Утверждено Приказ Министерства
сельского хозяйства и продовольствия
Российской Федерации
23 ноября 1994г. N289

ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
по охране труда при постановке
сельскохозяйственной техники на хранение

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. К выполнению работ по постановке сельскохозяйственной техники на хранение допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр и имеющие профессии слесаря, мойщика, кладовщика, аккумуляторщика, тракториста-машиниста, а также прошедшие инструктажи, вводный и на рабочем месте.
1.2. Повторный инструктаж на рабочем месте эти специалисты проходят один раз в 3 месяца, повторную проверку знаний - ежегодно.
1.3. Опасные и вредные производственные факторы, действующие на работника;
- наезды транспортных средств;
- падающие узлы, детали машин;
- ожоги, струи воды;
- моющие химические растворы, отлетающие частицы (почвы, краски, ржавчины и т.п.);
- электрический ток.
1.4. Во время работы применяйте положенную для данного вида работ спецодежду, индивидуальные средства защиты:
- костюм хлопчатобумажный с водостойкой пропиткой (ГОСТ 12.4.109);
- рукавицы комбинированные (ГОСТ 12.4.010);
- респиратор РПГ-67 (ГОСТ 12.4.004);
- очки защитные открытые (ГОСТ 12.4.013).
1.5. Разрешение на самостоятельное выполнение работ (после проверки полученных знаний и навыков) дает руководитель работ.
1.6. Следует выполнять инструкции по охране труда, правила внутреннего распорядка, указания руководителя, работников службы охраны труда и техники безопасности и общественных инспекторов по охране труда.
1.7. В процессе производственной деятельности на работников воздействуют следующие опасные и вредные факторы:
- движущиеся машины и механизмы;
- подвижные части производственного оборудования;
- разрушающиеся материалы конструкции;
- отлетающие осколки;
- повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования и материалов;
- повышенное напряжение электрической сети, при замыкании которой ток может пройти через тело человека;
- острые кромки, заусенцы, шероховатая поверхность заготовок, инструмента и оборудования;
- расположение рабочего места на высоте относительно поверхности земли (пола);
- повышенные запыленность и загазованность рабочей зоны;
- повышенные уровень шума и вибрации на рабочем месте;
- повышенная или пониженная влажность воздуха;
- повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
- пониженная или повышенная подвижность воздуха;
- недостаточная освещенность рабочего места;
- повышенный уровень ультрафиолетового или инфракрасного излучения;
- скользкие поверхности;
- загрязненные химическими веществами, радиацией и пестицидами поверхности оборудования, машин и материалов.
1.8. Опасные и вредные производственные факторы реализуются в травмы или заболевания при опасном состоянии машин, оборудования, инструментов, среды и совершении работниками опасных действий.
1.8.1. Опасное состояние машин, оборудования:
- открытые вращающиеся и движущиеся части машин и оборудования;
- скользкие поверхности;
- захламленность рабочего места посторонними предметами;
- загрязнение химическими веществами, радиацией и пестицидами машин, оборудования, инструмента.
1.8.2. Типичные опасные действия работающих, приводящие к травмированию:
- использование машин, оборудования, инструмента не по назначению или в неисправном состоянии;
- отдых в неустановленных местах;
- выполнение работ в состоянии алкогольного опьянения;
- выполнение работ с нарушением правил техники безопасности, требований инструкций по охране труда и инструкций по эксплуатации оборудования.
1.9. Не допускается техническое обслуживание и ремонт машин и оборудования, работающих в зоне радиоактивного, химического загрязнения, загрязнения пестицидами или другими агрохимикатами, до проведения дезактивации, дегазации и нейтрализации загрязнения.
1.10. Средства индивидуальной защиты следует использовать по назначению и своевременно ставить в известность администрацию о необходимости их чистки, стирки, сушки и ремонта. Не допускается их вынос за пределы предприятия
1.11. Знайте и соблюдайте правила личной гигиены. Не курите на рабочем месте, не употребляйте до и во время работы спиртные напитки. Не храните продукты и не принимайте пищу на рабочих местах.
1.12. Выполняйте только ту работу, по которой прошли обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущены руководителем
1.13. На рабочее место не допускаются лица, не имеющие отношения к выполняемой работе. Не перепоручайте выполнение своей работы другим лицам.
1.14. Выполняйте требования знаков безопасности.
1.15. Не заходите за ограждения электрооборудования.
1.16. Будьте внимательны к предупредительным сигналам грузоподъемных машин, автомобилей, тракторов и других видов движущегося транспорта.
1.17. Сообщайте руководителю о замеченных неисправностях машин, механизмов, оборудования, нарушениях требований безопасности и до принятия соответствующих мер к работе не приступайте
1.18. Если пострадавший сам или с посторонней помощью не может прийти в лечебное учреждение (потеря сознания, поражение электрическим током, тяжелые ранения и переломы), сообщите руководителю хозяйства (работодателю), который обязан организовать доставку пострадавшего в лечебное учреждение. До прибытия в лечебное учреждение окажите пострадавшему первую (доврачебную) помощь и, по возможности, успокойте его, так как волнение усиливает кровотечение из ран, ухудшает защитные функции организма и осложняет процесс лечения.
1.19. Работники обязаны знать сигналы оповещения о пожаре, место нахождения средств для тушения пожара и уметь ими пользоваться. Не допускается использовать пожарный инвентарь для других целей.
1.20. Не загромождайте проходы и доступ к противопожарному оборудованию.
1.21. Засыпайте песком пролитые на землю топливо и смазочные материалы. Пропитанный нефтепродуктами песок немедленно уберите и вывезите в место, согласованное с санэпиднадзором.
1.22. Убирайте использованный обтирочный материал в специальные металлические ящики с крышками.
1.23. Не разводите огонь в секторах хранения с.х. техники на территории машинного двора и в помещениях.
1.24. Не храните на рабочем месте легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, кислоты и щелочи в количествах, превышающие сменную потребность в готовом к употреблению виде.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Наденьте спецодежду и другие установленные для данного вида работ средства индивидуальной защиты. Одежда должна быть застегнута на все пуговицы и заправлена, брюки должны быть поверх обуви, застегните обшлага рукавов, уберите волосы под плотно облегающий головной убор. Защитите кожный покров от действия растворителей и масел защитными мазями (ПМ-1 или ХИОТ-6), пастами (ИЭР-1, ИЭР-2, "Айро").
2.2. Проверьте, чтобы применяемый при работе инструмент и приспособления были исправны, неизношенны и отвечали безопасным условиям труда.
Немеханизированный инструмент
2.2.1. Деревянные рукоятки инструментов должны быть изготовлены из выдержанной древесины твердых и вязких пород, гладко обработаны, на их поверхности не должно быть выбоин, сколов и других дефектов Инструмент должен быть правильно насажен и прочно закреплен. Ударные инструменты (молотки, кувалды и т.д. должны иметь рукоятки овального сечения с утолщенным свободным концом. Консоль, на которую насаживается инструмент, должна быть расклинена заершенным клином из мягкой стали. На деревянные рукоятки нажимных инструментов (напильники долота и т.д.) в местах
сопряжения с инструментом должны быть насажены металлические (бандажные) кольца.
2.2.2. Ударные инструменты (зубила, крейцмесели, бородки) не должны иметь трещин, заусенцев, наклепа; затылочная часть их должна быть гладкой, не иметь трещин, заусенцев и скосов. Длина ручного зубила - не менее 150 мм, их оттянутой части - 60-70 мм; угол заточки лезвия - в соответствии с твердостью обрабатываемых материалов.
2.2.3. Кузнечные клещи и другие приспособления для удержания обрабатываемых поковок должны быть изготовлены из мягкой стали и соответствовать размерам поковок. Для удержания поковки без постоянного нажима рукой клещи должны иметь кольца (шпандыри), а для предохранения от травмирования пальцев работающего - зазор ( в рабочем положении) между рукоятками клещей 45 мм, для чего должны быть сделаны упоры.
2.2.4. Гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов. Губки ключей должны быть параллельны и не иметь трещин и забоин, а рукоятки - заусенцев. Раздвижные ключи не должны иметь люфта в подвижных частях.
2.2.5. Концы ручных инструментов, служащих для заводки в отверстия при монтаже (ломики для сборки и т.п.), не должны быть сбитыми.
2.2.6. Ломы должны быть круглого сечения и иметь один конец в форме лопаточки, а другой - в виде четырехгранной пирамиды. Вес лома в пределах 4-5 кг, длина 1,3-1,5 м.
2.2.7. Съемники должны иметь исправные лапки, винты, тяги и упоры.
2.2.8. Тиски должны быть надежно закреплены на верстаке. Губки должны иметь исправную насечку.
2.2.9. Отвертка должна быть с прямым стержнем, прочно закреплена на ручке. Отвертка должна иметь ровные боковые грани.
2.2.10. Острогубцы и плоскогубцы не должны иметь выщербленных рукояток. Губки острогубцев - острые, не выщербленные и не сломанные, плоскогубцы - с исправной насечкой.
2.2.11. Ручные совки для сбора мусора должны быть изготовлены из кровельного железа и не должны иметь острых концов и рваных мест.
2.2.12. Перед применением домкратов проверьте:
- их исправность, сроки испытания по техническому паспорту;
- у гидравлических и пневматических домкратов плотность соединений. Кроме того, они должны быть оборудованы приспособлениями, фиксирующими подъем, обеспечивающими медленное и спокойное опускание штока или его остановку;
- винтовые и реечные домкраты должны иметь стопорное приспособление, исключающее полный выход винта или рейки;
- ручные рычажно-реечные домкраты должны иметь устройства, исключающие самопроизвольное опускание груза при снятии усилия с рычага или рукоятки.
Электрифицированный инструмент
2.2.13. Все электроинструменты и электроприборы должны иметь закрытые и изолированные вводы (контакты) питающих проводов. Провода электроинструментов и электроприборов в целях предохранения от механических
повреждений и влаги должны быть защищены резиновыми шлангами и оканчиваться специальной штепсельной вилкой.
2.3. Рабочий инструмент, приспособления и материалы расположите в установленном месте, в удобном и безопасном для пользования порядке.
2.4. Проверьте наличие и исправность у оборудования предупредительной сигнализации, ограждений, предохранительных и блокировочных устройств.
2.5. Проверьте надежность соединения заземляющего и зануляющего проводов с оборудованием.
2.6. Включите, при необходимости, местное освещение и проверьте исправность вентиляции.
2.7. Проверьте наличие противопожарного инвентаря и доступ к нему.
2.8. Убедитесь в исправности грузоподъемных машин и механизмов.
2.9. Приступайте к работе по подъему и перемещению груза только после опробования грузоподъемного механизма, убедившись в его технической исправности и соответствии чалочных приспособлений (канатов, цепей, захватов и т.п.) массе поднимаемого груза.
2.10. Пользуйтесь исправными чалочными приспособлениями: тросами, канатами, цепями и др.
2.11. Убедитесь в отсутствии людей в кабине машины (трактора, комбайна и др.) после установки ее на мойку.
2.12. Машины для внесения удобрений и защиты растений обеззараживайте в средствах индивидуальной защиты на специально оборудованной площадке. Не пользуйтесь открытым огнем.
2.13. Перед мойкой деталей машин растворителями и другими моющими жидкостями смазывайте руки предохранительными пастами.
2.14. До начала консервации и окраски проверьте техническое состояние и исправность защитных ограждений, контрольно-измерительной аппаратуры, шлангов, вентиляции, заземляющих проводов и других устройств.
2.15. Снимите аккумуляторные батареи и сдайте их на склад.
2.16. При расстановке машин на открытых площадках необходимо нанести контрольные линии, которые ограничивают места стоянки машин и делают возможным сохранить проезды и проходы.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Во избежание сильного нагрева электроинструмента, делайте необходимые перерывы в работе.
3.2. Во время подъема груза при использовании чалочных приспособлений следите, чтобы не было косого натяжения, перекручивания, образования узлов.
3.3. Предохраняйте цепи и канаты от повреждений, устанавливая под острые ребра груза соответствующие подкладки.
3.4. Поднимайте и опускайте груз веотикально, плавно, без рывков.
3.5. Не оставляйте груз в подвешенном состоянии даже на короткое время.
3.6. Доставку на машинный двор тракторов, комбайнов, сельскохозяйственных машин буксированием производите только с помощью тракторов, мощностью равной или превышающей мощность буксируемой машины. За рулем буксируемой машины должен находиться работник, имеющий удостоверение тракториста-машиниста (водителя). Буксировка машины допускается только на жесткой сцепке длиной не более 4 м. Буксируемая машина должна иметь исправное рулевое управление, а при движении в темноте и при видимости не более 20 м - освещение сзади.
3.7. Погрузка, перевозка на машинный двор несложных с.-х. машин, орудий, оборудования на грузовых автомобилях или тракторных прицепах должна производиться под наблюдением ответственного лица, назначенного администрацией. При этом груз должен быть отцентрирован и укреплен.
3.8. Соблюдайте установленную скорость движения на машинном дворе. На подъездных путях и проездах двора она не должна превышать 10 км/ч, в производственных помещениях - 2 км/ч.
3.9. Перед заездом на площадку (эстакаду) для погрузки и разгрузки сельскохозяйственных машин, орудий и оборудования убедитесь, что она ровная, очищена от посторонних предметов, а подъездные пути безопасны.
3.10. Устанавливайте машину на пост наружной мойки только по указанию мойщика.
3.11. Следите за давлением на моечной установке, так как от увеличения давления шланг может вырваться из рук и травмировать.
3.12. При использовании пароводоструйного очистителя остерегайтесь ожогов горячей водой и паром.
3.13. Проводите очистку машин от грязи вручную в рукавицах с применением специальных скребков и волосяных щеток.
3.14. Радиатор и другие узлы трактора и комбайна очищайте от пыли в защитных очках и рукавицах струёй сжатого воздуха, не направляйте ее в сторону людей.
3.15. При очистке режущего аппарата косилок, жаток применяйте крючки и щетки.
3.16. При снятии с машин узлов и деталей используйте специальные передвижные помосты, устойчивые лестницы, стойки, деревянные щитки, специальные подкладки с ложементами и другие приспособления.
3.17. Разбирая агрегаты с пружинами, применяйте приспособления, исключающие внезапное действие пружин.
3.18. Демонтаж и монтаж узлов машин проводите специальными приспособлениями и съемниками.
3.19. При проведении работ по консервации и окраске машин, очищая поверхности отдельных частей машин от ржавчины, грязи, окалины и масла, используйте скребки, электро и пневмощетки.
3.20. Надевайте очки и противопылевой респиратор.
3.21. Для открывания крышек и пробок у металлических баков с красками применяйте специальные латунные ключи.
3.22. Во время работы механизированных установок для нанесения красок и консервационных материалов следите за показаниями манометра.
3.23. При установке на подставки комбайнов и других крупногабаритных машин пользуйтесь двумя домкратами.
Работайте домкратами поочередно, поднимая на небольшую высоту то одну, то другую стороны машины.
3.24. Применяйте надежные и устойчивые подставки, соответствующие нагрузке, необходимой высоте и размеру опорной поверхности.
3.25. Транспортируйте аккумуляторные батареи и бутыли с электролитом на специальных тележках.
3.26. При нанесении меловой защиты на резиновые колеса машин остерегайтесь попадания раствора в глаза. Применение извести для покрытия колес не допускается.
3.27. Для нанесения защитных пленок и покрытий, для введения ингибиторов в картеры и топливные баки машин используйте специальное оборудование.
3.28. Консервацию приводных цепей проводите в специально приспособленных для этих целей нагревательных емкостях.
Загружайте и извлекайте цепи из емкостей с помощью крючков. Это позволит избежать ожогов рук нагретым до 90 градусов маслом.
Применение открытого огня для нагревания консерванта запрещается.
3.29. Работайте исправным, неизношенным инструментом и приспособлениями, отвечающими безопасным условиям труда. Постоянно помните, что источником травмирования является:
- пользование молотками и бойками, имеющими заусенцы, трещины, сбитую ударную поверхность, с ручками, не расклиненными заершенным клином из мягкой стали;
- пользование съемниками с неисправными лапками, винтами, тягами, упорами;
- установка съемников с нарушением соосности силового винта со снимаемой деталью;
- неполный захват снимаемой детали лапками съемника;
- нежесткое стопорение вала от вращения, с которого съемником демонтируется деталь.
3.30. Площадка (эстакада) для погрузки и разгрузки с.-х. машин, орудий и оборудования на машинном дворе должна быть ровной, очищенной, от посторонних предметов, а подъездные пути безопасны.
Площадка оборудуется электрическим шкафом с трансформатором и розетками для подключения электроинструмента.
3.31. Гусеничные тракторы устанавливайте на деревянные подставки, габариты которых должны соответствовать опорным размерам гусениц. Для удобства въезда и съезда трактора на торцевых сторонах подставок сделайте скосы.
3.32. Рычаги коробки перемены передач тракторов, самоходных комбайнов переведите в нейтральное положение, а педали и рычаги управления механизмами, рабочими органами - в нерабочее положение.
3.33. Прицепные машины устанавливайте на хранение так, чтобы их сни-цы были направлены в сторону выезда, а к навесным машинам был свободный подъезд трактора.
Зубовые бороны храните на площадке в штабелях рабочим органом во внутрь, в устойчивом положении, предотвращающем их падение или смещение.
3.34. Колесные тракторы устанавливайте на четыре подставки в следующем порядке. Вначале под передние колеса со стороны возможного смещения трактора подложите колодки. Затем, домкратом или гидравлическим приспособлением поднимите задние колеса, установите подставки под рукава полуосей ведущих колес и опустите на них трактор. После этого под задние колеса также со стороны возможного смещения трактора подложите колодки и поднимите, передние колеса и, установив жесткие подставки, опустите на них трактор. Между пневматическими колесами трактора на подставках и поверхностью площадки должен быть зазор не менее 50-60 мм.
3.35. Энергонасыщенные колесные тракторы с шарнирносочлененной рамой устанавливайте на подставки в следующей последовательности: заглушите двигатель, затяните центральный тормоз, установите рычаг переключения рядов в нейтральное положение, заблокируйте горизонтальный шарнир
рамы "пальцем" с шплинтом или болтом ( диаметром не менее 25 мм) с гайкой и установите колодки под колеса.
3.35.1. Во избежание опрокидывания передней и задней частей трактора перед рассоединением шарнирного сочленения рамы необходимо:
- установить под каждое колесо, спереди и сзади, деревянные колодки;
- установить козлы в передней части трактора под передний брус и переднюю опору шарнира, в задней части - под передние концы лонжеронов и нижний вал механизма заднего подвесного устройства.
3.35.2. Домкрат следует устанавливать на деревянную опоры размером не менее 300 х 200 х 40 мм в следующих точках:
- под левый или правый лонжерон передней части трактора на расстоянии 500 - 550 мм от передней кромки переднего бруса перед кронштейном рессоры;
- под подушку рессоры и под шейку заднего моста;
- под левый или правый лонжерон задней части рамы трактора на расстоянии 300-350 мм от оси заднего моста. Пользоваться можно только исправным домкратом грузоподъемностью не менее 5 т. Находиться под трактором, поднятым на домкрат, запрещается.
3.36. Навесные и полунавесные машины в целях обеспечения устойчивости устанавливайте: на две подставки - если надо разгрузить ведущие колеса; на одну или две - если надо разгрузить управляемые колеса; на три - жатку.
Если жатку ставят на хранение отдельно от молотилки, то для них должны быть сделаны стационарные подставки с ложементами присоединительных узлов.
3.37. При частичной разборке машин, устанавливаемых на хранение, разборка гидромагистралей (отсоединение шлангов, гидроцилиндров); допускается только при опущенном положении сборочных единиц, узлов, управляемых гидросистемой.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При замеченных неисправностях производственного оборудования и инструмента, а также, если при прикосновении к машине, станку, агрегату ощущается действие электрического тока, либо имеет место сильный нагрев электропроводов электродвигателей, электроаппаратуры, появление искрения или обрыв проводов и т.д., предупредите работающих об опасности, немедленно поставьте в известность руководителя подразделения и примите меры по устранению аварийной ситуации.
4.2. При обнаружении дыма и возникновении загорания, пожара, немедленно объявите пожарную тревогу, примите меры к ликвидации пожара с помощью имеющихся первичных средств пожаротушения соответственно источнику пожара, поставьте в известность руководителя работ.
При необходимости организуйте эвакуацию людей из опасной зоны.
В условиях задымления и наличия огня в помещении, передвигайтесь вдоль стен, согнувшись или ползком; для облегчения дыхания рот и нос прикройте платком (тканью), смоченной водой; через пламя передвигайтесь, накрывшись с головой верхней одеждой или покрывалом, по возможности облейтесь водой, загоревшуюся одежду сорвите или погасите, а при охвате огнем большей части одежды, плотно закатайте работника в ткань (одеяло, кошму), но не накрывайте с головой.
4.3. При несчастных случаях с людьми окажите им доврачебную помощь, немедленно поставьте в известность руководителя работ, сохраняйте обстановку, при которой произошел несчастный случай, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих и не нарушает технологического процесса, до прибытия лиц, ведущих расследование причин несчастного случая.
4.4. При поражении электрическим током как можно быстрее освободите пострадавшего от действия тока, т.к. продолжительность его действия определяет тяжесть травмирования. Для этого быстро отключите рубильником или другим отключающим устройством ту часть электроустановки, которой касается пострадавший.
4.5. При невозможности быстрого отключения электроустановки необходимо отделить пострадавшего от токоведущих частей:
4.5.1. При освобождении пострадавшего от токоведущих частей или провода с напряжением до 1000 В пользуйтесь веревкой, палкой, доской или другим сухим предметом, не проводящим электрический ток, или оттяните пострадавшего за одежду (если она сухая и отстает от тела), например, за полы пиджака или пальто, за воротник, избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой.
4.5.2. Если пострадавший касается провода, который лежит на земле, то прежде чем подойти к нему, подложите себе под ноги сухую доску, сверток сухой одежды или какую-либо сухую, не проводящую электрический ток подставку и отделите провод от пострадавшего с помощью сухой палки, доски;
Рекомендуется при этом действовать по возможности одной рукой.
4.5.3. Если пострадавший судорожно сжимает в руке один токоведущий элемент (например, провод), отделите пострадавшего от земли, просунув под него сухую доску, оттянув ноги от земли веревкой или оттащив за одежду, соблюдайте при этом описанные выше меры безопасности.
4.5.4. При оттаскивании пострадавшего за ноги не касайтесь его обуви или одежды, если Ваши руки не изолированы или плохо изолированы, т.к. обувь и одежда могут быть сырыми и явиться проводниками электрического тока. Для изоляции рук, особенно если необходимо коснуться тела пострадавшего, не прикрытого одеждой, наденьте диэлектрические перчатки, при их отсутствии обмотайте руки шарфом или используйте любую другую сухую одежду.
4.5.5. Если нет возможности отделить пострадавшего от токоведущих частей или отключить электроустановку от источника питания, то перерубите или перережьте провода топором с сухой деревянной ручкой или перекусите их инструментом с изолированными рукоятками (пассатижи, кусачки). Перерубайте и перекусывайте провода пофазно, т.е. каждый провод в отдельности. Можно воспользоваться и неизолированным инструментом, но надо обернуть его рукоятку сухой шерстяной или прорезиненной материей.
4.5.6. При отделении пострадавшего от токоведущих частей с напряжением выше 1000 В не подходите к пострадавшему ближе, чем на 4-5 м в помещении и 8-10 м вне помещения.
Для освобождения пострадавшего наденьте диэлектрические перчатки и диэлектрические боты и действуйте только изолированной штангой или клещами, рассчитанными на соответствующее напряжение.
4.6. Если пострадавший находится в сознании, но испугался, растерялся и не знает, что для освобождения от тока ему необходимо оторваться от земли, резким окриком "подпрыгни" заставьте его действовать правильно.
Оказание доврачебной помощи
4.7. Поражение электрическим током. После освобождения пострадавшего от действия электрического тока уложите его на подстилку и тепло укройте, быстро в течение 15 - 20 с определите характер требующейся первой медицинской помощи, организуйте вызов врача и примите следующие меры:
4.7.1. Если пострадавший дышит и находится в сознании, уложите его в удобное положение, расстегните на нем одежду. До прихода врача обеспечьте пострадавшему полный покой и доступ свежего воздуха, при этом следите за его пульсом и дыханием. Не позволяйте пострадавшему до прихода врача вставать и двигаться, а тем более продолжать работу;
4.7.2. В случае, если пострадавший находится в бессознательном состоянии, но у него сохраняются устойчивые дыхание и пульс, за которыми постоянно следите, давайте ему нюхать нашатырный спирт и обрызгивайте лицо водой, обеспечивая полный покой до прихода врача;
4.7.3. При отсутствии дыхания, а также редком и судорожном дыхании или остановке сердца (отсутствие пульса) немедленно сделайте искусственное дыхание или закрытый массаж сердца.
Искусственное дыхание и массаж сердца начинайте проводить не позднее 4-6 минут с момента прекращения сердечной деятельности и дыхания, т.к. после этого срока наступает клиническая смерть.
4.8. Искусственное дыхание "изо рта в рот" или "изо рта в нос" проводите следующим образом. Уложите пострадавшего на спину, расстегните стесняющую дыхание одежду, под лопатки подложите валик из одежды. Обеспечьте проходимость дыхательных путей, которые могут быть закрыты запавшим языком или инородным содержимым. Для этого голову пострадавшего максимально запрокиньте, подкладывая одну руку под шею, и надавливая другой на лоб. При этом положении рот обычно раскрывается, а корень языка смещается к задней стенки гортани, обеспечивая проходимость дыхательных путей. Если во рту имеется инородное содержимое, поверните плечи и голову пострадавшего набок и очистите полость рта и глотки бинтом, носовым платком или краем рубашки, намотанными на указательный палец. Если рот не открылся, то осторожно введите металлическую пластинку, дощечку и т.п. между задними зубами, откройте рот и, при необходимости, очистите полость рта и горла.
После этого расположитесь на коленях с любой стороны головы пострадавшего и, удерживая голову в запрокинутом состоянии сделайте глубокий вдох и, плотно прижав свой рот (через платок или марлю) к открытому рту пострадавшего, сильно вдувайте воздух в него. При этом нос пострадавшего закройте щекой или пальцами находящейся на лбу руки. Следите, чтобы воздух попал в легкие, а не в желудок, это обнаруживается по вздутию живота и отсутствию расширения грудной клетки. Если воздух попал в желудок, удалите его, оттуда быстро прижав на короткое время область желудка между грудиной и пупком.
Примите меры к освобождению дыхательных путей и повторите вдувание воздуха в легкие пострадавшего. После вдувания рот и нос пострадавшего освободите для свободного выхода воздуха из легких. Для более глубокого выдоха несильно нажмите на грудную клетку. Каждое вдувание воздуха производите через 5 с, что соответствует ритму собственного дыхания.
Если челюсти пострадавшего сжаты настолько плотно, что раскрыть рот не удается, то проводите искусственное дыхание по методу "изо рта в нос", т.е. вдувайте воздух в нос пострадавшего.
При появлении первых самостоятельных вдохов проведение искусственного вдоха приурочьте к началу самостоятельного вдоха.
Искусственное дыхание проводите до восстановления глубокого и ритмичного (собственного) дыхания пострадавшего.
4.9. Наружный массаж сердца проводите в случае остановки сердца, что определяется отсутствием пульса, расширением зрачков и синюшностью кожи и слизистых оболочек.
При проведении наружного массажа сердца пострадавшего уложите спиной на жесткую поверхность или подложите под него доску, освободите грудную клетку от одежды и приподнимите ноги примерно на 0,5 м. Расположитесь сбоку от пострадавшего и определите место надавливания, для этого нащупайте нижний мягкий конец грудины и на 3-4 см выше этого места вдоль нее определяется точка нажатия. Наложите часть ладони, примыкающую к лучезапястному суставу, на место надавливания, при этом пальцы не должны касаться грудной клетки, ладонь второй руки наложите под прямым углом на тыльную сторону ладони первой руки. Произведите быстрое (толчком) и сильное нажатие на грудину и зафиксируйте ее в этом положении примерно на 0,5 с., после чего быстро отпустите ее, расслабив руки, но не отнимайте их от грудины. Надавливание производите примерно 60 - 80 раз в минуту. Массаж сердца делайте до появления собственного (не поддерживаемого массажем) регулярного пульса.
4.10. При необходимости одновременного выполнения искусственного дыхания и массажа сердца порядок проведения их и отношение числа вдуваний к числу нажатий на грудину определяется числом лиц, оказывающих помощь:
4.10.1. Если оказывает помощь один человек, то операции искусственного дыхания и массажа сердца проводите в следующем порядке: после двух глубоких вдуваний сделайте 15 надавливаний на грудную клетку, затем снова два глубоких вдувания и 15 надавливаний на грудину и т.д.;
4.10.2. Если помощь оказываете вдвоем, то один делает одно вдувание, а второй через 2 с производит 5-6 надавливаний на грудину и т.д.
4.11. Искусственное дыхание и массаж сердца проводите до полного восстановления жизненных функций организма или до прихода врача.
4.12. Ранения. Ссадины, уколы, мелкие ранения смажьте йодом или бриллиантовой зеленью и наложите стерильную повязку или заклейте полоской липкого пластыря. При большой ране, наложите жгут, смажьте кожу вокруг раны йодом и перевяжите чистым марлевым бинтом или стерильным бинтом из индивидуального пакета.
Если бинт или пакет отсутствуют, возьмите чистый носовой платок или тряпочку и на место, которое ляжет на рану, накапайте йода, чтобы получилось пятно, размером больше раны, и наложите пятном на рану.
Повязку накладывайте так, чтобы не сдавливались кровеносные сосуды, а повязка держалась на ране. При ранении сделайте в лечебном учреждении противостолбнячную инъекцию.
4.13. Остановка кровотечения. При остановке кровотечения поднимите раненую конечность вверх или расположите поврежденную часть тела (голову, туловище и т.д.) так, чтобы они оказались на возвышении и наложите тугую давящую повязку. Если при артериальном кровотечении (течет алая кровь пульсирующей струёй) кровь не останавливается, наложите жгут или закрутку. Жгут (закрутку) затягивайте только до остановки кровотечения. Время наложения жгута отметьте на бирке, бумажке и т.д. и закрепите ее на жгуте. Жгут разрешается держать затянутым не более 1,5-2 часов. При артериальном кровотечении как можно скорее пострадавшего доставьте к врачу. Перевозите его на удобном и по возможности быстром транспортном средстве обязательно с сопровождающим.
4.14. Ушибы. При ушибах наложите тугую стягивающую повязку и применяйте холодные примочки. При значительных ушибах туловища и нижних конечностей пострадавшего доставьте в лечебное учреждение.
Ушибы в области живота ведут к разрывам внутренних органов. Немедленно доставьте пострадавшего в лечебное учреждение при малейшем подозрении на это. Таким больным не давайте пить и есть.
4.15. Переломы костей. При закрытом переломе придайте конечности удобное положение, обращайтесь с ней при этом осторожно, не допускайте резких движений и наложите шины. Шины накладывайте с двух сторон при этом подложите под шины ваты, чтобы шины не касались кожи конечностей, и обязательно захватите суставы выше и ниже мест перелома. Шины можно наложить поверх одежды. В случае открытого перелома остановите кровотечение, смажьте края раны йодом, перевяжите рану и наложите шины, прибинтуйте сломанную ногу к здоровой ноге, а руку к грудной клетке.
При переломе ключицы и лопатки в подмышечную область поврежденной стороны вложите тугой ватный валик, а руку подвесьте на косынку. В случае перелома ребер туго забинтуйте грудь или стяните ее полотенцем во время выдоха.
При переломе позвоночника осторожно уложите пострадавшего на санитарные носилки, доски или фанеру, следите за тем, чтобы туловище не перегибалось (во избежание повреждения спинного мозга). При переломе костей примите срочные меры к доставке пострадавшего в ближайшее медицинское учреждение.
4.16. Вывихи.
При вывихе обеспечьте неподвижность поврежденной конечности, наложите шины, не изменяя того угла, который образовался в суставе при вывихе. Вывихи должны вправлять только врачи. При доставке в медицинское учреждение пострадавшего уложите на носилки или в кузов автомобиля, а конечность обложите валиками из одежды или подушек.
4.17. Ожоги. При термическом ожоге снимите одежду с обожженного места, накройте его стерильным материалом, сверху положите слой ваты и забинтуйте. Во время оказания помощи не прикасайтесь к обожженным местам, не прокалывайте пузыри и не отрывайте прилипшие к местам ожога части одежды. Обожженную поверхность не смазывайте мазями и не засыпайте порошками. При сильных ожогах пострадавшего немедленно доставьте в больницу.
4,17.1. При ожоге кислотой снимите одежду и тщательно в течение 15 мин. промойте обожженное место струёй воды, затем промойте 5% раствором калия перманганата или 10% раствором питьевой соды (чайная ложка на стакан воды). После этого пораженные участки тела накройте марлей, пропитанной смесью растительного масла и известковой воды и забинтуйте.
4.17.2. При ожогах щелочью пораженные участки в течение 10-15 мин. промойте струёй воды, а затем 3-6 % раствором уксусно



