. При необходимости путь движения должен быть спланирован и укреплен с учетом требований, указанных в паспорте машины.
3.5 Перемещение трактора по льду допускается только в том случае, если оборудована ледовая переправа согласно соответствующим требованиям безопасности.
3.6 При значительной толщине снежного покрова тракторист должен вести машину с равномер¬ной скоростью на пониженной передаче, стараясь по возможности не делать переключения передач и резких поворотов.
3.7 В гололед трактор должен быть снабжен противоскользящими цепями или быстросъемными ледовыми шипами.
3.8 Работа трактора на откосах и косогорах, крутизна которых превышает допустимую по техни¬ческому паспорту машины, не разрешается.
3.9 Спуск со склона необходимо производить на первой передаче. При этом запрещается выклю¬чать сцепление, двигаться накатом, использовать увеличение крутящего момента, переключать пе¬редачи, производить резкое торможение, останавливать трактор на крутых склонах или ездить попе¬рек них.
3.10 Во время перерывов в работе трактор необходимо установить на ровной площадке, затор¬мозить, рычаги органов управления поставить в нейтральное положение, перевести двигатель на ма¬лые обороты.
3.11 Оставлять без надзора трактор с работающим двигателем запрещается.
3.12 Перемещение, установка и работа трактора вблизи выемок (котлованов, траншей, канав и т. п.) разрешается только за пределами призмы обрушения грунта на расстоянии, установленном про¬ектом производства работ.
При отсутствии указанных расстояний в проекте производства работ допустимое расстояние по горизонтали от основания откоса выемки до колес или гусеницы трактора следует принимать по таблице:

Глубина выемки, м

Грунт

песчаный

супесчаный

суглинистый

глинистый

Расстояние по горизонтали от основания откоса выемки до ближайшей машины

1,0

1,5

1,25

1,0

1,0

2.0

3,0

2,40

2.0

1,5

3,0

4,0

3,6

3,25

1,75

4,0

5,0

4,4

4,0

3,0

5.0

6,0

5,3

4,75

3,5


3.13 Запрещается передвижение трактора в опасных зонах, создаваемых другими опасными производственными факторами (грузоподъемные краны, строящиеся здания, ЛЭП и др.). Эти зоны на стройплощадке ограждаются сигнальными ограждениями и обозначаются надписями и знаками.
При отсутствии ограждений и знаков, определяющих границы опасных зон, тракторист обязан уточнить их у непосредственного руководителя работ.
3.14 Нахождение в кабине трактора, а также на участке производства работ лиц, не связанных с выполнением технологического процесса, не допускается.
3.15 Количество людей, перевозимых на тракторе, определяется количеством мест в кабине.
3.16 Буксировать и вытаскивать трактором автомашины и другие агрегаты допускается с помо¬щью жесткого буксира и под руководством мастера или прораба.
Допускается при буксировке применять стальной канат при наличии решетки на заднем стекле кабины трактора и отсутствии людей в зоне трактора и буксируемого механизма.
3.17 Крышку радиатора на перегретом двигателе во избежание ожога необходимо открывать в рукавицах плавно для постепенного стравливания пара. При этом лицо тракториста должно быть по¬вернуто в сторону от радиатора.
3.18 В темное время суток трактор должен работать со всеми источниками света, предусмотрен¬ными конструкцией машины.
3.19 Выходить из кабины управления и входить в нее, регулировать двигатель, смазывать и кре¬пить узлы во время движения трактора запрещается. Смазку, крепление и регулировку узлов и сис¬тем трактора следует производить при выключенном двигателе.
3.20 Перед началом движения трактора к прицепным агрегатам (машине) тракторист должен дать звуковой сигнал, убедиться в отсутствии людей между трактором и агрегатом и только после этого начать движение. Подъезжать к агрегату следует задним ходом на низшей передаче, плавно и без рывков. При этом тракторист обязан наблюдать за командами прицепщика, ноги держать на педали муфты сцепления и тормоза , чтобы в случае необходимости обеспечить экстренную остановку трак¬тора .
3.21 В момент движения трактора к прицепному агрегату (машине) прицепщик не должен нахо¬диться на пути его движения. Соединять или расцеплять прицепное устройство разрешается только при полной остановке трактора по команде тракториста.
3.22 Во время соединения или расцепления машины тракторист обязан установить рычаг пере¬ключения коробки перемены передач в нейтральное положение, а ногу держать на тормозе.
3.23 Тормозная система прицепной машины должна быть подключена к трактору. Транспортное средство должно дополнительно соединяться с трактором страховочной цепью (канатом).
3.24 На машинах, работающих от вала отбора мощности трактора, защитный кожух карданного вала должен быть зафиксирован от вращения, а на тракторе и машине должны быть установлены защитные ограждения, перекрывающие воронки защитного кожуха на величину не менее 50 мм.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
4.1.1 Немедленно прекратить работы и известить руководителя работ.
4.1.2 Под руководством ответственного за производство работ опера¬тивно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям.
4.2 При возникновении загорания необходимо остановить трактор и с помощью огнетушителя, имеющегося в кабине, незамедлительно приступить к тушению.
4.3 В качестве огнегасительных средств можно также использовать песок или другой негорючий сыпучий материал, кошму или другие покрывала, с помощью которых необходимо очаг горения изо¬лировать от доступа воздуха.
4.4 Для быстрой остановки двигателя трактора в аварийной ситуации необходимо включить муф¬ту сцепления и нажать на тормозную педаль или остановить двигатель включением декомпрессионного устройства.
4.5 При работе с этилированным бензином необходимо помнить, что он ядовит. Поэтому запре¬щается использовать этилированный бензин для мытья рук и деталей, стирки одежды, засасывать ртом топливо через шланг. При попадании этилированного бензина на кожу необходимо зараженный участок тела промыть керосином, а затем водой с мылом.
4.6 В случае отказа тормозной системы необходимо остановить трактор на ровной площадке и приступить к устранению неисправности.
пострадавшему и вызвать скорую медицинскую помощь или доставить пострадавшего в ближайшее медицинское учреждение.
4.7 При несчастных случаях:
4.7.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию;
4.7.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
4.7.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения - зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия);
4.8 В случае возникновения пожара:
4.8.1 Оповестить работающих в производственном помещении и принять меры к тушению очага пожара. Горящие части электроустановок и электропроводку, находящиеся под напряжением, тушить углекислотным огнетушителем.
4.8.2 Принять меры к вызову на место пожара непосредственного руководителя или других должностных лиц.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 Поставить трактор в отведенное место, выключить муфту сцепления, рычаг переключения скоростей перевести в нейтральное положение, выключить двигатель, включить стояночный тормоз и прекратить подачу топлива.
5.2 Очистить трактор от грязи, пыли, вытекающей смазки и осмотреть состояние его механизмов.
5.3 Устранить обнаруженные неисправности и отрегулировать при необходимости механизмы управления муфты и тормоза.
5.4 Смазать механизмы трактора согласно инструкции завода - изготовителя.
5.5 О всех обнаруженных неисправностях сообщить механику или другому лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию трактора.
5.6 В холодное время года слить воду из радиатора и трубопровода. Это достигается работой двигателя в течение нескольких минут после слива воды.
5.7 О всех неисправностях и перебоях в работе записать в сменный журнал.
5.8 При двух - и трехсменной работе тракторист, принимающий смену, должен получить сведения о техническом состоянии, об имевших место неисправностях, повреждениях и принять меры к их уст¬ранению.
5.9 Вымыть лицо, руки или принять душ. 


ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ДЛЯ ТОКАРЯ

ИОТ-088-10

Настоящая инструкция разработана на основании требований:
ПОТ РМ-006-97 «Межотраслевые правила по охране труда при холодной обработке металлов»;
РД 153-34.0-03.294-00 “Типовая инструкция по охране труда при работе на сверлильных станках»;
РД 153-34.0-03.289-00 “Типовая инструкция по охране труда при работе на токарно-винторезных станках»;
РД 153-34.0-03.290-00 “Типовая инструкция по охране труда при работе на фрезерных станках»;
РД 153-34.0-03.295-00 “Типовая инструкция по охране труда при работе на шлифовальных станках»;
РД 153-34.0-03.297-00 “Типовая инструкция по охране труда при работе на заточных станках»;
ГОСТ 12.2.009-99 «Станки металлообрабатывающие. Общие требования безопасности»;
СУОТ.001-10 «Положение о системе управления охраной труда в ОАО «…………..»;
ПБ 050-2010 «Инструкция по пожарной безопасности для подразделений ОАО «………..»;
ИПП-….-2010 «Инструкция по оказанию первой помощи при несчастных случаях на производстве»;
Карты аттестации рабочего места по условиям труда №…
Инструкция предназначена для токарей при выполнении ими работ (токарная обработка металлов) согласно требованиям должностной инструкции (трафно-квалификационным характеристикам).

1.Общие требования охраны труда

1.1.К работе в ОАО «…………» в качестве токаря допускаются рабочие:
1.1.1. не моложе 18 лет;
1.1.2. имеющие соответствующую подготовку по специальности, удостоверение о профобучении или диплом по профессии токарь;
1.1.3. прошедшие медицинские осмотры (обследования): предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности: 1) 1 раз в 2 года (по факторам: производственный шум, локальная вибрации и физические перегрузки); 2) на базе центра профпатологии - 1 раз в 5 лет) и признанные годными к выполнению работ;
1.1.4. прошедшие инструктажи:
вводный инструктаж по охране труда и вводный инструктаж по пожарной безопасности (при приёме на работу);
первичный инструктаж на рабочем месте с последующим оформлением допуска;
повторные инструктажи на рабочем месте (по охране труда и пожарной безопасности, санитарии) (не реже 1 раза в 3 месяца);
целевой (при выполнении разовых работ, не связанных с прямыми обязанностями токаря);
внеплановый:
при изменении условий работы (введении в действие в организации новых или переработанных норм, правил, инструкций; установке и введении нового оборудования);
при назначении или переводе на другую работу, если новые обязанности требуют дополнительных знаний норм и правил;
при нарушении работниками требований нормативных актов по охране труда, пожарной безопасности, электробезопасности, санитарии и гигиены труда, правил оказания первой помощи при несчастных случаях;
по требованию органов государственного надзора;
по заключению комиссий, расследовавших несчастные случаи с людьми;
при повышении знаний на более высокую группу допуска по электро-безопасности;
при проверке знаний после получения неудовлетворительной оценки;
при перерыве в работе по данной профессии более 30 календарных дней;
1.1.5. прошедшие стажировку на рабочем месте (от 2 до 14 смен);
1.1.6. прошедшие обучение:
предварительное (при поступлении на работу в течение 1 –го месяца);
ежегодное - по охране труда, пожарной безопасности, электробезопасности, правилам оказания первой помощи при несчастных случаях на производстве, санитарии и гигиены труда;
1.1.7. прошедшие проверку знаний:
первичную (проводится у работников, впервые поступивших на работу);
очередную (проводится не реже 1 раза в год);
внеочередную (проводится независимо от срока проведения предыдущей проверки):
при изменении условий работы (введении в действие в организации новых или переработанных норм, правил, инструкций; установке и введении нового оборудования);
при назначении или переводе на другую работу, если новые обязанности требуют дополнительных знаний норм и правил;
при нарушении работниками требований нормативных актов по охране труда, пожарной безопасности, электробезопасности, санитарии и гигиены труда, правил оказания первой помощи при несчастных случаях;
по требованию органов государственного надзора;
по заключению комиссий, расследовавших несчастные случаи с людьми;
при повышении знаний на более высокую группу допуска по электро-безопасности;
при проверке знаний после получения неудовлетворительной оценки.
Работники, совмещающие профессии, должны быть обучены безопас­ным приемам работы и пройти инструктаж по охране труда на всех вы­полняемых работах.
1.1.8. При неудовлетворительной оценке знаний «Правил..» и инструкций, назначаются повторные проверки не позднее 1 месяца со дня последней проверки. Персонал, показавший неудовлетворительные знания при третьей проверке, не допускается к работе по данной специальности и должен быть переведен на другую работу.
1.2. Основными опасными и вредными производственными факторами, связанными с характером работы токаря являются:
движущиеся машины и механизмы, подвижные части производственного оборудования;
разлетающиеся заготовки, стружка;
острые кромки, заусенцы, шероховатая поверхность заготовок, инструмента, оборудования;
повышенный уровень шума на рабочем месте;
повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;
локальная вибрация (при работе на заточном станке);
повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может пройти через тело человека;
аэрозоли смазочно-охлаждающей жидкости/ эмульсии (СОЖ, СОЭ);
высокая температура поверхности обрабатываемых деталей и инструмента;
повышенная физическая нагрузка;
недостаточная или повышенная освещенность рабочей зоны (места), наличие прямой и отраженной блескости, повышенная пульсация светового потока.
1.3. Подъем и перемещение тяжестей вручную для мужчин должен осуществляться с соблюдением следующих допустимых нагрузок и правил:
15 кг - постоянно в течение рабочей смены;
до 30 кг - подъем и перемещение тяжестей по горизонтальной поверхности при чередовании с другой работой (до 2 раз в час), в том числе, при перемещении грузов на тележках или контейнерах прилагаемое усилие не должно превышать 30 кг.
Переносить материалы на носилках по горизонтальному пути допускается только в исключительных случаях и на расстояние не более 50 м.
суммарная масса грузов, перемещаемых в течение каждого часа смены, кг:
- с рабочей поверхности - до 870 кг;
- с пола - до 435 кг.
1.4. Токарь должен быть обеспечен и использовать бесплатную спецодежду и средства индивидуальной защиты, согласно установленным нормам:

№ п/п Наименование средств индивидуальной защиты Норма выдачи
1 Костюм вискозно-лавсановый 1 на 12 мес
2 Ботинки хромовые 1 пара на 12 мес
3 Головной убор до износа
4 Респиратор до износа
5 Очки (щитки) защитные До износа
(но не более 1 года)
6 Наушники противошумные или беруши До износа
При установке (снятии) заготовок на труборезные станки дополнительно:
7 Рукавицы комбинированные 12 пар на 12 мес
в т.ч. при помощи грузоподъемных механизмов, мостового крана
8 Защитная каска Дежурная
9 Подшлемник под каску До износа
Для защиты рук на работах, связанных с загрязнением
(смывающие и обезвреживающие дерматологические средства):
10 Мыло 400 гр. на 1 мес
11 Гидрофильные кремы и мази
(технические масла, смазки, аэрозоли СОЖ) 100 гр.на 1 мес.
12 Регенерирующий восстановительный крем для рук 100 гр.на 1 мес.
13 Очищающая паста
(технические масла, смазки, аэрозоли СОЖ, СОЭ) 200 мл на 1 мес.