Постановление Госстроя РФ
от 8 января 2003 г. N 2


Типовая инструкция по охране труда
при погрузочно-разгрузочных работах и складирование грузов


ТИ РО-057-2003


Дата введения 1 июля 2003 г.

Настоящая отраслевая типовая инструкция разработана с учетом требований законодательных и иных нормативных правовых актов, содержащих государственные требования охраны труда, межотраслевых правил по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов и предназначена для работников строительных профессий, производящих погрузочно-разгрузочные работы и складирование грузов механизированным способом и вручную согласно их профессии и квалификации.

Общие требования безопасности

1. Работники, не имеющие противопоказаний по выполняемым работам по возрасту и полу, перед допуском к самостоятельной работе должны пройти:
обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течении трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования) для признания годными к выполнению работ в порядке, установленном Минздравом России;
обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, инструктаж по охране труда, и проверку знаний требований охраны труда.
2. Работники, выполняющих погрузочно-разгрузочные работы и складирование грузов обязаны соблюдать требования безопасности труда, для обеспечения защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов, связанных с характером работы:
передвигающиеся изделия;
острые кромки, углы, торчащие штыри;
повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;
обрушивающие складируемые грузы;
физические перегрузки.
3. Для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий работники обязаны использовать предоставляемыми работодателями бесплатно спецодежду, спецобувь, выдаваемых по нормам в зависимости от професси# или вида выполняемых работ.
При нахождении на территории стройплощадки работники должны носить защитные каски. Для защиты органов дыхания и глаз or пыли следует применять респираторы и защитные очки.
4. Находясь на территории строительной (производственной) площадки, в производственных и бытовых помещениях, участках работ и рабочих местах работники обязаны выполнять правила внутреннего распорядка, принятые в данной организации.
Допуск посторонних лиц, а также работников в нетрезвом состоянии на указанные места запрещается.
5. В процессе повседневной деятельности работники должны:
применять в процессе работы средства защиты, инструмент и оснастку по назначению, в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей;
поддерживать порядок на рабочих местах, не нарушать правил выполнения работ на высоте;
быть внимательными во время работы и не допускать нарушений требований безопасности труда.
6. Работники обязаны немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя работ о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления).

Требования безопасности перед началом работы

7. Перед началом работы работники обязаны:
а) надеть спецодежду, спецобувь и каску установленного образца;
б) предъявить руководителю работ удостоверение о проверке знаний безопасных методов работ и получить задание с учетом обеспечения безопасности труда исходя из специфики выполняемой работы.
8. После получения задания у бригадира или руководителя работники обязаны:
а) подобрать технологическую оснастку, инструмент, необходимые при выполнении работы, и проверить их соответствие требованиям безопасности;
б) проверить отсутствие помех в зоне производства работ;
в) проверить соответствие площадки производства погрузочно-разгрузочных работ и складирования требованиям безопасности.
9. Работники не должны приступать к выполнению работ при следующих нарушениях требований безопасности:
а) отсутствие необходимых средств механизации;
б) неисправностях оборудования и инструмента, указанных в инструкциях заводов-изготовителей при которых не допускается их применение;
в) значительный уклон площадки или загроможденность зоны работ;
г) недостаточной освещенности рабочих мест и подходов к ним;
д) наличия помех (выступающих предметов, оголенных проводов, работающего крана) в зоне производства работ
Обнаруженные нарушения требований безопасности труда должны быть устранены собственными силами, а при невозможности сделать это работники обязаны незамедлительно сообщить о них бригадиру или руководителю работ.

Требования безопасности во время работы

10. Погрузочно-разгрузочные работы должны выполняться на специально выделенных спланированных площадках, имеющих уклон не более 1:10. Их размеры и покрытие должны быть согласно проекта производства работ.
11. Погрузочно-разгрузочные работы должны выполняться, как правило, механизированным способом при помощи подъемно-транспортного оборудования.
Стропальные работы при погрузке и разгрузке грузов, а также их складировании должны выполняться специально обученными работниками, имеющими удостоверение стропальщика в соответствии с требованиями, изложенными в ТИ РО 060.
12. Производство погрузочно-разгрузочных работ вручную допускается при небольшом их объеме с выполнением установленных предельно-допустимых норм переноски тяжестей вручную: мужчин - 50 кг; юношей от 16 до 18 лет - 16 кг; женщинам в течении# смены не более 7 кг, при чередовании с другой работой - не более 10 кг.
Для мужчин допускается переноска грузов массой более 50 кг но не более 80 кг при условии, что подъем (снятие) груза производится с помощью других работников.
13. Для перемещения вручную навалочных и сыпучих грузов следует использовать специальные тележки или тачки. Прилагаемое усилие для их перемещение# не должно превышать 15 кг.
Переносить грузы в носилках допускается в исключительных случаях по горизонтальному пути на расстояние не более 50 м.
14. При перемещении вручную бревна, балки, рельсы и другие длинномерные материалы следует использовать специальные захваты, при этом вес на одного рабочего не должен превышать 40 кг.
Допускается переносить лесоматериалы на одноименных плечах (правых или левых). Поднимать и опускать груз следует по команде работника находящегося сзади. При переноске груза работники должны идти в ногу.
15. Подкатку бревен к месту погрузки или укладки в штабель следует производить вагами или ломами, подталкивать бревно руками запрещается.
16. Для перехода работников с грузом с платформы транспортного средства к месту разгрузки и обратно должны применяться мостки, трапы, сходни, которые изготавливаются из досок толщиной не менее 50 мм и скреплены планками с интервалом не менее 50 мм.
17. Складирование материалов должно производиться за пределами призмы обрушения грунта незакрепленных выемок (котлованов, траншей), а их размещение в пределах призмы обрушения грунта у выемок с креплением допускается при условии предварительной проверки устойчивости закрепленного откоса по паспорту крепления или расчетом с учетом динамической нагрузки.
18. Материалы (конструкции) следует размещать на выровненных площадках, принимая меры против самопроизвольного смещения, просадки, осыпания и раскатывания складируемых материалов.
Материалы укладываются на спланированную поверхность и прочные подкладки, а в штабеле на прокладки. Подкладки и прокладки в штабеле следует располагать по одной вертикали.
Запрещается осуществлять складирование материалов, изделий на насыпных неуплотненных грунтах.
19. Материалы, изделия, конструкции и оборудование при складировании на строительной площадке и рабочих местах должны укладываться следующим образом:
кирпич в пакетах на поддонах - не более чем в два яруса, в контейнерах - в один ярус, без контейнеров - высотой не более 1,7 м;
фундаментные блоки и блоки стен подвалов - в штабель высотой не более 2,6 м на подкладках и с прокладками;
стеновые панели - в кассеты или пирамиды (панели перегородок - в кассеты вертикально);
стеновые блоки - в штабель в два яруса на подкладках и с прокладками;
плиты перекрытий - в штабель высотой не более 2,5 м на подкладках и с прокладками;
ригели и колонны - в штабель высотой до 2 м на подкладках и с прокладками;
круглый лес - в штабель высотой не более 1,5 м с прокладками между рядами и установкой упоров против раскатывания, ширина штабеля менее его высоты не допускается;
пиломатериалы - в штабель, высота которого при рядовой укладке составляет не более половины ширины штабеля, а при укладке в клетки - не более ширины штабеля;
мелкосортный металл - в стеллаж высотой не более 1,5 м;
санитарно-технические и вентиляционные блоки - в штабель высотой не более 2 м на подкладках и с прокладками;
крупногабаритное и тяжеловесное оборудование и его части - в один ярус на подкладках;
стекло в ящиках и рулонные материалы - вертикально в 1 ряд на подкладках;
черные прокатные металлы (листовая сталь, швеллеры, двутавровые балки, сортовая сталь) - в штабель высотой до 1,5 м на подкладках и с прокладками;
трубы диаметром до 300 мм - в штабель высотой до 3 м на подкладках и с прокладками с концевыми упорами;
трубы диаметром более 300 мм - в штабель высотой до 3 м в седло без прокладок с концевыми упорами.
Складирование других материалов, конструкций и изделий следует осуществлять согласно требованиям стандартов и технических условий на них.
20. Между штабелями (стеллажами) на складах должны быть предусмотрены проходы шириной не менее 1 м и проезды, ширина которых зависит от габаритов транспортных средств и погрузочно-разгрузочных механизмов, обслуживающих склад.
Прислонять (опирать) материалы и изделия к заборам, деревьям и элементам временных и капитальных сооружений не допускается.

Требования безопасности в аварийных ситуациях

21. При обнаружении неисправностей грузоподъемного крана, грузозахватных устройств или тары работнику, выполняющего обязанности стропальщика необходимо дать команду машинисту крана "Опустить груз", приостановить работу крана предупредить всех работающих и поставить в известность об этом лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами.
22. При обнаружении неустойчивого расположения грузов на транспортных средствах или месте складирования работники должен поставить в известность об этом руководителя работ или бригадира.

Требования безопасности по окончании работы

23. По окончании работы работники обязаны:
а) сложить в отведенное для хранения место все грузозахватные устройства и другие приспособления, применяемые при выполнении работы;
б) очистить и привести в порядок рабочее место;
в) сообщить руководителю работ или бригадиру о всех неполадках, возникших во время работы.



Утверждена
Приказом
Госкомсвязи России
от 14 июля 1998 г. N 122

Согласовано
письмом
ЦК профсоюза работников связи
Российской Федерации
от 27 апреля 1998 г. N 4-342

Дата введения -
1 сентября 1998 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ПОГРУЗОЧНО - РАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТАХ

ТОИ Р-45-064-97

1. Общие требования безопасности

1.1. К проведению погрузочно - разгрузочных работ допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, обученные безопасным методам работы, сдавшие экзамены в соответствии с действующим Положением о порядке обучения и проверки знаний по охране труда руководителей, специалистов и рабочих предприятий, учреждений и организаций связи.
1.2. Погрузочно - разгрузочные работы для грузов более 20 кг или при подъеме грузов на высоту более 3 м должны выполняться механизированным способом с применением подъемно - транспортных средств (кранов, погрузчиков и др.), а также средств малой механизации.
1.3. Погрузочно - разгрузочные работы должны осуществляться под руководством специально выделенного инженерно - технического работника, ответственного за безопасное проведение работ, который определяет безопасные способы погрузки, разгрузки и транспортирования грузов и несет ответственность за соблюдение правил безопасности при выполнении работ.
1.4. При использовании в работе грузоподъемных механизмов назначается приказом лицо, ответственное за безопасное производство работ грузоподъемными механизмами, из числа мастеров, прорабов, начальников участка, бригадиров.
1.5. Назначение лица, ответственного за безопасное проведение работ грузоподъемными механизмами, должно производиться после проверки его знаний комиссией с участием инспектора госгортехнадзора. Лицам, прошедшим проверку знаний, выдаются удостоверения.
1.6. Водители грузоподъемных машин и механизмов должны иметь, кроме водительских прав, право на управление грузоподъемными машинами и механизмами, а также группу по электробезопасности не ниже II.
1.7. При проведении погрузочно - разгрузочных работ возможно воздействие следующих опасных и вредных факторов:
1.7.1. Наезд автотранспорта.
1.7.2. Получение травм от упавшего груза.
1.7.3. Воздействие неблагоприятных метеорологических условий.
1.8. Персонал, проводящий работы, обязан:
1.8.1. Выполнять только ту работу, которая определена должностной инструкцией.
1.8.2. Соблюдать правила внутреннего трудового распорядка.
1.8.3. Знать правила пользования средствами индивидуальной защиты.
1.8.4. Уметь оказывать первую медицинскую помощь пострадавшим при несчастных случаях.
1.9. Каждый работник должен быть обеспечен специальной одеждой, специальной обувью и средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам связи. Все погрузочно - разгрузочные работы должны выполняться в рукавицах, а при выполнении работ с помощью грузоподъемных механизмов - в касках.
1.10. За невыполнение данной Инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно правилам внутреннего трудового распорядка или взысканию, определенным Кодексом законов о труде Российской Федерации.

2. Требования безопасности перед началом работ

2.1. Для своевременной приемки и разгрузки поступающих грузов и их хранения необходимо:
- подготовить кабельные площадки, автотранспорт и средства разгрузки.
2.2. На площадках для укладки грузов должны быть обозначены границы штабелей, проходов и проездов между ними. Размещать грузы в проходах и проездах запрещается.
2.3. Транспортные средства, стоящие под погрузкой - разгрузкой, должны быть надежно заторможены. Под задние колеса автомобиля подкладываются тормозные подкладки в виде клиньев.
2.4. Перед каждой погрузкой и разгрузкой барабана с кабелем покати должны быть тщательно осмотрены.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Грузить барабаны с кабелем на автомобиль и разгружать их с автомобиля необходимо механизированным способом и на ровном месте.
3.2. При погрузке или разгрузке барабана с кабелем подъемным краном грузоподъемность крана и применяемых строп должна соответствовать массе перемещаемого груза.
3.3. При опускании барабана с кабелем в кузов автомобиля влезать в кузов автомобиля для закрепления барабана разрешается только тогда, когда он будет установлен на платформе автомобиля.
3.4. Погрузка барабана с кабелем на транспортер (тележку) выполняется при помощи лебедок, смонтированных на транспортере. После подъема барабана должны быть установлены упорные штанги. После погрузки необходимо тщательно осмотреть подвесные устройства для барабана, прицепные соединения и запоры, а также проверить, плотно ли барабан встал на опоры.
3.5. Пол кузова автомашин следует усилить настилом из досок толщиной 50 мм, которые располагаются перпендикулярно основным доскам пола.
3.6. В кузове автомашины со стороны, противоположной вкатыванию барабана, следует установить постоянный упор высотой 30 - 40 см в виде треугольника, длина упора должна быть на 30 см больше ширины перевозимых барабанов.
3.7. Если отсутствует подъемный кран, барабан с кабелем можно грузить на автомобиль с помощью лебедки, установленной и прочно закрепленной в передней части кузова автомобиля.
3.8. При отсутствии подъемного крана разгрузку можно осуществлять осторожным скатыванием барабана по покатям на тросе с помощью лебедки. Покати должны иметь на концах стальные наконечники: на одном конце для упора в землю, а на другом - для укладки на край платформы автомобиля. Под середину покати подставляются поперечные козлы.
3.9. Работникам запрещается находиться сзади накатываемого барабана.
3.10. Разгрузка барабана с кабелем свободным скатыванием или сбрасыванием барабана на землю запрещается.
3.11. Перевозка работников в кузове автомобиля с погруженными барабанами запрещается. Наблюдение за положением барабана должен вести сопровождающий, сидящий в кабине рядом с водителем.
3.12. В автомобиле (автоприцепе) разрешается перевозить одновременно не более 2-х барабанов. Общая масса барабанов, перевозимых одновременно в автомобиле, не должна превышать грузоподъемности автомобиля. Каждый барабан должен быть укреплен. После погрузки и установки в кузове автомобиля барабан укрепляют растяжками.
3.13. Руководитель работ должен обязать водителя автомобиля во время транспортировки барабана с кабелем соблюдать следующие правила.
3.14. Управлять автомобилем с максимальным вниманием, помня, что перевозится тяжелый и неустойчивый груз.
3.15. Не допускать резких включений сцеплений, резких торможений и поворотов.
3.16. На поворотах при спуске с горы и при подъеме на гору снижать скорость автомобиля до малой скорости.
3.17. Объезжать выбоины и ухабы, автомобиль вести осторожно, без рывков.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении аварии или ситуаций, которые могут привести к несчастным случаям, следует:
4.1.1. Немедленно прекратить работы и известить своего непосредственного руководителя.
4.1.2. Оперативно принять меры по устранению причин аварии или причин, которые могут привести к несчастным случаям.
4.1.3. О пострадавших необходимо известить непосредственного начальника: сообщить в медпункт и принять срочные меры по оказанию необходимой первой медицинской помощи.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Убрать и привести в порядок рабочее место.
5.2. Убрать инструмент, средства защиты, приспособления, а при их неисправности - заменить.
5.3. Снять спецодежду, спецобувь и убрать их в специально отведенное место.
5.4. Сообщить лицу, ответственному за производство работ, о всех недостатках, замеченных во время работы, и принять меры по их устранению.



Утверждена
Приказом
Государственного комитета
Российской Федерации
по печати
от 15 октября 1997 г. N 108

Согласована
Российский комитет
профсоюза работников культуры
2 июля 1997 г. N 05-12/031

Дата введения -
1 января 1998 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ ПОГРУЗКЕ, РАЗГРУЗКЕ И СКЛАДИРОВАНИИ



1. Общие требования

1.1. Выполнять погрузочно - разгрузочные работы разрешается
только лицам, соблюдающим требования общей и настоящей Инструкции
по охране труда для работников издательств.
1.2. Грузчик обязан пройти общий инструктаж по охране труда и
дополнительный при выполнении определенной работы применительно к
конкретным условиям труда. При использовании транспортных средств
пройти инструктаж по безопасности их применения.
1.3. Работники, которые имеют несколько смежных профессий и по
условиям работы должны часто менять свои рабочие места, обязаны
пройти инструктаж по безопасности труда исходя из конкретных
условий, связанных с каждой работой.
1.4. Применяемая тара должна быть исправной и проверенной.
1.5. Применяемые трапы должны обладать достаточной прочностью,
иметь хорошо закрепленные и заделанные концы, без уступов при
соединении с поверхностями полов.
1.6. При разгрузке кабина лифта должна останавливаться на
уровне пола этажа. Не следует допускать сильных ударов колес
тележки о пол кабины.
1.7. При ручной переноске тяжестей необходимо
руководствоваться следующими предельными нормами:



Примечание. При постоянной работе с грузом или при его подъеме
норма снижается на 30%.

1.8. При укладке продукции в штабели следует постоянно
проверять их устойчивость. Проходы между штабелями (при выкладке
рядами) должны быть шириной не менее 1 м. Высота стеллажей не
должна превышать 1,6 м от пола.
1.9. При укладке продукции в штабели необходимо пользоваться
только проверенными и исправными лестницами с резиновыми или
другими наконечниками, исключающими их скольжение по полу. Не
приставлять лестницы к трубопроводам, рамам окон и
электропроводам.
1.10. Запрещается:
использовать транспортные устройства, если нет допуска на
право их эксплуатации;
переносить тяжести на верхние этажи по лестницам, не имеющим
поручней, или при их неисправном состоянии;
выгружать книжную продукцию с использованием неисправных и
неустойчивых платформ, мостиков, настилов, сходней и покатов и
использовать вместо них случайные предметы;
переходить или перебегать путь перед движущимся транспортом;
переходить проезды в неустановленных местах;
переходить через ленточные транспортеры, конвейеры, рольганги,
ограждения, штабели печатной продукции и передавать через них
предметы; стоять или проходить перед поднятым грузом;
загромождать проходы и проезды;
работать на скользком полу, при наличии выбоин, ям, уклонов,
неровностей, захламления и недостаточном освещении рабочих мест,
проходов и проездов;
допускать на свое рабочее место лиц, не имеющих отношения к
выполняемой работе;
вынимать отдельные пачки из середины штабеля, стеллажа;
залезать на штабель при его укладке или разборке.