При привлечении к разовым работам, выполнение которых предусматривает обеспечение спецодеждой, спецобувью и др. средствами индивидуальной защиты (СИЗ), токарю выдается указанные СИЗ на время производства работ.
Спецодежда должна быть исправной и подлежит регулярной стирке и ремонту за счет организации. Вышедшая из строя раньше срока спецодежда и другие СИЗ должны быть заменены.
1.5.В случае необеспечения работника, занятого на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также с особыми температурными условиями или связанных с загрязнением, СИЗ в соответствии с законодательством Российской Федерации он вправе отказаться от выполнения трудовых обязанностей, а работодатель не имеет права требовать от работника их исполнения и обязан оплатить возникший по этой причине простой.
1.6. Токарь должен:
1.6.1. находясь на территории производственной базы, в производственных и бытовых помещениях, участках работ и рабочих местах, выполнять правила внутреннего трудового распорядка, охраны туда, пожарной и экологической безопасности, производственной санитарии, личной гигиены, принятые в ОАО «……………»;
1.6.2. выполнять только ту работу, которая поручена ему непосредственным руководителем;
Не допускается выполнение распоряжений и заданий, противоречащих требованиям Правил безопасности.
1.6.3. при следовании к месту работы и обратно на специально выделенном ОАО…….. транспорте строго соблюдать правила перевозки людей и выполнять команды старшего по транспортному средству;
1.6.4. применять в процессе работы инструмент, электроинструмент и др. по назначению, в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей и разработанными в ОАО «………» производственными инструкциями;
1.6.5. поддерживать порядок на рабочих местах, очищать их от мусора, не допускать нарушений правил складирования материалов;
1.6.6. проходить только в местах, предназначенных для прохода или обозначенных указателями. Территория организации, маршруты движения людей и транспорта, а также рабочие места с наступлением темноты или при плохой видимости должны быть обеспечены искусственным освещением согласно нормам.
1.6.7. устанавливать и снимать тяжелые детали и приспособления (массой более 16 кг) только с помощью подъемных средств;
1.6.8. пользоваться подъемными средствами и механизмами только после специального обучения и аттестации;
1.6.9. при установке (снятии) заготовок на станки при помощи подъемных механизмов, мостового крана - находиться в каске;
1.6.10. быть внимательным к сигналам, подаваемым крановщиком грузоподъемного крана и водителями движущегося транспорта, и выполнять их;
1.6.11. не находиться под поднятым грузом;
1.6.12. не заходить за ограждения опасных зон;
1.6.13. места, где проходят работы на высоте, обходить на безопасном расстоянии, так как возможно падение предметов с высоты;
1.6.14. во избежание заболевания глаз не смотреть на пламя электросварки;
1.6.15. не прикасаться к электрооборудованию и электропроводам (особенно остерегаться оголенных или оборванных приводов);
1.6.16. не снимать ограждений и защитных кожухов с токоведущих частей оборудования;
1.6.17. выполнять требования по обеспечению пожаро- и взрывобезопасности:
правильно организовать рабочее место, содержать рабочее место в чистоте и порядке;
не допускать загромождения рабочего места, проходов и проездов посторонними предметами;
строго соблюдать технологии выполнения работ, не допускать действий, которые могут привести к взрыву, пожару или загоранию;
курить только в специально установленных, обозначенных и оборудованных местах;
производственные отходы должны храниться в специально отведенных местах;
Запрещается:
убирать помещения с применением бензина, керосина, других легковоспламеняющихся жидкостей;
оставлять после окончания работы включенные в электросеть оборудование и электроприборы (за исключением оборудования непрерывного действия);
1.6.18. соблюдать правила личной гигиены:
мыть руки теплой водой с мылом перед приемом пищи, курением, посещением туалета;
для удаления с поверхности кожи загрязнений нельзя пользоваться песком и опилками. Запрещается для очистки кожи применять высокотоксичные растворители - бензол, этилированный бензин, эмульсии, масло, керосин и т.п и вытирать их обтирочными концами, загрязненными стружкой;
использовать полагающиеся смывающие и обезвреживающие дерматологичес-кие средства: для защиты рук от технических масел, смазки, СОЖ до начала работ нанести на чистые руки защитный крем. Для мытья рук (при трудно смываемом загрязнении) использовать очищающую пасту;
принимать пищу в специально отведенном для приема пищи месте;
содержать в чистоте и порядке спецодежду и средства индивидуальной защиты;
хранить спецодежду и средства защиты в оборудованных местах (шкафу) отдельно от домашней одежды.
1.6.19. соблюдать график работы, режим труда и отдыха:
начало работы: 8.00 час.
внутрисменный перерыв для отдыха: с 10.00 час до 10.20 час.
перерыв на обед: с 12.00 час. до 13.00 час.
начало работы:13.00 час.
внутрисменный перерыв для отдыха: с 15.00 до 15.20 час.
уборка оборудования, рабочего места с 16.40 час. До 17.00 час.
окончание рабочей смены: 17.00 час.
1.6.20. при эксплуатации оборудования, пневматического и электрифицированного ручного инструмента, генерирующего вибрацию, выполнять требования охраны труда по предупреждению вибрационной болезни:
работы должны производиться в отапливаемых помещениях с температурой воздуха не ниже 16°С, влажностью 40—60 % при скорости движения воздуха не более 0,3 м/с;
нельзя находиться под воздействием вибрации более 50% своего рабочего времени;
необходимо устраивать десятиминутные перерывы после каждого часа работы с проведением комплекса гимнастических упражнений, что улучшает кровообращение и способствует отдыху для переутомленных групп мышц (при возможности- гидропроцедуры (теплые ванны, веерный душ);
при первых же признаках вибрационной болезни рабочие должны быть переведены на другую работу, не связанную с вибрацией (сроком до двух месяцев), а при ярко выраженных формах вибрационной болезни – направлены в медучреждение для установления степени профессионального заболевания и возможности дальнейшего трудоустройства вне контакта с вибрационным шумом:
1.6.21. при работе в зонах и на оборудовании с уровнем шума более 80 дБА необходимо применять средства индивидуальной защиты органов слуха (противошумные наушники, беруши и др.).
Не допускается пребывание людей в зонах с уровнем звукового давления свыше 135 дБ. Зоны с уровнем шума более 80 дБА должны быть обозначены знаками безопасности.
1.6.22. производить работы на станочном оборудовании при наличии комбинированного (общее и местное) и достаточного освещения:
лампы накаливания и люминесцентные лампы, применяемые для общего и местного освещения, должны быть заключены в арматуру;
систематически, но не реже одного раза в три месяца, светильники общего освещения должны очищаться от пыли и грязи. Работа должна производиться электротехническим персоналом при отключенном напряжении. Перегоревшие лампы, разбитая или поврежденная арматура должны немедленно заменяться;
запрещается:
- применение ламп без арматуры;
- загромождать световые проемы технологическим оборудованием, изделиями, инструментами, материалами, тарой и другими предметами;
- применение ксеноновых ламп внутри помещений.
1.6.23. при переводе на работу с использованием нового оборудования токарь обязан ознакомиться с конструкцией, методами безопасной работы на нем и пройти дополнительный инструктаж по охране труда;
1.6.24. знать приемы оказания первой помощи при несчастных случаях;
1.6.25. немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя работ о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о появлении о появлении острого профессионального заболевания (отравления);
1.7. Токарь может быть отстранен от работы в следующих случаях:
- незнание и невыполнение инструкций по технике безопасности, санитарии, пожарной безопасности;
- появление на рабочем месте в алкогольном, наркотическом и токсическом опьянении, либо в болезненном состоянии;
- при отсутствии спецодежды и индивидуальных средств защиты.
1.8. Токарь несет ответственность за ненадлежащее исполнение или неисполнение своих должностных обязанностей и нарушение требований инструкций по охране труда - в пределах, определенных действующим трудовым законодательством Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Предъявить руководителю работ квалификационное удостоверение о проверке знаний безопасных методов работ и получить задание с учетом обеспечения безопасности труда исходя из специфики выполняемой работы (в удостоверении должны быть записи о проверке знаний: охраны труда; пожарной безопасности; при допуске к работам на высоте и электро-, пневмоинструментом - запись о допуске к этим работам в разделе «Свидетельство на право производства специальных работ»);
2.2. После получения задания у непосредственного руководителя токарь обязан:
2.2.1. проверить внешним осмотром средства индивидуальной защиты:
исправность (соответствие размерам) спецодежды и спецобуви;
целостность и исправность очков (щитков) защитных;
целостность и исправность защитной каски (отсутствие трещин, сколов и пузырей) Внутренняя оснастка каски обеспечивает возможность регулирования ее размера и не должна допускать перемещения каски, при повороте головы и выполнения работы в наклонном положении. Подбородный ремень должен регулироваться по длине, а способ крепления должен обеспечивать возможность его быстрого отсоединения. Наружная поверхность корпуса каски должна быть гладкой, без трещин и пузырей. Каски, подвергшиеся ударам, а также имеющие повреждения корпуса или внутренней оснастки, должны быть заменены;
респиратор должны быть чистыми, в исправном состоянии и обеспечивать надежную фильтрацию воздуха без затруднения дыхания работника (проверятся чистота и целостность фильтрующей поверхности - при наличии светлых пятен, полос, других неоднородностей респиратор бракуется);
средства защиты органов слуха (беруши, наушники) перед применением проверить на чистоту (применяются при уровне шума более 80 Дцб);
2.2.2. надеть спецодежду, спецобувь и др. средства индивидуальной защиты в соответствии с видами работ. Одежда должна быть застегнута на все пуговицы, головной убор должен полностью закрывать волосы, защитная каска застегнута на подбородный ремень. Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы. Запрещается работать на станках в обуви легкого типа (сандалиях, босоножках, тапочках и т.д.);
2.2.3. проверить рабочее место и подходы к нему на соответствие требованиям безопасности, достаточность освещенности;
2.2.4. проверить станочное оборудование:
- на каждом станке должен быть указан его инвентарный номер;
- у станка (или группы станков) должен быть вывешен список лиц, имеющих право работать на нем (них); а также табличка с указанием должностного лица (из числа специалистов), ответственного за содержание в исправном состоянии и безопасную эксплуатацию станочного оборудования в цехе;
- лимбы, шкалы, надписи и символы должны быть четко выполненными нестираемыми, хорошо читаемыми на расстоянии не менее 500 мм;
- станки и оборудование должны быть обеспечены устройствами (экранами), защищающими работающего на станке и людей, находящихся вблизи от станка, от отлетающей стружки и смазочно-охлаждающей жидкости, а также не допускающими загрязнения ею пола.
В случае невозможности по техническим условиям применения защитных устройств при работе необходимо пользоваться защитными очками или щитками.
2.2.5. проверить наличие деревянной решетки по длине станка, исключающей попадание обуви между рейками и обеспечивающей свободное прохождение стружки;
2.2.6. проверить наличие и исправность ограждений в опасных местах, а также заземление и зануление станков;
2.2.7. проверить наличие необходимого инструмента, приспособлений, их исправность. Приготовить крючок для удаления стружки, ключи и другой необходимый инструмент;
2.2.8. отрегулировать местное освещение так, чтобы рабочая зона была достаточно освещена и свет не слепил глаза;
2.2.9. проверить наличие смазки станка. При смазке следует пользоваться только специальными приспособлениями.
2.2.10. проверить станки на холостом ходу, при этом убедиться в исправности:
органов управления электрических кнопочных устройств, тормозов, фиксации рычагов включения и переключения, исключающих возможность самопроиз-вольного переключения с холостого хода на рабочий;
убедиться в том, что системы смазки и охлаждения работают бесперебойно.

2.2.11. При установке режущего и сверлильного инструмента проверить:
правильность заточки инструмента для обработки данного материала;
прочность крепления оправки и фрезы;
крепление сверла в патроне и правильность центрирования его с осью шпинделя станка. Применять сверла с правильной заточкой.
2.3.Обнаруженные нарушения требований безопасности труда должны быть устранены собственными силами, а при невозможности сделать это токарь должен незамедлительно сообщить о них непосредственному руководителю.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Выполнять только ту работу, по которой проинструктирован и допущен непосредственным руководителем, при работе применять средства индивидуальной защиты.
3.2. Не поручать свою работу необученным лицам и не допускать присутствия на рабочем месте посторонних лиц.
3.3. Работать только исправным инструментом и приспособлениями, применять их строго по назначению.
3.4. Установку и снятие тяжелых деталей и приспособлений производить только с помощью грузоподъемных средств.
3.5. Для подъема применять специальные строповочно-захватные приспособления. Освобождать обрабатываемую деталь от стропов или захватных приспособлений только после закрепления детали на станке. Деталь должна быть надежно закреплена. Масса и габаритные размеры обрабатываемой детали должны соответствовать паспортным данным станка;
3.6. Укладывать устойчиво на подкладках и стеллажах поданные на обработку и обрабатываемые детали. Высота штабелей не должна превышать для мелких деталей 0,5 м, для крупных - 1,5 м.
3.7. Запрещается работать на станке в рукавицах или перчатках, а также с забинтованными пальцами без резиновых напальчников.
3.8. Надежно и прочно закрепить обрабатываемые материалы и заготовки на станках, пользуясь при этом безопасными приспособлениями.
3.9. Правильно отцентрировать и закрепить режущий инструмент.
3.10. Режущий инструмент подводить к обрабатываемой детали плавно, без удара.
3.11. Удалять стружку с обрабатываемой детали и станка только тогда, когда станок остановлен.
3.12. Во избежание несчастных случаев и попадания грязи и стружки в механизмы станка запрещается обдувать воздухом из шланга обрабатываемую поверхность.
3.13. Для удаления стружки от станка использовать специальные крючки и щетки- сметки. Запрещается удалять стружку непосредственно руками и инструментом.
3.14. Следить за своевременным удалением стружки с рабочего места и от станка
3.15. При возникновении вибрации остановить станок, проверить крепление детали, инструмента и принять меры к устранению вибрации.
3.16. Если на металлических частях станка обнаружено напряжение, электродвигатель работает на две фазы (гудит), заземляющий провод оборван - немедленно остановить станок и доложить непосредственному руководителю о неисправности электрооборудования.
3.17. Перед остановкой станка обязательно отвести инструмент от обрабатываемой детали.
3.18. Остановить станок и выключить электрооборудование в следующих случаях:
- уходя от станка даже на короткое время;
- при временном прекращении работы;
- перерыве в подаче электроэнергии;
- при уборке, смазке, чистке станка;
- при обнаружении какой-либо неисправности;
- при подтягивании болтов, гаек и других крепежных деталей;
- установке, измерении и съеме детали;
- проверке и зачистке режущей кромки резца;
- снятии и надевании ремней на шкивы станка.

3.19. Выполнять указания по обслуживанию и уходу за станками, изложенные в «Руководстве к станку», а также требования предупредительных таблиц, имеющихся на станке.
3.20. При ремонте станка и пусковых устройств на станке должен быть вывешен плакат; «Не включать - ремонт».
3.21. Остерегаться срыва ключа, правильно накладывать ключ на гайку, не поджимать гайку рывком.
3.22. Остерегаться наматывания стружки на обрабатываемый предмет или резец и не направлять вьющуюся стружку на себя. Пользоваться стружколомателем.
3.23. Остерегаться заусенцев на обрабатываемой детали.
3.24. Во время работы на станке станочнику запрещается:
- применять патроны и приспособления с выступающими стопорными винтами и болтами;
- крепить деталь, приспособление или инструмент на ходу станка;
- тормозить вращение шпинделя руками;
- пользоваться местным освещением напряжением выше 42 В;
- подтягивать гайки, болты и другие соединительные предметы при работающем станке;
- охлаждать инструмент с помощью тряпок и концов;
- использовать станину станка для укладки каких-либо предметов или инструмента;
- брать и подавать через работающий станок какие-либо предметы;
- применять прокладки между зевом ключа и гранями гаек;
- при установке детали на станок грузоподъемным краном, находиться между деталью и станком;
- опираться на станок во время работы и позволять это делать другим;
- во время работы наклонять голову близко к шпинделю и режущему инструменту;
- оставлять ключи, приспособления и другие инструменты на работающем станке.
3.25. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ НА СВЕРЛИЛЬНЫХ СТАНКАХ
3.25.1. Не применять при работе патронов и приспособлений с выступающими винтами и болтами.
3.25.2. Обрабатываемые детали, тиски и приспособления прочно и надежно закреплять на столе или фундаментной плите. Крепление производить специальными крепежными деталями: болтами, соответствующими пазу стола, прижимными планками, упорами и т.п.
3.25.3. Тиски должны быть исправными и насечка губок несработанной.
3.25.4. Установку деталей на станок и снятие их со станка производить в том случае, когда шпиндель с режущим инструментом находится в исходном положении.
3.25.5. При установке инструмента внимательно следить за надежностью и прочностью их креплений и правильностью центровки. Установку инструмента производить при полной остановке станка.
3.25.6. При смене инструмента опустить шпиндель. Смену инструмента на ходу станка разрешается производить только при наличии специального быстросменного патрона.
3.25.7. Не пользоваться инструментом с изношенными конусными хвостовиками. При установке в шпиндель сверла или развертки с конусным хвостовиком остерегаться пореза рук о режущую кромку инструмента.
3.25.8. В случае заедания инструмента, поломки хвостика сверла, метчика или другого инструмента выключить станок.
3.25.9. Удерживать просверливаемую деталь руками запрещается. Мелкие детали, если отсутствуют подходящие крепежные приспособления, можно удерживать ручными тисками, клещами или плоскогубцами с параллельными губками только с разрешения руководителя работ.
3.25.10. Запрещается производить сверление тонких пластинок, полос или других пробных деталей без крепления в специальных приспособлениях.
3.25.11. При ослаблении крепления патрона сверла и детали немедленно остановить станок. Крепить деталь, приспособление или инструмент на ходу станка запрещается.
3.25.12. Следить за исправностью и прочностью крепления груза на трос противовеса.
3.25.13. При сверлении хрупких металлов, если на станке нет защитных устройств от стружки, использовать защитные очки или предохранительный щиток из прозрачного материала.
3.25.14. При сверлении глубоких отверстий периодически выводить сверло из отверстия для удаления стружки.
3.25.15. Удалять стружку с просверливаемой детали и стола только тогда, когда инструмент остановлен.
3.25.16. При сверлении отверстий в вязких металлах применять спиральные сверла со стружкодробящими канавками.
3.25.17. При смене патрона или сверла пользоваться деревянной выколоткой или специальным клином, который нельзя оставлять в пазу шпинделя.
3.25.18. Не останавливать выключенный станок нажимом руки на шпиндель или патрон. Не прикасаться к сверлу до полного останова станка.
3.25.19. При ручной подаче сверла и при сверлении напроход или мелкими сверлами не нажимать сильно на рычаг. При автоматической подаче не допускать подач, превышающих указанные в паспорте нормы.
3.25.20. Перед остановом станка обязательно отвести инструмент от обрабатываемой детали.
3.25.21. Устройство (противовес или пружина) для возврата шпинделя станка в исходное положение должно обеспечивать его перемещение по всей длине хода.

3.26. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ НА СТАНКАХ ТОКАРНОЙ ГРУППЫ
3.26.1. При закреплении детали в кулачковом патроне или использовании планшайб следует захватывать деталь кулачками на возможно большую величину. Не допускать, чтобы после закрепления детали кулачки выступали из патрона или планшайбы за пределы их наружного диаметра. Если кулачки выступают, заменить патрон или установить специальное ограждение.
3.26.2. При установке (навинчивании) патрона или планшайбы на шпиндель подкладывать под них на станок деревянные подкладки с выемкой в форме патрона (планшайбы).
3.26.3. Устанавливать тяжелые патроны и планшайбы при помощи грузоподъемного устройства и специального захватного приспособления.
3.26.4. Не свинчивать патрон (планшайбу) внезапным торможением шпинделя. Свинчивание патрона (планшайбы) ударами кулачков о подставку допускается только при ручном вращении патрона: в этом случае следует применять подставки с длинными ручками (для удержания рукой).
3.26.5. В кулачковом патроне без подпора центром задней бабки можно закреплять только короткие, длиной не более двух диаметров, уравновешенные детали; в других случаях для подпора пользоваться задней бабкой.
3.26.6. При обработке в центрах деталей длиной, равной 12-ти диаметрам и более, а также при скоростном и силовом резании деталей длиной, равной восьми диаметрам и более, применять дополнительные опоры (люнеты).
3.26.7. При работе с большими скоростями применять вращающийся центр, прилагаемый к станку.
3.26.8. Нельзя работать со сработанными или забитыми центрами.
3.26.9. При обточке длинных деталей надо следить за центром задней бабки: периодически центр следует смазывать и проверять осевой зажим.
3.26.10. Во избежание травм из-за инструмента необходимо:
- включить сначала вращение шпинделя, а затем подачу; при этом обрабатываемую деталь следует привести во вращение до соприкосновения ее с резцом, врезание производить плавно, без ударов;
- перед остановкой станка сначала выключить подачу, отвести режущий инструмент от детали, а потом выключить вращение шпинделя;
- резцовую головку отводить на безопасное расстояние при выполнении следующих операций: центровании деталей на станке, зачистке, шлифовании деталей наждачным полотном, опиловке, измерении деталей, а при смене патрона и детали отодвигать подальше также задний центр (заднюю бабку);
- следить за правильной установкой резца и не подкладывать на него разные куски металла; пользоваться подкладками, равными площади резца;
- резец следует зажимать с минимально возможным вылетом и не менее чем тремя болтами.
3.26.11. При обработке вязких металлов, дающих сливную ленточную стружку, применять резцы с выкрутками, накладными стружколомателями или стружкозавивателями.
3.26.12. При скоростном резании на токарных станках работать с невращающимся центром запрещается.
3.26.13. При установке детали на станок нельзя находиться между деталью и станком.
3.26.14. При отрезании тяжелых частей детали и заготовок не придерживать отрезаемый кусок руками.
3.26.15. При опиловке, зачистке, шлифовании обрабатываемых деталей на станке.
- шлифовку внутренних поверхностей при помощи наждачной шкурки выполнять специальными оправками;
- не производить указанных операций с деталями, имеющими выступающие части (пазы, выемки предварительно заделывать деревянными пробками);
- для обработки деталей, закрепленных в центрах, применять безопасные поводковые патроны (например чашкообразного типа) или безопасные хомутики;
- после закрепления детали в патроне вынуть торцовый ключ.
3.26.16. Если при обработке металла образуется отлетающая стружка, то при отсутствии специальных защитных устройств на станке надеть защитные очки или предохранительный щиток из прозрачного материала.
3.26.17. При закреплении детали в центрах:
- протереть и смазать центровые отверстия;
- не применять центр с изношенными или забитыми конусами;
- следить за тем, чтобы размеры токарных центров соответствовали центровым отверстиям обрабатываемой детали;
- не затягивать туго задний центр, надежно закреплять заднюю бабку и пиноль.
3.26.18. Работать на станке без крепления патрона сухарями, предотвращающими самоотвинчивание при реверсе, запрещается.
3.26.19. Не тормозить вращение шпинделя нажимом руки на вращающиеся части станка или детали.
3.26.20. В универсальных станках, предназначенных для обработки заготовок диаметром до 630 мм включительно, зона обработки должна ограждаться защитным устройством (экраном). Со стороны, противоположной рабочему месту, в этой зоне также должен быть экран.
3.26.21. Зажимные патроны универсальных токарных станков должны иметь ограждения, легко отводимые для установки и снятия заготовок и не ограничивающие технологических возможностей станков.
3.26.22. Универсальные станки при обработке на них длинномерных заготовок должны оборудоваться устройством, ограждающим заготовку со стороны заднего конца шпинделя.

3.27. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ НА СТАНКАХ ФРЕЗЕРНОЙ ГРУППЫ
3.27.1. Во время работы токарь (фрезеровщик) обязан:
- фрезерную оправку или фрезу закреплять на шпинделе только ключом, включив коробку скоростей, чтобы шпиндель не проворачивался;
- не оставлять ключ на головке затяжного болта после установки фрезы или оправки;
- после установки и закрепления фрезы проверить радиальное и торцевое биение, которое должно быть не более 0,1 мм,
- при снятии переходной втулки, оправки или фрезы из шпинделя пользоваться специальной выколоткой, подложив на стол станка деревянную подкладку;
- обрабатываемую деталь прочно и жестко закреплять в приспособлении; при этом усилия резания должны быть направлены на неподвижные опоры, а не на зажимы,
- при креплении детали за необрабатываемые поверхности применять тиски и приспособления, имеющие насечку на прижимных губках;
- при закреплении на станке приспособлений и обрабатываемых деталей пользоваться только специально предназначенной рукояткой либо исправными стандартными ключами, соответствующими размерам гаек и головок болтов;
- подачу детали к фрезе производить только тогда, когда фреза получила рабочее вращ



Инструкция по охране труда
для терапевта


1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. К работе в качестве терапевта допускается персонал не моложе 18 лет, прошедший медицинскую комиссию, имеющие высшее медицинское образование и прошедшие инструктаж на рабочем месте.
1.2. Все вновь поступающие на работу в качестве терапевта должны проходить вводный инструктаж по охране труда, первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте и далее проходят повторный инструктаж не реже 1 раза в 6 месяцев.
1.3. Терапевт должен знать:
--порядок выдачи лекарственных препаратов;
-правила оказания первой (доврачебной помощи) при несчастных случаях;
-правила пользования первичными средствами пожаротушения;
-требования производственной санитарии.
1.4. Терапевт должен:
-выполнять только порученную работу:
-соблюдать правила безопасности при осмотре больных;
-содержать в чистоте закрепленное оборудование и СИЗ;
-выполнять требования запрещающих, предупреждающих знаков и надписей;
-соблюдать правила внутреннего распорядка
1.5. Терапевт должен использовать следующие СИЗ: халат хлопчатобумажный, шапочка.
1.6. При работе на терапевта могут воздействовать следующие опасные производственные факторы:
-повышенная нервно-физическая нагрузка;
-напряжение органов зрения.
1.7. Личную спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках в гардеробной.
1.8. Принимать пищу следует в специально отведенных для этого комнатах, имеющих соответствующее оборудование.
1.9. Знание и выполнение терапевтом требований настоящей инструкции является служебной обязанностью, а их нарушение – нарушением трудовой дисциплин, что влечет за собой дисциплинарную ответственность.
1.10. Терапевт должен знать опасные факторы при осмотре больных.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Надеть положенную санитарно-гигиеническую одежду (халат, колпак), приготовить СИЗ.
2.2. Поверить состояние приспособлений, необходимых для осмотра больных.
2.3. Руки вымыть щеткой с мылом.
2.4. Спецодежду терапевт не должен снимать в течение всего рабочего времени.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. При осмотре больных пользоваться марлевой повязкой.
3.2. Не работать с неисправным оборудованием, приспособлениями.
3.3. Терапевт может работать в положении сидя и стоя.
3.4. Работать сидя рекомендуется не более 60 %рабочего времени.
3.5. Для сохранения нормального состояния рук в процессе работы следует:
-мыть руки водой комнатной температуры до и после приема каждого пациента;
-тщательно просушивать кожу рук после мытья сухим индивидуальным полотенцем
-не допускать попадание на кожу антибиотиков, новокаина.
3.6. Не производить ремонта неисправных электрических приборов.
3.7. Соблюдать правила безопасности при осмотре больных

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. В случаях аварийной ситуации принять меры к эвакуации материальных ценностей в соответствии с планом эвакуации на случай пожара или другого стихийного бедствия.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

5.1. Вымыть руки с мылом, снять спецодежду, проверить порядок на рабочем месте.


Инструкция по охране труда
для телефониста справочной службы
городской телефонной сети


1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работе в качестве телефониста справочной службы (далее – телефонист) допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, имеющие I группу по электробезопасности и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника.
1.2 Телефонист обязан:
1.2.1 Выполнять только ту работу, которая определена рабочей инструкцией.
1.2.2 Выполнять правила внутреннего трудового распорядка.
1.2.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты.
1.2.4 Соблюдать требования охраны труда.
1.2.5 Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья.
1.2.6 Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда.
1.2.7 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными федеральными законами.
1.2.8 Уметь оказывать первую помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях.
1.2.9 Уметь применять первичные средства пожаротушения.
1.3 При работе на телефониста возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:
-повышенный уровень электромагнитных излучений;
-перенапряжение слуха;
-монотонность труда.
1.4 При работе с персональным компьютером необходимо соблюдать требования «Инструкции по охране труда при работе на персональном компьютере».
1.5 Кресло телефониста должно регулироваться по высоте и иметь подлокотники.
1.6 Телефонисты, страдающие болезнью верхних дыхательных путей, легочными или кожными заболеваниями, должны обеспечиваться индивидуальными гарнитурами в первую очередь.
1.7 Все гарнитуры должны быть занумерованы.
1.8 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекра¬тить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.9 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Осмотреть и подготовить для длительной работы рабочее место, привести в порядок, уб¬рать все мешающие работе предметы.
2.2 Проверить исправность гарнитуры.
2.3 Проверить отсутствие открытых токоведущих частей.
2.4 Убедиться в достаточном освещении и требуемых климатических условиях работы.
2.5 Обо всех недостатках, обнаруженных при осмотре на рабочем месте, доложить непосредственному руководителю для принятия мер по их полному устранению.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Во время работы (при разговоре) предохранять рупор микрофона от попадания в него влаги.
3.2 Во время перерыва в работе аккуратно класть гарнитуру в предназначенное для этого место (шкаф с ячейками для отдельного хранения каждой гарнитуры, ящик, стол и т.п.).
3.3 Следить за соблюдением расстояния между микротелефонной трубкой и губами (3-5см), каждые 2 часа рекомендуется переносить трубку с одного уха на другое.
3.4 Во время пауз в работе производить гимнастику для глаз, комплекс упражнений на рабочем месте.
3.5 Для предупреждения возникновения отрицательных стрессов четко соблюдать стандарт разговора с абонентами.
3.6 Для профилактики утомления и перенапряжения лица, телефонисты во время регламентированных перерывов должны выполнять комплексы физических упражнений.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
4.1.1 Немедленно прекратить работы и известить руководителя работ.
4.1.2 В тех случаях, когда неисправность оборудования представляет угрожающую опасность для людей или самого оборудования, работник, ее обнаруживший, обязан принять меры по прекращению работы оборудования, а затем известить об этом непосредственного руководителя. Устранение неисправностей производится при соблюдении требований безопасности.
4.2 При возникновении пожара, задымлении:
4.2.1 Немедленно сообщить по телефону «01» в пожарную охрану, оповестить работающих, поставить в известность руководителя подразделения, сообщить о возгорании на пост охраны.
4.2.2 Открыть запасные выходы из здания, обесточить электропитание, закрыть окна и прикрыть двери.
4.2.3 Приступить к тушению пожара первичными средствами пожаротушения, если это не сопряжено с риском для жизни.
4.2.4 Организовать встречу пожарной команды.
4.2.5 Покинуть здание и находиться в зоне эвакуации.
4.3 При несчастном случае:
4.3.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию.
4.3.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц.
4.3.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения – зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия).

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 Привести в порядок рабочее место, сдать гарнитуру.
5.2 Тщательно с мылом вымыть руки и вытереть их чистым полотенцем.
5.3 Работа по дезинфекции гарнитур должна производиться на отдельном чистом столе, поверхность которого (фибра, клеенка и т.п.) легко очищается от пыли и других загрязнений.
5.4 Дезинфекции гарнитур следует производить спиртом этиловым, гидролизным.
5.5 При дезинфекции все части гарнитур, которые во время работы телефонистки соприкасаются с ее кожей или волосами, а также рупор микротелефона тщательно протирают в течении 1-2 минут ватным тампоном, смоченным в спирте.
5.6 Гарнитуры общего пользования должны подвергаться дезинфекции после каждой смены.
5.7 Сложить гарнитуры в закрытый шкаф или специальный ящик с ячейками (гнездами) для раздельного хранения гарнитур рупорами вниз. 


Инструкция по охране труда
для телефониста междугородной телефонной связи


1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работе в качестве телефониста междугородной телефонной связи ( далее – телефонист) допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, имеющие I группу по электробезопасности и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника.
1.2 Телефонист обязан:
1.2.1 Выполнять только ту работу, которая определена рабочей инструкцией.
1.2.2 Выполнять правила внутреннего трудового распорядка.
1.2.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты.
1.2.4 Соблюдать требования охраны труда.
1.2.5 Проходить обучение по оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда.
1.2.6 Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления).
1.2.7 Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ.
1.2.8 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными федеральными законами.
1.2.9 Уметь оказывать первую помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях.
1.2.10 Уметь применять первичные средства пожаротушения.
1.3 При работе на телефониста возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:
-работа на действующем или рядом с действующим электрооборудованием (опасность поражения электрическим током);
-повышенный уровень электромагнитных излучений;
-перенапряжение слуха;
-монотонность труда;
-недостаточная освещенность рабочего места.
1.4 При работе с ПЭВМ соблюдать требования «Инструкции по охране труда при работе на персональном компьютере».
1.5 Кресло телефониста должно регулироваться по высоте и иметь подлокотники.
1.6 Телефонист должен быть обеспечен индивидуальным микротелефонным устройством (гарнитурой), которое должно дезинфицироваться не реже одного раза в неделю.
1.7 Телефонисты, страдающие болезнью верхних дыхательных путей, легочными или кожными заболеваниями, должны обеспечиваться индивидуальными гарнитурами в первую очередь.
1.8 Все гарнитуры должны быть занумерованы.
1.9 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекра¬тить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.10 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Осмотреть и подготовить для длительной работы рабочее место, привести в порядок, уб¬рать все мешающие работе предметы.
2.2 Проверить исправность гарнитуры.
2.3 Проверить отсутствие открытых токоведущих частей.
2.4 Убедиться в достаточном освещении и требуемых климатических условиях работы.
2.5 Обо всех недостатках, обнаруженных при осмотре на рабочем месте, доложить непосредственному руководителю для принятия мер по их полному устранению.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Во время работы (при разговоре) предохранять рупор микрофона от попадания в него влаги.
3.2 Во время перерыва в работе аккуратно класть свою гарнитуру в предназначенное для этого место (шкаф с ячейками для отдельного хранения каждой гарнитуры, ящик, стол и т.п.).
3.3 Следить за соблюдением расстояния между микротелефонной трубкой и губами (3-5см), каждые 2 часа рекомендуется переносить трубку с одного уха на другое.
3.4 Во время пауз в работе производить гимнастику для глаз, комплекс упражнений на рабочем месте.
3.5 Для предупреждения возникновения отрицательных стрессов телефонист должен четко соблюдать стандарт разговора с абонентом.
3.6 Для профилактики утомления и перенапряжения лица, телефонисты во время регламентированных перерывов должны выполнять комплексы физических упражнений.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
4.1.1 Немедленно прекратить работы и известить руководителя работ.
4.1.2 В тех случаях, когда неисправность оборудования представляет угрожающую опасность для людей или самого оборудования, работник, ее обнаруживший, обязан принять меры по прекращению работы оборудования, а затем известить об этом непосредственного руководителя. Устранение неисправностей производится при соблюдении требований безопасности.
4.2 При возникновении пожара, задымлении:
4.2.1 Немедленно сообщить по телефону «01» в пожарную охрану, оповестить работающих, поставить в известность руководителя подразделения, сообщить о возгорании на пост охраны.
4.2.2 Открыть запасные выходы из здания, обесточить электропитание, закрыть окна и прикрыть двери.
4.2.3 Приступить к тушению пожара первичными средствами пожаротушения, если это не сопряжено с риском для жизни.
4.2.4 Организовать встречу пожарной команды.
4.2.5 Покинуть здание и находиться в зоне эвакуации.
4.3 При несчастном случае:
4.3.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию.
4.3.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц.
4.3.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения – зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия).

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 Привести в порядок рабочее место, сдать гарнитуру.
5.2 Тщательно с мылом вымыть руки и вытереть их чистым полотенцем.
5.3 Работа по дезинфекции гарнитур должна производиться на отдельном чистом столе, поверхность которого (фибра, клеенка и т.п.) легко очищается от пыли и других загрязнений.
5.4 Дезинфекции гарнитур следует производить спиртом этиловым, гидролизным.
5.5 При дезинфекции все части гарнитур, которые во время работы телефонистки соприкасались с ее кожей или волосами, а также рупор микротелефона тщательно протирают в течении 1-2 минут ватным тампоном, смоченным в спирте.
5.6 Гарнитуры общего пользования должны подвергаться дезинфекции после каждой смены.
5.7 Сложить гарнитуры в закрытый шкаф или специальный ящик с ячейками (гнездами) для раздельного хранения гарнитур рупорами вниз. 


Инструкция по охране труда
для телеграфиста


1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работе телеграфистом допускаются лица, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, имеющие I группу по электробезопасности и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника.
1.2 Телеграфист обязан:
1.2.1 Выполнять только ту работу, которая определена рабочей инструкцией.
1.2.2 Выполнять правила внутреннего трудового распорядка.
1.2.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты.
1.2.4 Соблюдать требования охраны туда.
1.2.5 Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления).
1.2.6 Проходить обучение безопасным методам и приёмам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда.
1.2.7 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом Российской Федерации и иными федеральными законами.
1.2.8 Уметь оказывать первую доврачебную помощь пострадавшим от действия электрического тока и при других несчастных случаях;
1.2.9 Уметь применять первичные средства пожаротушения.
1.3 При работе телеграфистом возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов:
-опасного напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека, электрического улара, ожога электродугой;
-повышенный уровень электромагнитных излучений;
-повышенный уровень статического электричества;
-пониженная ионизация воздуха;
-статические физические перегрузки;
-перенапряжение зрительных анализаторов.
1.4 В случае травмирования или недомогания необходимо прекратить работу, известить руководителя и обраться в медицинское учреждение.
1.5 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Подготовить рабочее место.
2.2 Убедиться в исправности телеграфного аппарата, персонального компьютера.
2.3 Убедиться, что рабочее место достаточно освещено, при необходимости включить дополнительное освещение.
2.4 Не производить каких-либо работ по ремонту приспособлений, инвентаря и другого, если это не входит в круг обязанностей работника.
2.5 Обо всех недостатках и неисправностях, обнаруженных при осмотре на рабочем месте, доложить старшему смены для принятия мер к их полному устранению.
2.6 Проверить наличие аптечки первой медицинской помощи.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Корпуса телеграфных аппаратов должны быть заземлены.
3.2 Шнуры аппаратов должны быть в резиновых шлангах.
3.3 При выключении телеграфного аппарата следует браться за вилку шнура питания, браться за шнур вилки запрещается.
3.4 Замену рулонной ленты и перфоленты следует производить при выключенном шнуре.
3.5 Снимать кожухи с аппаратов во время работы и оставлять поднятой крышку кожуха аппарата со смотровым стеклом запрещается. В необходимых случаях крышка непродолжительное время может оставаться поднятой, если она оборудована фиксатором, предохраняющим ее от падения.

3. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
4.1.1 Немедленно прекратить работу и известить руководителя.
4.1.2 Под руководством руководителя оперативно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям.
4.2 При возникновении пожара, задымления:
4.2.1 Немедленно сообщить по телефону «01» в пожарную охрану, оповестить работающих, поставить в известность руководителя подразделения, сообщить о возгорании на пост охраны.
4.2.2 Открыть запасные выходы из здания, обесточить электропитание, закрыть окна и прикрыть двери.
4.2.3 Приступить к тушению пожара первичными средствами пожаротушения, если это не сопряжено с риском для жизни.
4.2.4 Организовать встречу пожарной команды.
4.2.5 Покинуть здание и находиться в зоне эвакуации.
4.3 При несчастном случае:
4.3.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию.
4.3.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц.
4.3.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведёт к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности её сохранения – зафиксировать обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия).

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 Привести в порядок рабочее место.
5.2 Отключить настольные светильники (если использовались для организации местного освещения).
5.3 Выключить телеграфный аппарат, персональный компьютер, электронагревательные приборы.
5.4 Сообщить руководителю обо всех недостатках, замеченных во время работы и принятых мерах по их устранению. 


Инструкция по охране труда
для страхующего водолаза


Настоящая Инструкция устанавливает основные требования безопасности для страхующего водолаза при выполнении водолазных работ.
Каждый страхующий водолаз должен знать и соблюдать требования, изложенные в настоящей Инструкции.

1. Общие требования охраны труда

1.1. Страхующий водолаз является исполнителем, осуществляющим непосредственное и быстрое оказание помощи аварийному водолазу.
1.2. К водолазным спускам и работам, в том числе к их обеспечению, допускаются водолазы, определенные ежегодным приказом начальника отряда, имеющие свидетельство об окончании водолазной школы (курсов), личную книжку водолаза, личную медицинскую книжку водолаза с положительным заключением водолазной комиссии (ВМК) о пригодности к водолазным работам с указанием установленной глубины погружения, а также после ежегодного подтверждения водолазной квалификационной комиссии его квалификации.
1.3. Назначение страхующего водолаза производится руководителем водолазного спуска при распределении обязанностей среди водолазов станции перед началом водолазных спусков и сохраняется до окончания данного спуска.
1.4. При спуске одновременно двух водолазов под воду (парный спуск), выполняемом с одной водолазной станции под руководством одного руководителя водолазного спуска, назначается один страхующий водолаз.
1.5. В период выполнения водолазного спуска страхующий водолаз подчиняется руководителю водолазного спуска.
1.6. Страхующий водолаз, находясь под водой, имеет право принимать решение о способе оказания помощи аварийному водолазу, поставив в известность об этом руководителя водолазного спуска.
1.7. Страхующий водолаз, нарушивший требования настоящей Инструкции, привлекается к ответственности согласно правилам внутреннего трудового распорядка отряда.

2. Требования охраны труда перед началом работ

2.1. В период подготовки водолазного спуска страхующий водолаз должен:
-получить от руководителя водолазного спуска задание и инструктаж по технике безопасности на рабочем месте;
-перед первым спуском в начале рабочей смены произвести рабочую проверку барокамеры;
-совместно с обеспечивающим водолазом подготовить и опробовать в действии средства обеспечения водолазных спусков и работ;
-подготовить и провести рабочую проверку страхующего водолазного снаряжения;
-при обнаружении каких-либо неисправностей страхующего водолазного снаряжения во время рабочей проверки устранить их и сделать соответствующие записи в журнале водолазных работ;
-доложить о результатах проведенной рабочей проверки водолазного снаряжения и барокамеры руководителю водолазного спуска и подтвердить росписью в журнале водолазных работ проведение рабочей проверки страхующего снаряжения и получение инструктажа на рабочем месте, а также проведение рабочей проверки барокамеры;
-получить от руководителя водолазного спуска указание о своем местонахождении и степень готовности (как правило, 2 мин., но в зависимости от конкретных условий спуска, от немедленной готовности до 5 мин.);
-принять участие в одевании спускающегося водолаза;
-в зависимости от степени своей готовности к спуску, определенной руководителем спуска, надеть с помощью персонала станции снаряжение полностью или частично, разместить ненадетые части снаряжения рядом со своим местонахождением так, чтобы удобно было в случае необходимости быстро надеть недостающие части снаряжения.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. В зависимости от конкретных условий спуска и степени готовности страхующего водолаза руководитель спуска определяет характер выполняемых обязанностей страхующего водолаза в период погружения и работы под водой работающего водолаза.
Если условия спуска и установленная степень готовности страхующего водолаза позволяют ему выполнять работы по обслуживанию работающего водолаза, то страхующий водолаз должен выполнять следующие обязанности:
-обеспечивать разговорную связь с работающим водолазом и осуществлять контроль за подачей воздуха (регулировать подачу воздуха на водолазном воздухораспределительном щите);
-внимательно следить за соблюдением срока пребывания работающего водолаза под водой в зависимости от глубины спуска, времени действия водолазного дыхательного аппарата и через каждые 5 мин. докладывать об этом руководителю спуска.
Если условия спуска и установленная готовность не позволяют страхующему водолазу выполнять работы по обслуживанию работающего водолаза, то он должен находиться в установленной готовности к спуску, не выполняя никаких работ.
3.2. Страхующий водолаз должен быть внимательным при выполнении работ по обслуживанию работающего водолаза, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры и не отвлекать других.
3.3. При выполнении работ по обслуживанию работающего водолаза страхующий водолаз должен соблюдать следующие требования:
-поддерживать разговорную связь с работающим водолазом с момента начала спуска и до выхода его на площадку спуска (палубу судна плавсредства);
-контролировать запасы воздуха в сосудах-воздухохранителях по показаниям манометра на воздухораспределительном щите или водолазной помпе и извещать об этом руководителя водолазных спусков;
-при выполнении водолазных работ в условиях отрицательных температур наружного воздуха следить за образованием ледяных пробок в водолазном шланге и их соединениях по показаниям манометра (на образование ледяной пробки указывает повышение давления в шланге).

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. При получении аварийного сигнала от аварийного водолаза страхующий водолаз по приказанию руководителя спуска должен спуститься
воду для оказания помощи аварийному водолазу.
В процессе спуска и нахождения под водой страхующий водолаз выполняет все обязанности, установленные для работающего водолаза, и действует в соответствии с указаниями руководителя водолазного спуска и в зависимости от характера неисправности водолазного снаряжения аварийного водолаза.
4.2. При оказании помощи аварийному водолазу страхующий водолаз должен соблюдать следующие правила:
-требовать от руководителя водолазного спуска применения дополнительных технических средств для обеспечения оказания действенной помощи аварийному водолазу;
-прекращать спасательные работы в случае возникновения обстановки, создающей угрозу своей жизни, до принятия мер для ликвидации опасности и поставить в известность об этом руководителя водолазного спуска.