2. Перед началом работы

2.1. Надеть спецодежду и спецобувь, застегнуть обшлага рукавов
и все пуговицы одежды, убрать под головной убор волосы.
2.2. Проверить исправность полученных инструментов,
приспособлений и полагающихся индивидуальных защитных средств.
2.3. Осмотреть место работы, получить задание на выполнение
работы, а если необходимо - дополнительный инструктаж.
2.4. Осмотреть транспортные средства и механизмы, проверить их
пригодность.
2.5. Обо всех замеченных неисправностях доложить руководителю
работ или администрации предприятия.

3. Во время работы

3.1. При транспортировке грузов необходимо соблюдать следующие
требования:
транспортировать грузы массой до 50 кг от склада до места
погрузки или от места разгрузки до склада разрешается вручную,
если расстояние не превышает 60 м. В остальных случаях необходимо
применять транспортные средства - транспортеры, тележки и т.д.;
поднимать груз массой более 50 - 80 кг в кузове автомашины или
снимать с кузова следует при помощи погрузчиков или вдвоем;
погрузку и разгрузку грузов массой от 80 до 500 кг производить
с помощью подъемных механизмов (ручные тали, блоки, покаты,
погрузчики и т.д.);
транспортировку, погрузку и разгрузку грузов массой одного
места более 500 кг производить с помощью подъемных кранов, лифтов,
подъемников и т.д. При необходимости проведения указанных работ
вручную производить их под руководством опытного бригадира с
принятием мер для обеспечения полной безопасности (устройство
накладного настила для спуска, строповка канатами и т.п.);
при разгрузке укладывать грузы в штабели таким образом, чтобы
они не заваливались. Между штабелями оставлять проходы достаточной
ширины. Расстояние от штабеля выгруженного груза до ближайшего
пути (проезда) должно быть не менее 1,5 м;
если груз переносится группой рабочих, то необходимо идти всем
в ногу. Подъем и сбрасывание груза должно быть по команде
бригадира или старшего рабочего. Длинные предметы надо переносить
на одноименных плечах (правых или левых), подъем и опускание груза
производить по команде бригадира или старшего рабочего;
при переноске груза на носилках необходимо идти в ногу с
товарищем; команду для опускания груза, переносимого на носилках,
подает последний в ряду рабочий;
при разгрузке тяжелых предметов предварительно укладывать на
пол прокладки во избежание придавливания руки или ноги при
спускании груза;
при перемещении круглых грузов (рулонов, бочек и др.) вручную
их следует толкать впереди себя;
при одновременной работе нескольких человек (укладка,
переноска груза и т.д.) следует согласовывать свои действия так,
чтобы не причинить друг другу увечья инструментами или
разгружаемыми (переносными) материалами.
3.2. При складировании грузов необходимо соблюдать следующие
требования:
грузы укладывать точно по центру ленточного транспортера,
конвейера или рольганга;
проверить надежность крепления подвешиваемых кареток (в случае
применения подвесного транспорта);
при складировании книг, пачек и т.п. в штабели следить за их
устойчивостью, не допуская перекосов, наклонов и превышения
предельно установленной высоты (1,6 м от уровня пола);
при укладке круглых грузов (плакатов, карт и т.п.) во
избежание их раскатывания использовать прокладки из досок,
закрепляющие приспособления, клинья.
3.3. При перевозке грузов автотранспортом необходимо соблюдать
следующие требования:
не укладывать груз навалом выше уровня бортов кузова (основных
или наращенных);
располагать груз равномерно по всей площади кузова;
штучные грузы, возвышающиеся над уровнем бортов кузова,
увязывать крепкими мягкими канатами. Увязка грузов металлическими
канатами или проволокой не разрешается;
высота погрузки не должна превышать габаритную высоту мостов и
ворот, встречающихся на пути следования, и не может быть более 3,5
м (считая от уровня земли);
между отдельными местами груза при погрузке ящиков, тюков и
других штучных грузов укладывать деревянные прокладки и распорки
достаточной прочности во избежание перемещения груза по полу
кузова автомашины при резком торможении ее, трогании с места и на
крутых поворотах;
укладывать груз в кузов с таким расчетом, чтобы оставались
удобные и безопасные места для грузчиков по возможности ближе к
кабине водителя;
при погрузке груза кранами или другими подъемно -
транспортными механизмами следует использовать шесты или крюки;
находиться в кузове автомашины не разрешается;
выполнять все указания водителя во время движения автомашины.
3.4. Запрещается:
ставить контейнеры в два яруса или на наклонной плоскости;
находиться на контейнере во время его перемещения подъемными
механизмами;
нагружать или разгружать машину при работающем двигателе;
находиться на длинномерном грузе;
сидеть на бортах кузова;
находиться в кузове автомашины во время погрузки или
разгрузки;
ездить на подножках или крыше кабины;
стоять в кузове, садиться и высаживаться, перекладывать груз с
места на место, пересаживаться, курить и принимать пищу в кузове
во время движения машины.
3.5. Во время движения автомашины следить за грузом. В случае
обнаружения перемещения груза, ослабления такелажа или открывания
бортов автомашины немедленно сообщить об этом водителю и после
остановки автомашины устранить неполадки.

4. В аварийных ситуациях

4.1. При падении грузов, разрушения стеллажей необходимо
принять меры от травматизма работников и остановить применяемые
механизмы.
4.2. При травмировании работников следует оказать пострадавшим
первую медицинскую помощь.

5. По окончании работ

5.1. Убрать и навести чистоту на месте проведения работ.
5.2. Собрать все инструменты и приспособления и убрать их в
отведенное для этого место.
5.3. Освободить место работы от вспомогательных устройств и
оборудования.
5.4. Осмотреть место своей работы и убедиться в том, что все
грузы надежно закреплены и на месте работы не осталось никого из
членов бригады.
5.5. О всех замеченных неполадках немедленно сообщить
администрации.
5.6. Снять спецодежду и средства индивидуальной защиты и
поместить их в предназначенное для этого место.
5.7. Вымыть лицо и руки теплой водой с мылом и принять душ.



Утверждаю
Заместитель Министра труда
и социального развития
Российской Федерации
В.А.ЯНВАРЕВ
17 марта 2000 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ПОГРУЗКЕ И РАЗГРУЗКЕ КАМЕННОГО
УГЛЯ, ЦЕМЕНТА И ДРУГИХ СЫПУЧИХ МАТЕРИАЛОВ

ТИ Р М-012-2000

1. Общие требования безопасности

1.1. Настоящая Инструкция предназначена для рабочих, занятых складской переработкой каменного угля, цемента и других сыпучих материалов.
1.2. Соблюдение требований настоящей Инструкции является необходимым условием при выполнении работ, связанных с грузопереработкой цемента, каменного угля и других сыпучих материалов.
1.3. К погрузочно - разгрузочным работам с цементом и каменным углем, а также с другими сыпучими материалами допускаются лица не моложе 18-летнего возраста, прошедшие медицинский осмотр, инструктажи - вводный по охране труда и на рабочем месте.
1.4. К управлению грузоподъемным оборудованием, средствами механизации и транспортом допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, специальное обучение, сдавшие экзамены и получившие удостоверение на право производства работ.
1.5. Лица, допущенные к работе, должны выполнять только те операции, которые поручены администрацией предприятия.
1.6. При выполнении работ необходимо придерживаться принятой технологии. Не допускать применения способов, ускоряющих выполнение технологических операций, но ведущих к нарушению требований безопасности труда.
1.7. В случае возникновения в процессе работы каких-либо вопросов, связанных с ее безопасным выполнением, необходимо немедленно обратиться к лицу, ответственному за безопасное производство работ на данном производственном участке.
1.8. При временном или постоянном переводе на другую работу необходимо ознакомиться с ней, пройти инструктаж по охране труда на рабочем месте.
1.9. При выполнении работ по погрузке и разгрузке каменного угля, цемента и других сыпучих материалов работающие обязаны пользоваться исправными приспособлениями и механизмами.
1.10. Членам бригады при проведении работ следует строго выполнять указания бригадира или старшего рабочего.
1.11. Заметив нарушение Инструкции другими рабочими или возникшую опасность для окружающих, следует предупредить рабочих и сообщить лицу, ответственному за безопасное производство работ на данном участке.
1.12. Выгружают груз из вагонов в светлое время суток. В темное время суток погрузочно - разгрузочные работы допускается осуществлять при наличии в зоне работы искусственного освещения не менее 20 лк.
1.13. В холодный период года наружные работы следует проводить с перерывом для обогревания. Температура воздуха, при которой наружные работы следует прекратить или вести с перерывами, устанавливается местными органами власти.
1.14. В течение всей рабочей смены следует соблюдать правильный режим питания, труда и отдыха.
1.15. При несчастном случае пострадавшему следует немедленно прекратить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться за медицинской помощью.
1.16. Если пыль сыпучих материалов попадет в глаза, нужно немедленно промыть их водой, а затем обратиться в медпункт.
1.17. При несчастном случае с каким-либо работником следует оказать пострадавшему первую (доврачебную) медицинскую помощь и отправить его в медицинское учреждение.
1.18. Основными опасными и вредными производственными факторами, действующими на работающих в процессе грузопереработки сыпучих материалов, являются запыленность, а также вибрация и шум при работе с пневмовиброинструментом.
При попадании в организм человека пыли через органы дыхания возникают профессиональные заболевания легких, на кожу и слизистые - конъюнктивиты, шероховатость, шелушение, угри и т.п. При работе с виброинструментом возможно возникновение вибрационной болезни.
1.19. Для исключения действия опасных и вредных производственных факторов работающие должны соблюдать меры личной гигиены и применять при работе с пылящими сыпучими материалами средства индивидуальной защиты.
1.20. Каждый рабочий обязан соблюдать правила пожарной безопасности, знать сигналы оповещения о пожаре, места расположения средств пожаротушения и уметь пользоваться ими. Не допускать использования противопожарного оборудования для хозяйственных целей, не загромождать проходы и доступы к противопожарному оборудованию.
1.21. Рабочие, выполняющие погрузочно - разгрузочные работы на железнодорожных путях, должны знать сигналы оповещения о начале движения транспортных средств и работы грузоподъемных механизмов.
Во время работы необходимо быть внимательным к сигналам, предупреждающим об опасности, и следить за движением маневровых составов.
1.22. Работающие должны строго соблюдать требования настоящей Инструкции.
Лица, нарушившие требования Инструкции, должны привлекаться к административной ответственности.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Перед началом работы следует осмотреть, привести в порядок и надеть спецодежду в зависимости от перерабатываемого груза. Если по условиям работы требуется применение средств индивидуальной защиты, предохранительных приспособлений, - проверить их комплектность и исправность.
2.2. Если при проведении работ предполагается использовать погрузочно - разгрузочное электрооборудование и различный инструмент, необходимо предварительно проверить их исправность. Электрооборудование должно быть надежно заземлено.
2.3. Если работы проводятся при недостаточном естественном освещении, следует убедиться в наличии и достаточности искусственного освещения.
2.4. Следует осмотреть рабочее место, убрать с него все, что может мешать работе.
Сходни, мостики, слеги и другие приспособления, мешающие передвижению вагона, должны быть предварительно убраны.
Не допускается нахождение на местах работ посторонних лиц.
2.5. Перед началом проведения погрузочно - разгрузочных работ железнодорожный вагон должен быть заторможен стояночным тормозом, а под колеса с обеих сторон подложены противооткаточные башмаки.

3. Требования безопасности при погрузке и разгрузке
каменного угля и других сыпучих материалов

3.1. Требования безопасности при погрузочно - разгрузочных работах на повышенном участке пути
3.1.1. Число грузчиков, производящих разгрузку вагонов на повышенном участке пути, должно быть не менее трех человек.
3.1.2. Во избежание возможного опрокидывания шести- и восьмиосных полувагонов с повышенного участка пути открывание крышек люков полувагонов, загруженных сыпучими грузами, необходимо осуществлять одновременно с двух сторон.
3.1.3. Железнодорожные вагоны следует передвигать вдоль фронта разгрузки локомотивами, мотовозами и маневровой лебедкой. Не допускается передвигать железнодорожные вагоны с помощью машин нерельсового транспорта.
3.1.4. Допускается в исключительных случаях передвижение по фронту выгрузки при помощи простейших приспособлений (ручной лебедки, аншпуга) не более одного груженого вагона. Эти работы выполняются под непосредственным руководством лица, ответственного за проведение погрузочно - разгрузочных работ. Передвижение вагонов при помощи маневровых лебедок осуществляется со скоростью не более 2 км/ч.
3.1.5. Передвигая вагоны аншпугом, рабочие должны находиться сбоку вагонов вне рельсовой колеи.
3.1.6. Запрещается выкатывать вагоны за предельные столбики, подталкивать другими вагонами.
3.1.7. Во время разгрузки не допускается проводить работы, связанные с ремонтом кузова, бункера загруженного вагона и пр.
3.1.8. Для обеспечения безопасного и удобного доступа рабочих к полувагонам, подлежащим выгрузке, и беспрепятственного открытия и закрытия люков повышенные участки пути высотой 2,5 м и более должны быть оборудованы переходными мостиками, расположенными вдоль пути.
3.1.9. Подниматься и спускаться с вагона, находящегося на повышенном участке пути, разрешается только по лестницам, оборудованным поручнями.
3.1.10. Каменноугольные брикеты во избежание образования пыли во время выгрузки предварительно смачивают водой.
3.1.11. Крышки люков вагонов открываются с помощью специально предназначенных для этих целей штанг. Эту операцию должны производить рабочие, имеющие опыт выполнения данных работ. В момент открывания запорного крюка рабочие должны находиться на расстоянии не менее 1 м от открываемого люка.
3.1.12. Открывание люков полувагонов осуществляется в следующей последовательности:
- отбросить предохранительные секторы люковых запоров;
- у каждого полувагона нечетный запорный крюк (N 3, 5, 7 и т.д.) отбивается при помощи штанги и кувалды до такого положения, чтобы его нижняя цапфа оставалась в зацеплении с крышкой люка;
- после проведения операций с нечетными крюками полностью отбивают четные запорные крюки, начиная с первого. В момент выхода из зацепления четного крюка открываемого люка грузчик должен находиться с внешней стороны вагона на безопасном расстоянии и не менее 1 м от боковой кромки указанного люка;
- отбив у люка второй запорный крюк, грузчик перемещается от высыпающегося из люка груза к следующей позиции.
3.1.13. Запоры у борта платформы необходимо открывать ломом в первую очередь в середине, а затем у торцов платформы, рабочий при этом должен находиться на расстоянии не менее 1 м от борта платформы.
3.1.14. При открывании люков вагона и бортов платформы загруженной каменным углем или другими сыпучими материалами, грузчики должны располагаться с наветренной стороны.
3.1.15. По окончании разгрузки вагона или платформы необходимо очистить пути от остатков груза под вагонами, при этом груз удаляется до уровня полного освобождения головки рельса. Полная зачистка пути проводится после вывода состава с участка повышенного пути.
3.1.16. Закрывать крышки люков полувагонов и бортов платформы, следует на участке пути, прилегающие площадки которого находятся на уровне головки рельса.
3.1.17. Закрывать люки полувагонов после выгрузки нужно при помощи люкоподъемников или других специальных приспособлений.
3.1.18. Закрывают каждую крышку люков ручным способом три грузчика, двое из которых ломами поднимают ее, а третий заводит лом в проушину и поднимает крышку к раме полувагона. Крышку люка необходимо закрепить на запорных крюках и набросить предохранительные секторы.
3.1.19. При разгрузке угля и других сыпучих материалов из полувагонов не допускается:
- находиться под открытыми люками полувагонов;
- делать подкопы в слежавшемся и смерзшемся грузе;
- ударять ломом по крючкам и секторам люковых запоров при открывании люков;
- пользоваться неисправным, непредназначенным для данного вида работ инструментом;
- осуществлять выгрузку без использования спецодежды и средств защиты;
- подлезать под люк полувагона;
- находиться в вагонах и на повышенном участке пути при подаче и уборке вагонов;
- закрывать люки полувагонов на повышенном участке пути и на уклоне;
- разгружать полувагоны без надежного закрепления от самопроизвольного съезда с повышенного участка пути.
3.1.20. При разгрузке сыпучих материалов из полувагонов, закрытых вагонов и с платформ с помощью многоковшового погрузчика не допускается:
- перемещать грузы и выполнять погрузочно - разгрузочные работы с помощью погрузчика на площадке с поперечным и продольным уклоном, величина которого превышает указанный в паспорте погрузчика;
- работать на погрузчике в местах, захламленных различными предметами;
- извлекать какие-либо предметы из шнека и цепи при работающем двигателе;
- осуществлять вращение шнека на поворотах;
- подходить к работающему шнеку ближе чем на 5 м.
Нарушение данных требований может привести к созданию аварийных ситуаций, авариям и несчастным случаям.
3.2. Требования безопасности при погрузке и разгрузке каменного угля и других сыпучих материалов грейдерным способом
3.2.1. Перед началом работы на грузоподъемном оборудовании, применяемом при разгрузке и погрузке угля, оператор обязан ознакомиться с записями в журнале приемки - сдачи смены и произвести приемку оборудования.
3.2.2. После осмотра оборудования перед пуском его в работу необходимо опробовать его на холостом ходу, проверить исправность тормозов, электрической аппаратуры, приборов и устройств безопасности.
3.2.3. Не допускаются работы на грузоподъемном кране, если скорость ветра превышает допустимую величину, указанную в паспорте.
3.2.4. Расстановка вагонов и платформ по фронту выгрузки проводится с таким расчетом, чтобы кран при выгрузочных операциях имел минимальное передвижение для перемещения груза к месту складирования.
3.2.5. При опускании грейфера для захвата груза машинист крана обязан соблюдать меры предосторожности. Грейфер необходимо опускать и поднимать плавно, без рывков и раскачивания.
3.2.6. Запрещается опускать грейфер в кузов полувагона или на платформу, поднимать его с грузом при нахождении там людей.
3.2.7. В зоне работы крана нахождение людей не допускается, так как при проведении технологических операций при грузопереработке создаются травмоопасные ситуации (выпадение груза из грейфера, резкое опускание стрелы, постоянное изменение положения крана и т.д.), которые могут явиться причиной несчастных случаев.
3.2.8. Выгруженные сыпучие материалы размещаются в штабелях, нижнее основание которых должно находиться от головки крайнего рельса на расстоянии не менее 2 м.
3.2.9. По окончании работы машинист грейферного погрузчика обязан установить стрелу вдоль продольной оси ходовой части, опустить ковш в транспортное положение, заглушить двигатель и поставить погрузчик на тормоз, а все рычаги управления - в нейтральное положение.
3.3. Требования безопасности при погрузке каменного угля и других сыпучих материалов на автомобили
3.3.1. При размещении на погрузочно - разгрузочных площадках расстояние между автомобилями, стоящими друг за другом, должно быть не менее 1 м, а между автомобилями, стоящими рядом (по фронту), не менее - 1,5 м.
3.3.2. К разгрузке и выгрузке автомобилей можно приступить только после их полной остановки.
3.3.3. Расстояние между автомобилем и штабелем груза должно быть не менее 1 м.
3.3.4. Не допускается наполнять ковш погрузчика путем врезания в штабель с разгона.
3.3.5. Не допускается проводить погрузочно - разгрузочные работы при нахождении на погрузочной площадке посторонних лиц.
3.3.6. Водители автомобилей и другие лица во время разгрузки автомобиля не должны находиться в кабине и на подножках.
3.3.7. Не следует оставлять без присмотра погрузчик с работающим двигателем. При уходе с погрузчика водитель обязан отключить его, затормозить ручным тормозом и опустить рабочие органы.
3.3.8. При использовании фронтально - перекидных погрузчиков разрешается запускать двигатель, садиться в кабину и выходить из нее только при опущенном на грунт ковше и нейтральном положении рычагов гидрораспределителя.
3.3.9. Водитель фронтально - перекидного погрузчика при погрузке должен не высовываться из кабины, плавно разворачивать погрузчик с загруженным ковшом.
3.3.10. Не допускается пользоваться гидросистемой машин при подтекании масла в соединениях.
3.3.11. Отвертывать и подтягивать штуцеры и накидные гайки маслопроводов и шлангов разрешается при опущенной стреле и полной остановке гидронасосов.
3.3.12. Очистка ковша производится при заглушенном двигателе, при этом ковш должен быть опущен на грунт.
3.3.13. В штабелях груза нельзя допускать подкопов, навесов, не следует работать вблизи отвесного верха или нависшего козырька штабеля, а также стоять или ходить непосредственно по поверхности штабелей, так как может произойти его обрушение.
3.4. Требования безопасности при погрузке и разгрузке каменноугольных брикетов, покрытых пекосодержащими веществами
3.4.1. К работе с пекосодержащими веществами не допускаются лица, страдающие заболеваниями кожи и слизистых оболочек.
3.4.2. Погрузка и разгрузка каменноугольных брикетов, покрытых пекосодержащими веществами, выполняются только ночью. В исключительных случаях допускается выгрузка и погрузка каменноугольных брикетов в облачный день, при этом погрузочно - разгрузочные работы должны осуществляться под навесом.
3.4.3. Перед началом работы грузчики должны надеть средства индивидуальной защиты. Лицо и открытые части тела необходимо смазать противопековыми пастами ХИОТ, ЦИИЛГИС-1 или пудрой ЦНЛГИС-6. Глаза от действия пека защищают очками, при этом снимать очки во время работы не допускается. После работы спецодежда должна подвергаться очистке и стирке.
3.4.4. Работы, связанные с грузопереработкой каменноугольных брикетов, покрытых пекосодержащими веществами, должны быть механизированы. Производство работ вручную допускается только в исключительных случаях с применением тележек, носилок и других средств малой механизации.
3.4.5. Хранение каменного угля, покрытого пекосодержащей массой, в общих складах не разрешается. Каменноугольный брикет, покрытый пекосодержащей массой, должен храниться в специально выделенных местах.
3.4.6. Вагоны и другие транспортные средства, в которых перевозились каменноугольные брикеты, покрытые пекосодержащими веществами, а также погрузочно - разгрузочные площадки следует тщательно очищать и промывать струей горячей воды.

4. Требования безопасности при погрузке и разгрузке
цемента и известковых материалов

4.1.1. Выгрузка цемента из хоппера - цементовоза разрешается только на специально отведенных для этой цели местах.
4.1.2. В местах выгрузки и эстакадах должны быть предусмотрены ограждения для безопасной работы на крыше вагона.
4.1.3. Для подъема на крышу вагона рабочим необходимо применять лестницы или пользоваться лестничными устройствами вагона.
4.1.4. Чтобы исключить создание вакуума в кузове хоппера и обеспечить нормальное высыпание груза, перед началом его разгрузки открыть два загрузочных люка на крыше.
4.1.5. Не допускается подходить к зоне возможного падения крышки люка.
4.1.6. Рыхление груза в хоппере производится с помощью штанг, удлиненных ломов и лопат.
4.1.7. Для безопасного производства работ внутри приемного бункера следует использовать специальные площадки, люльки и другие устройства, опускаемые вниз на грузовых канатах, верхние концы которых закрепляются за надежную опору. При искусственном обрушении материалов со стенок бункера площадка должна располагаться на его противоположной стороне. Рабочий, находящийся на специальной площадке, должен быть обеспечен страховочным канатом, один конец которого должен быть закреплен за предохранительный пояс у рабочего, а другой за опору, расположенную снаружи бункера.
4.2. Требования безопасности при разгрузке цемента и известковых материалов пневматическими разгрузчиками
4.2.1. К управлению пневморазгрузчиком допускаются лица, прошедшие специальное обучение.
4.2.2. Перед началом работы на пневморазгрузчике рабочий должен надеть и привести в порядок спецодежду; проверить исправность: респираторов, диэлектрических перчаток, галош, резинового коврика, расположенного на полу у пульта управления; ограждений соединительных муфт, клиноременных передач и других вращающихся частей; заземления всего оборудования, электроосвещения, агрегатов и вспомогательных устройств.
4.2.3. Перед пуском вакуум - насоса следует открыть питательный вентиль и вентили, питающие водой сальники насоса.
4.2.4. Проворачивание вакуум - насоса вручную осуществляется до включения цепи управления в электросеть.
4.2.5. Пуск пневмопогрузчика следует производить в следующей последовательности:
- включить рубильник пакетного выключателя, а затем цепь управления;
- включить электродвигатель шнека механизма выгрузки;
- проверить работу электродвигателей вакуум - насоса и шнека по показаниям амперметра, установленного на пульте управления;
- подать установленный звуковой сигнал и убедиться в том, что возле заборного устройства нет людей и ничто не препятствует его пуску;
- включить электродвигатель заборного устройства;
- включить электродвигатель привода диска заборного устройства;
- проверить работу заборного устройства и других агрегатов и электрооборудования на холостом ходу.
4.2.6. О всех обнаруженных недостатках в работе электрооборудования, вакуум - насоса, шнека, звукового сигнала и других агрегатов сообщить руководителю участка и не включать разгрузчик до их устранения.
4.2.7. Устанавливая в дверной проем вагона трап (настил), следует проверить его исправность и надежность крепления крюками за дверной рельс.
4.2.8. Перед каждым пуском разгрузчика следует подавать установленный звуковой сигнал.
4.2.9. Не допускается нахождение людей в вагоне во время работы разгрузчика.
4.2.10. Во время работы разгрузчика моторист, маневрируя заборным устройством по вагону, не должен допускать ударов заборного устройства о стенки вагонов.
4.2.11. Входить в вагон рабочим для сбора оставшегося сыпучего груза из мест, не доступных для разгрузчика (у стен, в углах), разрешается только после выключения разгрузчика и установки заборного устройства подгребающими дисками к стене, включать разгрузчик допускается только после выхода рабочих из вагона.
4.2.12. При обнаружении неисправностей механизмов разгрузчика необходимо остановить, выключить электродвигатели механизмов, отключить электросеть, вывесить на рубильнике плакат "Не включать! Работают люди!".
4.2.13. Не допускается производить ремонт, чистку, смазку механизмов разгрузчика во время работы.
4.2.14. Перед началом разгрузки цемента и известковых материалов пневмопогрузчиком необходимо проверить исправность манометра.
4.2.15. Во время работы пневматического разгрузчика подходить к его заборному устройству на расстояние ближе 1 м не разрешается.
4.2.16. При повышенном давлении в смесительной камере разгрузчика всасывающе - нагнетательного действия до 0,14 МПа необходимо отключить электродвигатель привода шнека и перекрыть подачу сжатого воздуха в смесительную камеру.
4.2.17. При внезапном прекращении подачи электроэнергии необходимо выключить все механизмы разгрузчика.
4.2.18. По окончании работы пневмопогрузчика необходимо выключить все механизмы, отключить от электросети, очистить заборное устройство.
4.3. Требования безопасности при погрузке и разгрузке цемента и известковых материалов из автоцементовозов и железнодорожных цистерн
4.3.1. К обслуживанию автоцементовозов, пневматических каменных насосов, вагонов - цементовозов допускаются лица, изучившие устройства данной машины и правила эксплуатации сосудов, работающих под давлением, и получившие соответствующее удостоверение на право производства работ.
4.3.2. Открывать верхний люк у вагона - цементовоза с пневмоотгрузкой и у автоцементовозов всех типов следует при отсутствии давления в резервуаре.
4.3.3. При выгрузке пылевидных материалов с помощью пневмопогрузчиков электродвигатели и пусковую аппаратуру необходимо надежно заземлить.
4.3.4. Перед каждым включением механизмов подается предупредительный сигнал.
4.3.5. При загрузке автоцементовоза необходимо:
- поставить автоцементовоз таким образом, чтобы люк цистерны оказался под загрузочным устройством;
- открыть крышку люка автоцементовоза, предварительно убедившись, что в цистерне отсутствует давление;
- после заполнения цистерны автоцементовоза плотно закрыть ее крышку.
4.3.6. После загрузки сыпучих грузов автоцементовоз следует перевести в транспортное положение, для чего отсоединить шланг от фильтра, загрузочный шланг с соплом уложить в транспортное положение.
4.3.7. Открывать и закрывать люки цистерны автоцементовоза и вагонов - цементовозов допускается только с площадки обслуживания, расположенной на одной из сторон цистерны.
4.3.8. Разъединять шланги - воздуховоды допускается при отсутствии давления в них.
4.3.9. Перед пуском компрессора работающий должен убедиться в исправном состоянии его частей и предохранительных приспособлений. Система воздухопроводов должна быть снабжена предохранительными и обратными клапанами.
4.3.10. Не допускается эксплуатировать пневмотранспортное оборудование, если обнаружены:
- утечки материал - воздушной смеси через болтовые соединения арматурной части, уплотнения и другие элементы насоса, а также утечка сжатого воздуха через элементы пневмоуправления и уплотнения трубопровода;
- повышение давления выше допустимого;
- неисправности манометра;
- неисправности крепежных деталей люков и другой арматуры.
4.3.11. Работа компрессора должна быть прекращена в случаях:
- появления недопустимого биения маховика;
- нагревания подшипников выше допустимой нормы;
- отсутствия масла в картере компрессора;
- неисправности привода компрессора;
- отсутствия установленных для данного компрессора смазочных материалов.
4.3.12. Снимать ограждения у компрессора во время работы, залезать под них и оставлять незакрепленными после осмотра или ремонта не допускается.
4.3.13. Не разрешается создавать предварительное давление в цистерне автоцементовоза при разгрузке цемента.
4.3.14. Перед разгрузкой цемента из автоцементовоза и вагона - цементовоза необходимо провести следующие операции:
- открыть крышку на патрубке;
- шлангом для подачи воздуха соединить компрессор с воздухопроводом цистерны - полуприцепа;
- подсоединить разгрузочный шланг и направить его в склад приемки цемента;
- открыть запорный кран загрузочного устройства;
- включить компрессор и создать давление в цистерне - полуприцепе, равное рабочему.
4.3.15. Во время разгрузки цемента из цистерны необходимо следить за показаниями манометра, а при повышении давления выше допустимого, - остановить компрессор. Не допускается повышение давления в цистерне автоцементовоза свыше 0,15 МПа.
4.4. Требования безопасности при разгрузке и выгрузке цемента и известковых материалов, затаренных в мешки
4.4.1. Все работы, связанные с погрузкой и разгрузкой цемента и известковых материалов, затаренных в мешки, проводятся под руководством лица, ответственного за безопасное проведение погрузочно - разгрузочных работ.
4.4.2. Грузопереработка затаренного в мешки и уложенного на поддоны груза проводится с использованием авто- и электропогрузчиков. Допускается грузопереработка затаренного груза вручную с применением средств малой механизации.
4.4.3. Допустимая высота штабелей при укладке мешков с цементом и известковыми материалами вручную - не более 3 м, а при помощи авто- и электропогрузчиков пакетами на поддонах - в 2 - 4 яруса.
4.4.4. Груз в мешках должен укладываться в штабеля вперевязку, через каждые шесть рядов устанавливаются прокладки из досок.
При формировании пакетов мешки укладываются на плоские поддоны так, чтобы каждый из них не выступал за край поддона более чем на 5 см. Не допускается укладывать в штабеля и на поддоны поврежденные мешки.
4.4.5. Разбирать мешки с цементом и известковыми материалами, уложенные в штабеля, следует с верхнего яруса. Не разрешается выдергивать отдельные мешки, расположенные в нижнем ярусе штабеля, так как это может нарушить его устойчивость и вызвать падение верхних мешков.
4.4.6. При снятии мешков с верха штабеля необходимо предварительно убедиться, что лежащие рядом мешки занимают устойчивое положение.
4.4.7. Лица, работающие на авто- и электропогрузчиках, должны иметь соответствующее удостоверение на право их вождения и соблюдать требования безопасности согласно Инструкции по безопасности труда для водителей авто- и электропогрузчиков.
4.4.8. Перед работой на конвейере необходимо убедиться в его исправности. Конвейеры необходимо установить так, чтобы по сторонам оставались свободные проходы шириной не менее 1 м.
4.4.9. Выступающие и вращающиеся детали конвейеров (шкивы, шестерни, муфты, концы валов) должны быть ограждены.
4.4.10. Не допускается работать на конвейере при перекосе и пробуксовке ленты, очищать вручную ленту конвейера на ходу, производить уборку под транспортируемой лентой и барабаном при работающем конвейере.
4.4.11. Не разрешается перемещать конвейер, находящийся в работе. Перед началом передвижения и по окончании работы его необходимо опускать в нижнее положение. Перемещать конвейер на новое место следует при выключенном электродвигателе и отсоединенном электрокабеле.

5. Требования безопасности при эксплуатации вибраторов

5.1. К обслуживанию вибрационных установок допускаются лица, имеющие специальную подготовку, обладающие достаточными навыками, прошедшие инструктаж по технике безопасности.
5.2 Перед началом работы необходимо убедиться в исправности вибратора.
5.3. Не допускается:
- находиться в зоне работающего вибратора (ближе 2 м) или под ним;
- перепоручать управление вибратором другому лицу;
- оставлять без присмотра включенный вибратор и включать его в подвешенном состоянии.
5.4. Для очистки полувагона от каменного угля и других сыпучих материалов включать вибратор только при открытых люках.
5.5. По окончании очистки полувагона вибратор следует выключить, не допуская работы на холостом ходу.
5.6. Восстановление сыпучести смерзшегося груза с помощью виброударных рыхлительных установок должны производить машинист - оператор и два грузчика.
5.7. Виброударные рыхлительные установки допускается применять только в открытых подвижных составах.
5.8. При работе вибраторов, виброударных рыхлителей, бурорыхлительных установок и бурофрезерных рыхлителей работающие должны находиться вне кузова полувагона, на расстоянии не менее 1 м от открытых люков.

6. Требования безопасности при работе
на реактивных установках, применяемых
для оттаивания смерзшихся грузов

6.1. К работе на реактивных установках, применяемых для оттаивания смерзшихся грузов, допускаются лица, прошедшие специальное обучение и имеющие удостоверение на право эксплуатации данных установок.
6.2. Кабина машиниста с пультом управления реактивной установкой должна быть расположена на расстоянии не менее 15 м от установки.
6.3. В моторном отсеке реактивной установки не допускается хранить горюче - смазочные и обтирочные материалы.
6.4. Во время работы машинисту реактивной установки запрещается:
- допускать в кабину управления посторонних лиц;
- передавать управление двигателем другому лицу;
- ремонтировать и регулировать двигатель во время его работы;
- курить и пользоваться открытым огнем в моторном отсеке.
6.5. С целью предотвращения пожара не допускается разводить открытые очаги огня, производить работы, вызывающие искрообразование, на расстоянии менее 25 м от реактивной установки.
6.6. Для защиты от вредного действия звукового давления (шума) обслуживающий персонал должен быть обеспечен средствами защиты органов слуха (противошумные наушники ВЦНИИОТ-2М, ВЦНИИОТ-7И, вкладыши "Беруши").
6.7. При заправке баков горючим отвинчивать и завинчивать пробки заливных горловин разрешается только специально предназначенными для этого ключами.
6.8. До начала заправки баков реактивная установка и топливозаправщик должен быть надежно заземлены, а раздаточный кран соединен с оплеткой раздаточного рукава посредством металлической перемычки. Топливозаправщик не должен находиться на расстоянии менее 2 м от реактивной установки.
6.9. Заправлять реактивную установку топливом разрешается не ранее чем через 5 мин. после выключения двигателей.
Запрещается заправка во время грозы.

7. Требования безопасности при эксплуатации
конвективных гаражей размораживания

7.1. Персонал, обслуживающий газовое хозяйство, должен быть обучен правилам обращения с газом и допускается к работе только после сдачи соответствующего экзамена и выдачи удостоверения.
7.2. Обслуживать секцию конвективного гаража с температурой выше 50 град. C разрешается только в специальной одежде и кислородно - изолирующих аппаратах.
7.3. При регулировании процесса горения в топках необходимо пользоваться защитными очками типа ЗН8-72 со светофильтрами Д1.
7.4. На территории гаража находиться посторонним лицам запрещено.
7.5. Содержание окиси углерода в воздухе помещений не должно превышать 0,02 мг/л, природного газа (метана) - 0,4%.
7.6. Для предотвращения гидравлических ударов, вызывающих разрыв трубопроводов, открывать и закрывать вентили (задвижки) следует медленным вращением штурвала.
7.7. С целью предупреждения получения ожогов не следует ни к чему прикасаться незащищенными руками.

8. Применение средств индивидуальной защиты,
личная гигиена

8.1. При проведении работ по погрузке и разгрузке цемента, известковых материалов, каменного угля и других сыпучих грузов работающие (в зависимости от конкретных условий) должны применять соответствующую спецодежду и средства индивидуальной защиты:
- в летнее время для защиты кожных покровов от пыли, выделяющейся при погрузке и разгрузке цемента, известковых материалов - комбинезон хлопчатобумажный с капюшоном из пыленепроницаемой ткани;
- зимой при проведении погрузочно - разгрузочных работ на открытом воздухе дополнительно выдаются куртка и брюки хлопчатобумажные на утепляющей прокладке;
- для защиты ног необходимо применять ботинки кожаные;
- для предохранения органов зрения используются очки защитные закрытые ЗН-72, очки защитные с прямой вентиляцией ЗПЗ-80; при зачистке полувагонов, при измельчении смерзшегося каменного угля и другого сыпучего груза применяются очки защитные закрытые, полумаска с сеткой и трехслойными бесцветными стеклами ОЗЗ-12 (заводской шифр С 15-ТР); при регулировании процесса горения в топках конвективных гаражей размораживания - очки защитные типа ЗН-8 со светофильтрами Д1; при разгрузке и погрузке каменноугольных брикетов, покрытых пекосодержащими веществами, - очки типа ЗН-8 со светлыми стеклами при работе в вечерне - ночное время и с желто - зелеными стеклами - днем;
- для защиты рук применяются рукавицы брезентовые;
- для защиты головы используются строительный шлем при работе с цементом, каска защитная - с углем;
- органы дыхания предохраняют респираторы Ф-62III;
- для защиты органов слуха при работе на реактивных установках применяются наушники противошумные ВЦНИИОТ-2М, противошумный шлем.
8.2. При работе с виброинструментами для защиты работающего от повышенной вибрации необходимо использовать рукавицы антивибрационные; полусапоги юфтевые на виброгасящей подошве.
8.3. Спецодежда, спецобувь, а также средства индивидуальной защиты после смены хранятся в гардеробных. Хранение, ремонт и стирка спецодежды и средств защиты в домашних условиях не допускаются.
8.4. При работе в респираторе рекомендуется через каждый час делать девятиминутный перерыв для отдыха.
8.5. Респираторы должны быть у каждого рабочего индивидуальные, правильно подобранные.
Выбирать респиратор нужного размера следует ориентировочно по высоте лица (расстояние между точкой наибольшего углубления переносья и самой низкой точкой подбородка по средней линии лица).
Размеры респиратора У-2К и Ф-62III можно выбирать по следующей таблице:

8.6. После р



Приказ МПТР РФ
от 4 декабря 2002 г.
N 237


Типовая инструкция по охране труда
при плавке и розливе типографского сплава


ТИ РО 29-001-005-02


I. Общие требования безопасности

1. К работе допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний к работе по данной профессии (специальности), вводный инструктаж и инструктаж на рабочем месте. Рабочие допускаются к самостоятельной работе после стажировки, проверки теоретических знаний и приобретенных навыков безопасных способов работы. В дальнейшем на рабочем месте проводятся инструктажи по охране труда не реже одного раза в 3 месяца.
2. При переводе на новую работу, с временной на постоянную, с одной операции на другую с изменением технологического процесса или оборудования работники должны пройти инструктаж по охране труда на рабочем месте.
3. Проведение всех видов инструктажей должно регистрироваться в Журнале инструктажей с обязательными подписями получившего и проводившего инструктаж.
4. Каждый работник обязан соблюдать требования настоящей инструкции, трудовую и производственную дисциплину, режим труда и отдыха, все требования по охране труда, безопасному производству работ, производственной санитарии, пожарной безопасности, электробезопасности.
5. Курить разрешается только в специально отведенных для этого местах. Запрещается употребление алкогольных напитков на работе, а также выход на работу в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.
6. При выполнении работы необходимо быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами и не отвлекать других от работы. Запрещается садиться и облокачиваться на случайные предметы и ограждения.
7. Не разрешается подходить к действующим станкам, установкам, машинам, на которых работают другие рабочие, и отвлекать их посторонними разговорами, включать или выключать (кроме аварийных случаев) оборудование, транспортные и грузоподъемные механизмы, работа на которых не поручена, заходить за ограждения опасных зон, в зоны технологических проходов.
8. Работодатель обязан обеспечить работающих спецодеждой, спецобувью, а также средствами индивидуальной защиты в соответствии с выполняемой ими работой и согласно действующим нормам. Запрещается работать без спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты, положенной по нормам.
9. Каждому работнику необходимо:
- знать место хранения цеховой аптечки;
- уметь оказать первую помощь при производственных травмах.
10. Хранить и принимать пищу разрешается только в установленных оборудованных местах.
11. Запрещается находиться в производственных помещениях в верхней одежде, раздеваться или вешать одежду, головные уборы, сумки на оборудование.
12. Не загромождать проходы, проезды, рабочие места, подходы к щитам с противопожарным инвентарем, пожарным кранам и общему рубильнику.
13. Пролитые на пол смывочно-смазочные вещества, воду и т.п. немедленно вытереть.
14. Обтирочные материалы, пропитанные маслом, краской, растворителем, складывать в плотно закрывающиеся металлические ящики. Запрещается разбрасывать эти материалы, по окончании смены их следует удалить из помещения.
15. Горюче-смазочные и легковоспламеняющиеся жидкости хранить только в плотно закрывающейся металлической таре (ящике) или шкафу в количестве, не превышающем сменную норму. Запрещается совместное хранение кислот и легковоспламеняющихся и горючих жидкостей (бензин, толуол, спирт, керосин, уайт-спирит и т.п.). Химические вещества хранить в количестве, не превышающем установленные нормы, в плотно закрытой посуде, имеющей надпись о содержимом.
16. Запрещается ремонтировать оборудование, исправлять электрооборудование и электросеть персоналу, не имеющему допуска к этим работам, работать около неогражденных токоведущих частей, прикасаться к электропроводам, арматуре общего освещения, открывать дверцы электрошкафов, ограждения рубильников, щитов и пультов управления.
17. Перед курением или едой тщательно прополоскать рот водой, руки ополоснуть 1-2%-ным раствором уксусной кислоты и умыться теплой водой с мылом. Для питья рекомендуется употреблять 5%-ную подсоленную газированную воду.
18. Запрещается применять для мытья рук смазочно-смывочные вещества.
19. В рабочих помещениях ежедневно производить влажную уборку или с помощью пылесосов.
20. Запрещается находиться в производственном помещении после окончания работы.
21. Работник несет ответственность в соответствии с действующим законодательством за соблюдение требований инструкций, производственный травматизм и аварии, которые произошли по его вине.
22. Контроль выполнения данной инструкции возлагается на руководителя подразделения.

II. Требования безопасности перед началом работы

1. Надеть спецодежду, застегнуть ее на все пуговицы. Удалить из карманов колющие и режущие предметы. Приготовить средства индивидуальной защиты, проверить их пригодность. Приготовить к работе все приспособления и устройства, проверить их исправность. Осмотреть состояние рабочего места. Убрать лишние предметы и инструменты с рабочей поверхности. Проверить, включена ли вентиляционная система, следует помнить, что вентиляционная система должна быть включена за 10-15 мин. до начала работы.
2. Проверить исправность котла, предохранительных средств и приспособлений, просушить приспособление и изложницы. При газовом обогреве котла проветрить помещение, проверить, были ли закрыты все газовые краны и нет ли запаха газа. Проверить наличие тяги. Открыть кран на газопроводе перед горелками, зажечь специальный запальник и подвести его к горелке, медленно открывая краник, находящийся непосредственно перед горелкой, отрегулировать задвижкой подачу газа до устойчивого горения синевато-фиолетовым пламенем с ярко выраженным зеленоватым конусом, без желтых и коптящих языков.
3. Проверить и отрегулировать освещение рабочего места.
4. Обо всех выявленных нарушениях доложить руководителю работ и без их устранения к работе не приступать.

III. Требования безопасности во время работы

1. Выполнять только порученную руководителем работу.
2. Запрещается допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношение к порученной работе.
3. Загружать в котел только очищенный от краски и сухой металл.
4. Уровень расплавленного металла в котле должен находиться на расстоянии не менее 8 см от верхней кромки котла.
5. Дробить сурьму в респираторе, предохранительных очках и рукавицах.
6. При отливке чушек на гартоплавильной установке находиться с правой стороны станка.
7. Приемную тележку загружать не более чем 9-10 отливками во избежание попадания их под транспортер.
8. При розливе металла вручную наполнять ковш не более чем на 3/4 его объема.
9. Местное укрытие над котлом открывать в момент загрузки, перемешивания, разливки (вручную) и очистки.
10. Шлак собирать в металлические ящики с ручками.
11. При газовом обогреве котла, следить за горением газа в горелке (газ должен гореть во всех отверстиях горелки), поддерживать горение без копоти.
12. Запрещается:
- использовать неисправный инструмент;
- переполнять котел металлом;
- загружать приемную тележку более чем 10 отливками;
- открывать отсек электрооборудования без полного отключения гартоплавильной установки от электросети;
- переполнять изложницы;
- загружать в котел влажный и в краске металл;
- производить ремонт, наладку и чистку оборудования, не отключив его от сети.

IV. Требования безопасности в аварийных ситуациях

1. При возгорании немедленно сообщить о пожаре всем работающим в помещении и приступить к тушению очага возгорания имеющимися средствами пожаротушения.
2. При разливе металла засыпать его песком и после остывания убрать с пола.
3. При аварии с газом (сильное вытекание, взрыв и т.п.) закрыть кран, проветрить помещение и вызвать аварийную службу.
4. Если на металлических частях оборудования обнаружено напряжение (ощущение тока), отключить оборудование и доложить мастеру о неисправности электрооборудования и без его указания к работе не приступать.
5. При прекращении подачи электроэнергии, появлении необычных для оборудования шума и вибрации отключить автомат.
6. При травме в первую очередь освободить пострадавшего от травмирующего фактора, поставить в известность руководителя работ, вызвать медицинскую помощь, оказать первую помощь пострадавшему и сохранить травмоопасную ситуацию до расследования причин случившегося.

V. Требования безопасности по окончании работы

1. Привести в порядок рабочее место, убрать инструменты, приспособления, смывочные вещества в отведенные для них места.
2. Обо всех неисправностях сообщить мастеру, сделать запись в журнале о состоянии оборудования.
3. Снять спецодежду и убрать ее в шкаф.
4. Вымыть лицо и руки теплой водой с мылом. Прополоскать рот водой, руки ополоснуть 1-2%-ным раствором уксусной кислоты.



Утверждена
Приказом Департамента
автомобильного транспорта
Министерства транспорта
Российской Федерации
от 27 февраля 1996 г. N 16

Согласовано
с ЦК профсоюза работников
автомобильного транспорта
и дорожного хозяйства
7 августа 1995 года

Вводится в действие -
с 27 февраля 1996 года


ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ N 20
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ПЕРЕДВИЖЕНИИ
ПО ТЕРРИТОРИИ И ПРОИЗВОДСТВЕННЫМ ПОМЕЩЕНИЯМ
АВТОТРАНСПОРТНОГО ПРЕДПРИЯТИЯ

ТОИ Р-200-20-95

Разработана Государственным научно - исследовательским институтом автомобильного транспорта.
Утверждена Приказом Департамента автомобильного транспорта Министерства транспорта Российской Федерации от 27 февраля 1996 г. N 16.
Согласована ЦК профсоюза работников автомобильного транспорта и дорожного хозяйства 7 августа 1995 г.
Вводится в действие с 27 февраля 1996 г.
Типовая инструкция разработана в соответствии с требованиями Положения о порядке разработки и утверждения правил и инструкций по охране труда и Методических указаний по разработке правил и инструкций по охране труда, утвержденных Минтрудом России 16 июля 1993 г. N 159, и на основе Правил по охране труда на автомобильном транспорте, ПОТ Р О-200-01-95.
Типовая инструкция предназначена для руководителей и специалистов автотранспортных организаций при их работе по разработке инструкций по охране труда для подчиненных им работников.
В разработке Инструкции принимали участие Донченко В.В., Самойлова Л.Г., Кузнецов Ю.М., Манусаджянц Ж.Г. (НИИАТ), Ипатов Г.В. (Департамент автомобильного транспорта), Обухов В.И. (Профессиональный союз работников автомобильного транспорта и дорожного хозяйства).

1. Общие требования безопасности

1.1. Настоящая Инструкция регламентирует основные требования безопасности при передвижении транспортных средств и работников на всей территории автопредприятия, и их соблюдение обязательно для всех работающих.
1.2. Передвижение транспортных средств и работающих должно осуществляться в соответствии с установленными дорожными знаками и разметкой по определенным маршрутам, указанным на схеме, вывешиваемой при въезде (входе) на территорию предприятия.
1.3. При передвижении по территории и производственным помещениям предприятия работающий должен знать и помнить, что несчастные случаи наиболее часто могут происходить при:
выезде автомобиля из-за угла здания, из ворот помещения и въезде в них;
нарушении правил маневрирования и движения автомобиля в стесненных условиях (узкие проезды, проезды между рядов автомобилей и т.д.);
переноске (перевозке) предметов, отвлекающих внимание работающих или ограничивающих обзор пути движения;
передвижении автомобилей и работающих по скользкому покрытию (гололед, грязь и т.п.);
переходе через осмотровую канаву;
превышении установленной скорости движения транспортных средств по территории предприятия и внутри помещений.
Вход (выход) работающих на предприятие должен осуществляться через калитку, специально для этого предусмотренную. Запрещается проход работающих через въездные и выездные из территории предприятия ворота.
1.4. Управлять автомобилем на территории предприятия разрешается только лицам, назначенным приказом по предприятию и имеющим удостоверение на право управления транспортными средствами. Это правило распространяется на все случаи управления автомобилем, в том числе и на опробование его после ремонта и регулировок.