5. Требования охраны труда по окончании работ

5.1. При подъеме и выходе на поверхность работающего водолаза страхующий водолаз (если он не спускался под воду) должен:
-по разрешению руководителя водолазного спуска снять с себя водолазное снаряжение (если это требуется, то с посторонней помощью) или его части;
-принять участие в раздевании работающего водолаза, смыть водой загрязненное снаряжение и при необходимости обработать его дезинфицирующим средством;
-после снятия с работающего водолаза снаряжения принять участие в его (в том числе и страхующего снаряжения) очистке и техническом обслуживании, размещении на штатных местах;
-после окончания водолазных работ принять участие в приведении водолазной техники в установленную готовность и в уборке рабочих мест.


Инструкция по охране труда
для столяра


1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работе столяром допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, имеющие группу по электробезопасности не ниже II и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника.
1.2 Столяр обязан:
1.2.1 Выполнять только ту работу, которая определена рабочей инструкцией.
1.2.2 Выполнять правила внутреннего трудового распорядка.
1.2.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты.
1.2.4 Соблюдать требования охраны труда.
Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления).
1.2.5 Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда.
1.2.6 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными федеральными законами.
1.2.6 Уметь оказывать первую помощь пострадавшим при воздействии вредных и опасных производственных факторов в условиях строительства.
1.2.7 Уметь применять первичные средства пожаротушения.
1.3 При выполнении работ на столяра возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:
-подвижные части производственного оборудования;
-передвигающиеся изделия, заготовки, материалы;
-острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях отделочных работ, материалов и конструкций;
-возникновение напряжения на металлических конструкциях и частях оборудования, нормально находящихся без напряжения.
1.4 В процессе повседневной деятельности столяры должны:
-применять в процессе работы средства малой механизации, по назначению, в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей;
-поддерживать порядок на рабочих местах, очищать их от мусора, снега, наледи, не допускать нарушений правил складирования материалов и конструкций;
1.5 Столяр должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором.
1.6 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекратить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.7 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Перед началом работы столяр обязан:
2.1.1 Надеть спецодежду и спецобувь;
2.1.2 Предъявить руководителю работ удостоверение о проверке знаний охраны труда и безопасных методов работы;
2.1.3 Получить задание на выполнение работы руководителя работ и пройти инструктаж на рабочем месте с учетом специфики выполняемых работ.
2.2. После получения задания у руководителя работ столяр обязан:
2.2.1 Подготовить необходимые средства индивидуальной защиты, проверить их исправность;
2.2.2 Проверить рабочее место и подходы к нему на соответствие требованиям безопасности;
2.2.3 Подобрать оборудование, инструмент и материалы, необходимые при выполнении работ, проверить их на соответствие требованиям безопасности;
2.2.4 Проверить устойчивость ранее установленных конструкций.
2.2 Столяр не должен приступать к выполнению работ при следующих нарушениях требований охраны труда:
2.2.1 Отсутствии ограждения места на высоте 1,3 м и более;
2.2.2 Неисправности приспособлений и инструмента, указанных в инструкциях заводов-изготовителей, при которых не допускается их применение;
2.2.3 Несвоевременном проведении очередных испытаний средств защиты или истечении срока их эксплуатации;
2.2.4 Несоответствии материалов требованиям безопасности;
2.2.5 Загроможденности или недостаточной освещенности рабочих мест и подходов к ним;
2.2.6 Потере устойчивости ранее установленных конструкций.
Обнаруженные нарушения требований охраны труда должны быть устранены собственными силами, а при невозможности сделать это самостоятельно столяры обязаны сообщить о них руководителю работ.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Для подхода на рабочие места столяр должен использовать оборудованные системы доступа (маршевые лестницы, трапы, стремянки, переходные мостики).
3.2 При выполнении работ на подмостях, перекрытиях или покрытиях не следует раскладывать инструмент и материалы вблизи границы перепада по высоте.
3.3 Устанавливать и подгонять оконные и дверные блоки, а также элементы антресолей и встроенных шкафов следует вдвоем с использованием монтажных столиков. Не допускается выполнять работу стоя на подоконнике, ограждениях балконов и лоджий или с неинвентарных средств подмащивания.
3.4 Применяемые при работе деревянные ручки ручного инструмента должны быть гладко обработаны, тщательно подогнаны и закреплены, а рабочие органы не должны иметь трещин, выбоин, сколо.
3.5 При работе ручной пилой следует использовать прочную опору. При необходимости распиловки заготовки под углом следует применять шаблон, специально предназначенный для этой цели.
3.6 Масса ручных машин, применяемых при выполнении работ на лестнице, не должна превышать 5 кг. Выполнять работу более тяжелыми ручными машинами следует со средств подмащивания.
3.7 Хранить и переносить инструмент, гвозди, болты, замки, скобяные изделия и другие мелкие детали следует в чемоданчике или сумке, а выступающие острые части - зачехлять.
3.8 Столяр, работающий в помещениях с повышенной опасностью с ручными электрическими машинами, должен иметь II группу по электробезопасности.
3.9 При работе на циркульной пиле столяр обязан:
3.9.1 Проверить наличие и правильность установки защитного кожуха пильного диска, а также наличие и надежность крепления ограждения передаточного механизма (клиноременной передачи, валов и муфт);
3.9.2 Обеспечить правильность установки расклинивающего ножа (расстояние от лезвия ножа до зубьев пилы должно быть не более 10 мм);
3.9.3 Проверить исправность пильного диска и прочность его крепления;
3.9.4 Досылать конец разрезаемой заготовки специальным толкателем;
3.9.5 Проверить исправность заземлителя.
3.10 Подключать к электросети станки и механизмы следует только специальным штепсельным разъемом.
3.11 Замену рабочего (сменного) инструмента на ручных машинах с электроприводом, а также его регулировку и ремонт следует производить только на отключенной от электросети машине.
3.12 При перерывах в работе или при переноске ручных машин с электроприводом на другое место их следует отключать от сети.
3.13 При применении машин с электрическим приводом столяру запрещается:
3.13.1 Натягивать и перегибать кабели;
3.13.2 Допускать пересечение кабелей электрических машин с электрокабелями и электросварочными проводами, находящимися под напряжением, а также шлангами для подачи горючих газов;
3.13.3 Передавать электрическую машину другому лицу;
3.13.4 Производить работы с приставных лестниц, а также на открытых площадках, не оборудованных навесом во время дождя или снегопада;
3.13.5 Производить обработку электроинструментом обледеневших и мокрых деревянных изделий, а также изделий с гвоздями, шурупами и другими крепежными изделиями;
3.13.6 Оставлять без надзора включенный электроинструмент.
3.14 Приготовление столярного клея, разведение красок, лаков и антисептических составов следует производить в помещении, оборудованном приточно-вытяжной вентиляцией с обеспечением не менее 5-8-кратного воздухообмена. При этом запрещается применение открытого огня и самодельных электронагревательных приборов. Столярный клей следует варить в специальной клееварке с двойным дном и стенками, промежуток между которыми заполнен водой.
3.15 Лакокрасочные материалы и составы для антисептирования и антипирирования древесины следует складировать в специальных помещениях, оборудованных принудительной вентиляцией и освещением во взрывобезопасном исполнении.
3.16 При хранении материалы и изделия следует складировать:
3.16.1 Длинномерные пиломатериалы (бревна, брус, доски) - в штабели высотой до 1,5 м с прокладками и обвязкой проволокой или пакетирующей лентой;
3.16.2 Листовые материалы - в штабели высотой до 1,5 ширины, но не более 2 м;
3.16.3 Готовые конструкции (оконные и дверные блоки, секции перегородок, шкафы) - в штабели высотой до 2 м или с опиранием на специальную опору.
Запрещается их складирование путем опирания на конструкции капитальных или временных зданий и сооружений, а также на штабели других материалов и изделий.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
4.1.1 Немедленно прекратить работы и известить руководителя работ.
4.1.2 Под руководством ответственного за производство работ опера¬тивно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям.
4.2 В случае возникновения пожара:
4.2.1 Немедленно сообщить по телефону «01» в пожарную охрану, оповестить работающих, поставить в известность руководителя подразделения, сообщить о возгорании на пост охраны.
Открыть запасные выходы из здания, обесточить электропитание, закрыть окна и прикрыть двери.
4.2.2 Приступить к тушению пожара первичными средствами пожаротушения, если это не сопряжено с риском для жизни.
4.2.3 Организовать встречу пожарной команды.
4.2.4 Покинуть здание и находиться в зоне эвакуации.
4.3 При несчастном случае:
4.3.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию.
4.3.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц.
4.3.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения – зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия).

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 По окончании работ столяр обязан:
5.1.1 Отключить от сети применяемый электроинструмент и убрать в отведенное для этого место;
5.1.2 Привести в порядок рабочее место;
5.1.3 Обо всех неполадках, имевших место во время работы, необходимо сообщить руководителю работ.


Инструкция по охране труда
для старшины водолазной станции


1. Общие требования охраны труда.

1.1. Старшина водолазной станции назначается приказом по отряду из числа водолазов, имеющих свидетельство об окончании водолазной школы (курсов), линую книжку водолаза, личную медицинскую книжку водолаза с положительным заключением водолазной медицинской комиссии (ВМК) о пригодности к водолазным работам с указанием глубины погружения, а также после ежегодного подтверждения водолазной квалификационной комиссией (ВКК) его квалификации.
К руководству водолазными спусками на глубинах до 20 м с водолазной станции укомплектованной персоналом, имеющим квалификацию «водолаз», может допускаться лицо, имеющее квалификацию «водолаз», подготовленное и допущенное ВКК к руководству водолазными спусками.
1.2. Старшина водолазной станции должен:
-обеспечить соблюдение внутреннего распорядка на объекте выполнения водолазных работ;
-выполнять предписания должностных лиц, осуществляющих контроль за деятельностью водолазной станции по вопросам безопасности труда и эксплуатации водолазной техники;
-следить за выполнением водолазным и вспомогательным составом водолазной станции требований техники безопасности на водолазных работах и при необходимости инструктировать его, обращая внимание на правильность выполнения регламентируемых требований и соблюдение личной безопасности;
-проводить с персоналом водолазной станции разбор случаев нарушения требований безопасности, воспитывать у водолазного и вспомогательного персонала чувство ответственности за безопасное производство водолазных работ.
1.3. Во время стоянки судна, на котором размещена водолазная станция, на судоремонтном предприятии старшина водолазной станции обязан ознакомить водолазный состав станции с правилами внутреннего трудового распорядка этого предприятия.

2. Требования охраны труда перед началом работ.

2.1. Перед началом водолазных работ старшина водолазной станции должен получить наряд-задание от руководителя водолазных работ, ознакомить водолазный состав станции со способами и технологией выполнения работ под водой, произвести распределение обязанностей между водолазами, установить очередность и пояснить способ его выполнения, а также обязанности каждого водолаза при возникновении аварийной ситуации.
2.2. Перед началом работ по техническому обслуживанию и ремонту водолазной техники старшина водолазной станции обязан:
-привести водолазную станцию, отдельные изделия водолазной техники и системы, а также помещение, в котором будут работать, в состояние, обеспечивающее безопасность проведения работ;
-обеспечить соблюдение водолазным составом станции, занятым на этих работах, конкретных правил техники безопасности;
-лично проинструктировать водолазов, назначенных для выполнения данных работ, об особенностях и безопасных методах работы;
-ознакомить лиц, не входящих в состав водолазной станции, но работающих под руководством старшины водолазной станции, с конкретными правилами техники безопасности.
2.3. Перед началом ремонтных работ старшина водолазной станции должен проверить отсутствие напряжения, давления воздуха, газов и т.п. на изделиях водолазной техники, предназначаемых к ремонту.
Должны быть приняты меры против случайного открытия запорных устройств и вывешены предупредительные знаки и таблички.

3. Требования охраны труда во время работы.

3.1. На время производства водолазных работ наряд-задание должно находиться у старшины водолазной станции.
3.2. При производстве водолазных работ старшина водолазной станции должен не допускать нахождения на рабочих местах (в помещении водолазного поста, на площадке спуска и т.п.) лиц, не имеющих отношения к работе водолазной станции.
3.3. Старшина водолазной станции должен:
-периодически проверять соблюдение работающими безопасных методов труда и обеспечивать их необходимыми защитными средствами;
-следить, чтобы во время выполнения работ на водолазной станции не загромождались проходы и рабочие места;
-контролировать соблюдение технологических регламентов, качество и объем выполняемых водолазных работ, а также давать заключения по выполненным водолазным работам;
-следить за качеством и объемом выполняемых работ по техническому обслуживанию и ремонту водолазной техники.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях.

4.1. При авариях и несчастных случаях старшина водолазной станции должен немедленно принять меры по оказанию пострадавшим первой медицинской помощи, при необходимости поместить их в барокамеру, вызвать врача или доставить пострадавших в лечебное учреждение, сообщить о случившемся руководителю водолазных работ и администрации отряда, а также обеспечить сохранность обстановки на водолазной станции до прибытия должностных лиц, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей и не приведет к аварии, а также не нарушит производственного процесса.

5. Требования охраны труда по окончании работы.

5.1. По окончании водолазных работ старшина водолазной станции должен:
-организовать уборку на рабочих местах и на станции в целом, определить и привести в соответствующую готовность водолазную технику, разместить её на штатных местах хранения;
-сделать необходимые записи в журнале водолазных работ, а также принять участие в оформлении документации на выполненные водолазные работ;
-сообщить руководителю водолазных работ о всех недостатках, замечаниях в работе водолазной станции и о принятых мерах по их устранению.
5.2. По окончании работ, связанных с техническим обслуживанием и ремонтом водолазной техники, старшина водолазной станции должен:
-организовать уборку рабочих мест и убедиться, что после работы не осталось обтирочных материалов, ветоши и все это вынесено в специально отведенное место;
-убедиться, что материалы, инструмент и приспособления, используемые при работе, убраны на специально отведенные для них места;
-сделать необходимые записи в журнале водолазных работ и соответствующей технической документации (формуляре водолазной станции и т.п.)


Инструкция по охране труда
для старшего электромеханика сцб; электромеханика сцб;
электромонтёра сцб; электромеханика связи-радиста; электромеханика связи


Настоящая инструкция устанавливает требования для: электромонтёра СЦБ; старшего электромеханика СЦБ; электромеханика СЦБ; электромеханика связи-радиста; электромеханика связи. Данная инструкция составлена на основании Трудового Кодекса Российской Федерации, Федеральным Законом «Об основах охраны труда в Российской Федерации» №181-ФЗ от 30.12.2001г., постановлением Правительства Российской Федерации №399 от 23.05.2000г. «О нормативных правовых актах, содержащих государственные нормативные требования охраны труда», Методическими рекомендациями по разработке государственных нормативных требований охраны труда, утверждёнными постановлением Минтруда и социального развития России №80 от 17.12.2002г., Правил разработки и утверждения на Федеральном железнодорожном транспорте нормативных актов, содержащих требования охраны труда от 21.03.2002г. №ЦБТ – 882, и в соответствии с «Типовой инструкцией по охране труда для электромеханика и электромонтёра сигнализации, централизации, блокировки и связи. ТОИ Р-32-ЦШ-796-00.

1. Общие требования охраны труда.