2. Требования безопасности при передвижении
по территории и производственным помещениям

2.1. Перед началом движения водитель должен:
убедиться в отсутствии людей на пути движения автомобиля, а также помех для его движения;
предупредить находящихся вблизи автомобиля людей, в каком направлении будет двигаться автомобиль;
в темное время суток включить освещение автомобиля (габаритные огни и ближний свет фар).
2.2. Перед выездом из ворот помещения (въезде) задним ходом водитель должен убедиться, что на пути движения нет людей и других помех, или обратиться к бригадиру (мастеру, руководителю участка, цеха) с просьбой назначить помощника (регулировщика), который руководил бы выездом (въездом).
2.3. Водитель не должен осуществлять движение на автомобиле с неисправной тормозной системой и рулевым управлением, а также в случае, когда другие неисправности автомобиля угрожают безопасности движения.
2.4. При движении в производственных помещениях, а также по территории предприятия водитель не должен превышать установленного ограничения скорости:
по территории предприятия скорость движения устанавливается приказом по предприятию с учетом местных условий и обеспечения безопасности движения, но не более 20 км/час;
в помещениях - не более 5 км/ч.
2.5. Испытание и опробование тормозов на ходу разрешается производить только в специально отведенном для этой цели месте.
2.6. Водитель должен соблюдать осторожность при:
выезде из ворот (въезде) и объезде производственных помещений;
движении в стесненных условиях (между рядами автомобилей и т.п.);
движении по производственным участкам, где могут работать люди.
2.7. При движении автомобиля по территории и в производственных помещениях запрещается нахождение людей на подножках и крыльях автомобиля.
2.8. Водителю автомобиля запрещается без разрешения руководителя участка пользоваться подсобным транспортом (другим автомобилем, автопогрузчиком и другими движущимися механизмами) для буксировки.
2.9. Перед выходом из кабины водитель должен убедиться в том, что стояночный тормоз затянут до отказа.
2.10. Работники предприятия должны:
соблюдать осторожность при передвижении в зонах возможного движения автомобилей, особенно при наличии объектов, ограничивающих обзорность. При выходе из-за стоящих автомобилей, из-за углов зданий, из ворот необходимо остановиться и осмотреть путь дальнейшего движения, чтобы убедиться в отсутствии автомобиля;
пропустить движущийся транспорт;
соблюдать осторожность при переноске (перевозке) предметов, ограничивающих обзор пути движения и окружающей обстановки, а также при движении по скользкому покрытию и в темное время суток;
с осторожностью передвигаться в узких проходах между автомобилями (особенно с работающим двигателем);
при передвижении в производственных помещениях для перехода через осмотровые канавы пользоваться только переходными мостиками.
2.11. Помощник (регулировщик), оказывающий помощь водителю при маневрировании автомобиля на ограниченной площади, должен выбирать позицию, гарантирующую ему личную безопасность.

3. Требования безопасности в аварийных ситуациях

3.1. О каждом несчастном случае, очевидцем которого он был, работник должен немедленно сообщить администрации предприятия, а пострадавшему оказать первую доврачебную помощь, вызвать врача, помочь доставить пострадавшего в здравпункт или ближайшее медицинское учреждение.
Если несчастный случай произошел с самим работником, он должен по возможности обратиться в здравпункт, сообщить о случившемся администрации предприятия или попросить сделать это кого-либо из окружающих.
3.2. При возникновении дорожно - транспортного происшествия причастный к нему водитель обязан:
немедленно остановить (не трогать с места) транспортное средство, включить аварийную световую сигнализацию и выставить знак аварийной остановки, не перемещать предметы, имеющие отношение к происшествию;
принять возможные меры для оказания доврачебной медицинской помощи пострадавшим, вызвать "скорую медицинскую помощь" и в экстренных случаях отправить пострадавших на транспортном средстве предприятия, а если это невозможно, доставить на своем транспортном средстве в ближайшее лечебное учреждение, сообщить свою фамилию, регистрационный знак транспортного средства (с предъявлением документа, удостоверяющего личность, или водительского удостоверения и регистрационного документа на транспортное средство) и возвратиться к месту происшествия;
освободить проезжую часть, если движение других транспортных средств невозможно. При необходимости освобождения проезжей части или доставки пострадавших на своем транспортном средстве в лечебное учреждение предварительно зафиксировать в присутствии свидетелей положение транспортного средства, следы и предметы, относящиеся к происшествию, и принять все возможные меры к их сохранению и организации объезда места происшествия;
сообщить о случившемся в милицию, записать фамилии и адреса очевидцев и ожидать прибытия сотрудников милиции.



Инструкция по охране труда
при перевозке обучающихся,
воспитанников автомобильным транспортом

ИОТ - 026 - 2001

1. Общие требования безопасности

1.1.К перевозке обучающихся, воспитанников автомобильным транспор­том допускаются лица в возрасте не моложе 20 лет, прошедшие инструк­таж по охране труда, предрейсовый медицинский осмотр, не имеющие противопоказаний по состоянию здоровью, имеющие непрерывный стаж работы в качестве водителя не менее трех последних лет.
1.2.Обучающихся, воспитанников при перевозке должны сопровождать двое взрослых.
1.3.При перевозке автомобильным транспортом возможно воздействие на обучающихся, воспитанников следующих опасных факторов:
травмирование проходящим транспортом при выходе на проезжую часть при посадке или высадке из автобуса;
травмы при резком торможении автобуса;
травмы в дорожно-транспортных происшествиях при нарушении правил дорожного движения или при эксплуатации технически неисправ­ных транспортных средств.
1.4.Автобус, предназначенный для перевозки обучающихся, воспитан­ников должен быть оборудован спереди и сзади предупреждающим зна­ком «Дети», а также огнетушителем и медаптечкой с набором необходи­мых медикаментов и перевязочных средств.
1.5.В случае дорожно-транспортного происшествия с травмированием детей ответственный за перевозку сообщает с ближайшего пункта связи или с помощью проезжающих водителей о происшествии администрации учреждения, в органы ГИБДД и медицинское учреждение.
1.6.При перевозке обучающихся, воспитанников соблюдать установлен­ный порядок перевозки и правила личной гигиены.
7..Лица, допустившие невыполнение или нарушение инструкции по ох­ране труда, привлекаются к дисциплинарной ответственности в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка и, при необходимости, под­вергаются внеочередной проверке знаний норм и правил охраны труда.

2. Требования безопасности перед началом перевозки

2.1. Перевозка обучающихся, воспитанников разрешается только по письменному приказу руководителя учреждения.
2.2. Провести инструктаж обучающихся, воспитанников по правилам введения во время перевозки с записью в журнале регистрации инструктажа.
2.3. Убедиться в технической исправности автобуса по путевому листку и путем внешнего осмотра.
2.4. Проверить наличие на автобусе спереди и сзади предупреждающего знака «Дети», а также огнетушителя и медаптечки.
2.5. Посадку обучающихся, воспитанников в автобус производить со стороны тротуара или обочины дороги строго по количеству посадочных мест. Стоять в проходах между сидениями не разрешается.

3. Требования безопасности во время перевозки

3.1. При перевозке обучающимся, воспитанникам соблюдать дисцип­лину и выполнять все указания старших.
3.2. Во время движения не разрешается стоять и ходить по салону ав­тобуса, не высовываться из окна и не выставлять в окно руки.
3.3. Скорость движения автобуса при перевозке обучающихся, воспи­танников не должна превышать 60 км/ч.
3.4. Во избежание травм при резком торможении автобуса необходи­мо упираться ногами в пол кузова автобуса и руками держаться за по­ручень впереди расположенного сидения.
3.5. Не разрешается перевозить обучающихся, воспитанников в темное время суток, в гололед, в условиях ограниченной видимости.
3.6. Перед неохраняемым железнодорожным переездом остановить ав­тобус, убедиться в безопасности проезда через железную дорогу и затем продолжить движение.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При появлении неисправности в работе двигателя и систем автобу­са, принять вправо, съехать на обочину дороги и остановить автобус. Дви­жение продолжать только после устранения возникшей неисправности.
4.2. При получении обучающимся, воспитанником травмы оказать пер­вую помощь пострадавшему, при необходимости доставить его в ближайшее лечебное учреждение и сообщить об этом администрации учреждения.

5. Требования безопасности по окончании перевозки

5.1. Съехать на обочину дороги или подъехать к тротуару и остано­вить автобус.
5.2. Обучающимся, воспитанникам выходить из автобуса только с разрешения старшего в сторону тротуара или обочины дороги. Запрещается выходить на проезжую часть и перебегать дорогу.
5.3. Проверить по списку наличие обучающихся, воспитанников.



Утверждена
Приказом
Государственного комитета
Российской Федерации
по печати
от 15 октября 1997 г. N 108

Согласована
Российский комитет
профсоюза работников культуры
2 июля 1997 г. N 05-12/031

Дата введения -
1 января 1998 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ ОЧИСТКЕ КРЫШ, ДВОРОВ,
УЛИЦ И ПРОЕЗДОВ ОТ СНЕГА

1. Общие требования

1.1. Все вновь поступающие или работники предприятия,
направляемые на эту работу, допускаются к исполнению обязанностей
только после прохождения вводного инструктажа по охране труда,
инструктажа на рабочем месте, а также медицинского осмотра.
1.2. Первичный инструктаж на рабочем месте проводят с каждым
работником индивидуально. При этом обязателен показ безопасных
приемов и методов работы.
1.3. Первичный инструктаж на рабочем месте, повторный,
внеплановый, текущий проводит непосредственный руководитель работ.
О проведении инструктажа и проверке знаний делается запись в
журнале регистрации с обязательной подписью инструктируемого и
инструктирующего.
1.4. При переводе на новую работу, с временной на постоянную,
с одной операции на другую работники должны пройти новый
инструктаж по охране труда на рабочем месте с оформлением в
журнале регистрации.
1.5. Администрация обязана обеспечивать рабочих спецодеждой, а
также средствами индивидуальной защиты в соответствии с
выполняемой ими работой и согласно действующим нормам.
1.6. При выполнении работы необходимо быть внимательным, не
отвлекаться посторонними делами и разговорами и не отвлекать
других от работы.
1.7. Каждый работник обязан соблюдать требования общей и
настоящей Инструкции по охране труда, трудовую и производственную
дисциплину, правила внутреннего распорядка, личной гигиены,
требования электробезопасности и предупреждать своих товарищей о
недопустимости нарушения этих правил и Инструкций.

2. Перед началом работы

2.1. Надеть спецодежду и привести ее в порядок, волосы убрать
под головной убор.
2.2. Осмотреть участок работы.
2.3. О замеченных недостатках и неисправностях немедленно
сообщить руководителю работ и до устранения их к работе не
приступать.
2.4. Администрация перед началом работы обязана:
ознакомить всех рабочих с характером работ и обратить особое
внимание на специфические особенности работы;
ознакомить рабочих с правилами безопасности при производстве
работ на данном объекте;
обеспечить всех работающих соответствующими приспособлениями и
устройствами, гарантирующими безопасность производства работ, как
при очистке крыш от снега, так и по очистке дворов и улиц.
2.5. Проверить исправность и пригодность средств
индивидуальной защиты (пояса, каски, страховочные веревки и др.).
2.6. При переводе рабочих на другой объект, участок
администрация обязана провести дополнительный инструктаж по
предстоящей работе и ознакомить рабочих со всеми условиями работы
на новом участке.

3. Во время работы

3.1. Выполнять только порученную администрацией работу.
3.2. Не допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношение к
порученной работе.
3.3. Работающие должны иметь предохранительные пояса и
подвязываться веревкой к прочной конструкции здания или к
специальным кольцам на крыше. Работа без поясов и веревок, а также
валяной обуви запрещается.
3.4. Очистка снега с крыши должна производиться только в
дневное время. В случае необходимости проведения этих работ в
вечернее или ночное время место работы должно быть хорошо
освещено.
3.5. Перед выходом рабочих через слуховое окно или специальный
лаз на крышу необходимо очистить площадку перед окном или лазом от
снега, выйти на крышу одному рабочему, подвязанному при помощи
пояса и веревки к прочной конструкции здания, для укрепления
предохранительных веревок для себя и других рабочих. Привязываться
к дымовым или вентиляционным трубам, а также к траверсам
телефонной или радиотрансляционной сети запрещается.
3.6. Веревка перед началом работы должна быть проверена на
прочность и не должна иметь связывающих узлов. Длина веревки
должна быть такой, чтобы она не сходила с плоскости крыши, но и не
стесняла бы движений во время работы.
3.7. Снятие ледяных сосулек с краев крыш и у водосточных труб
должно производиться только специальным приспособлением (крючком).
Свешиваться с крыши при выполнении работ запрещается.
3.8. Очистка кровель должна производиться только деревянными
лопатами. Применение для этих целей металлических лопат и ломов не
допускается.
3.9. Образующийся на крышах тонкий слой льда (наледь) во
избежание повреждения крыши очищать не следует, за исключением
свесов, где эта очистка должна обязательно производиться для
предупреждения образования сосулек и их падения.
3.10. Сбрасывание снега с кровли необходимо производить
равномерно, без образования на ней валов и сугробов, во избежание
перегрузки несущих конструкций кровли.
3.11. При сбрасывании с крыши снега должны быть приняты меры
предосторожности, а именно: тротуар, а в необходимых случаях и
проезд на ширину возможного падения снега должны быть ограждены и
на время работы поставлены дежурные. Все дверные проемы, выходящие
в сторону очищаемого от снега ската кровли, должны быть закрыты
или же внутри лестничных клеток, арок, ворот поставлены дежурные
для предупреждения об опасности лиц, выходящих из здания.
3.12. Работа по сбрасыванию снега с крыш зданий, выходящих на
улицу и проезды, производится в сроки и часы, установленные
распоряжением ОРУД и административной городской или районной
инспекцией.
3.13. Запрещается сбрасывать снег на электрические, телефонные
и другие провода, а также на зеленые насаждения во избежание их
повреждения.
3.14. При погрузке снега в автомашину запрещается стоять в
кузове, а также садиться на борт. Запрещается прыгать на ходу как
в автомашину, так и из нее.
3.15. Уборку проездов и площадок надо производить, находясь
лицом навстречу движения транспорта. Работа по движению транспорта
запрещается. Работающие должны быть ознакомлены с правилами
уличного движения.
3.16. Во время производства работ на улицах, площадях и
проездах с движением транспорта, а также при производстве работ по
скалыванию льда, погрузке снега вручную места работ должны быть
ограждены решетками на стойках, выкрашенными в цвета,
установленные административной инспекцией города. Решетки должны
выставляться со стороны возможного наезда транспорта на расстояние
5 - 7 м от места работы.
3.17. При спуске в открытый колодец на улице или проезде
должен быть выставлен знак "Прочие опасности" на треноге. Работа
без этого знака запрещается. В ночное время или темное время дня
на месте знака должен быть установлен красный фонарь.

4. В аварийных ситуациях

4.1. Не разрешается находиться в зоне сбрасывания снега.
4.2. При падении с высоты необходимо оказать медицинскую
помощь пострадавшему и отправить в травмпункт.

5. По окончании работы

5.1. Снять спецодежду, убрать ее в гардероб или в
индивидуальный шкаф.
5.2. Сдать средства индивидуальной защиты и приспособления.
5.3. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом.



ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ ОСЕМЕНЕНИИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ ЖИВОТНЫХ


Инструкция распространяется на лиц, осуществляющих работы по проведению естественной случки и искусственного осеменения сельскохозяйственных животных. Одновременно с настоящей Инструкцией применять инструкции по охране труда по видам животных и с криогенным оборудованием и жидким азотом.

Общие требования безопасности

1. К проведению работ по взятию, расфасовке, замораживанию, хранению и транспортировке спермы производителей, искусственному осеменению и проведению естественной случки допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие производственное обучение, вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда.
2. Работающие в течение не менее двух смен выполняют работу под наблюдением бригадира или зооветспециалиста, после чего оформляется допуск их к самостоятельной работе.
3. Необходимо соблюдать правила внутреннего распорядка предприятия. Не допускаются: присутствие в рабочей зоне посторонних лиц, распитие спиртных напитков и курение, работа в состоянии алкогольного или наркотического опьянения, а также работа в болезненном или утомленном состоянии. Работающие должны выполнять только ту работу, по которой они прошли инструктаж и на которую им выдано задание, не перепоручать свою работу другим лицам.
4. При выполнении работы несколькими лицами одновременно назначается старший и работа выполняется под его руководством.
5. На участке по осеменению сельскохозяйственных животных на работающих возможно воздействие опасных и вредных производственных факторов, по отношению к которым необходимо соблюдать меры предосторожности: животные, повышенная и пониженная температуры воздуха, недостаточная освещенность в рабочей зоне, повышенная подвижность воздуха, скользкие полы, опасность поражения электрическим током, острые части станков для животных и жидкий азот, опасный возможностью обморожения и удушения персонала.
6. Спецодежда, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты, выдаваемые работающим по установленным нормам, должны отвечать требованиям соответствующих стандартов и технических условий, храниться в специально отведенных местах с соблюдением правил гигиены хранения и обслуживания и применяться в исправном состоянии в соответствии с назначением.
7. Изолирующие или шланговые противогазы следует хранить вне помещений, где возможны повышенная концентрация азота и других вредных веществ в воздухе рабочей зоны.
8. Во избежание взрывов и пожаров необходимо содержать в чистоте и исправности оборудование и помещения, не захламлять переходы и проезды. Знать расположение и уметь пользоваться средствами сигнализации и пожаротушения. Выполнять требования Инструкции по пожарной безопасности.
9. В случае обнаружения неисправности оборудования, приспособлений, инструмента, а также при нарушении норм безопасности, пожаре, аварии или травмировании работников немедленно сообщить об этом руководителю работ.
10. Необходимо знать и применять способы устранения опасностей и оказания первой (доврачебной) помощи пострадавшему. Запрещается самостоятельное устранение неисправностей электропроводки, электрооборудования и газовой аппаратуры. Для выполнения этих работ вызвать специальный персонал.
11. Соблюдать правила личной гигиены, содержать в чистоте рабочее место, помещения, инвентарь, оборудование; заменять специальную одежду по мере ее загрязнения, а санитарную - после участия в зооветмероприятиях; снимать перед приемом пищи и по окончании работы специальную (санитарную) одежду и помещать ее на хранение в отведенное место; тщательно мыть руки теплой водой с мылом; ссадины и царапины смазывать антисептическими растворами (йода или бриллиантовой зелени) при необходимости и накладывать бинтовые повязки.
12. Инструменты, посуда и материалы в пункте искусственного осеменения сельскохозяйственных животных, а также верхняя и санитарная одежда и обувь должны храниться в специальных шкафах.
13. Лица, нарушающие требования настоящей Инструкции, несут ответственность в порядке, установленном законодательством.

Требования безопасности перед началом работы

14. Осмотреть средства индивидуальной защиты. Убедиться в их исправности. Отобрать средства индивидуальной защиты в зависимости от вида выполняемой работы. Надеть средства защиты так, чтобы не было свисающих концов. Волосы заправить под колпак или косынку. При работе с жидким азотом брюки не заправлять в сапоги, рукавицы должны легко сниматься.
15. Обратить внимание на исправность изоляции проводов, штепсельных вилок и электрических розеток. Убедиться, что рабочее место хорошо освещено.
16. Включить вентиляцию и убедиться в ее нормальной работе.
17. Проверить наличие в помещении аптечки, воды, мыла и полотенца возле рукомойника.
18. Осмотреть станок для искусственного осеменения сельскохозяйственных животных (для взятия спермы). Убедиться, что элементы станка не имеют повреждений и острых частей. Проверить прочность и безопасность работы фиксирующих устройств станка.
19. Проверить наличие и убедиться в исправности приборов, инструментов и оборудования, расположив их так, чтобы было удобно и безопасно работать с ними.
20. Осмотреть сосуды Дьюара и убедиться в их исправности. Признаком нарушения герметичности сосуда Дьюара является образование на его поверхности инея. Запрещается эксплуатировать неисправные сосуды Дьюара. Поврежденный сосуд Дьюара необходимо освободить от хранимой в нем спермы и жидкого азота, а затем поставить на отогревание в течение не менее трех суток в изолированное помещение с хорошей вентиляцией. Не допускается нахождение людей в помещении, в котором проводится отогревание сосудов Дьюара.
21. Рукав и воронки, предназначенные для заливки жидкого азота в сосуды Дьюара, должны быть без механических повреждений, чистыми и храниться до применения в чистых чехлах.

Требования безопасности во время работы

22. При подходе к самкам сельскохозяйственных животных, находящимся в охоте, следует окликнуть их спокойным голосом. Не следует допускать грубого обращения с ними, причинять боль, так как это может вызвать у них защитный рефлекс и быть причиной травмирования.
23. Обращение с производителями должно быть ласковым, спокойным, уверенным, твердым, но не грубым. Грубое обращение, нарушение распорядка дня, режима использования и нерегулярное проведение моциона ведут к появлению у животных буйного нрава и развитию оборонительного рефлекса. Робкое и неуверенное обращение развивает у них рефлекс преследования человека. Особенно осторожно следует обращаться с производителями с буйным нравом.
24. Перегон животных в манеж для естественной случки, искусственного осеменения или взятия спермы осуществлять по скотопрогонам, применяя средства дистанционного управления поведением животного - палку-водило, поводки, погонялки и т.п.
25. Для предотвращения заболевания людей заразными болезнями в случае выявления больных животных немедленно прекратить их случку, осеменение или взятие семени, сообщить об этом руководителю работ. Возобновление работы производится только после разрешения ветеринарного врача.
26. При процессах стерилизации материалов и инструментов применять средства индивидуальной защиты. Не прикасаться незащищенными руками к пламени, пару, стерилизатору, неостывшим инструментам.
27. При работе с химическими веществами необходимо соблюдать меры безопасности: применять средства индивидуальной защиты (защитные очки и перчатки, халат), не прикасаться незащищенными руками к агрессивным жидкостям, не допускать их попадания на тело и одежду, испарения, продувания на пол, использования не по назначению и случайного смешивания.
28. Применять только исправную химическую посуду (без трещин, острых краев) и по прямому назначению.
29. При искусственном осеменении сельскохозяйственных животных работать в специальных полиэтиленовых или резиновых перчатках.
30. Сперму от производителей сельскохозяйственных животных необходимо брать в манеже, снабженном станком (чучелом), обеспечивающим безопасность обслуживающего персонала.
31. Искусственное осеменение самок сельскохозяйственных животных следует проводить в специальных станках манежа, оборудованных фиксационным устройством. Пол на пути следования животных в манеж для взятия спермы и искусственного осеменения должен быть нескользким, а проходы - свободными.
32. Запрещается работать с жидким азотом в одиночку.
33. Заполнение сосуда Дьюара жидким азотом из транспортных емкостей следует производить при помощи гибкого металлического рукава так, чтобы его нижний конец был опущен до дна сосуда. Это предотвращает выбрасывание струи жидкого азота и металлического рукава из горловины сосуда. Заполнение сосуда Дьюара жидким азотом из другого сосуда производится через широкую металлическую воронку, чтобы избежать проливания жидкости. Заливание жидкого азота в сосуды Дьюара, имеющие температуру внутри, равную температуре окружающего воздуха, производится медленно небольшими порциями с паузами в 5 - 6 с, так как быстрое заполнение приводит к выбросам жидкости из сосуда и может быть причиной удушья, а также ожогов при попадании на тело. При случайном проливе жидкого азота необходимо открыть дверь, включить вентиляцию и освободить помещение от людей до полного удаления паров азота.
34. Заглядывать в горловину сосуда Дьюара в процессе его заполнения жидким азотом запрещается. Заправка заканчивается при появлении первых брызг жидкого азота на горловине сосуда.
35. Закрываются сосуды Дьюара только предназначенными для них крышками.
36. При переноске и транспортировке сосудов Дьюара не допускать их падения, ударов, резких толчков, так как это может вызвать повреждение сосуда, выброс жидкого азота и попадание его на открытые части тела.
37. Вводить канистры со спермой, пинцет и другие предметы в жидкий азот следует медленно во избежание его разбрызгивания, вызванного кипением азота при контакте с относительно теплыми предметами.
38. При извлечении ампул, соломинок или гранул со спермой из жидкого азота необходимо на 1 - 2 с задержать инструмент в верхней части горловины сосуда, при этом остатки азота испарятся.
39. Для предупреждения воспламенения горючих материалов и взрыва сосуда Дьюара запрещается: устанавливать сосуды Дьюара вблизи нагревательных приборов; удалять из сосуда Дьюара жидкий азот путем нагревания; использовать жидкий азот без сертификата, выданного заводом-изготовителем, или без анализа на содержание примесей после 12 дозаправок сосудов Дьюара; использовать сосуды Дьюара в качестве тары для других жидкостей; протирать внутреннюю полость сосудов ветошью и другими обтирочными материалами органического происхождения (разрешается применять ерши из синтетических волос или поролона); после двенадцатой дозаправки необходимо сделать холодную промывку сосуда Дьюара (содержимое сосуда полностью выливается и заправляется вновь жидким азотом).

Требования безопасности в аварийных ситуациях

40. При утечке жидкого азота могут образовываться повышенные его концентрации в помещении, вызывающие головную боль, головокружение, потерю сознания и даже удушье без каких-либо предварительных симптомов. В этих случаях следует немедленно включить вентиляцию и пострадавшего вынести из помещения на свежий воздух, при необходимости оказать ему доврачебную помощь (искусственное дыхание, непрямой массаж сердца) и доставить его в лечебное учреждение.
41. При обрастании верхней части горловины сосудов Дьюара инеем их эксплуатация не допускается.
42. При ослаблении крепления сосудов Дьюара с жидким азотом при транспортировке в кузове транспортирующего средства их необходимо закрепить, так как повреждение сосудов может привести к взрыву.
43. При ликвидации значительной утечки жидкого азота из сосудов Дьюара и емкостей в лабораториях и хранилищах не использовать неисправные изолирующие или шланговые противогазы. Не применять фильтрующие противогазы и респираторы, так как они не предохраняют от кислородной недостаточности. Усилить вентиляцию помещения.
44. При работе в противогазе необходимо делать перерыв на 5 мин. через каждые 30 мин. работы.
45. При попадании жидкого азота на кожу необходимо обмыть пораженное место чистой водой. Одежду, перчатки или рукавицы, защитный щиток или защитные очки, загрязненные жидким азотом, немедленно снять и заменить.
46. При появлении у сельскохозяйственных животных со строгим нравом (особенно быков) отрицательной реакции по отношению к обслуживающему работнику необходимо сменить спецодежду. Буйное поведение животных может угаснуть также при переводе их на новое место или при замене обслуживающего работника. В случае резко выраженного неповиновения животного следует усмирить его водяной струей, пеной из огнетушителя или закрытием животному глаз с помощью подручных средств (халат, одеяло и т.п.). Если эти усмирительные меры не помогают, то следует немедленно укрыться в зоне безопасности и ожидать помощи.
47. При травмировании работников следует прекратить работу, устранить или нейтрализовать источник опасности и оказать первую (доврачебную) помощь пострадавшим и сообщить об этом руководителю работ.
48. При возникновении пожара немедленно сообщить в пожарную часть и руководителю работ, подать сигнал пожарной тревоги и приступить к тушению пожара имеющимися средствами.
49. В условиях задымления и наличия огня работающие должны соблюдать меры безопасности: передвигаться в задымленном помещении вдоль стен, согнувшись или ползком; для облегчения дыхания рот и нос прикрывать платком, смоченным водой; передвигаясь через пламя, следует накрываться с головой верхней одеждой или покрывалом, по возможности облиться водой и быстро передвигаться вперед на выход; загоревшуюся одежду необходимо сорвать и погасить, а при охвате огнем большой части одежды человека нужно плотно закатать плотной тканью (одеялом, кошмой), но ни в коем случае не накрывать с головой.

Требования безопасности по окончании работы

50. Привести в порядок рабочее место, инструменты, оборудование. Навести порядок и чистоту в помещениях. Сосуды Дьюара поставить на место, предназначенное для их хранения. Тщательно очистить и обмыть инструменты и приспособления.
51. После использования противогаза необходимо промыть его резиновую часть теплой водой с мылом, продезинфицировать ватным тампоном, смоченным в этиловом спирте или 0,5%-ном растворе марганцовокислого калия, еще раз промыть водой, высушить и посыпать тальком.
52. Выключить подогреватели и обесточить электроустановки.
53. Снять спецодежду, сдать ее на хранение, выполнить требования личной гигиены.
54. Сообщить руководителю работ о всех недостатках, имевшихся во время работы, и о ее завершении. 


Инструкция по охране труда
при обучении вождению тракторов
и самоходных сельскохозяйственных машин

ИОТ - 050 - 2001

I. Общие требования безопасности

1.1. К обучению вождению тракторов и самоходных сельскохозяйственных машин под руководством инструктора допускаются учащиеся с 15-летнего возраста, прошедшие инструктаж по охране труда, медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья.
1.2. Обучающиеся должны соблюдать правила поведения, расписание учебных занятий, установленные режимы труда и отдыха.
1.3. При обучении вождению тракторов и самоходных сельскохозяй­ственных машин возможно воздействие на обучающихся следующих опас­ных производственных факторов:
- работа на неисправном тракторе или самоходной сельхозмашине;
- вождение трактора или самоходной сельхозмашины не на специаль­но оборудованной площадке (трактородроме);
- травмирование рук при устранении неисправностей во время рабо­ты двигателя или при пользовании неисправным инструментом.
1.4. Трактора или самоходные сельскохозяйственные машины, предназ­наченные для обучения вождению учащихся, должны быть оборудованы двойным управлением, а также огнетушителем и медаптечкой с набором необходимых медикаментов и перевязочных средств для оказания первой помощи при травмах.
1.5. При несчастном случае пострадавший или очевидец несчастного случая обязан немедленно сообщить инструктору, который должен ока­зать первую помощь пострадавшему и сообщить об этом администра­ции учреждения.
1.6. В процессе занятий учащиеся должны соблюдать установленный порядок обучения вождению и правила личной гигиены.
1.7. Обучающиеся, допустившие невыполнение или нарушение инструк­ции по охране труда, привлекаются к ответственности и со всеми обучающимися проводится внеплановый инструктаж по охране труда.

2. Требования безопасности перед началом обучения вождению

2.1. Внешним осмотром проверить исправность трактора или самоходной сельскохозяйственной машины.
2.2. Проверить заправку трактора или самоходной сельскохозяйственной машины топливом, маслом, охлаждающей жидкостью.
2.3. Путем пробного запуска двигателя убедиться в нормальной те всех систем, контрольных приборов и работе сигнализации.

3. Требования безопасности во время обучения вождению

3.1. Строго соблюдать дисциплину, точно выполнять указания инструктора.
3.2. Обучение вождению должно проводиться только на технически исправных и полностью укомплектованных инструментом и принадлежностями тракторах или других самоходных сельскохозяйственных машинах.
3.3. Обучение вождению трактора или сельхозмашины должно прово­диться на специально оборудованной площадке (трактородроме) и только в присутствии инструктора. На территории учреждения и по дорогам обучение вождению запрещается.
3.4. Обучающимся запрещается самостоятельно без инструктора зани­мать место в кабине, запускать двигатель и трогаться с места.
3.5. Обучение вождению трактора или самоходной сельскохозяйствен­ной машины должно проводиться в соответствии с учебным заданием, по заранее разработанным маршрутам, утвержденным руководителем учреж­дения или его заместителем.
3.6. Обучение вождению трактора или самоходной сельскохозяйствен­ной машины допустимо на участках, крутизна склонов которых не пре­вышает 8-9".
3.7. Не допускается нахождение в кабине трактора или самоходной сель­скохозяйственной машины лиц, не связанных с выполнением учебного за­дания, а также превышающих количество мест в кабине.
3.8. Передача управления трактором или самоходной сельскохозяйствен­ной машиной другому обучающемуся должна проводиться только в спе­циально установленном месте и при остановленном тракторе или само­ходной сельскохозяйственной машине.
3.9. Запрещается обучение вождению трактора или самоходной сельс­кохозяйственной машины в темное время суток, во время гололеда, гро­зы и ливня, в других условиях ограниченной видимости, а также на сколь­зком грунте.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении неисправности в работе двигателя, контрольных приборов или систем, остановить трактор или самоходную сельскохозяйственную машину, заглушить двигатель и устранить возникшую неисправность. Устранение неисправности при работающем двигателе запрещается. Движение можно возобновить только после устранения неисправности.
4.2. При плохом самочувствии остановить трактор или самоходную сельскохозяйственную машину и сообщить об этом инструктору.
4.3. При получении травмы оказать первую помощь пострадавшему, при необходимости отправить его в ближайшее лечебное учреждение и сообщить об этом администрации учреждения

5. Требования безопасности по окончании обучения вождению

5.1. Поставить трактор или самоходную сельскохозяйственную машину на место стоянки, выключить двигатель и привести их в порядок.
5.2. Проверить заправку трактора или самоходной сельскохозяйственной машины топливом, маслом, охлаждающей жидкостью.
5.3. Тщательно вымыть лицо и руки с мылом.



Инструкция по охране труда
при обучении вождению автомобиля

ИОТ - 051 - 2001

1. Общие требования безопасности

1.1. К обучению вождению автомобиля под руководством инструктора допускаются лица в возрасте не моложе 16 лет, прошедшие инструктаж по охране труда, медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья.
1.2. Обучающиеся должны соблюдать правила поведения, расписание учебных занятий, установленные режимы труда и отдыха.
1.3. При обучении вождению автомобиля возможно воздействие на обучающихся следующих опасных и вредных производственных факторов:
- вождение технически неисправного автомобиля;
- столкновение со встречным транспортом или другими препятствия­ми при нарушение правил дорожного движения;
- травмирование рук при устранение неисправностей при работаю­щем двигателе или при пользовании неисправным инструментом.
1.4. Учебный автомобиль для обучения вождению должен быть осна­щен дублирующими педалями механизма сцепления и тормоза для инст­руктора, зеркалами заднего вида с правой и левой сторон, опознаватель­ным знаком спереди и сзади с буквой «У», а также огнетушителем и медаптечкой с набором необходимых медикаментов и перевязочных средств для оказания первой помощи при травмах.
1.5. В случае дорожно-транспортного происшествия с травмированием обучающегося инструктор должен сообщить об этом с ближайшего пун­кта связи или с помощью проезжающих водителей администрации учреж­дения, в органы ГИБДД и медицинское учреждение.
1.6. В процессе занятий обучающиеся должны соблюдать установлен­ный порядок обучения вождению и правила личной гигиены.
1.7. Обучающиеся, допустившие невыполнение или нарушение инструк­ции по охране труда, привлекаются к ответственности и со всеми обучаю­щимися проводится внеплановый инструктаж по охране труда.

2. Требования безопасности перед началом обучения вождению

2.1. Внешним осмотром проверить исправность учебного автомобиля.
2.2. Проверить заправку автомобиля топливом, маслом, охлаждающей и тормозной жидкостями.
2.3. Путем пробного запуска двигателя убедиться в нормальной работе всех систем автомобиля, контрольных приборов и работе сигнализации.

3. Требования безопасности во время обучения вождению

3.1. Строго соблюдать дисциплину, точно выполнять указания инструктора.
3.2. Обучение вождению должно проводиться только на технически ис­правных автомобилях, полностью укомплектованных инструментом и при­надлежностями.
3.3. Первоначальное обучение вождению должно проводиться на спе­циально выделенных и оборудованных площадках (автодромах). При пере­ходе для обучения вождению с учебной площадки на улицы населенного пункта и дороги необходимо руководствоваться учебными маршрутами, которые должны быть рассмотрены педагогическим советом учебного за­ведения, согласованы с местными органами ГИБДД и утверждены руко­водителем учебного заведения.
3.4. Обучающимся запрещается самостоятельно без инструктора зани­мать место в кабине автомобиля, запускать двигатель и трогаться с места.
3.5. При движении строго соблюдать правила дорожного движения, не превышать установленной скорости движения, не выезжать на полосу встречного движения, не допускать резких, внезапных поворотов, резкого торможения, неправильного обгона.
3.6. При каждой, даже кратковременной остановке, затормаживать ав­томобиль стояночным тормозом.
3.7. Передача управления автомобилем другому обучающемуся должна производиться только в специально установленном месте, при остановлен­ном, заторможенном автомобиле и заглушенном двигателе.
3.8. Запрещается обучение вождению автомобиля в темное время су­ток, в условиях ограниченной видимости, во время гололеда, а также на скользком грунте.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. В случае появления неисправности в работе двигателя, контрольных приборов или систем, принять вправо, съехать на обочину дороги, вык­лючить двигатель и затормозить автомобиль стояночным тормозом. Уст­ранение неисправности при работающем двигателе запрещается. Движение возобновляется только после устранения неисправности.
4.2. При плохом самочувствии остановить автомобиль и сообщить об этом инструктору.
4.3. При получении травмы оказать первую помощь пострадавшему, при необходимости отправить его в ближайшее лечебное учреждение и сообщить об этом администрации учреждения.

5. Требования безопасности по окончании обучения вождению

5.1. Поставить автомобиль на место стоянки, выключить двигатель, затормозить автомобиль стояночным тормозом и привести его в порядок.
5.2. Проверить заправку автомобиля топливом, маслом, охлаждающей и тормозной жидкостями.
5.3. Тщательно вымыть лицо и руки с мылом.



Утверждена
Министерством топлива и энергетики
Российской Федерации.
Приказ от 04.07.1995 г. N144.

Согласована
Постановлением президиума
ЦК Российского профсоюза
работников химических отраслей промышленности
от 26.12.1994 г.
Протокол N21.

Дата введения в действие
1 августа 1995 г.


ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИХ
КОЛОДЦЕВ, ЛОТКОВ И ТРУБОПРОВОДОВ НА ПРЕДПРИЯТИЯХ
НЕФТЕПРОДУКТООБЕСПЕЧЕНИЯ

ТОИ Р-112-08-95

1. Общие положения

1.1. Настоящая Инструкция предусматривает основные требования по безопасной эксплуатации технологических колодцев, лотков и трубопроводов на предприятиях по обеспечению нефтепродуктами.
1.2. В технологических колодцах, лотках и трубопроводах возможно скопление взрывоопасных газов и паров нефтепродуктов, поэтому работы, проводимые в этих местах, относятся к разряду газоопасных и должны проводиться в соответствии с "Инструкцией по организации безопасного проведения газоопасных работ".
Огневые работы в колодцах, лотках и трубопроводах проводятся в соответствии с "Инструкцией по общим правилам безопасности при проведении огневых работ".
1.3. Применяемый при работе инструмент должен быть из материала, не вызывающего искрообразование при ударе; режущий инструмент перед использованием необходимо смазывать консистентными смазками.
1.4. Трубопроводы для легковоспламеняющихся нефтепродуктов должны быть надежно заземлены для отвода статического электричества.
1.5. Для внутреннего освещения технологических колодцев и лотков разрешается применять только взрывобезопасные аккумуляторные фонари напряжением не более 12 В, включение и выключение которых производится вне колодцев и лотков.
1.6. В помещении операторной должна быть вывешена схема расположения наземных и подземных технологических трубопроводов и установленных на них запорных устройств.
1.7. В местах перехода обслуживающего персонала через трубопроводы следует устанавливать переходные площадки или мостики с перилами.
1.8. Запрещается курить и пользоваться открытым огнем внутри и около колодца, лотка.
1.9. Все работники должны быть обеспечены спецодеждой, спецобувью и индивидуальными средствами защиты согласно действующим нормам.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Перед производством работ в технологических колодцах, лотках и трубопроводах необходимо провести анализ воздушной среды газоанализатором. Результаты анализа оформляются справкой по установленной форме с подписями ответственных лиц.
2.2. Если загазованность превышает установленные нормы, то необходимо определить причины загазованности, и до их устранения не начинать производство ремонтных работ.
2.3. Трубопроводы при повышенной загазованности необходимо продуть паром или инертным газом.
В колодцы при повышенной загазованности производится интенсивное нагнетание свежего воздуха.
Эффективность вентиляции контролируется повторным анализом воздушной среды.
2.4. При наличии в технологических колодцах, лотках, трубопроводах нефтепродукта его необходимо удалить.
2.5. Перед началом ремонтных работ в колодцах и лотках трубопроводы необходимо отключить от всех емкостей и других трубопроводов.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Для проведения работ в технологических колодцах, лотках, трубопроводах оформляется наряд - допуск на проведение работ повышенной опасности и назначается:
не менее трех человек - при работе в колодцах, из которых двое должны находиться на поверхности и постоянно наблюдать за работающим внутри;
не менее двух человек - при работе в лотках и на трубопроводах.
3.2. Работы в технологических колодцах и лотках производятся при наличии у рабочих шланговых противогазов ПШ-1, лямочных предохранительных поясов и страховочных веревок, длина которых вне колодца должна составлять не менее 3 м.
Конец страховочной веревки от спасательного пояса работающего в технологическом колодце должен находиться в руках наблюдающего.
Один из наблюдающих при производстве работ в технологическом колодце должен иметь противогаз.
3.3. Лотки и колодцы на трубопроводах должны содержаться в чистоте, регулярно очищаться и промываться водой. Не допускается скопление в них нефтепродуктов.
3.4. Крышки колодцев должны легко открываться специальными крюками, изготовленными из материала, не дающего искр при ударе. Запрещается открывать крышки руками.
Запрещается применять для открытия и закрытия крышек колодцев и трубопроводной арматуры ломы, трубы и другие предметы, которые могут вызвать искрообразование.
3.5. Задвижки, краны, вентили следует открывать и закрывать плавно во избежание гидравлического удара и аварии трубопровода.
3.6. Оставлять открытыми задвижки на неработающих трубопроводах запрещается.
3.7. Не допускается чистка пробок, образовавшихся в трубопроводах, стальными и другими приспособлениями, которые могут вызвать искрообразование от трения или ударов о трубу.
3.8. Запрещается ведение каких-либо работ по ремонту трубопроводов и запорной арматуры во время перекачки нефтепродуктов.
3.9. После монтажа или ремонта трубопровод должен быть продут или промыт для удаления грязи, окалины и посторонних предметов.
3.10. В случае образования ледяной пробки в трубопроводе необходимо:
произвести наружный осмотр замороженного участка, чтобы убедиться в отсутствии разрывов, и установить границы образования ледяной пробки;
отключить трубопровод от общей системы;
отогрев ледяной пробки начинают вести с концов замерзшего участка;
запрещается отогревать замороженный участок в лопнувшем трубопроводе без отключения его от общей системы. Для разогрева ледяной пробки следует применять только пар, горячую воду или нагретый песок. Применение открытого огня не допускается.
3.11. Замена прокладок и запорной арматуры на трубопроводах допускается только после сброса давления, освобождения от продукта и отключения трубопровода от действующих трубопроводов.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При эксплуатации технологических колодцев, лотков и трубопроводов могут возникнуть следующие аварийные ситуации: повышенная загазованность в колодцах и лотках; подтекание нефтепродукта через неплотности прокладок и сальников в запорной арматуре; негерметичность сварных швов; разрыв трубопровода.
4.2. Во всех аварийных ситуациях работники, производящие работы в технологических колодцах, лотках и трубопроводах, обязаны немедленно сообщить об этом руководству предприятия или лицу, ответственному за выполнение работ, а далее действовать по плану ликвидации аварий.
4.3. Если загазованность повысилась во время работы, то наблюдающие должны удалить пострадавшего из опасной зоны с использованием защитных средств (шланговый противогаз ПШ-1).
4.4. При отравлении токсичными газами извлечь пострадавшего из колодца, лотка, освободить от стесняющей одежды, обеспечить поступление свежего воздуха, покой, тепло, дать понюхать нашатырного спирта.
При остановке дыхания сделать искусственное дыхание.
При попадании нефтепродукта в глаза немедленно промыть их большим количеством воды.
Вызвать неотложную медицинскую помощь.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. После осмотра запорной арматуры в технологических колодцах или пользования ею крышки колодцев необходимо закрывать, предварительно убедившись, что в колодце не остались люди, убраны инструменты, материалы.
5.2. Лотки после осмотра или ремонта должны закрываться огнестойкими плитами.
5.3. Если выполненные работы относились к категории огневых или газоопасных работ, то необходимо закрыть наряд - допуск на выполнение работ повышенной опасности.



Утверждена
Приказом
Госкомсвязи России
от 25 августа 1998 г. N 147

Согласовано
письмом
ЦК профсоюза
работников связи
Российской Федерации
от 13 июля 1998 г. N 4-527

Вводится в действие
с 1 октября 1998 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ СВЧ АППАРАТУРЫ РРЛ

ТОИ Р-45-076-98

1. Общие требования безопасности

1.1. К работам по эксплуатационно - техническому обслуживанию СВЧ аппаратуры РРЛ допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, годные по состоянию здоровья, обученные безопасным методам труда, прошедшие проверку знаний требований по безопасности труда, имеющие группу по электробезопасности не ниже III и имеющие соответствующую профессиональную подготовку согласно тарифно - квалификационному справочнику.
1.2. Работники, осуществляющие эксплуатационно - техническое обслуживание СВЧ аппаратуры РРЛ, обязаны соблюдать и выполнять установленные на предприятии правила внутреннего распорядка, утвержденные и согласованные установленным порядком графики дежурств, т.е. соблюдать время начала и конца работы, перерывы в течение рабочего дня для отдыха и приема пищи.
1.3. В помещениях, где расположена СВЧ аппаратура РРЛ, характерны и присутствуют следующие опасные и вредные производственные факторы:
- опасные уровни напряжения в электрических цепях, замыкание которых может произойти через тело человека;
- повышенный уровень электромагнитного излучения очень высоких (ОВЧ) или сверхвысоких (СВЧ) частот;
- повышенный уровень шума на рабочем месте;
- повышенная температура воздуха на рабочем месте;
- другие факторы, определяемые географическим расположением РРС (пустыня, тундра, районы Крайнего Севера, высокогорье и т.п.), ее конструкцией (обычное помещение, контейнерный вариант, заглубленный или расположенный в кабине на башне и т.п.).
1.4. Работники, осуществляющие эксплуатационно - техническое обслуживание СВЧ аппаратуры РРЛ, должны быть обеспечены специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими нормативами и несут ответственность за правильное их применение, использование и сохранность.
1.5. Каждый работник должен изучить требования пожаро- и взрывобезопасности, соблюдать их и уметь применять имеющиеся в аппаратных средства первичного пожаротушения.
1.6. Каждый работник должен знать порядок уведомления администрации предприятия о случаях травмирования работников, об авариях и неисправностях оборудования, приспособлений и т.п. чрезвычайных происшествиях и ситуациях, для чего на рабочих местах должны быть списки телефонов ответственных лиц руководящего состава предприятия, скорой помощи, пожарной охраны и милиции.
1.7. За нарушение требований инструкции по охране труда работники предприятий привлекаются к дисциплинарной, административной, а в соответствующих случаях и к материальной и уголовной ответственности в порядке, установленном действующим законодательством.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Лицо из оперативного персонала, придя на дежурство, должно принять смену от предыдущего дежурного.
2.2. При приемке смены оперативный персонал обязан:
- ознакомиться по схеме с состоянием и режимом работы оборудования на своем участке путем личного осмотра в объеме, установленном инструкцией;
- получить сведения от дежурного, сдающего смену, об оборудовании, за которым необходимо вести тщательное наблюдение для предупреждения аварии или неполадок, и оборудовании, находящемся в ремонте или резерве;
- проверить и принять инструмент, материалы, ключи от помещений, средства защиты, оперативную документацию и инструкции;
- ознакомиться со всеми записями и распоряжениями за время, прошедшее с его последнего дежурства;
- оформить приемку смены записью в журнале, ведомости, а также на оперативной схеме подписями лица, принимающего смену, и лица, сдающего ее;
- доложить старшему по смене о вступлении на дежурство и о неполадках, замеченных при приемке смены.
2.3. Приемка и сдача смены во время ликвидации аварии, производства переключений или операций по включению и отключению оборудования запрещается. При длительном времени ликвидации аварии сдача смены осуществляется с разрешения администрации.
2.4. Приемка и сдача смены при загрязненном оборудовании, неубранном рабочем месте и обслуживаемом участке запрещается.
2.5. Приемка смены при неисправном оборудовании или ненормальном режиме его работы допускается только с разрешения лица, ответственного за данную электроустановку, или вышестоящего лица, о чем делается отметка в оперативном журнале.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Лицо из оперативного персонала во время своего дежурства является ответственным за правильное обслуживание и безаварийную работу всего оборудования на порученном ему участке.
3.2. Эксплуатационно - техническое обслуживание может осуществляться одним или несколькими лицами. Вид обслуживания, число лиц персонала в смене определяется Правилами технической эксплуатации РРЛ (ПТЭ РРЛ) и соответствующими документами.
3.3. Единоличное обслуживание оборудования допускается при следующих условиях:
- наличие резервного оборудования, включаемого взамен неисправного;
- наличие в помещениях, где размещены технические средства, телефонов для вызова аварийно - профилактической группы и возможности передачи других экстренных сообщений и пожарной сигнализации.
3.4. К единоличному обслуживанию оборудования допускаются инженерно - технические работники или электромонтеры, имеющие стаж практической работы на аналогичном рабочем месте не менее 3-х лет.
3.5. Лица, обслуживающие оборудование единолично, должны иметь группу по электробезопасности не ниже IV.
3.6. Перечень работ, разрешаемых производить одиночному дежурному, должен определяться техническим руководителем (главным инженером, заместителем начальника) предприятия по согласованию с выборным профсоюзным органом.
3.7. При единоличном эксплуатационно - техническом обслуживании оборудования разрешается выполнение эксплуатационных операций только с внешней стороны шкафов оборудования.
3.8. Лица, не имеющие отношения к обслуживанию оборудования РРС и не выполняющие работы по нарядам или распоряжениям, могут допускаться в технические помещения станции в сопровождении и под надзором работника из числа дежурной смены. Сопровождающий обязан неотлучно находиться рядом с допущенными в технические помещения лицами и следить за их безопасностью. При входе в помещения сопровождающий должен предупредить о том, что приближаться к оборудованию запрещено. Если руководство станции и цеха отсутствует, то старший смены имеет право допускать в технические помещения станции инспекторский и командированный персонал при наличии соответствующих документов.
3.9. Осмотр оборудования может производиться одним лицом:
- административно - техническим работником с V группой по электробезопасности (напряжение выше 1000 В) и IV (напряжение до 1000 В);
- работником из числа сменного персонала с группой по электробезопасности не ниже IV (закрепленное за ним оборудование);
- работником аварийно - профилактической группы с группой по электробезопасности не ниже IV.
3.10. Список лиц административно - технического персонала, которым разрешается единоличный осмотр оборудования, устанавливается главным инженером предприятия, эксплуатирующего РРЛ. Предварительной записи в журнал или выдачи наряда для осмотра оборудования не требуется.
3.11. При обнаружении в процессе осмотра неисправности, которая не должна устраняться одним лицом, обнаруживший неисправность обязан немедленно сообщить об этом старшему смены и сделать соответствующую запись в журнале обнаруженных технических неисправностей.
3.12. Установка и снятие предохранителей, как правило, производится при снятом напряжении. Под напряжением, но без нагрузки допускается снимать и устанавливать предохранители на участках электроустановки, в схеме которых отсутствуют коммутационные аппараты.
3.13. Под напряжением и под нагрузкой допускается снимать и устанавливать предохранители трансформаторов напряжения и предохранители закрытого типа в электроустановках напряжением до 1000 В.
3.14. При снятии и установке предохранителей под напряжением необходимо пользоваться:
- в электроустановках напряжением выше 1000 В - изолирующими клещами, штангой, диэлектрическими перчатками и защитными очками (маской);
- в электроустановках напряжением до 1000 В - изолирующими клещами или диэлектрическими перчатками, а при наличии открытых плавких вставок и защитными очками (маской).
3.15. Персоналу следует твердо помнить, что после исчезновения напряжения оно может быть подано на оборудование без предупреждения как в условиях нормальной эксплуатации, так и в аварийных случаях.
3.16. Профилактический осмотр, чистку и ремонт оборудования РРС разрешается производить только после снятия напряжения на силовом щите с данного оборудования. Во избежание случайного включения напряжения необходимо применять изолирующие накладки в рубильниках, автоматах и т.п. При этом на рукоятках выключенных устройств вывешиваются плакаты с надписью: "Не включать. Работают люди".
3.17. Производить ремонт и чистку аппаратуры, находящейся под напряжением, запрещается.
Примечание. Исключение составляют стойки оборудования PC, питание которых осуществляется напряжением до 42 В, при условии отсутствия на элементах стойки напряжения большей величины (аппаратура "КУРС" и т.п.).