1.1. Условия допуска к самостоятельной работе:
1.1.1. К самостоятельной работе электромонтёром СЦБ; старшим электромехаником СЦБ; электромехаником СЦБ; электромехаником связи-радистом; электромехаником связи допускаются лица в возрасте не моложе 18 лет и имеющие соответствующую квалификацию.
Прошедшие:
- профессиональный отбор;
- профессиональное обучение;
- предварительный медицинский осмотр;
- вводный инструктаж по охране труда при приёме на работу и первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте;
- стажировку продолжительностью от 2 до 14 смен для лиц, имеющих соответствующую квалификацию;
- первичную проверку знаний требований охраны труда, а также проверку знания:
Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации (ПТЭ) №ЦРБ-756 от 26.05.2000г.
Инструкции по сигнализации на железных дорогах Российской Федерации (ИСИ) №ЦРБ-757 от 26.05.2000г.
Инструкции по движению поездов и маневровой работе на железных дорогах Российской Федерации (ИДП) №ЦД-790 от 16.10.2000г.
Правил и инструкций по охране труда, а также должностных инструкций и других документов, устанавливающих обязанности работников.
ТРА станций.
Правил эксплуатации электроустановок потребителей.
Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей.
Правил пожарной безопасности на железнодорожном транспорте.
Инструкции по техническому обслуживанию устройств сигнализации централизации и блокировки (СЦБ).
Инструкции по обеспечению безопасности движения поездов при производстве работ по техническому обслуживанию и ремонту устройств СЦБ.
Технологии обслуживания устройств СЦБ.
Инструкции по организации системы технического обслуживания устройств проводной связи на железнодорожном транспорте, радиосвязи, средств автоматического контроля технического состояния подвижного состава на ходу поезда.
Других нормативных актов, знание которых необходимо при выполнении служебных обязанностей.
Приказов по предприятию, касающихся безопасности движения и охране труда на железнодорожном транспорте.
1.1.2. В ходе работы с электромонтёром СЦБ; старшим электромехаником СЦБ; электромехаником СЦБ; электромехаником связи-радистом; электромехаником связи проводится:
Повторный инструктаж по охране труда:
Повторный инструктаж по охране труда проводится с работниками, к которым предъявляются повышенные требования безопасности труда – не реже 1 раза в три месяца. Повторный инструктаж проводят индивидуально или с группой работников по программе первичного инструктажа на рабочем месте в полном объёме.
Внеплановый инструктаж по охране труда:
Внеплановый инструктаж с работниками проводят:
При введении в действие новых или переработанных стандартов, правил, инструкций по охране труда и безопасности движения, а также изменений к ним.
При изменении технологического процесса, замене или модернизации оборудования, приспособлений и инструмента, исходного сырья, материалов и других факторов, влияющих на безопасность труда.
При нарушении работающими требований безопасности труда, которые могли привести или привели к травме, аварии, взрыву или пожару, отравлению.
По требованию органов надзора.
При перерыве в работе более чем на 30 календарных дней.
Внеплановый инструктаж проводят индивидуально или с группой работников одной профессии. Объём и содержание инструктажа определяют в каждом конкретном случае в зависимости от причин и обстоятельств, вызвавших необходимость его проведения.
Целевой инструктаж по охране труда:
Целевой инструктаж с работниками проводят при выполнении разовых работ, не связанных с прямыми обязанностями работника по специальности (погрузка, выгрузка, уборка территории, разовые работы вне предприятия и т.п.), ликвидации последствий аварий, стихийных бедствий и катастроф, производство работ, на которые оформляется наряд – допуск, разрешение и другие документы.
Обучение по охране труда при повышении квалификации по специальности, техническая учёба:
С электромонтёром СЦБ; старшим электромехаником СЦБ; электромехаником СЦБ; электромехаником связи-радистом; электромехаником связи проводятся технические занятия с периодичностью 1 раз в месяц в свободное от работы время, на которых изучаются требования охраны труда и безопасности движения. Продолжительность занятий не должна превышать 4 часа в течение одного занятия. Основной формой оценки знаний работника на технических занятиях является «зачёт» или «не зачёт» по определённой теме. Работник, пропустивший занятия по любой причине, обязан сдать зачёт по изученным темам в течение двух недель с момента выхода на работу.
Очередная и внеочередная проверка знаний требований охраны труда и безопасности движения:
Электромонтёр СЦБ; старший электромеханик СЦБ; электромеханик СЦБ; электромеханик связи-радист; электромеханик связи один раз в два года должны проходить проверку знаний по охране руда и безопасности движения. Работник, не усвоивший инструктаж или показавший при проверке знаний по охране труда или безопасности движения неудовлетворительные знания, к самостоятельной работе не допускается и обязан вновь пройти инструктаж или обучение. Повторную проверку знаний по охране труда или безопасности движения работник обязан пройти в течение 14 дней.
1.1.3. Электромонтёр СЦБ; старший электромеханик СЦБ; электромеханик СЦБ; электромеханик связи-радист; электромеханик связи должен проходить предварительные (при поступлении на работу) и периодические (для лиц старше 50 лет – ежегодные) медицинские осмотры (обследования) для определения пригодности к выполнению работы и предупреждения профессионального заболевания.
Внеочередному обязательному медицинскому освидетельствованию подлежат:
лица, для которых установлены повышенные требования при переводе на другие должности;
лица, которые перенесли болезнь (срок досрочного освидетельствования по требованию врачебно-инженерной комиссии определяется самой комиссией);
по требованию администрации и профсоюзной организации (администрация обязана указать конкретные причины досрочного медицинского освидетельствования);
по просьбе самого трудящегося, если он почувствует изменения в состоянии здоровья, препятствующие ему выполнять обязанности по его работе.
1.2. Правила внутреннего распорядка, выполнение режимов труда и отдыха.
Электромонтёр СЦБ; старший электромеханик СЦБ; электромеханик СЦБ; электромеханик связи-радист; электромеханик связи работает по 1 - сменному графику с 8 - ми часовой продолжительностью смены.
При невозможности выхода на работу (заболевание, заболевание детей, ДТП, смерть близких родственников и т.д.) работник, не менее чем за 8 часов до начала рабочей смены, обязан уведомить своего непосредственного руководителя (по телефону, лично или через маневрового диспетчера) с указанием причины.
Перед началом месяца на каждое рабочее место вывешивается график сменной работы и отдыха, утверждённый администрацией и согласованный с профсоюзным комитетом с указанием норм часов в месяце.
Сверхурочные работы не должны превышать для каждого работника четырёх часов в течение двух дней подряд и 120 часов в год.
Сокращённый отдых должен быть не менее 12-ти часов. Работа более двух календарных дней подряд в период ночного времени с 22.00 до 06.00 часов не допускается.
Работнику предоставляется ежегодный основной отпуск продолжительностью 28 календарных дней.
Трудовой договор может быть расторгнут работодателем в одностороннем порядке на основании ст. 81 пункт «Д» ТК РФ в случае нарушения работником требований охраны труда, если это нарушение повлекло за собой тяжкие последствия (несчастный случай на производстве, авария, катастрофа) либо заведомо создавало реальную угрозу наступления таких последствий.
1.3. Перечень опасных и вредных производственных факторов.
Во время работы на электромонтёра СЦБ; старшего электромеханика СЦБ; электромеханика СЦБ; электромеханика связи-радиста; электромеханика связи могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
движущийся подвижной состав и другие транспортные средства;
повышенный уровень шума;
повышенный уровень вибрации;
повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхности оборудования;
расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола);
повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;
повышенная влажность и подвижность воздуха;
недостаточная освещенность рабочей зоны;
повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования;
пониженная температура воздуха рабочей зоны;
повышенный уровень электромагнитных излучений очень высоких (ОВЧ) и сверхвысоких (СВЧ) частот;
повышенная напряженность электрического поля;
повышенная напряженность магнитного поля;
отсутствие или недостаток естественного света при работе в колодцах;
подвижная часть стрелочного перевода;
физические перегрузки;
тяжесть трудового процесса;
химический фактор (газы, кислоты);
при авариях на близ лежащих предприятиях на работников могут воздействовать опасные факторы взрыва и пожара;
поражение молнией;
укусы насекомых.
Тяжесть труда – характеристика трудового процесса, отражающая преимущественную нагрузку на опорно-двигательный аппарат и функциональные системы организма (сердечнососудистую, дыхательную и др.), обеспечивающие его деятельность. Тяжесть труда характеризуется физической динамической нагрузкой, массой поднимаемого и перемещаемого груза, общим числом стереотипных рабочих движений, величиной статической нагрузки, характером рабочей позы, глубиной и частотой наклона корпуса, перемещениями в пространстве.
Напряжённость труда – характеристика трудового процесса, отражающая нагрузку преимущественно на центральную нервную систему, органы чувств, эмоциональную сферу работника. К факторам, характеризующим напряжённость труда, относятся: интеллектуальные, сенсорные, эмоциональные нагрузки, степень монотонности нагрузок, режим работы.
Вредный фактор рабочей среды – фактор среды и трудового процесса, воздействие которого на работника может вызвать профессиональное заболевание или другое нарушение состояния здоровья, повреждение здоровья потомства.
Опасный фактор рабочей среды – фактор среды и трудового процесса, который может быть причиной острого заболевания или внезапного резкого ухудшения здоровья. В зависимости от количественной характеристики и продолжительности действия отдельные вредные факторы рабочей среды могут стать опасными.
Перечень воздействия на работника факторов рабочей среды определяется результатами аттестации рабочих мест. С результатами аттестации рабочих мест работника знакомят под роспись при приёме или переводе на другую работу.
1.4. Средства индивидуальной защиты.
Средства индивидуальной защиты выдаются на основании приложения к коллективному договору и согласно приказа Министерства здравоохранения и социального развития РФ №582 от 22.10.2008г.
При переводе на другую работу или увольнении работник обязан сдать все выданные ему средства индивидуальной защиты (спецодежда, спецобувь и т.д.).
Все работы электромонтёр СЦБ; старший электромеханик СЦБ; электромеханик СЦБ; электромеханик связи-радист; электромеханик связи обязан производить в средствах индивидуальной защиты. Нахождение в зоне железнодорожных путей без сигнального жилета запрещено.
При нахождении электромонтёра СЦБ; старшего электромеханика СЦБ; электромеханика СЦБ; электромеханика связи-радиста электромеханика связи на рабочем месте спецодежда и головной убор должны удовлетворять предъявленным к ним требованиям и обеспечивать безопасность работающего, то есть выполнять защитные функции: не стеснять движений, не снижать слышимость, обеспечивать температурный режим, все пуговицы на сигнальном жилете и на спецодежде должны быть застёгнуты и т.д. Обувь должна быть на низком каблуке и плотной подошве. При работе в сильные морозы, для исключения обморожения, необходимо смазать лицо специальными кремами и пользоваться масками.
1.5. Требования к пожаро-взрывобезопасности.
1.5.1. В систему мер по технике безопасности входит противопожарная профилактика, представляющая комплекс технических и организационных мероприятий, проводимых с целью предупреждения пожаров, ограничения распространения огня и создания условий для безопасной эвакуации людей и грузов. В каждом служебно-техническом помещении и на локомотиве должны быть огнетушители с не истёкшим сроком эксплуатации.
1.5.2. Электромонтёр СЦБ; старший электромеханик СЦБ; электромеханик СЦБ; электромеханик связи-радист; электромеханик связи должны выполнять следующие основные требования пожарной безопасности:
не использовать поврежденные розетки, рубильники и другие электроустановочные изделия;
не работать с проводами и кабелями, имеющими поврежденную или утратившую защитные свойства изоляцию;
не обертывать электролампы и светильники бумагой, тканью и другими горючими материалами, а также эксплуатировать их со снятыми колпаками (рассеивателями);
не применять нестандартные (самодельные) электронагревательные приборы, не использовать некалиброванные плавкие вставки или другие самодельные аппараты защиты от перегрузки и короткого замыкания;
не прокладывать транзитные электропроводки и кабельные линии через складские помещения, а также через пожароопасные и взрывопожароопасные зоны;
не пользоваться электроплитками, электрочайниками и другими электронагревательными приборами без подставок из негорючих материалов и с открытой спиралью;
не оставлять без присмотра включенные в сеть электронагревательные приборы;
не применять для освещения открытый огонь (факелы, свечи, керосиновые лампы);
не хранить в служебных помещениях легковоспламеняющиеся жидкости в объеме большем, чем суточный запас. Сосуды для хранения легковоспламеняющейся жидкости должны быть плотно закрыты;
контролировать исправность систем пожаротушения, в том числе первичных средств пожаротушения;
курить только в отведённых и приспособленных для этого местах;
знать и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;
покидая помещения, убедиться, что условия к загоранию в них исключены (выключены электроприборы, выключено внутреннее освещение и т.д.);
обо всех неисправностях электроприборов, приборов освещения немедленно сообщать дежурному по станции.
1.5.3. В целях предупреждения пожаров, обеспечения условий для их тушения и эвакуации людей электромонтёру СЦБ; старшему электромеханику СЦБ; электромеханику СЦБ; электромеханику связи-радисту; электромеханику связи запрещается:
загромождать противопожарные проходы;
пользоваться пожароопасными приборами (электрочайниками, электроплитами, электрообогревателями и т.п.) в местах, необорудованных и не установленных для этих целей;
перегружать силовую и осветительную электросеть;
защемлять электрические провода дверьми, оконными рамами, створками шкафов, забивать гвозди между проводами, а также вешать на провода, выключатели, рубильники одежду и другие предметы;
разводить костры на территории станции.
1.5.4. В случае пожара электромонтёр СЦБ; старший электромеханик СЦБ; электромеханик СЦБ; электромеханик связи-радист; электромеханик связи обязан немедленно сообщить о пожаре дежурному по станции, используя любые средства связи: телефонную, переносную радиостанцию, систему паркового громкоговорящего оповещения. Дежурный по станции, в свою очередь, незамедлительно вызывает пожарную команду. После сообщения, электромонтёр СЦБ; старший электромеханик СЦБ; электромеханик СЦБ; электромеханик связи-радист; электромеханик связи должен приступить к тушению пожара, используя имеющиеся средства пожаротушения (противопожарная установка в помещениях, огнетушители, песок и т.д.).
При возникновении пожара в подвижном составе сообщить дежурному по станции и в дальнейшем руководствоваться его командами. При возникновении пожара на токоведущих частях оборудования, электропроводки и т.д., электромонтёр СЦБ; старший электромеханик СЦБ; электромеханик СЦБ; электромеханик связи-радист; электромеханик связи должен обесточить систему подачи электроэнергии на место пожара и только после этого приступить к тушению. Тушение горящих предметов водой или воздушно-пенными огнетушителями можно производить только при снятом напряжении, и после заземления токоведущих частей в установленном порядке. При невозможности отключения электроэнергии тушить пожар можно только углекислотными или порошковыми огнетушителями, сухим песком.
1.6. Порядок уведомления администрации о случаях травмирования работника и неисправности оборудования, приспособлений и инструмента.
О каждом несчастном случае на предприятии, в том числе без утраты трудоспособности (микротравма), о признаках профессионального заболевания, а также о ситуации, которая создаёт угрозу жизни и здоровью работников, пострадавший или очевидец несчастного случая должен немедленно известить дежурного по станции и своего непосредственного руководителя.
Узнав о несчастном случае, электромонтёр СЦБ; старший электромеханик СЦБ; электромеханик СЦБ; электромеханик связи-радист; электромеханик связи обязан:
немедленно организовать первую медицинскую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в учреждение здравоохранения;
принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
сохранить до начала расследования несчастного случая на производстве обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведёт к аварии, а в случае невозможности её сохранения – зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, сделать фотографии и произвести другие мероприятия);
В случае неисправности оборудования, приспособлений и инструмента электромонтёр СЦБ; старший электромеханик СЦБ; электромеханик СЦБ; электромеханик связи-радист; электромеханик связи обязан прекратить работу и доложить о неисправности своему непосредственному руководителю.
1.7. Указание по оказанию первой помощи пострадавшим.
Каждый работник предприятия должен оказывать первую (доврачебную) помощь пострадавшим, правила оказания которой отражены в четвёртом разделе настоящей инструкции. В служебных помещениях и в кабинах тепловозов должны находиться аптечки для оказания первой (доврачебной) помощи, в составе которых должны иметься медикаменты для оказания первой помощи при порезах, ожогах, ушибах, обморожении, а также бинты и жгуты для остановки кровотечения.
Электромонтёр СЦБ; старший электромеханик СЦБ; электромеханик СЦБ; электромеханик связи-радист; электромеханик связи при приёме смены обязан проверить наличие в аптечке медикаментов согласно описи. При отсутствии или недостаче медикаментов в аптечке согласно описи, электромонтёр СЦБ; старший электромеханик СЦБ; электромеханик СЦБ; электромеханик связи-радист; электромеханик связи докладывает об этом своему непосредственному руководителю и принимает меры по пополнению аптечки в здравпункте предприятия.
1.8. Меры безопасности при нахождении на железнодорожных путях.
1.8.1. При нахождении на железнодорожных путях электромонтёр СЦБ; старший электромеханик СЦБ; электромеханик СЦБ; электромеханик связи-радист; электромеханик связи обязан соблюдать следующие требования:
- проявлять бдительность;
- при следовании к месту работы и с работы проходить только специально установленными маршрутами, обозначенными указателями «служебный проход»;
- проходить вдоль путей по обочине пути или посредине междупутья, при этом внимательно следить: за движением поездов, маневрирующими составами и локомотивами, дрезинами, самоходными путевыми машинами, кранами, отцепами вагонов (далее – подвижной состав), а так же за тем, нет ли предметов, выступающих за пределы очертания габаритов погрузки, подвижного состава и приближения строения, обращая внимание на устройства и предметы, находящиеся на пути следования, чтобы не споткнуться;
- переходить пути перпендикулярно оси пути, предварительно убедившись, что в этом месте нет движущегося на опасном расстоянии подвижного состава;
- нельзя становиться или садиться на рельс;
- проявлять особую осторожность в тёмное время, а также при сильном тумане, ливнях, снегопаде, метели, ухудшающих видимость и слышимость предупредительных сигналов или приближающегося подвижного состава;
- следить за показаниями светофоров, положением стрелочных переводов, звуковых и ручных сигналов, ориентируясь по ним о маршрутах следования подвижного состава;
- при нахождении на станции выполнять требования знаков безопасности и предупреждающей окраски, нанесённой на сооружения и устройства, обращать внимание на устройства и предметы, находящиеся на пути следования (предельные столбики, желоба гибких тяг, водоотводные лотки и колодцы, устройства сигнализации, централизации и блокировки и другие сооружения);
- особую внимательность требуется проявлять при выходе на путь из-за подвижного состава, из зданий и сооружений. Прежде чем приблизиться к пути или перейти его необходимо убедиться в отсутствии движения по нему с обеих сторон, в ночное время выждать некоторое время для адаптации зрения к меньшей освещённости;
- при входе в здание и выходе из здания, ходьбе по лестничным маршам держаться рукой за перила.
1.8.2. При нахождении на железнодорожных путях электромонтёру СЦБ; старшему электромеханику СЦБ; электромеханику СЦБ; электромеханику связи-радисту; электромеханику связи запрещается:
переходить или перебегать железнодорожные пути перед движущимся подвижным составом и другими подвижными единицами;
садиться на подножки вагонов или локомотивов и сходить с них во время движения;
пролезать под стоящими вагонами, а также протаскивать под ними инструмент, приборы и материалы;
находиться в междупутье между поездами при безостановочном их следовании по смежным путям;
переходить стрелки, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков;
переходить пути в пределах стрелочных переводов и крестовин;
становиться или садиться на рельсы, электроприводы, путевые коробки, и другие напольные устройства;
становиться между остряком и рамным рельсом или в желоба на стрелочном переводе и на концы железобетонных шпал.
1.8.3. Ходить по шпалам внутри ж.д. колеи допускается лишь при крайней необходимости, когда проход по обочине невозможен. В таких случаях следует не отвлекаться и не забывать о движении поездов и маневровых составов.
1.8.4. Необходимо быть внимательным при нахождении на железнодорожных путях при плохой видимости (туман, снегопад) и гололёде, а также зимой, когда головные уборы ухудшают слышимость звуковых сигналов.
1.8.5. В стесненных местах, где по обеим сторонам пути расположены здания, крутые откосы, а также на мостах и в тоннелях необходимо наметить безопасные места, на которые следует отойти, если появится поезд.
1.8.6. При приближении подвижного состава к месту работы на путях работники должны заблаговременно прекратить все работы; убрать с места работы все инструменты, материалы и запасные части за пределы габарита приближения строений и отойти в безопасное место.
1.8.7. Проходить вдоль путей только по обочине или посередине междупутья, обращая внимание на движущиеся по смежным путям вагоны и локомотивы;
1.8.8. Переходить путь занятый подвижным составом, пользуясь только тормозными площадками вагонов, убедившись в исправности поручней и подножек и в отсутствии движущихся по смежному пути локомотива и вагонов;
1.8.9. При сходе с тормозной площадки вагона держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, предварительно осмотрев место схода;
1.8.10. Обходить группы вагонов или локомотивов, стоящие на пути, на расстоянии не менее 5 метров от автосцепки;
1.8.11. Проходить между расцепленными вагонами, если расстояние между автосцепками этих вагонов не менее 10 м.;
1.8.12. Обращать внимание на показания ограждающих светофоров, звуковые сигналы и предупреждающие знаки.
1.8.13. На электрифицированных участках железной дороги электромонтёру СЦБ; старшему электромеханику СЦБ; электромеханику СЦБ; электромеханику связи-радисту; электромеханику связи запрещается:
приближаться к находящимся под напряжением и не огражденным проводам или частям контактной сети и воздушных линий на расстояние менее 2 м, а также прикасаться к оборванным проводам контактной сети и воздушных линий независимо от того, касаются они земли и заземленных конструкций или нет;
залазить на борт полувагона и на крышу крытого вагона;
прикасаться к электрическому оборудованию электроподвижного состава как непосредственно, так и через какие-либо предметы;
производить погрузку или разгрузку с открытого подвижного состава а так же производить работу на локомотиве, когда сами работающие или применяемые ими приспособления могут во время работы приблизиться на расстояние менее 2-х метров к находящимся под напряжением частям контактной сети;
При обнаружении обрыва проводов или других элементов контактной сети и воздушных линий, а также свисающих с них посторонних предметов, электромонтёр СЦБ; старший электромеханик СЦБ; электромеханик СЦБ; электромеханик связи-радист; электромеханик связи обязан немедленно сообщить об этом дежурному по железнодорожной станции или маневровому диспетчеру.
До прибытия ремонтной бригады опасное место следует оградить любыми подручными средствами и следить, чтобы никто не приближался к оборванным проводам на расстояние менее 8 м.
Аналогичные меры безопасности следует соблюдать на неэлектрифицированных участках железной дороги, где электроснабжение устройств СЦБ и связи осуществляется от линий электропередачи.
1.8.14. Грузы и материалы вблизи железнодорожных путей следует размещать от наружной грани головки ближайшего рельса на расстоянии не менее 2,0 м при высоте укладки (от головки рельса) до 1,2 м, при большей высоте укладки — не менее 2,5 м.
1.8.15. Допустимая масса поднимаемого и перемещаемого груза вручную постоянно в течение рабочей смены не должна превышать для мужчин 15 кг. Масса поднимаемого и перемещаемого груза вручную при чередовании с другой работой (до 2-х раз в час) не должна превышать для мужчин — 30 кг.
1.8.16. При следовании по станции поездов, маневровых составов и локомотивов, работник должен находиться на расстоянии не менее 2-х метров от крайнего рельса пути, по которому движется подвижной состав, а при движении поездов и составов с негабаритными грузами – не ближе 2,5м. При пропуске подвижного состава нужно смотреть в направлении противоположном движению, следить, нет ли предметов, выступающих за пределы габарита подвижного состава и своевременно отходить на безопасное расстояние.
При подходе путевых машин необходимо отойти в сторону от пути на следующие расстояния от крайнего рельса:
при работе путеукладчика, снегоуборочной машины и других машин тяжелого типа — на 5 м; при работе путевого струга — на 10 м;
В случае если работник оказался в зауженном междупутье, а по путям одновременно движутся поезда или маневровые составы, работник должен встать (лечь) посредине междупутья и находиться в таком положении до прохода поезда (маневрового состава, локомотива) по одному из путей, после чего перейти на обочину освободившегося пути.
1.8.17. Принимать пищу следует в столовых, буфетах или специально отведенных для этого комнатах, имеющих соответствующее оборудование. Перед едой необходимо тщательно вымыть руки теплой водой с мылом.
1.9. Ответственность за невыполнение требований охраны труда.
Электромонтёр СЦБ; старший электромеханик СЦБ; электромеханик СЦБ; электромеханик связи-радист; электромеханик связи, допустивший нарушение требований безопасности труда и безопасности движения, привлекается к дисциплинарной ответственности в соответствии с ТК РФ, подвергается внеочередной проверке знаний по охране труда и безопасности движения поездов, ему проводится внеплановый инструктаж по охране труда и безопасным условиям труда.
За нарушение работником требований по охране труда, если это нарушение повлекло за собой тяжкие последствия (несчастный случай на производстве, авария, катастрофа) либо заведомо создавало реальную угрозу наступления таких последствий, работник привлекается к дисциплинарной, а в соответствующих случаях к материальной и уголовной ответственности в порядке, установленным законодательством РФ.
Знание и выполнение требований настоящей инструкции, правил по охране труда и безопасности движения является служебной обязанностью электромонтёра СЦБ; старшего электромеханика СЦБ; электромеханика СЦБ; электромеханика связи-радиста; электромеханика связи.

2. Требования охраны труда перед началом работы.

2.1. Электромонтёр СЦБ; старший электромеханик СЦБ; электромеханик СЦБ; электромеханик связи-радист; электромеханик связи должны получить в установленном порядке предсменный инструктаж и, при необходимости, наряд — допуск или распоряжение на проведение соответствующих работ, оформить запись в Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети о производстве работ на железнодорожных путях и об оповещении работников по громкоговорящей связи о подходе поездов дежурным по станции (форма ДУ-46).
2.2. Электромонтёр СЦБ; старший электромеханик СЦБ; электромеханик СЦБ; электромеханик связи-радист; электромеханик связи должны проверить наличие и исправность инструмента и приспособлений (неисправный инструмент следует заменить исправным), ознакомиться с порядком производства работ и особенностями выполнения технологических операций.
2.3. Перед началом работы электромонтёр СЦБ; старший электромеханик СЦБ; электромеханик СЦБ; электромеханик связи-радист; электромеханик связи должны надеть исправные спецодежду и спецобувь, привести их в порядок:
застегнуть на пуговицы обшлага рукавов;
заправить свободные края одежды так, чтобы они не свисали.
Не допускается носить расстегнутую спецодежду и с подвернутыми рукавами.
Спецодежду и спецобувь работники не должны снимать в течение всего рабочего времени.
Закрепленные за работником средства индивидуальной защиты должны быть подобраны по размеру и росту.
2.4. Перед выполнением работ на железнодорожных путях необходимо надеть сигнальные жилеты, а в темное время суток и при плохой видимости, сигнальные жилеты со световозвращающими накладками.
2.5. Перед началом работы электромонтёр СЦБ; старший электромеханик СЦБ; электромеханик СЦБ; электромеханик связи-радист; электромеханик связи должны убедиться в исправности защитных средств, проверить наличие на диэлектрических перчатках, галошах и предохранительном поясе и других приспособлениях штампа или бирки о последних испытаниях, которые проводятся в соответствии с правилами применения и испытания средств защиты, проверить защитные средства на механическую прочность, отсутствие микротрещин.
2.6. Перед началом работ по техническому и ремонту устройств СЦБ и связи необходимо получить разрешение дежурного по станции и сделать запись в Журнале формы ДУ-46 об объявлении по громкоговорящей связи о передвижениях подвижного состава по стрелочным переводам, где производятся работы.
2.7. Перед началом работ, связанных с подъемом на опоры воздушных линий связи, при наличии на них цепей дистанционного питания или проводов питания устройств СЦБ, с ремонтом высоковольтных воздушных линий связи (ВВЛС) или магистральных кабельных линий сигнализации и связи (КЛСС) на участках с электрической тягой необходимо получить наряд-допуск. Работы должны выполняться бригадой, состоящей не менее чем из двух работников, один из которых должен иметь группу по электробезопасности не ниже IV, а второй — не ниже III.
2.8. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, приспособлений, инструмента и других недостатках работники должны сообщить руководителю работ и не приступать к работе до их устранения.

3. Требования охраны труда во время работы.

3.1. Общие требования безопасности при производстве работ

Требования безопасности при обслуживании электроустановок
3.1.1. При работе в электроустановках напряжением до 1000 В без снятия напряжения на токоведущих частях и вблизи них необходимо:
оградить расположенные вблизи рабочего места другие токоведущие части, находящиеся под напряжением, к которым возможно случайное прикосновение;
работать в диэлектрических галошах или стоя на изолирующей подставке либо на диэлектрическом коврике;
применять инструмент с изолирующими рукоятками (у отверток, кроме этого, должен быть изолирован стержень), при отсутствии такого инструмента пользоваться диэлектрическими перчатками.
3.1.2. При производстве работ без снятия напряжения на токоведущих частях с помощью изолирующих средств защиты необходимо:
держать изолирующие части средств защиты за рукоятки до ограничительного кольца;
располагать изолирующие части средств защиты так, чтобы не возникала опасность перекрытия по поверхности изоляции между токоведущими частями двух фаз или замыкания на землю;
пользоваться только сухими и чистыми изолирующими частями средств защиты с неповрежденным лаковым покрытием.
При обнаружении нарушения лакового покрытия или других неисправностей изолирующих частей средств защиты пользование ими должно быть немедленно прекращено.
3.1.3. При работе с применением электрозащитных средств (электроизмерительные клещи, указатели напряжения) допускается приближение человека


Инструкция по охране труда
для спасателя, выполняющего спасательные работы
при ликвидации последствий дорожно-транспортных происшествий


1. Общие требования охраны труда

1.1. К аварийно-спасательным работам по ликвидации последствий дорожно-транспортного происшествия (ДТП) допускаются лица не моложе 18 лет, обученные безопасным методам и приемам работы с аварийно-спасательным инструментом, знающие конструктивные особенности различных транспортных средств и умеющие оказывать первую медицинскую помощь.
1.2. Каждый из спасателей оперативной группы должен четко знать и выполнять свои обязанности:
-старший оперативной группы – производит разведку, руководит аварийно-спасательными работами, ведет переговоры с другими службами, обеспечивает безопасность проведения работ;
-спасатель-водитель – подготавливает агрегаты, инструменты и обслуживает гидравлический насос;
-спасатель – стабилизирует транспортное средство, работает с инструментом.
1.3. При выполнении работ по ликвидации последствий ДТП на спасателя могут воздействовать следующие опасные и вредные факторы:
-разлитие горюче-смазочных материалов;
-угроза возникновения пожара;
-разлитие перевозимых жидкостей, сильнодействующих ядовитых веществ;
-неустойчивость конструкции аварийного автомобиля;
-разлетающиеся осколки стекла, фрагментов транспортного средства и т.п.
-нервно-психическое и физическое перенапряжение.
1.4. Спасатели, находящиеся в зоне проведения аварийно-спасательных работ, должны быть обеспечены спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты с соответствии с нормами, утвержденными в отряде:
-комплект защитной одежды «Искра» - 1 на 5 лет;
-комбинезон спасателя х/б – 1 на 2 года;
-костюм одноразовый «Защита» - одноразовый;
-перчатки х/б – 1 пара на 3 месяца;
-перчатки резиновые – до износа;
-ботинки кожаные с высоким берцем – 1 пара на 2 года;
-каска защитная с ударопрочным щитком – 1 на 5 лет.
1.5. За невыполнение требований настоящей инструкции спасатель несет ответственность в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка отряда.

2. Требования охраны труда перед началом работы.

2.1. Перед началом аварийно-спасательных работ необходимо обозначить место проведения работ и оградить рабочие поля на расстоянии не менее 4 метров от места аварии.
2.2. В целях противопожарной безопасности отключить аккумулятор и привести в готовность штатные средства пожаротушения. При необходимости привлекать работников дорожно-патрульной службы (ДПС) полиции для оцепления места ДТП.
2.3. Обеспечить устойчивое положение транспортного средства.
2.4. Необходимо визуально оценить сложившуюся ситуацию:
-характер столкновения (лобовое, боковое, наезд на препятствие и т.д.);
-состояние пострадавших;
-наличие возможных источников опасности.
2.5. При необходимости организовать освещение места работы.
2.6. Необходимо знать основное правило извлечения пострадавших: разбирать транспортное средство вокруг пострадавшего, а не вытаскивать пострадавшего из обломков транспортного средства.

3. Требования охраны труда во время работы.

3.1. При проведении работ необходимо располагаться таким образом, чтобы действия спасателя по возможности не мешали проведению других первоочередных мероприятий (оказание медпомощи, ликвидация разлития сильнодействующих ядовитых веществ и т.д.)
3.2. Необходимо помнить, что части автомобиля, металлоконструкций, находящиеся под высоким остаточным напряжением могут разорваться и отлететь с большой скоростью и на большие расстояния.
3.3. Перед началом выполнения различных операций необходимо заранее о них предупреждать, так как ваши действия могут быть опасными для окружающих
3.4. К работе с аварийно-спасательным инструментом допускаются только лица, прошедшие обучение и имеющие определенные навыки работы.
3.5. При работе с аварийно-спасательным инструментом необходимо соблюдать следующие правила:
-не находиться между инструментом и объектом резания;
-постоянно контролировать устойчивость транспортного средства;
-по возможности начинить резку под углом 90 градусов к отрезаемой детали;
-не препятствовать возможному движению инструмента, не нужно пытаться удержать инструмент в первоначальном положении, так как это может привести к возникновению нежелательных усилий на режущих кромках;
-обязательно следить за работой инструмента и его перемещениями;
-если резак перемещается в направлении, опасном для работающего или кого нибудь еще, следует немедленно прекратить работу, вернуть его в исходное положение и затем начинать резку под другим углом или переместить процесс резки на другое место;
-резка массивной стали или прутка должна по возможности происходить в специальной выемке лезвий;
-если лезвия отклоняются друг от друга более чем на 1,5 мм процесс резки дол-жен быть немедленно прекращен, поскольку существует возможность повреждения лезвий;
-обязательно укреплять крышу или другие части транспортного средства, если разрезаются их опоры;
-особое внимание следует уделять острым краям разрезанного металла, осколкам разбитого автомобильного стекла, поскольку они представляют опасность для пострадавшего и оказывающим помощь; для защиты пострадавшего использовать специальный защитный чехол.
3.6. Необходимо постоянно следить за состоянием инструмента.
3.7. Не допускать перекоса штока гидроцилиндра.
3.8. При проведении аварийно-спасательных работ постоянно контролировать обстановку, состояние пострадавшего, соблюдение правил техники безопасности другими спасателями.

4. Требования охраны труда в аварийной ситуации.

4.1. При обнаружении неисправностей аварийно-спасательного инструмента не-медленно прекратить работу и сообщить старшему оперативной группы.
4.2. При получении травмы при работе с аварийно-спасательным инструментом немедленно сообщить старшему оперативной группы, при необходимости:
-освободить от травмирующего фактора;
-оказать первую медицинскую помощь;
-при необходимости вызвать врача;
-оказывать помощь исходя из состояния пострадавшего.
4.3. При возгорании транспортного средства, горюче-смазочных материалов, перевозимого груза организовать тушение, оповестить соответствующие службы, при необходимости обеспечить зону отторжения.

5. Требования охраны труда при окончании работ.

5.1. Проверить насосную станцию.
5.2. Закрыть резак, расширитель, оставив губки слегка разведенными, сдвинуть штоки гидроцилиндра.
5.3. Осмотреть шланги, закрыть пробками байонетные соединения.
5.4. Очистить аварийно-спасательный инструмент от грязи, протереть чистой ветошью.
5.5. Уложить аварийно-спасательный инструмент на штатные места в оперативной машине.


Инструкция по охране труда
для спасателя поисково-спасательной службы
(кинологической)


1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К работе в качестве спасателя, специализирующегося на применении и подготовке служебных собак (далее по тексту – спасатель), допускаются лица не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие обучение и стажировку на рабочем месте, изучившие требования безопасности труда при проведении спасательных работ и получившие допуск на проведение этих работ.
1.2. Спасатель, независимо от квалификации и стажа работы, должен своевременно и в полном объёме проходить инструктаж по охране труда.
1.3. Лица, не прошедшие инструктаж и проверку знаний по охране труда или показавшие неудовлетворительные знания требований безопасности при выполнении своих должностных обязанностей, к самостоятельной работе не допускаются.
1.4. Спасатель должен знать: требования безопасности при тренировке и подготовке собак к поисково-спасательной и минно-розыскной (поиск зарядов взрывчатых веществ (ВВ)) службам; правила безопасности при проведении поисково-спасательных работ в ходе ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций различного характера; правила кормления собак и ухода за ними.
1.5. Спасатель должен иметь допуски на проведение спасательных работ, а также соблюдать меры безопасности при их проведении.
1.6. Спасатель должен соблюдать установленные в отряде правила внутреннего трудового распорядка, режим труда и отдыха, соблюдать Правила пожарной безопасности, курить только в установленных местах.
1.7. Во время работы на спасателя могут оказывать неблагоприятное воздействие следующие опасные и вредные производственные факторы:
-физические;
-биологические;
-психофизиологические.
1.8. В ходе проведения поисково-спасательных работ, учебно-тренировочного процесса, ухода за собаками, спасатель должен быть одет в соответствующую специальную одежду:
-комбинезон спасателя - 1 на год;
-костюм утепленный типа «Темп» – 1 на 3 года;
-костюм противоэнцефалитный или костюм противомоскитный - дежурный;
-шапочка шерстяная – 1 на 3 года;
-ботинки кожаные с высоким берцем - 1 пара на 2 года;
-сапоги резиновые с антипрокольной подошвой – 1 пара на 2 года;
-перчатки х/б – 1 пара на 3 месяца;
-перчатки шерстяные - 2 пары на год;
-перчатки резиновые - до износа;
-очки защитные от мех. повреждений – до износа;
-респиратор противопылевый - до износа;
-каска защитная с ударопрочным щитком – 1 на 5 лет;
При уходе за собаками дополнительно:
-перчатки резиновые – 6 пар на год;
-костюм штормовой из синтетических тканей – 1 на 2 года;
1.9. В случае заболевания, плохого самочувствия спасатель обязан сообщить об этом начальнику поисково-спасательной службы кинологической (ПССК) и начальнику поисково-спасательного подразделения (ПСП), находящемуся на дежурстве и обратиться за медицинской помощью.
1.10. Спасатель должен уметь оказать первую доврачебную помощь, пользоваться медицинской аптечкой.
1.11. В случае не соблюдения настоящей инструкции спасатель несет ответственность в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Надеть специальную одежду, проверить состояние служебных помещений, территорий и оборудования, помещений и выгулов для собак, наличие, комплектность, целостность и надёжность снаряжения, инструментов и инвентаря.
2.2. Во время проверки помещений и выгулов следует обращать внимание на то, чтобы в них не было каких-либо травмирующих факторов.
2.3. Проверить работоспособность систем водоснабжения и канализации, электроснабжения, противопожарной и охранной сигнализаций, громкоговорящего оповещения здания кинологического центра. В случае неисправности доложить начальнику ПССК и начальнику ССЭЗ и С.
2.4. Проверить исправность электрооборудования: осветительных приборов, электронагревательных, отопительных, климатических и иных приборов и устройств, которыми оснащен питомник служебных собак и административно-технический корпус. О факте неисправности оборудования доложить начальнику ПССК.
2.5. Запрещается самостоятельно производить ремонт неисправного оборудования, эксплуатировать неисправное оборудование.
2.6. Необходимо обратить внимание на поведение и состояние собак; при обнаружении каких-либо отклонений от нормального состояния необходимо принять меры к приведению собак в нормальное рабочее состояние и доложить о случившемся непосредственному начальнику.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. В целях безопасной организации учебного процесса, при подготовке учебных мест, необходимо тщательно и осторожно обследовать конгломераты железобетонных и прочих конструкций, разрушенные транспортные средства, осыпи, лавинные выносы, стены и своды пещер, катакомб, подвалов, ветхие здания и сооружения. При обнаружении опасных и вредных факторов необходимо принять меры к их устранению. В случае невозможности устранить или локализовать (закрыть доступ) опасные факторы, опасные зоны отметить оградительной лентой, выставить наблюдателя; проход в огражденную зону запретить.
3.2. При передвижении в зоне проведения работ спасатель должен соблюдать осторожность, при недостаточной освещенности пользоваться осветительными приборами, внимательно следить за сигналами наблюдателя.
3.3. При работе в составе поисково-спасательной группы в условиях природной среды необходимо регулярно поддерживать связь друг с другом и с базовым лагерем, уметь ориентироваться на местности, применять на практике навыки выживания.
3.4. При проведении работ по розыску зарядов взрывчатых веществ (ВВ) управляющий специально обученной собакой спасатель обязан:
-получить максимально полную информацию о заданной для обследования зоне поиска, а так же иную оперативную информацию, необходимую для работы;
-провести тщательное предварительное визуальное обследование зоны поиска;
-принять меры по недопущению посторонних лиц в зону поиска во время работы собаки;
-выбирать безопасные места для дистанционного управления собакой;
-в случае обнаружения собакой места нахождения заряда ВВ, произвести маркировку этого места и отойти с собакой на безопасное расстояние;
-не производить каких-либо действий, в результате которых на обнаруженный собакой заряд ВВ могло бы быть оказано физическое воздействие;
-указать место обнаружения заряда ВВ представителям компетентных организаций (ведомств).
3.5. Спасатель обязан быстро и точно выполнять приказы и распоряжения непосредственного руководителя работ.
3.6. Соблюдать установленные правила размещения пассажиров и грузов при транспортировке различными транспортными средствами.
3.7. Использовать только штатные средства защиты, амуницию, снаряжение, специальную одежду.
3.8. Не допускать несанкционированных контактов посторонних лиц со служебными собаками, для чего в местах временной дислокации собак должен постоянно находиться дежурный спасатель.
3.9. При перевозке собак совместно с людьми надеть на собак намордники или поместить собак в специальные контейнеры таким образом, чтобы во время транспортировки не был причинён вред людям, собакам, материальной части.
3.10. Не допускать выгуливания собак без поводков в людных местах и вблизи проезжей части.
3.11. Постоянно держать собак под контролем, умело применять команды.
3.12. Поддерживать собак в надлежащем психофизиологическом состоянии.
3.13. Следить за исправностью и надёжностью снаряжения собак.
3.14. Соблюдать меры предосторожности при оказании первой доврачебной помощи людям и собакам.
3.15. Спасатель обязан строго соблюдать правила санитарии и личной гигиены:
-во избежание заражения болезнями, переносимыми животными, постоянно поддерживать чистоту в местах постоянной и временной дислокации служебных собак;
-регулярно осматривать вверенную ему собаку/собак на предмет выявления заражения паразитами, определения признаков иных заболеваний собак;
-обеспечивать заболевшей собаке своевременную ветеринарную помощь, привлекая при необходимости специалистов.
3.16. В целях предупреждения заболевания собак инфекционными болезнями, в том числе передающимися людям, необходимо проводить регулярные периодические ветеринарные осмотры поголовья собак в специализированных ветеринарных клиниках; проводить ежегодную вакцинацию собак от наиболее распространенных инфекционных заболеваний; не допускать контактов служебных собак с бродячими и дикими животными, а также с не вакцинированными домашними собаками.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. В случаях покусов спасателей посторонними животными следует пострадавшим оказать первую помощь и направить в специализированное лечебное заведение для проведения курса прививок против бешенства и столбняка.
4.2. Особую осторожность, четкость действий и профессионализм следует проявить в ходе ликвидации конфликтов (драк) между собаками. По возможности предупреждать создание таких конфликтных ситуаций. При возникновении конфликтов (драк) между собаками, спасателям следует изолировать агрессивных животных от основного поголовья.
4.3. Если произошел несчастный случай, то необходимо оказать первую доврачебную помощь пострадавшему и сообщить о происшествии начальнику ПСП, ПССК.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. После окончания работ спасатель ПССК обязан осмотреть закрепленных за ним собак, произвести необходимые действия по уходу за ними.
5.2. Привести в порядок инвентарь и снаряжение. О факте поломки, неисправности используемого инвентаря и снаряжения доложить начальнику ПССК.