3.18. При блочном построении аппаратуры вынимать блоки, присоединять их удлинительными шлангами и подключать переносные измерительные приборы к блокам разрешается только при выключенном напряжении питания, за исключением блоков, питание которых осуществляется напряжением не выше 42 В. Удлинительные шланги должны иметь штыревой и гнездовой разъемы, выполненные так, чтобы после их подключения отсутствовала возможность прикосновения к открытым токоведущим частям.
3.19. При измерении режима работ аппаратуры или при снятии показаний приборов должна быть исключена возможность прикосновения персонала к частям, находящимся под напряжением. Металлические корпуса приборов, применяемых для измерений, должны быть заземлены.
3.20. При настройке и измерениях аппаратуры измерительные приборы следует располагать так, чтобы не загромождать доступ к измеряемой аппаратуре.
3.21. Источниками излучения ЭМП СВЧ могут быть также измерительные приборы: СВЧ - генератор, измерительная линия и др., поэтому их выходы (неиспользуемые) должны быть закрыты согласованными нагрузками. При необходимости расстыковки волноводов измерительной линии рефлектометра его генератор должен быть выключен.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении неисправностей оборудования, инструмента, травмировании работник обязан, в зависимости от конкретного случая, прекратить производимые работы, поставить в известность руководителя о возникших неисправностях, вызвать АПГ, принять меры к их устранению.
4.2. При происшествии несчастного случая с товарищем по работе работник должен уметь оказать ему первую (доврачебную) помощь, вызвать при необходимости врача.
4.3. При получении травмы - сообщить руководству, обратиться к врачу.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Привести рабочее место в порядок, проверить наличие и соответствие инструмента, материалов, ключей от помещений, средств защиты, оперативной документации и инструкций.
5.2. Произвести сдачу дежурства принимающей смене, для чего:
- сообщить принимающей смене об оборудовании, за которым необходимо вести тщательное наблюдение для предупреждения аварии или неполадок, и оборудовании, находящемся в ремонте или резерве;
- ознакомить со всеми записями и распоряжениями, сделанными за дежурство;
- оформить сдачу смены записью в журнале, ведомости, а также на оперативной схеме подписями лица, принимающего смену, и лица, сдающего ее;
- доложить старшему по смене о сдаче смены.
5.3. Приемка и сдача смены во время ликвидации аварии, производства переключений или операций по включению и отключению оборудования запрещается. При длительном времени ликвидации аварии сдача смены осуществляется с разрешения администрации.



ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ СВИНЕЙ


Инструкция распространяется на работающих при обслуживании свиней.
В дополнение к данной инструкции необходимо выполнять требования инструкций по охране труда при работе на машинах и оборудовании соответствующего вида (кормораздатчики, навозоуборочное оборудование и т.д.).

Общие требования безопасности

1. К обслуживанию свиней допускаются лица, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие производственное обучение, вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда.
2. К самостоятельному выполнению работ допускаются лица, прошедшие стажировку в течение не менее двух смен под руководством заведующего фермой (бригадира) или опытного рабочего и овладевшие навыками безопасного выполнения работ.
3. При обслуживании свиней следующие производственные факторы представляют опасность для обслуживающего персонала: движущиеся машины и механизмы, незащищенные подвижные части машин, механизмов и оборудования, повышенный уровень шума на рабочих местах, опасный уровень напряжения в электрической цепи, недостаточная освещенность рабочих мест, повышенные загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны, горячая вода и пар, повышенная влажность воздуха, повышенная или пониженная скорость движения воздуха, скользкие полы, незакрытые траншеи, приямки, биологическая опасность (животные, болезнетворные микроорганизмы), пожароопасность, воздействие низких температур, нервно-психические и физические перегрузки.
4. Необходимость соблюдать правила внутреннего распорядка. Не допускается присутствие в рабочей зоне посторонних лиц, распитие спиртных напитков и курение, работа в состоянии алкогольного или наркотического опьянения, а также работа в болезненном или утомленном состоянии.
5. Запрещается работать на неисправной машине (оборудовании), пользоваться неисправным инвентарем и приспособлениями, а также при отсутствии или неисправности средств индивидуальной защиты.
6. Спецодежда, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты, выдаваемые работающим по установленным нормам, должны отвечать требованиям соответствующих стандартов и технических условий, храниться в специально отведенных местах с соблюдением правил гигиены хранения и обслуживания, применяться в исправном состоянии в соответствии с назначением.
7. Следует знать и выполнять правила пожаровзрывобезопасности, правила пользования средствами сигнализации и пожаротушения, не допускать использования пожарного инвентаря для других целей.
8. Проходы в помещениях, подходы к пожарному инвентарю должны быть всегда свободными, эвакуационные проходы не должны загромождаться и запираться на замки.
9. В случае обнаружения недостатков, неисправностей оборудования, отклонений от нормы в поведении животных следует поставить в известность руководителя работ и принять меры по устранению неисправностей электрооборудования.
10. Устранять недостатки и неисправности оборудования специальными инструментами и приспособлениями (масленка, шприц, ключ и т.п.).
11. Запрещается: чистить, обтирать и смазывать вращающиеся или движущиеся части машин или механизмов на ходу, а также перелезать или просовывать руки за ограждения для смазки; притормаживать и останавливать вручную вращающиеся части машин и механизмов; пускать и даже некоторое время работать на машине без предохранительного ограждения или с плохо закрепленными ограждениями; при работе машины надевать, снимать и поправлять приводные ремни и т.п., а также устранять пробуксовку движущихся ремней и лент.
12. При обслуживании свиней соблюдать правила личной гигиены: содержать в чистоте рабочее место, животноводческие помещения, инвентарь, оборудование; заменять специальную одежду по мере ее загрязнения, а санитарную - после участия в зооветмероприятиях; снимать перед приемом пищи, отдыхом, курением и по окончании работы специальную (санитарную) одежду и помещать ее на хранение в отведенное место; тщательно мыть руки теплой водой с мылом. Ссадины и царапины смазывать антисептическими растворами (йода или бриллиантовой зелени), при необходимости накладывать бинтовые повязки.
13. Лица, нарушившие требования настоящей инструкции, несут ответственность в порядке, установленном законодательством.

Требования безопасности перед началом работы

14. Осмотреть средства индивидуальной защиты. Убедиться в их исправности. Надеть средства индивидуальной защиты так, чтобы не было свисающих концов, волосы подобрать под головной убор.
15. Осмотреть рабочее место. Пол должен быть чистым, нескользким, без выбоин и неровностей. Проверить наличие и прочность установки переходных мостиков через каналы навозоуборочных транспортеров.
16. Убедиться, что проходы не загромождены кормами, инвентарем, транспортными средствами, посторонними предметами и др.
17. Проверить ворота и двери. Они должны легко открываться, в них не должно быть торчащих гвоздей, кусков проволоки, поломанных досок и других предметов, которые могут нанести травму. Запоры, крючки и другие запорные устройства ворот и дверей должны легко отпираться. Запрещается ворота и двери завязывать веревкой, закручивать проволокой, забивать гвоздями.
18. Включить вентиляцию, убедиться в ее нормальной работе.
19. Проверить наличие и исправность защитных ограждений и приспособлений. Убедиться в надежности их крепления и работоспособности. Проверить исправность и работоспособность аварийной сигнализации.
20. Осмотреть автопоилки, убедиться, что они прочно закреплены, не имеют острых частей (незагнутых шплинтов, заусенцев и т.п.).
Осмотреть ограждения станков и секций, убедиться в их прочности. Обратить внимание на предупреждающие надписи на станках и секциях, где содержатся животные со злым и неспокойным нравом.
21. Проверить наличие пенных огнетушителей, песка и других средств пожаротушения.
22. Проверить наличие воды, мыла и полотенца в умывальном помещении.
23. Убедиться в наличии и комплектности аптечки доврачебной помощи.
24. Внимательно осмотреть выгульную площадку и убрать с нее посторонние предметы.
25. Проверить наличие и убедиться в исправности инструментов и инвентаря. Расположить их так, чтобы было удобно и безопасно работать с ними. Ручки корзин и ведер должны быть целыми, без заусенцев и острых частей. Не допускается к использованию тара с выступающими гвоздями, концами проволоки, металлическими полосами, прутьями и изломами досок.

Требования безопасности во время работы

26. При уходе за животными следует соблюдать установленные режим и распорядок дня, что способствует выработке у них спокойного и послушного нрава.
27. При подходе к животным обязательно окликнуть их спокойным, повелительным голосом. Нельзя животных грубо окликать, дразнить, бить, резко осаживать назад и поворачивать. Грубое обращение с животными может вызвать защитные движения и нанесение травм.
28. Кормление и поение животных следует производить только со стороны кормового проезда (прохода), не заходя в станок.
29. Запрещается раздавать корм, стоя на передвигающихся транспортных средствах (на подводе, вагонетке, кормораздатчике, в кузове тракторного прицепа, автомобиля и т.п.), кормить и поить взрослых животных из рук или ведра.
30. Запрещается впускать в помещение и выпускать из него животных при работающих транспортерах.
31. При использовании ламп для обогрева и облучения поросят соблюдать режим эксплуатации, не прикасаться к нагревательным приборам, пользоваться защитными очками.
32. Перегон хряков-производителей на пункт искусственного осеменения должен производиться по скотопрогону. Присутствие посторонних лиц при этом не допускается.
33. При прогулках хряков следует проявлять повышенное внимание и осторожность. Хряков следует выпускать группами (при групповом содержании) или по одному (при индивидуальном содержании). Беспокойных и злобных хряков выпускать на прогулку каждого в отдельности.
34. Для прекращения драк хряков и самозащиты от них следует пользоваться водой из водопроводных шлангов или из ведер, а также щитами размером не менее 1x1 м. По мере отрастания скусывать у хряков клыки.
35. В групповых станках для отделения или фиксации животного следует пользоваться передвижными щитами.

Способы фиксации свиньи: а - фиксация при помощи
ремня с кольцом; б - фиксация щипцами за верхнюю челюсть;
в - с помощью закрутки


Рисунок 1

36. При проведении зооветмероприятий свиней необходимо фиксировать в загонах-расколах, в станках, а поросят - в станке-столе. При отсутствии станков свиней следует фиксировать в стоячем положении за верхнюю челюсть щипцами или с помощью закрутки. Повал свиней следует производить с помощью веревки. Злобным животным перед проведением зооветмероприятий рекомендуется вводить аминазин.

Способы повала свиней: а - по Коршунову;
б - по Андрееву; в - по Хааке; г - по Перечуду:
1 - подвижная петля для надевания на верхнюю челюсть;
2 - путо по типу восьмерки


Рисунок 2

37. Повышенное внимание и осторожность следует проявлять при обслуживании свиноматок, которые перед опоросом и во время выкармливания поросят становятся возбужденными и агрессивными.
38. Принимая поросят во время опороса, следует действовать смело, решительно, но не грубо; при отъеме поросят от свиноматок следует проявлять осторожность.
39. Чистить станки, в которых находятся хряки-производители, следует во время отсутствия в них животных, а подсосных свиноматок отделять передвижным щитом.
40. Чистить технологическое оборудование следует при выключенном двигателе, полной остановке и фиксации рабочих органов. На пусковом устройстве вывесить табличку "Не включать! Работают люди".
41. Открывать решетки над навозоприемными каналами, крышки, люки смотровых колодцев и навозоприемников с применением специальных крючков.
42. При обслуживании поголовья запрещается пребывание людей в неосвещенном помещении вместе с животными.
43. Перед въездом транспортного агрегата в помещение свинарника необходимо открыть ворота и надежно закрепить их.
44. В период гололеда и в других случаях скользкие места перед воротами, дверьми и на выгульной площадке следует посыпать песком, шлаком, опилками или золой.

д - привязывание скользящей петлей
за верхнюю челюсть; е - фиксация в станке на развязке


Рисунок 3

45. Не следует оставлять вблизи свиней емкости с ядовитыми или вредными веществами, так как животные могут их опрокинуть.
46. Окна и светильники подвергать очистке от грязи по мере загрязнения, но не реже 2 раз в месяц.

Требования безопасности в аварийных ситуациях

47. Не прикасаться к лежащим, выступающим из пола или свисающим проводам и кабелям.
48. При обнаружении обрыва или ненадежности крепления заземляющего проводника, оголенных проводов, поврежденных электроустановок сообщить дежурному электрику или руководителю работ и не включать электроустановку в работу до устранения неисправности.
49. Запрещается самостоятельное устранение неисправностей электрооборудования, электропроводки. Ремонт и техническое обслуживание их разрешается лишь электротехническому персоналу с квалификационной группой не ниже третьей.
50. В случае прекращения подачи электроэнергии, при появлении посторонних шумов, вибрации, запаха гари, аварии и т.д. следует отключить оборудование (установку) и сообщить руководителю работ.
51. При травмировании работников следует прекратить работу, устранить или нейтрализовать источник опасности и оказать первую доврачебную помощь пострадавшему, сообщить в медицинское учреждение, руководителю работ или лицу, его заменяющему.
52. При возникновении пожара следует немедленно сообщить в пожарную часть и руководителю работ, подать сигнал пожарной тревоги и приступить к тушению пожара имеющимися средствами. В случае воспламенения одежды ее надо сорвать и погасить, при охвате пламенем большей части одежды человека нужно плотно закатать в ткань или одеяло (только не с головой) и загасить огонь.
53. В случае аварии или возникновения пожара для удаления животных из станков, секций, помещения пользоваться струей воды, щитами, электростеками, электропогонялками. Не стоять в дверях, проходах, на пути движения животных.

Требования безопасности по окончании работы

54. Привести в порядок рабочее место.
55. Совместно со сменщиком осмотреть животных, стойла, убедиться в наличии и исправности инвентаря, особенно средств усмирения.
56. Доложить руководителю работ о выявленных в процессе работы и при осмотре недостатках, неисправностях и принятых мерах. Обратить внимание сменщика на поведение хряков-производителей и в установленном порядке сдать дежурство, произведя соответствующие записи в журнале.
57. Снять специальную или санитарную одежду, сдать на хранение в установленном порядке и выполнить меры личной гигиены. 


Утверждена
Распоряжением ОАО "РЖД"
от 26 мая 2009 г. N 1092р

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ И РЕМОНТЕ УСТРОЙСТВ
ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ АППАРАТУРЫ СВЯЗИ ОАО "РЖД"
(ДО 1000 В)

1. Общие требования охраны труда

1.1. Типовая инструкция по охране труда при обслуживании и ремонте устройств электропитания аппаратуры связи ОАО "РЖД" (далее - настоящая Инструкция) устанавливает основные требования безопасности для электромонтеров связи, электромехаников связи и других специалистов, выполняющих работы по обслуживанию и ремонту устройств электропитания аппаратуры связи ОАО "РЖД".
1.2. Устройства электропитания аппаратуры связи или системы электропитания (СЭП) предназначены для преобразования, регулирования, распределения электроэнергии и обеспечения бесперебойной подачи различных уровней напряжений постоянного и переменного тока, необходимых для нормальной работы аппаратуры связи, радиотехнических устройств, вычислительных комплексов, персональных ЭВМ, аппаратуры защиты и сигнализации.
В состав СЭП могут входить выпрямительные устройства, аккумуляторные батареи, агрегаты бесперебойного питания постоянного и переменного тока, преобразователи и стабилизаторы напряжения, коммутационное оборудование и токораспределительные сети, связывающие между собой оборудование, источники электроэнергии и потребителей.
1.3. На основе настоящей Инструкции в подразделениях Центральной станции связи - филиале ОАО "РЖД" разрабатываются местные инструкции по охране труда для электромехаников и электромонтеров связи по ремонту и обслуживанию устройств электропитания.
1.4. Знание и выполнение требований настоящей Инструкции являются служебной обязанностью работников, выполняющих работы по техническому обслуживанию и ремонту устройств электропитания аппаратуры связи ОАО "РЖД", а их нарушение - нарушением трудовой дисциплины, что влечет за собой дисциплинарную или иную ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации, нормативными документами ОАО "РЖД".
1.5. Лица, не достигшие 18-летнего возраста или имеющие противопоказания по результатам предварительного (периодического) медицинского осмотра, к работе в качестве электротехнического персонала не допускаются.
1.6. Работник при приеме на работу проходит вводный инструктаж по охране труда.
Перед допуском к самостоятельной работе он должен пройти:
- первичный инструктаж на рабочем месте по охране труда;
- стажировку, не менее двух смен (при этом руководителем стажировки делается соответствующая запись в журнале регистрации инструктажа на рабочем месте);
- обучение по программам подготовки по профессии;
- проверку знаний по охране труда, оказанию первой помощи пострадавшему при несчастных случаях на производстве, обучение приемам освобождения пострадавшего от действия электрического тока, применению средств защиты, необходимых для безопасного выполнения работ, пожарной безопасности.
1.7. Вновь принятому работнику после первичной проверки знаний выдается квалификационное удостоверение, в котором должна быть сделана соответствующая запись о проверке знаний инструкций и правил, указанных в п. 1.13, и присвоена группа по электробезопасности.
После первичной проверки знаний или при переводе на другую должность каждый работник из оперативного (оперативно-ремонтного) персонала должен пройти дублирование (от 2 до 12 смен) под руководством опытного работника, назначенного приказом по структурному подразделению, после чего он может быть допущен к самостоятельной работе. Допуск к дублированию и самостоятельной работе оформляется приказом по подразделению.
В дальнейшем работник, имеющий II группу, может быть включен в состав бригады только вместе с работником с группой по электробезопасности не менее III.
Оперативные переключения может осуществлять единолично оперативный или оперативно-ремонтный персонал с группой по электробезопасности не ниже III.
1.8. Работник в процессе работы обязан проходить:
- целевые и внеплановые инструктажи - по мере необходимости;
- повторные инструктажи - не реже одного раза в квартал;
- проверку знаний по охране труда, обучение навыкам оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях на производстве - один раз в год;
- проверку знаний по электробезопасности - 1 раз в год;
- техническую учебу и медицинские осмотры - в установленном порядке.
1.9. Работники, не прошедшие проверку знаний в установленные сроки или получившие неудовлетворительную оценку при квалификационной проверке, к самостоятельной работе не допускаются и не позднее одного месяца должны пройти повторную проверку знаний.
1.10. Работники, осуществляющие обслуживание и ремонт аппаратуры электропитания связи, обязаны:
- знать конструкции, схемы, основные параметры обслуживаемых устройств электропитания аппаратуры связи, способы и безопасные приемы устранения возможных неисправностей оборудования;
- соблюдать правила и инструкции по охране труда в объеме выполняемых обязанностей;
- выполнять порядок проверки и безопасного использования ручного механического и электрического инструмента, измерительных приборов, приспособлений, средств защиты;
- знать безопасные маршруты следования по территории предприятия к месту работы, правила нахождения на железнодорожных путях, а также планы эвакуации на случай пожара и в аварийной ситуации;
- выполнять только ту работу, которая определена инструкцией по эксплуатации оборудования или должностными инструкциями, и при условии, что безопасные способы выполнения работы ему хорошо известны;
- выполнять требования правил по пожарной безопасности, знать места расположения первичных средств пожаротушения и уметь ими пользоваться;
- пользоваться исправными средствами индивидуальной защиты;
- соблюдать правила внутреннего трудового распорядка;
- соблюдать режимы труда и отдыха, правила личной гигиены;
- не допускать присутствия посторонних лиц на рабочем месте.
1.11. На работников, занятых обслуживанием и ремонтом устройств электропитания аппаратуры связи, могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
- движущийся подвижной состав и транспортные средства;
- перемещаемые материалы, сборные конструкции и другие предметы;
- повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;
- недостаточная освещенность рабочей зоны;
- повышенное значение напряжения электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
- острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхности оборудования, инструментов и приспособлений;
- пониженная и повышенная температура поверхностей оборудования, инвентаря, инструмента;
- пониженная температура воздуха рабочей зоны;
- повышенная влажность и подвижность воздуха рабочей зоны;
- повышенные уровни шума и вибрации на рабочем месте;
- физические перегрузки при перемещении тяжестей вручную;
- химические опасные и вредные факторы при работе с химикатами (растворителями, очистителями, эпоксидными, полиуретановыми композициями свинца, серной кислоты, окиси углерода и другими материалами);
- пожар, взрыв.
1.12. Для защиты от воздействия вредных и опасных факторов необходимо применять соответствующие меры и средства защиты:
- для защиты от поражения электрическим током необходимо применять электрозащитные средства: диэлектрические перчатки, галоши, коврики, указатели напряжения, инструмент ручной изолирующий, защитные заземления;
- для защиты от химических производственных факторов необходимо применять спецодежду из кислотозащитной ткани, резиновые кислотощелочестойкие перчатки, защитные герметичные очки, фильтрующие противогазы;
- при работе с легковоспламеняющимися веществами необходимо соблюдать меры пожарной безопасности: не курить, не пользоваться открытым огнем, не пользоваться инструментом, который может дать искру;
- в случае производства работ с недостаточной освещенностью следует дополнительно применять местное освещение;
- при работах на высоте более 1,3 м над уровнем земли, пола, площадки необходимо применять защитную каску, предохранительный пояс;
- при работе на вращающихся, движущихся машинах и механизмах использовать средства защиты лица и глаз и работать в застегнутой спецодежде;
- при повышенном уровне шума следует применять противошумные наушники или вкладыши.
1.13. Работники, осуществляющие обслуживание и ремонт устройств электропитания аппаратуры связи, наряду с требованиями настоящей Инструкции должны соблюдать требования:
Правил устройства электроустановок (ПУЭ), 7-е издание;
Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей;
Межотраслевых правил по охране труда (правила безопасности) при эксплуатации электроустановок (утв. Приказом Минэнерго России от 27 декабря 2000 г. N 163. ПОТ Р М-016-2001);
Правил пожарной безопасности на железнодорожном транспорте (ППБО-109-92 в ред. Приказа МПС РФ от 06.12.2001 N 47);
Инструкции по охране труда для электромеханика и электромонтера хозяйства связи ОАО "РЖД";
требования технологической документации по обслуживанию и ремонту устройств электропитания аппаратуры связи;
других нормативных актов, знание которых необходимо при выполнении служебных обязанностей.
1.14. Электромеханик и электромонтер связи во время работы должны иметь при себе служебное удостоверение, удостоверение о присвоении группы по электробезопасности и предупредительный талон по охране труда.
1.15. В зависимости от категории производственных помещений напряжение переносных светильников должно быть не выше:
- для помещений с повышенной опасностью 50 В;
- для помещений особо опасных и вне помещений 12 В.
Допускается применение электроинструмента на напряжение 220 В, класса защиты не ниже II, в помещениях с повышенной опасностью, в особо опасных помещениях, а также вне помещений только при условии обязательного использования защитных средств: диэлектрических перчаток, галош, ковров.
Каркасы стоек и шкафов, корпуса приборов должны быть подключены к главной заземляющей шине в соответствии с Правилами устройства электроустановок.
1.16. О каждом случае получения травмы или заболевании пострадавший работник немедленно должен известить непосредственного руководителя работ и обратиться за помощью в ближайшее медицинское учреждение.
1.17. Во время работы работник обязан пользоваться спецодеждой, спецобувью и средствами индивидуальной защиты.
При выполнении работ по обслуживанию и ремонту устройств электропитания связи в помещениях региональных центров связи: домах связи, радиоцехах, ЛАЗах, АТС, КИПах и др.:
халат хлопчатобумажный;
тапочки;
перчатки диэлектрические (дежурные);
галоши диэлектрические (дежурные).
При выполнении работ по ремонту, зарядке аккумуляторов или приготовлению электролита:
костюм хлопчатобумажный с кислотозащитной пропиткой;
полусапоги резиновые;
перчатки резиновые;
фартук резиновый;
очки защитные.
1.18. Не допускается исполнение обязанностей работниками, находящимися в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения. Лица, обнаруженные в таком состоянии, немедленно отстраняются от работы и привлекаются к ответственности в порядке, установленном законодательством Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работ