Инструкция по охране труда
для слесаря-сантехника


1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работе слесарем-сантехником допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, имеющие группу по электро¬безопасности не ниже I и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника.
1.2 Слесарь-сантехник обязан:
1.2.1 Выполнять только ту работу, которая определена рабочей инструкцией;
1.2.2 Выполнять правила внутреннего трудового распорядка;
1.2.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;
1.2.4 Соблюдать требования охраны труда;
1.2.5 Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления);
1.2.6 Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда;
1.2.7 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными федеральными законами.
1.2.8 Уметь оказывать первую доврачебную помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях;
1.2.9 Уметь применять средства первичного пожаротушения;
1.3 Во время работы на слесаря-сантехника могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
-движущиеся машины и механизмы;
-подвижные части производственного оборудования;
-разрушающиеся конструкции, падающие предметы;
-недостаточная освещенность рабочей зоны;
-недостаток естественного света;
-повышенная запыленность, загазованность воздуха рабочей зоны;
-повышенная температура поверхностей оборудования, материалов; повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
-повышенная подвижность, влажность воздуха;
-повышенный уровень шума на рабочем месте;
-острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях заготовок, инструмента и оборудования;
-повышенное значение напряжения в электрической цепи.
1.4 Слесарь-сантехник должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одеж-ды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором.
1.5 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекра¬тить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.6 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Надеть спецодежду, подготовить необходимые для выполнения работы средства индивидуальной защиты.
2.2 Осмотреть рабочее место, привести его в порядок, убрать лишние и мешающие предметы.
2.3 Проверить состояние верстака. Его поверхность должна быть горизонтальной, обита листовой сталью, без выбоин и заусенцев. Убедиться в исправности защитного экрана (высота - не менее 1 м, сплошной или из сетки с ячейками не более 3 мм).
2.4 Проверить исправность тисков и убедиться в том, что:
-стальные сменные, плоские губки тисков имеют несработанную перекрестную насечку на рабочей поверхности, с шагом 2 - 3 мм и глубиной 0,5 - 1 мм;
-подвижные части тисков перемещаются без заеданий, рывков и надежно фиксируются в требуемом положении;
-на рукоятке тисков не имеется забоин и заусенцев;
-тиски оснащены устройством, предотвращающим полное вывинчивание ходового винта из гайки;
-отверстие головки винта имеет с двух сторон округления для предохранения рук от защемления.
2.5 Проверить исправность ручного слесарного инструмента и убедиться в том, что он соответствует следующим требованиям безопасности:
-бойки молотков и кувалд имеют гладкую, слегка выпуклую поверхность без скоса, сколов, выбоин, трещин и заусенцев;
-рукоятки молотков, кувалд и другого инструмента ударного действия изготовлены из сухой древесины твердых лиственных пород без сучков и косослоя или из синтетических материалов, обеспечивающих эксплуатационную прочность и надежность в работе. Рукоятки гладкие, без трещин, имеют по всей длине в сечении овальную форму;
-к свободному концу рукоятка несколько утолщенная во избежание выскальзывания ее из руки при взмахах и ударах инструментом. У кувалд рукоятка к свободному концу должна быть несколько тоньше, кувалда насаживается на рукоятку в сторону утолщенного конца, без клиньев;
-ось рукоятки перпендикулярна оси молотка или кувалды. Клинья для закрепления молотка выполнены из мягкой стали и имеют насечки (ерши);
-рукоятки напильников, шаберов, ножовок стянуты металлическими бандажными кольцами;
-отвертки имеют исправные рукоятки, прямой стержень, рабочая часть - ровные плоские боковые грани, без сколов и повреждений;
-инструмент ударного действия (зубила, крейцмейсели, бородки, просечки, керны и др.) гладкий, затылочная часть - без трещин, заусенцев, наклепа и сколов. На рабочей части нет повреждений, длина инструмента - не менее 150 мм. Средняя часть зубила имеет овальное или многогранное сечение без острых ребер и заусенцев на боковых гранях, ударная часть - форму усеченного конуса;
-рабочие поверхности гаечных ключей не имеют трещин, забоин, скосов, а рукоятки - заусенцев;
-ручные рычажные ножницы надежно закреплены на специальной стойке, в любой части ножей не допускается наличие вмятин, повреждений или трещин, режущие кромки ножей острые и плотно соприкасаются.
2.6 Для доставки инструментов к месту работы использовать специальную сумку или инструментальный ящик, при переноске или перевозке инструмента острые части его необходимо защищать.
Во избежание получения травмы не класть инструменты в карманы спецодежды.
2.7 Перед использованием переносного электрического светильника проверить исправность штепсельной вилки, изоляции шлангового провода, лампы, патрона; убедиться в том, что провод на месте ввода в светильник защищен от истирания и перегибов; в наличии сплошного силикатного стекла, защитной сетки, крючка для подвешивания. При работе в помещениях с повышенной опасностью и особо опасных помещениях напряжение питания светильника не должно превышать 42 В. При работах в особо неблагоприятных условиях использовать ручные светильники напряжением не выше 12 В.
2.8 При получении электроинструмента проверить:
-комплектность и надежность крепления деталей;
-исправность кабеля и штепсельной вилки, целостность изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей, наличие защитных кожухов и их исправность (внешним осмотром);
-четкость работы выключателя;
-работу на холостом ходу.
2.9 Перед началом работы с электроинструментом убедиться в надежности закрепления рабочего исполнительного инструмента: сверл, абразивных кругов, дисковых пил, ключей-насадок и др.
2.10 Проверить исправность переносной лестницы и убедиться в том, что стремянка снабжена приспособлениями (крюком, цепью и др.), не позволяющим ей самопроизвольно раздвигаться во время работы. Основания приставной лестницы, стремянки должны иметь оковки с острыми наконечниками для установки на грунте или наконечники из резины или другого нескользящего материала при использовании лестницы на гладких поверхностях (паркете, металле, плитке, бетоне).
2.11 До начала работы обеспечить устойчивость лестницы: путем осмотра и опробования убедиться в том, что она не может соскользнуть с места или быть случайно сдвинута.
2.12 Перед началом работ по ремонту или обслуживанию насосов, других механизмов убедиться в том, что электродвигатели остановлены и отключены, на пусковых устройствах вывешены плакаты «Не включать. Работают люди», задвижки, вентили плотно закрыты, давление в трубопроводах отсутствует. Непосредственно перед разборкой насоса полностью отсоединить его от трубопроводов.
2.13 Перед началом работ по ремонту трубопровода (теплопровода) убедиться в том, что задвижки, вентили плотно закрыты, давление в трубопроводе отсутствует. Не приступать к работам при наличии избыточного давления в трубопроводе.
2.14 Перед выполнением работ вблизи электроустановок, движущихся частей производственного оборудования убедиться в том, что в опасных местах установлены защитные ограждения или электроустановки выключены, оборудование остановлено и отключено от сети, на отключающих устройствах вывешены плакаты «Не включать. Работают люди».
2.15 Обо всех неисправностях, обнаруженных при проверке инструмента, приспособлений, сообщить непосредственному руководителю и до устранения неисправностей не использовать их в работе.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Содержать в чистоте и порядке рабочее место, не загромождать его материалами, заготовками, деталями и посторонними предметами, своевременно убирать отходы металла в отведенное для них место.
3.2 Не поднимать и не переносить тяжести сверх установленной нормы (50 кг для мужчин).
3.3 Во избежание поражения электрическим током не прикасаться к открытым токоведущим частям электрооборудования, не открывать дверцы электрических распределительных шкафов, не снимать кожухи пусковых устройств и т.д.
3.4 Инструмент на рабочем месте располагать так, чтобы исключалась возможность его скатывания или падения. Не допускается укладывать инструмент на перила ограждений или не огражденный край площадки лесов, подмостей.
3.5 При работе инструментом ударного действия пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза твердых частиц.
3.6 Отвертку выбирать по ширине рабочей части (лопатки) в зависимости от размера шлица в головке шурупа или винта. При откручивании шурупов или винтов, особенно приржавевших, прочно закреплять деталь в тисках, не держать ее в руках.
3.7 Размеры зева (захвата) гаечных ключей не должны превышать размеров головок болтов (граней гаек) более чем на 0,3 мм. Применение подкладок при зазоре между плоскостями губок ключей и головок болтов или гаек более допустимого запрещается.
3.8 При отвертывании гаек и болтов не допускается удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами, кроме ключей типа «звездочка». При необходимости применять ключи с длинными рукоятками.
3.9 При ручной резке металлов ножовкой необходимо:
-прочно закреплять в тисках обрабатываемую деталь или заготовку;
-правильно отрегулировать натяжение ножовочного полотна, так как при слабом или чрезмерном натяжении полотно может лопнуть;
-в конце резки ослабить нажим на ножовку и придержать рукой отрезаемую часть, чтобы при ее падении не получить травму.
3.10 При резке листового металла ручными ножницами запрещается применение вспомогательных рычагов для удлинения ручек или резка с ударами по лезвиям или ручкам.
3.11 При резке, правке листового металла надевать рукавицы для защиты рук от травмирования острыми кромками металлических листов.
3.12 Снятые при ремонте оборудования узлы и детали укладывать устойчиво, при необходимости - закреплять их.
3.13 При разборке прессовых соединений применять специальные съемники (винтовые, гидравлические и т.д.).
3.14 Промывку деталей керосином производить в специальной таре в отведенном для этих целей месте. Загрязненные остатки керосина сливать в предназначенную для этого емкость с плотно закрывающейся крышкой.
3.15 При сборке узлов и механизмов совпадение отверстий в соединяемых деталях проверять при помощи специальных монтажных оправок, во избежание получения травмы не проверять совпадение пальцами.
3.16 При работе электроинструментом во избежание получения травмы или поражения электрическим током запрещается:
-натягивать, перекручивать и перегибать кабель, ставить на него груз, а также допускать пересечение его с тросами, кабелями и рукавами газосварки;
-разбирать и самостоятельно ремонтировать электроинструмент, кабель, штепсельные соединения и другие части;
-работать электроинструментом с приставных лестниц;
-удалять стружку или опилки руками во время работы инструмента (стружку следует удалять после полной остановки электроинструмента специальными крючками или щетками);
-касаться руками вращающегося режущего инструмента;
-обрабатывать электроинструментом обледеневшие и мокрые детали;
-работать электроинструментом в условиях воздействия капель и брызг, а также на открытых площадках во время снегопада или дождя;
-оставлять без надзора электроинструмент, присоединенный к сети, а также передавать его лицам, не имеющим права с ним работать;
-работать электроинструментом, у которого истек срок периодической проверки.
3.17 Кабель электроинструмента должен быть защищен от случайного повреждения и соприкосновения с горячими, сырыми и масляными поверхностями.
3.18 Устанавливать рабочую часть электроинструмента в патрон и вынимать его из патрона, а также регулировать инструмент следует только после отключения его от сети штепсельной вилкой и при полной остановке.
3.19 При работе на высоте (более 1,3 м от поверхности грунта, перекрытия, настила, пола) соблюдать требования инструкции по охране труда при выполнении работ на высоте.
3.20 При необходимости выполнения работ на заточном или сверлильном станке соблюдать требования инструкций по охране труда при работе на этих станках.
3.21 Все ремонтные работы на действующих трубопроводах, кроме подтягивания болтов фланцевых соединений, сальников, производить только после отключения подачи воды на ремонтируемый участок.
3.22 При отключении трубопровода (или его участка) для ремонта на закрытый вентиль или задвижку вывесить табличку с надписью, запрещающей подачу воды на ремонтируемый участок, маховик вентиля (задвижки) запереть на замок, между фланцами поставить заглушки с хвостовиками.
3.23 Разборку соединений трубопровода производить постепенно, остатки воды или конденсата сливать из трубопровода в заранее подготовленную емкость.
3.24 При отсутствии устройств, позволяющих предварительно освободить от воды отключаемый участок трубопровода или какое-либо оборудование, их опорожнение производить ослаблением части болтов фланцевого соединения со стороны, противоположной месту своего нахождения.
3.25 При обслуживании чугунной арматуры подтягивание болтов фланцевых соединений выполнять при температуре теплоносителя не выше 90 град. C. При необходимости это можно делать при более высокой температуре, но давление в трубопроводе при этом не должно превышать 0,3 Мпа (3 атм). Подтягивание сальников допускается выполнять при давлении не выше 1,2 Мпа (12 атм).
3.26 Во избежание травмирования подтягивание муфтовой арматуры и гаек контрольно-измерительных приборов (для устранения течей через резьбу) производить гаечными ключами соответствующих размеров. Не применять для этих целей газовые ключи, а также удлиняющие рычаги.
3.27 Заполнение участков трубопроводов, включаемых в действующую сеть, производить через обратную линию. Во избежание нарушения плотности фланцевых соединений и повреждения сварных стыков температуру в тепловой сети повышать постепенно и равномерно, со скоростью не более 30 град. C в час. Не заполнять тепловую сеть водой с температурой выше 70 град. C.
3.28 Включение теплоиспользующих установок после окончания ремонтных работ производить только с разрешения руководителя работ.
3.29 При выполнении работ на высоте не оставлять незакрепленными детали ремонтируемых трубопроводов даже при кратковременном перерыве в работе.
3.30 При техническом (глубоком) осмотре и выполнении работ, связанных со спуском в колодец, соблюдать следующие требования безопасности:
-работы в колодце производить бригадой, состоящей не менее чем из трех работников, один из которых работает в колодце, второй - на поверхности, третий специально наблюдает за работой и в случае необходимости оказывает помощь работающему в колодце. Запрещается отвлекать наблюдающего на другие работы до тех пор, пока работающий в колодце не поднимется на поверхность. Из состава бригады выделяется лицо, ответственное за проведение работ;
-крышку колодца открывать с помощью специального крюка и лома, запрещается открывать крышку руками. У открытого колодца установить ограждение и предупреждающий знак;
-перед началом работ в колодце убедиться в отсутствии в нем загазованности, для чего использовать газоанализатор.
-при обнаружении загазованности колодец должен быть провентилирован путем естественного проветривания или принудительной вентиляции;
-перед спуском в колодец убедиться в прочности скоб (лестницы) с помощью шеста, надеть каску и предохранительный пояс (с наплечными ремнями) со страховочным канатом, прочно закрепленным снаружи. Длина страховочного каната должна быть не менее чем на 2 м больше глубины колодца. Не допускается работать в колодце без предохранительного пояса и каски.
-если газ из колодца полностью удалить невозможно, спускаться в колодец только в противогазе марки ПШ-1 или ПШ-2 со шлангом, выходящим на поверхность не менее чем на 2 м. В этом случае наблюдать за работающим в колодце должен бригадир или руководитель работ. Работать в колодце в противогазе с выкидным шлангом разрешается без перерыва не более 10 минут;
-для освещения рабочего места в колодце применять аккумуляторный фонарь напряжением не выше 12 В;
-при резком ухудшении самочувствия немедленно подать сигнал наблюдающему, прекратить работу и выйти на поверхность.
3.31 При выполнении работ по обслуживанию или ремонту тепловых пунктов соблюдать следующие меры безопасности:
-все отключения, переключения и включения местных систем, производимые в процессе пуска, остановки или нормальной эксплуатации, выполнять, действуя попеременно задвижками на подающей и обратной линиях теплопровода, при этом следить за тем, чтобы давление в системе не поднималось выше допустимого;
-отключение системы производить поочередным закрыванием задвижек, начиная с подающей линии, а включение системы наоборот - с открывания задвижки на обратной линии;
-затягивание болтов фланцевых соединений и подтягивание сальниковых уплотнений арматуры производить равномерно, по контуру, для того чтобы избежать перенапряжений в чугунных деталях и их повреждения;
3.32 По окончании ремонта насосов, других видов оборудования, механизмов до подачи напряжения на электродвигатель установить на свои места снятые предохранительные кожухи, ограждения, крышки и т.п.
3.33 При возникновении неисправностей в работе оборудования, опасной или аварийной ситуации прекратить работу, отключить используемое оборудование и сообщить об этом непосредственному руководителю.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 К аварии или несчастному случаю могут привести следующие ситуации:
4.1.1 выполнение работы с нарушением требований настоящей инструкции;
4.1.2 неисправность используемого в работе оборудования, инструментов, приспособлений;
4.1.3 эксплуатация оборудования, не соответствующего требованиям безопасности труда;
4.1.4 неосторожное обращение с огнем.
4.2 Почувствовав во время работы с электроинструментом хотя бы слабое действие электрического тока, а также при возникновении следующих неисправностей немедленно отключить его от сети:
4.2.1 внезапная остановка (исчезновение напряжения в сети, заклинивание движущихся частей и т.п.);
4.2.2 повреждение штепсельного соединения, кабеля или его защитной трубки;
4.2.3 повреждение крышки щеткодержателя;
4.2.4 вытекание смазки из редуктора или вентиляционного канала;
4.2.5 появление дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;
4.2.6 появление повышенного шума, стука, вибрации;
4.2.7 поломка или появление трещин в корпусной детали, рукоятке, защитном ограждении;
4.2.8 повреждение рабочей части инструмента.
4.3 Немедленно остановить насос, нажав кнопку «Стоп», и отключить вводный выключатель в следующих случаях:
4.3.1 внезапная остановка насоса (прекращение подачи электроэнергии, перегрузка электродвигателя и т.п.);
4.3.2 появление дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;
4.3.3 ощущение действия электрического тока при прикосновении к металлическим частям оборудования;
4.3.4 появление повышенного шума, стука, вибрации;
4.3.5 возникновение ситуации, которая может привести к несчастному случаю или аварии.
4.4 При несчастных случаях:
4.4.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию;
4.4.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
4.4.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения - зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия);
4.5 В случае возникновения пожара:
4.5.1 Оповестить работающих в производственном помещении и принять меры к тушению очага пожара. Горящие части электроустановок и электропроводку, находящиеся под напряжением, тушить углекислотным огнетушителем.
4.5.2 Принять меры к вызову на место пожара непосредственного руководителя или других должностных лиц.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 Привести в порядок рабочее место. Инструменты, приспособления, детали, материалы убрать в отведенные места.
5.2 По окончании работы в колодце надежно закрыть его крышкой.
5.3 Снять средства индивидуальной защиты, спецодежду и убрать их в места хранения.
5.4 Вымыть руки с мылом, принять теплый душ.
5.5 Сообщить непосредственному руководителю обо всех неисправностях, замеченных во время работы, и мерах, принятых к их устранению. 


Инструкция по охране труда
для слесаря-сантехника


1. Общие требования безопасности

1.1. Для выполнения обязанностей слесаря-сантехника, занятого на работах по ремонту и обслуживанию канализационных и водопроводных систем и сооружений могут быть приняты лица не моложе 18-летнего возраста, прошедшие:
-вводный инструктаж;
-инструктаж по пожарной безопасности;
-первичный инструктаж на рабочем месте;
-инструктаж по электробезопасности на рабочем месте и проверку усвоения его содержания.
1.2. Слесарь-сантехник должен проходить:
-повторный инструктаж по безопасности труда на рабочем месте не реже, чем через каждые три месяца;
-стажировку;
-внеплановый и целевой инструктажи: при изменении технологического процесса или правил по охране труда, замене или модернизации производственного оборудования, приспособлений и инструмента, изменении условий и организации труда, при нарушениях инструкций по охране труда, перерывах в работе более чем на 60 календарных дней (для работ, к которым предъявляются повышенные требования безопасности - 30 календарных дней);
1.3. Слесарь-сантехник обязан:
-соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, установленные на предприятии;
-соблюдать требования настоящей инструкции, инструкции о мерах пожарной безопасности, инструкции по электробезопасности;
-соблюдать требования к эксплуатации оборудования;
-использовать по назначению и бережно относиться к выданным средствам индивидуальной защиты.
1.4. Слесарь-сантехник должен:
-уметь оказывать первую (доврачебную) помощь пострадавшему при несчастном случае;
-знать местоположение средств оказания доврачебной помощи, первичных средств пожаротушения, главных и запасных выходов, путей эвакуации в случае аварии или пожара;
-выполнять только порученную работу и не передавать ее другим без разрешения мастера или начальника цеха;
-во время работы быть внимательным, не отвлекаться и не отвлекать других, не допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к работе;
-содержать рабочее место в чистоте и порядке.
1.5. Слесарь-сантехник должен знать и соблюдать правила личной гигиены. Принимать пищу, курить, отдыхать только в специально отведенных для этого помещениях и местах. Пить воду только из специально предназначенных для этого установок.
1.6. При обнаружении неисправностей оборудования, приспособлений, инструментов и других недостатках или опасностях на рабочем месте немедленно сообщить руководителю работ, приступить к работе можно только с их разрешения после устранения всех недостатков.
1.7. При обнаружении загорания или в случае пожара:
-отключить оборудование;
-сообщить в пожарную охрану и администрации;
-приступить к тушению пожара имеющимися в цехе первичными средствами пожаротушения в соответствии с инструкцией по пожарной безопасности.
При угрозе жизни - покинуть помещение.
1.8. При несчастном случае оказать пострадавшему первую (доврачебную) помощь, немедленно сообщить о случившемся руководителю работ, принять меры к сохранению обстановки происшествия (состояние оборудования), если это не создает опасности для окружающих.
1.9. За невыполнение требований безопасности, изложенных в настоящей инструкции, рабочий несет ответственность согласно действующему законодательству.
1.10. Слесарь-сантехник в своей работе должен использовать следующие СИЗ. Хранить специальную одежду и обувь следует в шкафах, а теплую спецодежду в летний период года сдавать для хранения на склад. Всю спецодежду и обувь следует подвергать в установленном порядке сушке и сдавать в стирку и ремонт.
1.11. Основными опасными производственными факторами при определенных обстоятельствах могут быть:
-неисправный слесарный инструмент;
-лестницы и скобы для подъема и спуска в колодец;
-применяющиеся случайные предметы для открывания крышек люков колодцев;
-электроток при повреждении электросетей при выполнении земляных работ по вскрытию трубопроводов канализационно-водопроводной сети;
-падающие случайные предметы, заготовки деталей и инструменты;
-огнеопасные и газовоздушные смеси и отравляющие вещества (метан, светильный газ, сероводород, сернистый ангидрид, аммиак, хлор и др.);
-неисправность инструмента и оборудования для заготовки труб, сгонов, муфт и других деталей, отсутствие у слесаря предохранительных и защитных средств, плохое освещение и загроможденность рабочего места.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Слесарь-сантехник должен знать, что производство работ по ремонту, осмотру и профилактике канализационных и водопроводных колодцев, ям, емкостей и сооружений являются работами повышенной опасности, а поэтому они должны проводиться бригадой рабочих не менее 3-х человек после получения инструктажа по охране труда и наряда-допуска на производство работ.
2.2. Перед производством работ в колодцах слесарь должен надеть исправную спецодежду и обувь, защитную каску, а также получить предохранительные пояса с веревкой, которая по длине должна на 2 метра быть длиннее глубины колодца, по всей длине на расстоянии 250-300 мм иметь узлы и проверена на разрыв нагрузкой 200 кг, получить газоанализаторы или индикаторы газа, аккумуляторный фонарь напряжением 12 Вольт, ручной вентилятор, ограждения, плакаты установленного образца, крючки и ломы для открывания крышек и люков колодцев, ведра, инструмент. Все полученные средства для работы должны быть проверены на их исправность.
2.3. Установить у открытых колодцев, ям необходимые ограждения, предупредительные плакаты и дорожные знаки. В темное время суток на стойках сигнальных знаков вывесить фонари с линзами красного цвета.
2.4. Проверить в колодце исправность скоб или лестницы, за 6-8 часов до начала работы открыть крышки люков двух соседних и рабочего колодцев для их проветривания.
2.5. Принять меры к отключению подводящих к канализационным устройствам трубопроводов и вывесить в местах отключения плакаты с надписью: "Не включать - работают люди!"
2.6. При помощи газоанализатора или индикатора газа проверить и убедиться в том, что на дне колодца газы отсутствуют (метан, углекислый, сернистый и др. газы).
2.7. Подготовить инструмент, а также заготовки труб, сгонов, муфт, необходимых для проведения работы.
2.8. Проверить необходимый для работы инструмент и приспособления и убедиться в их исправности:
2.9. Рукоятки ручного инструмента должны быть гладкими и иметь овальную форму, напильники, рашпили и т.д. с заостренным рабочим концом должны быть закреплены в ровной, гладко зачищенной рукоятке, стянутой с обоих концов металлическими бандажными кольцами, зубила, крейцмессели не должны иметь повреждений на рабочей части в виде острых ребер в местах захвата рукой, трещин и заусенцев в затылочной части, применяемые гаечные ключи должны соответствовать размерам болтов и гаек. Не разрешается удлинять гаечные ключи путем насадки газовых труб или надставки второго ключа, верстачные тиски должны быть со строго параллельными губками и укомплектованы прокладками из мягкого металла (меди, латуни и т.д.).

3. Требования безопасности во время работы

3.1. При работе на заточном станке по заготовке и обработке труб, сгонов, муфт и т.д. следить за тем, чтобы расстояние между краем подручника и рабочей поверхностью абразивного круга было не более 3 мм, станок должен быть оборудован защитным экраном.
3.2. Монтаж и обслуживание труб и приборов санитарно-технических систем на высоте более 1,5 метра разрешается с лесов и подмостей, установленных на прочную основу. Устанавливать подмости на случайные опоры (бочки, кирпичи, трубы, нагревательные приборы и т.д.) не разрешается. После монтажа и ремонта систем проверить плотность резьбовых и болтовых соединений.
3.3. При производстве работ совместно с электросварщиком, слесарю необходимо надеть защитные средства (очки темного цвета, рукавицы).
3.4. Заготовки труб и другие изделия следует укладывать так, чтобы они не загромождали проходы и не мешали работе.
3.5. Работа в колодцах, ямах должна производиться бригадой слесарей из 3-х человек, один из которых находится внутри колодца, другой на поверхности, а третий должен выполнять работу наблюдающего за работником, находящимся внутри колодца и в случае плохого его состояния оказать необходимую помощь. Занимать наблюдающего какой-либо работой до того, как рабочий, находящийся в колодце, емкости, сооружении не выйдет на поверхность, запрещается.
3.6. Опускать в колодец и поднимать из него какие-либо предметы, инструмент, строительные материалы следует в ведре с применением веревки, троса. Рабочий, находящийся в это время в колодце, должен отойти в сторону. Все инструменты и другие предметы должны быть убраны от люков колодца.
3.7. Во время работы в колодце или канале, индикатор газа, по которому определяется наличие газа, должен находиться около рабочего у входящей трубы и в случае поступления в колодец газа, работу следует прекратить, а рабочему подняться на поверхность.
3.8. Освещение места работы должно производиться аккумуляторными фонарями или переносными лампами напряжением не выше 12 Вольт. Лампа должна быть защищена металлической сеткой.
3.9. При работах внутри сети канализации запрещается пользоваться открытым огнем, курить, применять спички, зажигалки и т.п. Все это может привести к взрыву.
3.10. В тех случаях, когда необходимо производить работу, а газ из колодца по каким-либо причинам не может быть полностью удален или идет его поступление, слесарь должен производить работу в колодце в изолирующем противогазе со шлангом, выходящим на поверхность колодца (камеры). Продолжительность работы в этом случае без перерыва не должна превышать более 10 минут.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении аварийных и других ситуаций (внезапное появление газа в колодце, сильный дождь, признаки слабости у рабочего и т.п.) работа в колодце должна быть прекращена, а рабочий немедленно поднят на поверхность, в случае потери сознания ему должна быть оказана медицинская помощь.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Привести в порядок рабочее место, закрыть люк канализационного колодца, ямы, снять ограждения и предупреждающие знаки.
5.2. Убрать инструмент и все приспособления в отведенное для них место.
5.3. Снять спецодежду и обувь, убрать в отведенное для них место.
5.4. Вымыть лицо и руки водой с мылом или, при необходимости, принять душ.


Инструкция по охране труда
для слесаря-ремонтника


1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работе слесарем-ремонтником по эксплуатации и ремонту газового оборудования допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда и и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника.
1.2 В процессе производства работ слесарю-ремонтнику по эксплуатации и ремонту газового оборудования (далее - слесарь) необходимо выполнять требования инструкций по охране труда соответствующих видов работ, а также требования инструкций заводов-изготовителей по эксплуатации применяемых в процессе работ средств защиты, оснастки, инструмента.
1.3 При передвижении по территории и производственным помещениям организации, при использовании переносных лестниц, стремянок следует выполнять требования, изложенные в настоящей инструкции, а так же в инструкциях заводов-изготовителей применяемых механизмов и оборудования, инструкции по противопожарной безопасности, инструкции по оказанию доврачебной помощи при несчастном случае.
1.4 Во время нахождения на территории организации, в производственных и бытовых помещениях, на участках работ и рабочих местах, работникам следует соблюдать режим труда и отдыха, правила внутреннего трудового распорядка, утвержденные руководством организации.
1.5 В процессе выполнения работ на работника могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы, в том числе:
-загазованность помещения, рабочей зоны;
-пожар;
-взрыв;
-падение предметов с высоты.
Источниками возникновения опасных факторов могут являться:
-неисправное газовое оборудование или неправильная его эксплуатация;
-неисправный или не по назначению применённый инструмент, приспособление, оснастка, оборудование;
-утечка газа.
Действие опасных факторов:
-наличие газа в воздухе уменьшает содержание в нем кислорода, что приводит к обморочному состоянию;
-применение неисправного инструмента, приспособлений, а также несоблюдение требований охраны труда при производстве работ могут привести к травмированию работника;
-нарушение Правил пожарной безопасности может привести к пожарам и взрывам.
1.6 Слесарь должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одеж¬ды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором.
1.7 Слесарю необходимо знать устройство и принципы действия установленного оборудования.
1.8 В случае обнаружения неисправного оборудования, приспособлений, оснастки, инструмента, других нарушений требований охраны труда, которые не могут быть устранены собственными силами, и возникновения угрозы здоровью, личной или коллективной безопасности работнику следует сообщить об этом непосредственному руководителю или в службу охраны руда. Запрещено приступать к работе до устранения выявленных нарушений.
1.9 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекра¬тить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.10 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Надеть и тщательно заправить спецодежду, подготовить к использованию другие необходимые для проведения работ средства индивидуальной защиты.
2.2 Ознакомиться с технологическим процессом предстоящих работ, получить инструктаж в установленном порядке, расписаться в наряде-допуске на выполнение газоопасных работ.
2.3 До начала работ, а также во время производства ремонтных работ необходимо производить анализ проб воздуха, взятых из помещений в которых производятся (будут производиться, производились) газоопасные работы, на наличие газа.
2.4 Подготовить рабочее место, убрать ненужные предметы и материалы, освободить проходы.
2.5 Перед началом работ слесарю необходимо проверить:
-наличие и исправность противогаза;
-наличие в помещениях естественной вентиляции;
-наличие паспортов заводов-изготовителей на регуляторы давления и предохранительно-запорные клапаны;
-наличие пломбы установленного образца у контрольно-измерительных приборов;
-наличие в помещениях ГРС и ГРП продувочных и сбросных трубопроводов, которые должны быть выведены в места, обеспечивающие безопасные условия для рассеивания газа, но не менее чем на 1 м выше карниза здания. Продувочные и сбросные трубопроводы должны иметь минимальное число поворотов, на концах трубопроводов должны быть установлены устройства, исключающие попадание в трубопроводы атмосферных осадков;
-состояние электроосветительного оборудования, изготовленного во взрывобезопасном исполнении;
-наличие и исправность инструмента, необходимого для выполнения работ. Не допускается использование инструмента, приспособлений, оборудования, обращению с которыми слесарь не обучен;
-наличие свободного доступа и прохода к противопожарному инвентарю, огнетушителям, гидрантам;
-наличие в помещениях где установлено газовое оборудование вывешенных схем устройства газопровода с подробным обозначением всех узлов с указанием параметров настройки регуляторов давления, предохранительного запорного и сбросного клапанов;
-наличие с наружной стороны помещения с газовым оборудованием на видном месте предупредительных знаков или надписей «ОГНЕОПАСНО».
2.6 Запрещается допускать в помещение с газовым оборудованием посторонних лиц, а также пользоваться в нем открытым огнем и курить.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Во время производства работ в помещениях с газовым оборудованием необходимо обеспечить непрерывный контроль работы с улицы через открытую дверь в целях недопущения к месту выполняемой работы посторонних лиц и готовности оказания доврачебной помощи пострадавшим при несчастном случае.
3.2 При производстве работ в газовом оборудовании необходимо применять инструмент исключающий искрообразование. В тех случаях, когда по характеру работ неизбежно применение стального инструмента, его необходимо обильно смазать тавотом, литолом либо солидолом для предотвращения искрообразования.
3.3 Не допускается использование неисправного инструмента, а также разводных гаечных ключей с применением накладок и пластин.
3.4 С внутренней стороны ручек клещей, пассатижей и ножниц по металлу следует установить упор, предупреждающий травмирование пальцев рук.
3.5 Во время разборки газового оборудования отключающие устройства на линии редуцирования необходимо перевести в закрытое положение, а на сбросных трубопроводах - в открытое положение. На границах отключенного участка после отключающих устройств необходимо устанавливать заглушки, соответствующие максимальному давлению газа в сети.
3.6 Предохранять от загрязнения и механических повреждений газовое оборудование.
3.7 Не применять дополнительные рычаги (усилители) при закрывании и открывании вентилей газовой аппаратуры.
3.8 Запрещается производить подтяжку болтов при рабочем состоянии регулятора.
3.9 Корпус фильтра после выемки фильтрующей кассеты следует тщательно очистить. Разборку и очистку фильтрующей кассеты во избежание воспламенения следует производить вне помещения в местах, удаленных от легковоспламеняющихся веществ и материалов на расстояние не менее 5 м.
3.10 Запрещается производить набивку сальников в задвижках среднего и высокого давления, находящихся под давлением. В случае необходимости выполнение указанных работ производить после получения разрешения на снижение давления и оформления наряда-допуска на выполнение газоопасных работ.
3.11 В помещениях с газовым оборудованием проведение сварочных и других огневых работ допускается в исключительных случаях при наличии плана производства работ, утвержденного руководителем организации и обязательном принятии мер, обеспечивающих безопасные условия труда работников.
3.12 При обнаружении загазованности в помещениях, работы необходимо немедленно прекратить, проветрить помещение, проверить с помощью мыльной эмульсии все соединения трубопроводов и при обнаружении неисправности устранить утечку газа.
3.13 При невозможности устранить обнаруженную неисправность слесарю необходимо немедленно прекратить работу, сообщить об этом в аварийную службу и непосредственному руководителю, оставаться на месте (если это возможно) до прибытия бригады для выполнения аварийно-восстановительных работ.
3.14 При совместной работе бригады обслуживающей газовое оборудование и бригады аварийно-восстановительных работ ответственным за выполнение работ является мастер бригады аварийно-восстановительных работ.
3.15 Контрольно-измерительные приборы, установленные на оборудовании, должны иметь клеймо (пломбу), подтверждающее их пригодность к эксплуатации и соответствие требованиям нормативных актов.
3.16 Работы по обслуживанию и ремонту электрооборудования в помещениях газового оборудования выполняются электротехническим персоналом при обесточенном оборудовании в дневное время. В случае неисправности или отсутствия электроосвещения в помещениях, разрешается применение переносных аккумуляторных фонарей во взрывобезопасном исполнении.
3.17 Использование технических жидкостей, предназначенных для чистки и протирки оборудования и приборов, не по назначению запрещается.
3.18 Во время технического обслуживания и эксплуатации водонагревательного оборудования в случае погасания пламени горелки необходимо выполнить следующие операции:
-перекрыть подачу газа;
-проветрить помещение;
-проверить исправность вытяжной вентиляции.
3.19 При розжиге горелок водонагревательного оборудования во избежание ожогов необходимо быть осторожным и находиться на безопасном расстоянии от окошка водонагревательного оборудования.
3.20 Установка арматуры, оборудования, а также устройство фланцевых и резьбовых соединений в каналах не допускается.
3.21 Оборудование, размещенное на высоте более 5 м, следует обслуживать с площадок, оснащенных лестницами с перилами.
3.22 Хранение горючих, легковоспламеняющихся и обтирочных материалов, баллонов с газами и посторонних предметов в помещениях с газовым оборудованием и пристройках к ним запрещается.
3.23 Обслуживание газового оборудования необходимо осуществлять бригадой в составе не менее двух человек.
3.24 Необходимо соблюдать следующие сроки выполнения мероприятий:
-осмотр технического состояния оборудования производится по графику, утвержденному руководством организации;
-проверка параметров срабатывания предохранительных запорных и сбросных клапанов производится не реже одного раза в два месяца, а также по окончании ремонта оборудования;
-техническое обслуживание производится не реже одного раза в шесть месяцев;
-текущий ремонт следует производить не реже одного раза в двенадцать месяцев, если иные сроки не установлены заводом - изготовителем оборудования;
-капитальный ремонт следует производить при замене оборудования, средств измерений, отопления, освещения и восстановления строительных конструкций здания.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
4.1.1 Немедленно прекратить работы и известить руководителя работ.
4.1.2 Под руководством ответственного за производство работ опера¬тивно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям.
4.2 При внезапном отключении электроэнергии, возникновении постороннего шума при эксплуатации газового оборудования, необходимо прекратить работы, остановить оборудование, вывесить плакат "Не включать!" и сообщить об этом непосредственному руководителю.
4.3 Запрещено запускать в работу газовое оборудование до полного устранения неисправности.
4.4 При несчастных случаях:
4.4.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию;
4.4.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
4.4.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения - зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия);
4.5 В случае возникновения пожара:
4.5.1 Оповестить работающих в производственном помещении и принять меры к тушению очага пожара. Горящие части электроустановок и электропроводку, находящиеся под напряжением, тушить углекислотным огнетушителем.
4.5.2 Принять меры к вызову на место пожара непосредственного руководителя или других должностных лиц.
4.6 При загорании электродвигателей, электрических кабелей не допускается тушение пламени водой. При этом следует отключить поврежденную электроустановку, после чего приступить к ее тушению с применением огнетушителей.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 Перед остановкой оборудования предварительно прекратить подачу газа, убедиться в исправности запорных устройств.
5.2 Привести в порядок рабочее место, убрать использованную ветошь, материалы и другой мусор.
5.3 Собрать инструмент, приспособления и сложить их в специально отведенное место (шкаф, ящик и т.п.).
5.4 Привести в порядок средства индивидуальной защиты и убрать их в отведенное для хранения место.
5.5 Сообщить непосредственному руководителю о замеченных неисправностях оборудования, вентиляции и о принятых мерах по их устранению.
5.6 Тщательно вымыть руки и лицо. 


Инструкция по охране труда
для слесаря-механика автомобиля


1. Общие требования безопасности.

1.1. К самостоятельной работе слесарем-механиком (далее слесарем) допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие профессиональную подготовку и прошедшие
-предварительный медицинский осмотр.
-вводный инструктаж,
-обучение безопасным методам и приемам труда и проверку знания безопасности труда в квалификационной комиссии,
-первичный инструктаж на рабочем месте.
К работе с электрифицированными инструментом и оборудованием допускаются слесари, прошедшие соответствующее обучение и инструктаж, имеющие первую квалификационную группу по электробезопасности.
Выполнение работ, не связанных с обязанностями слесаря, допускается после проведения целевого инструктажа.
1.2. Слесарь обязан:
1.2.1. Соблюдать нормы, правила и инструкции по охране труда, пожарной безопасности и правила внутреннего трудового распорядка.
1.2.2. Правильно применять коллективные и индивидуальные средства защиты, бережно относиться к выданным в пользование спецодежде, спецобуви и другим средствам индивидуальной защиты.
1.2.3. Немедленно сообщать своему непосредственному руководителю о любом несчастном случае, происшедшем на производстве, о признаках профессионального заболевания, а также о ситуации, которая создает угрозу жизни и здоровью людей.
1.2.4. Выполнять только порученную работу. Выполнение работ повышенной опасности производится по наряду-допуску, после прохождения целевого инструктажа.
1.3. Запрещается употреблять спиртные напитки, а также приступать к работе в состоянии