2.1. Все работы по обслуживанию и ремонту аппаратуры электропитания связи выполняются:
- в порядке текущей эксплуатации в соответствии с графиком технологического процесса с последующей записью в оперативный "Журнал сменного персонала" ШУ-2;
- по распоряжению или наряду с оформлением в "Журнале учета работ по нарядам и распоряжениям".
Перед началом работ по распоряжению или наряду обязательно проводится целевой инструктаж, который должен содержать указания по безопасному выполнению конкретных работ. Соответствующая запись о его проведении должна быть сделана в Журнале регистрации инструктажа по охране труда на рабочем месте. Без проведения целевого инструктажа допуск к работе запрещается.
При работах, требующих снятия напряжения, необходимо:
- произвести необходимые отключения и принять меры, препятствующие подаче напряжения на место работы вследствие ошибочного или самопроизвольного включения коммутационной аппаратуры;
- вывесить запрещающие плакаты на приводах ручного и на ключах (кнопках) дистанционного управления коммутационной аппаратурой;
- проверить отсутствие напряжения на отключенных токоведущих частях;
- заземлить отключенные токоведущие части включением заземляющих ножей и наложением переносных заземлений;
- вывесить предупреждающие, предписывающие и указательные плакаты;
- оградить, при необходимости, рабочие места и оставшиеся под напряжением токоведущие части.
2.2. Перед началом работы необходимо проверить и убедиться в наличии и исправности инвентаря, инструмента и приспособлений, необходимых для обеспечения безопасного производства планируемых работ:
- на отсутствие внешних повреждений (целостность изолирующих средств защиты, отсутствие проколов, трещин, разрывов у диэлектрических перчаток и бот);
- дату следующего испытания (срок годности определяется по штампу).
2.3. Исправность используемого ручного инструмента проверяется по следующим признакам:
- рукоятки плоскогубцев, острогубцев и кусачек должны иметь защитную изоляцию;
- рабочая часть отвертки должна быть правильно заточена, на стержень надета изоляционная трубка, оставляющая открытой только рабочую часть отвертки;
- гаечные ключи должны иметь параллельные губки, их рабочие поверхности не должны иметь сбитых скосов, а рукоятки заусенцев.
При выявлении недостатков, неисправностей, а также не прошедших испытаний инструмент и защитные средства изъять из эксплуатации и доложить вышестоящему руководителю для принятия мер к полному устранению или замене.
2.4. Проверить, достаточно ли освещено рабочее место. При недостаточном освещении места работ необходимо применять светильники только заводского изготовления. У ручного переносного светильника должна быть пластмассовая сетка, крючок (кольцо) для подвески и шланговый провод с вилкой.
2.5. При выполнении работ на высоте с использованием переносной лестницы необходимо убедиться в ее исправном состоянии и проверить штамп о прохождении испытаний. На нижних концах лестницы должны быть надеты башмаки из резины или другого нескользящего материала.
2.6. Надеть специальную одежду, специальную обувь, соответствующую характеру предполагаемой работы (см. п. 1.17), и привести ее в порядок: застегнуть на пуговицы обшлага рукавов и заправить свободные края, чтобы не было свисающих концов. Запрещается носить расстегнутую одежду и засучивать рукава комбинезонов и халатов.
2.7. Осмотреть и подготовить рабочее место, привести его в порядок, убрать мешающие работе предметы.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Общие требования

3.1.1. Запрещается работать под напряжением без применения защитных средств. Проверять наличие напряжения в сети нужно только специальными приборами: вольтметром, указателем напряжения.
3.1.2. Не касаться оголенными частями тела токоведущих частей. Недопустимо прикасаться без применения электрозащитных средств к изоляторам оборудования, находящегося под напряжением. При работе на действующем оборудовании использовать переносные заземлители, ограждения, прокладки, изолирующие подставки и вывешивать знаки безопасности.
3.1.3. При выводе устройств электропитания аппаратуры связи в ремонт необходимо их отключить с вывешиванием предупреждающих и запрещающих знаков безопасности и с записью в оперативном журнале.
3.1.4. Перед питающими устройствами должны быть выложены диэлектрические ковры длиной, соответствующей длине электроустановки.
3.1.5. При работах необходимо соблюдать следующие меры предосторожности:
- не допускать в помещения лиц, не имеющих отношения к их обслуживанию;
- все ремонтные работы производить только после снятия напряжения;
- двери шкафов, щитов, находящихся под напряжением, на которых не проводятся ремонтные работы, должны быть закрыты.
3.1.6. Установка и снятие предохранителей, как правило, производятся при снятом напряжении. Под напряжением, но без нагрузки допускается снимать и устанавливать предохранители на присоединениях, в схеме которых отсутствуют коммутационные аппараты. При снятии и установке предохранителей под напряжением необходимо пользоваться изолирующими клещами или диэлектрическими перчатками, а при наличии открытых плавких вставок - и защитными очками (маской).
3.1.7. При проведении пайки на нефиксированных рабочих местах необходимо пользоваться поддонами для размещения на них паяльников, припоя и других материалов.
Процессы пайки могут сопровождаться загрязнением воздушной среды. Может происходить загрязнение свинцом поверхности кожи и полости рта.
При выполнении паяльных работ на оборудовании нахождение других работников в непосредственной близости от места пайки запрещается.
3.1.8. Запрещается оставлять оголенные (без изоляции) концы проводов даже без напряжения.
3.1.9. На высоте необходимо работать только с исправных лесов или лестниц. Лестницы-стремянки должны иметь запорные фиксирующие устройства, не позволяющие им самопроизвольно раздвигаться во время работы.
Работать на переносных лестницах и стремянках с применением переносного электроинструмента с подъемом и поддержкой тяжеловесных грузов не допускается.
Применение металлических лестниц при обслуживании электроустановок не допускается.
Работу с использованием лестниц необходимо выполнять вдвоем, при этом один из работников должен находиться внизу.
Работа с ящиков и других посторонних предметов не допускается.
Не разрешается производить работы с приставной лестницы, стоя на ступени, находящейся менее 1 м от верхнего конца лестницы.
При работе на высоте запрещено сбрасывать вниз какие-либо предметы.
Необходимые для работы на высоте инструменты и материалы следует сложить в специальные ящики или сумки.
3.1.10. Изоляция электропроводки всегда должна быть исправна. Нельзя оставлять под напряжением электропроводку с поврежденной изоляцией.
3.1.11. При работе с электрифицированным инструментом или измерительными приборами в металлическом корпусе последний должен быть надежно заземлен (занулен).
3.1.12. В электроустановках к частям, подлежащим заземлению, относятся:
а) металлические корпуса трансформаторов, стоек, аппаратов, светильников и т.п.;
б) металлические каркасы силовых щитов, распределительных щитов, пультов управления, осветительных и силовых шкафов;
в) металлические конструкции распределительных устройств;
г) металлические корпуса передвижных и переносных электроприемников.
3.1.13. Необходимо строго выполнять требования предупредительных плакатов, запрещающих знаков.

3.2. Требования охраны труда при обслуживании и ремонте
стационарных источников электропитания

3.2.1. Требования охраны труда при обслуживании
вводно-распределительных устройств (ВРУ) электропитания

Вид оперативного обслуживания электроустановки, число работников из числа оперативного персонала в смене определяется руководством структурного подразделения и закрепляется соответствующим распоряжением. Работы в электроустановках и на электрооборудовании выполняются по наряду-допуску (далее - наряд), по распоряжению, по перечню работ, выполняемых в порядке текущей эксплуатации.
3.2.1.1. В порядке текущей эксплуатации выполняются только те работы, которые утверждены в перечне работ в порядке текущей эксплуатации.
3.2.1.2. По распоряжению выполняются:
работы со снятием напряжения:
- подключение электропитания для электроустановок напряжением до 1000 В;
- замена элементов и деталей, измерительных приборов на ЩВП, релейных панелях, стойках системы автоматического регулирования напряжения;
- чистка приборов, монтаж рубильников, переключателей, магнитных пускателей, проверка надежности контакторов на рубильниках, зажимах, наконечниках вводно-распределительных устройств переменного и постоянного тока всех типов;
работы без снятия напряжения:
- чистка, проверка снаружи вводных силовых и релейных панелей, стоек и плат дистанционного питания, систем автоматического регулирования напряжения, распределительных щитов и панелей переменного и постоянного тока и других распределительных устройств;
- замена предохранителей 15 - 100 А в приборах грозозащиты (ГЗА) на вводных щитах.
3.2.1.3. Право выдачи нарядов и распоряжений по дистанции предоставляется административно-техническому персоналу, имеющему группу по электробезопасности не ниже IV.
3.2.1.4. Для каждого рабочего места, на котором работы выполняются по наряду, разрабатывается технологическая карта по подготовке рабочего места, утвержденная ответственным за электрохозяйство.
3.2.1.5. Технологические карты рабочих мест, связанные с обеспечением со стороны энергоснабжающей организации, согласовываются с энергоснабжающей организацией.
3.2.1.6. Оперативно-ремонтный персонал дистанции, единолично обслуживающий электроустановки (старший электромеханик, электромеханик, начальник участка и др.), должен иметь не ниже III группы по электробезопасности.
На рабочем месте оперативного персонала должен быть список лиц электротехнического персонала, кому предоставлено права единоличного осмотра электроустановок, утвержденный ответственным за электрохозяйство.
3.2.1.7. Перед началом работ на щите гарантированного электропитания наблюдающий должен согласовать с энергодиспетчером место, содержание и категории работ.
3.2.1.8. Внутренняя проверка щита гарантированного электропитания должна производиться при снятом напряжении на основном и резервных фидерах. Снятие напряжения выполняется работниками дистанции электроснабжения.
3.2.1.9. Корпуса щитов, шкафов, сборок должны быть заземлены. Необходимость и возможность заземления присоединений этих щитов, сборок и подключенного к ним оборудования определяет выдающий наряд или распоряжение.
Операции по установке и снятию заземлений разрешается выполнять одному работнику из числа оперативного персонала.
3.2.1.10. Перед выполнением работ в ВРУ необходимо убедиться в исправности защитного заземления корпуса ВРУ. Для этого прежде всего необходимо визуальным осмотром убедиться в целостности проводника. Проверять отсутствие напряжения необходимо указателем напряжения. Исправность указателя напряжения перед его применением должна быть установлена посредством предназначенных для этой цели специальных приборов или приближением к токоведущим частям, расположенным поблизости и заведомо находящимся под соответствующим напряжением. Если проверенный указатель напряжения был уронен или подвергался толчкам (ударам), то применять его без повторной проверки запрещается.
3.2.1.11. Контроль целостности заземления необходимо выполнять в диэлектрических перчатках легким покачиванием заземляющих проводников, подключенных к корпусу ВРУ.
3.2.1.12. До открытия внешней дверцы щита убедиться в наличии на полу диэлектрического коврика.
3.2.1.13. Контроль величины напряжения осуществляется по встроенным в панель щита индикаторам. Результаты измерений должны записываться в журнал осмотра устройств электропитания.
3.2.1.14. Контрольное переключение фидеров электропитания необходимо производить в диэлектрических перчатках с помощью автоматов переключения электропитания. При каждом отключении одного из автоматов должна автоматически срабатывать схема переключения питания на другой фидер.
3.2.1.15. Чистка внутренних элементов от пыли и грязи выполняется сухой кистью, а внешних поверхностей шкафов сухой ветошью или тряпкой, не прикасаясь руками к металлическим частям.
3.2.1.16. Чистка контактов переключателей от нагара и грязи должна осуществляться в диэлектрических перчатках с применением изолирующего инструмента, при снятом напряжении.
3.2.1.17. При производстве работ без снятия напряжения на токоведущих частях с помощью изолирующих средств защиты необходимо:
- держать изолирующие части средств защиты за рукоятки до ограничительного кольца;
- располагать изолирующие части средств защиты так, чтобы не возникала опасность перекрытия по поверхности изоляции между токоведущими частями двух фаз или замыкания на землю;
- пользоваться только сухими и чистыми средствами защиты с неповрежденным лаковым покрытием.
При обнаружении нарушения лакового покрытия или других неисправностей изолирующих частей средств защиты пользование ими должно быть немедленно прекращено.
3.2.1.18. Замену предохранителей в ВРУ под напряжением необходимо производить с применением изолирующих клещей (или специальных приспособлений), в диэлектрических перчатках и с применением средств для защиты лица и глаз.
Замену следует производить медленно и осторожно. Вначале делают пробное движение рычагом привода для того, чтобы убедиться в исправности тяг, отсутствии качаний и поломок изоляторов.
3.2.1.19. Не допускается применять некалиброванные плавкие вставки и предохранители.
3.2.1.20. В электроустановках не допускается работа в стесненном положении. При работе в непосредственной близости от неогражденных токоведущих частей нельзя располагаться так, чтобы эти части находились сзади или с двух боковых сторон.
3.2.1.21. При приближении грозы должны быть прекращены все работы в ВРУ.
3.2.1.22. Работы по замене автоматических выключателей, расположенных на внутренней панели ВРУ нового поколения (типа СУЭП-2, УЭПС-2 и их аналогов), должны производиться с применением ручного инструмента с изолирующими ручками (отвертки, пассатижи и т.п.) без диэлектрических перчаток. Следует избегать прикосновения к оголенным концам проводов, подходящих к выключателям, которые могут находиться под напряжением 220 В.
3.2.1.23. Замену ламп освещения в ВРУ и аккумуляторных помещениях разрешается выполнять единолично оперативному персоналу.
3.2.1.24. Не допускается единолично менять лампы с приставных лестниц.
3.2.1.25. Помещения, в которых размещены ВРУ, должны быть оснащены первичными средствами пожаротушения в соответствии с утвержденными нормами.

3.2.2. Требования охраны труда при обслуживании
и ремонте источников бесперебойного питания (ИБП),
выпрямителей и стабилизаторов напряжения

3.2.2.1. Монтажные шкафы, в которых размещаются блоки выпрямителей, стабилизаторы напряжения или блоки бесперебойного питания, должны быть подключены к общей шине заземления. Металлические корпуса блоков (ИБП, ВБВ-60 и др.) также должны быть подключены к шине заземления.
3.2.2.2. Во время эксплуатации задние панели монтажных шкафов должны быть закрыты.
3.2.2.3. При выполнении работ по очистке внешних поверхностей на включенной аппаратуре от пыли и загрязнений необходимо использовать сухую ветошь (тряпку) или щетку-сметку с ручкой, выполненной из диэлектрического материала.
3.2.2.4. Во время проведения регламентных работ на включенной аппаратуре (визуальный осмотр, контрольные измерения, переключение ветвей аккумуляторов с помощью соответствующих выключателей) необходимо использовать только исправные и поверенные средства измерения.
3.2.2.5. Для исключения перегрева ИБП необходимо регулярно контролировать работоспособность встроенных вентиляторов принудительного охлаждения.
3.2.2.6. Техническое обслуживание на выключенной аппаратуре проводится только при отключенной нагрузке.
3.2.2.7. Прежде чем снять ИБП для выполнения ремонтно-профилактических работ, необходимо отключить сетевое напряжение с помощью выключателя распределительного щита технологического помещения. Убедиться по индикатору сетевого питания ИБП, что электропитание данного блока действительно снято. Отключить сетевой шнур от розетки и отсоединить с выводов все аккумуляторные батареи.
3.2.2.8. Очистку ИБП от пыли необходимо производить на монтажном столе в мастерских с использованием пылесоса и при включенной вытяжной вентиляции.
3.2.2.9. Проверку состояния соединений, внутреннего монтажа, надежности присоединения внешних проводов и кабелей к контактам (клеммам) устройства необходимо проводить с применением исправного инструмента (отверток, гаечных ключей и т.п.).
Запрещается открывать и снимать панели (обшивку) с устройства источников бесперебойного питания, не отключив сетевое напряжение со входов устройства ИБП. Запрещается самостоятельно вскрывать блоки питания и контроллер.
3.2.2.10. Перед проверкой вновь смонтированного оборудования необходимо:
- проконтролировать установку блоков на свои посадочные места;
- проверить схему подключения устройств к аккумуляторным батареям;
- включить устройство ИБП в соответствии с указаниями, приведенными в руководстве по эксплуатации.

3.2.3. Требование охраны труда при эксплуатации
герметизированных (не обслуживаемых) аккумуляторных батарей

3.2.3.1. К работе с аккумуляторами допускается только обученный персонал с группой по электробезопасности не ниже III.
3.2.3.2. В процессе эксплуатации необходимо строго придерживаться требований заводской инструкции по обеспечению безопасных режимов работы конкретных типов аккумуляторных батарей.
3.2.3.3. При выполнении работ по эксплуатации аккумуляторов необходимо соблюдать следующие общие требования безопасности:
- не допускать замыкания клемм аккумуляторов металлическими предметами;
- перевозить батареи на специальных тележках с гнездами по размеру батареи, исключающими возможность их падения;
- не допускать одновременного прикосновения к двум клеммам аккумуляторов для предотвращения короткого замыкания и искрения;
- проверять напряжение аккумуляторных батарей только поверенным вольтметром;
- присоединять клеммы аккумуляторов на зарядку и отсоединять их после зарядки при выключенном оборудовании зарядного места;
- соединять аккумуляторные батареи освинцованными клеммами, создающими плотный контакт и исключающими искрение.
3.2.3.4. Любые работы по обслуживанию аккумуляторных батарей необходимо начинать с визуального осмотра электрических соединений на отсутствие механических повреждений, коррозии и грязи.
3.2.3.5. Очистку наружной поверхности аккумуляторов необходимо производить чистой влажной ветошью с боков (без добавления каких бы то ни было чистящих средств) и сухой кистью сверху.
3.2.3.6. Лица обслуживающие должны помнить, что металлические части (клеммы) аккумуляторов всегда находятся под напряжением, даже после отключения от зарядного устройства. Запрещается класть посторонние и металлические предметы на аккумуляторы.
3.2.3.7. Контакты необходимо смазывать техническим вазелином. Работы производить с использованием диэлектрического инструмента. Излишки вазелина удалять с помощью сухой ветоши.
3.2.3.8. Вблизи аккумуляторов запрещается использовать открытый огонь и курить.
3.2.3.9. Перед вводом в эксплуатацию необходимо проверить все элементы/блоки на отсутствие механических повреждений, на правильную полярность подключения, а также прочность закрепления соединений.
3.2.3.10. Присоединять батареи к зарядной сети постоянного тока и соединять аккумуляторы между собой необходимо в диэлектрических перчатках и диэлектрических галошах.
3.2.3.11. При необходимости работы на токоведущих частях следует пользоваться инструментом с изолированными ручками.
3.2.3.12. Аккумуляторы необходимо переносить и устанавливать в предусмотренном для них месте только в вертикальном положении. При переноске аккумуляторов количество работающих должно быть таким, чтобы масса груза, приходящегося на одного человека, не превышала предельной допустимой нормы - 30 кг для мужчин и 10 кг для женщин. Запрещается перемещать аккумуляторы за их выводы.
3.2.3.13. Батареи следует устанавливать таким образом, чтобы: разница температуры между отдельными аккумуляторами не была более 3 градусов.
3.2.3.14. Максимальный уклон стеллажа с аккумуляторами не более 5 градусов (разность высот - 2 мм на 1 м длины стеллажа).
3.2.3.15. Запрещается собирать в батареи аккумуляторы различных типов и электрической емкости.
3.2.3.16. На стеллажах или монтажных шкафах аккумуляторные батареи должны размещаться на нижней полке, при этом должны быть обеспечены условия для вентиляции. Клеммы аккумуляторов должны быть закрыты изолирующими колпачками.
3.2.3.17. Помещения, в которых размещаются аккумуляторы, должны быть оборудованы достаточной естественной вентиляцией или системой кондиционирования.
3.2.3.18. Оборудование, в котором возникают и (или) могут возникать искры, способные привести к воспламенению, должно находиться на расстоянии не менее 0,5 метра (по прямой) от предохранительных клапанов элементов батареи.
3.2.3.19. Новые аккумуляторные батареи (до 1 года, при условии их применения в буферном режиме в помещениях) не должны иметь сопротивление изоляции менее 1 МОм относительно земли (массы). Для аккумуляторных батарей, находящихся в эксплуатации, следует поддерживать соответствующее значение сопротивления изоляции. Оно должно составлять для стационарных батарей не менее 100 Ом на каждый вольт номинального напряжения. Для других батарей является нижней границей значение 50 Ом на каждый вольт номинального напряжения, при этом общее значение сопротивления изоляции всей батареи не должно быть менее 1000 Ом. Если из-за каких-либо эксплуатационных причин требуются более высокие значения сопротивления изоляции, то необходимо принять дополнительные меры по увеличению изоляции (восстановление лакокрасочного покрытия верхней крышки аккумулятора).

3.2.4. Требования охраны труда при эксплуатации
обслуживаемых аккумуляторных батарей

3.2.4.1. Обслуживаемые аккумуляторные батареи должны находиться в специально выделенном помещении, куда должен быть ограничен доступ посторонних лиц. Двери аккумуляторной должны открываться наружу. На дверях должны быть сделаны предупредительные надписи: "Аккумуляторная", "Огнеопасно", "С огнем не входить", "Курение запрещено".
3.2.4.2. В аккумуляторной устанавливают взрывобезопасные светильники. Для осмотра аккумуляторных батарей необходимо использовать только герметичные переносные светильники напряжением 12 В с предохранительной сеткой или аккумуляторные фонари. Выключатели, розетки для переносных ламп устанавливают перед входом в аккумуляторное помещение. Запрещается заменять лампы освещения в аккумуляторном помещении во время зарядки батареи.
3.2.4.3. Рядом с аккумуляторной размещается помещение кислотной для хранения кислоты, дистиллированной воды и принадлежностей для приготовления электролита. В этом помещении имеется водопроводный кран для промывки аккумуляторов и инструмента.
3.2.4.4. Рядом с помещением, где расположены аккумуляторные батареи, должен быть умывальник и находиться мыло, вата в упаковке, полотенце и закрытые сосуды с нейтрализующими растворами. Сосуды должны иметь наклейки с четк



Утверждена
Распоряжением ОАО "РЖД"
от 9 сентября 2009 г. N 1871р

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ И РЕМОНТЕ ЛИНЕЙНО-КАБЕЛЬНЫХ СООРУЖЕНИЙ
И КАБЕЛЬНОЙ КАНАЛИЗАЦИИ ОАО "РЖД"

Инструкция по охране труда при обслуживании и ремонте линейно-кабельных сооружений и кабельной канализации ОАО "РЖД". Центральная станция связи - филиал Открытого акционерного общества "Российские железные дороги". М., 2008 г. - 50 с.
Разработана в Московском государственном университете путей сообщения (МИИТ).

1. Общие требования охраны труда

1.1. Типовая инструкция по охране труда при обслуживании и ремонте линейно-кабельных сооружений и кабельной канализации ОАО "РЖД" (далее - настоящая Инструкция) устанавливает основные требования безопасности для работников ОАО "РЖД", выполняющих работы по обслуживанию и ремонту линейно-кабельных сооружений и кабельной канализации, в хозяйстве связи ОАО "РЖД".
При производстве отдельных видов работ, не указанных в настоящей Инструкции, персонал (далее - работник), выполняющий обслуживание и ремонт линейно-кабельных сооружений и кабельной канализации, должен соблюдать требования безопасности, изложенные в инструкциях по охране труда на эти виды работ.
1.2. Работники, выполняющие обслуживание и ремонт линейно- кабельных сооружений и кабельной канализации, обязаны:
- соблюдать установленные на предприятии правила внутреннего распорядка;
- знать правила пользования средствами индивидуальной защиты;
- соблюдать требования безопасности при выполнении работ;
- уметь применять средства первичного пожаротушения;
- уметь оказывать первую медицинскую помощь пострадавшему при несчастных случаях;
- соблюдать правила нахождения на железнодорожных путях.
1.3. При обслуживании и ремонте канализационных сооружений и кабельной канализации возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов:
- движущий подвижной состав и другие транспортные средства;
- повышенный уровень шума;
- повышенный уровень вибрации;
- повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
- острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхности оборудования;
- повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;
- недостаточная освещенность рабочей зоны;
- повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования;
- пониженная температура воздуха рабочей зоны;
- повышенный уровень электромагнитных излучений очень высоких (ОВЧ) и сверхвысоких (СВЧ) частот;
- повышенная напряженность электрического поля;
- повышенная напряженность магнитного поля;
- отсутствие или недостаток естественного света при работе в колодцах;
- химические опасные и вредные факторы;
- нервно-психические перегрузки при выполнении работ на железнодорожных путях, в колодцах, во время движения поездов.
1.4. В случае получения травмы или заболевания работники должны прекратить работу, поставить в известность руководителя работ, а в его отсутствие - вышестоящего руководителя или дежурного диспетчера и обратиться за помощью в медпункт или ближайшее медицинское учреждение.
1.5. К работе по обслуживанию и ремонту линейно-кабельных сооружений и кабельной канализации (в дальнейшем ЛКС) ОАО "РЖД" допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие при поступлении на работу предварительный медицинский осмотр, вводный и первичный инструктажи на рабочем месте, обучение и проверку знаний по охране труда с присвоением соответствующей группы по электробезопасности.
1.6. Каждый работник, выполняющий обслуживание или ремонт ЛКС, должен иметь при себе служебное удостоверение, удостоверение о присвоении группы по электробезопасности и предупредительный талон по охране труда.
1.7. Работники, осуществляющие обслуживание и ремонт ЛКС, наряду с требованиями настоящей Инструкции должны выполнять требования:
- Правил устройства электроустановок (ПУЭ), 7-е издание;
- Межотраслевых правил по охране труда (правила безопасности) при эксплуатации электроустановок (27 декабря 2000 г. N ПОТ Р М-016-2001);
- Инструкции по охране труда по обслуживанию и ремонту устройств электропитания аппаратуры связи ОАО "РЖД";
- Инструкции по сигнализации на железных дорогах Российской Федерации от 26 мая 2000 г., ЦРБ-757;
- Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей (ПТЭП);
- Типовой инструкции по охране труда для электромеханика и электромонтера сигнализации, централизации, блокировки и связи ТОИ Р-32-ЦШ796-00;
- Правил пожарной безопасности на железнодорожном транспорте (ППБО-109-92 в ред. Приказа МПС РФ от 06.12.2001 N 47);
- Правил по охране труда при работах на линейных сооружениях кабельных линий передачи ПОТ Р О-45-009-2003 ПРИКАЗ Минсвязи РФ от 10.04.2003 N 39 (зарегистрировано в Минюсте РФ 07.05.2003 N 4512);
- Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации;
- иных нормативных документов в объеме, необходимом для выполнения своих должностных обязанностей.
1.8. Проведение первичного, повторного, внепланового и целевого инструктажей, а также контроль за соблюдением электромеханиками, электромонтерами и кабельщиками-спайщиками требований безопасности возлагается на старших электромехаников. Соответствующие записи о проведении перечисленных выше инструктажей производятся в типовых "Журналах регистрации инструктажа по охране труда на рабочем месте".

Примечание:
В официальном тексте документа, видимо, допущена опечатка: Приказ Минздравсоцразвития РФ от 22.10.2008 имеет N 582н, а не N 528н

1.9. При выполнении работ на ЛКС каждый работник должен быть обеспечен специальной одеждой, специальной обувью, а также средствами индивидуальной защиты согласно Приказу от 22 октября 2008 года N 528н Министерства здравоохранения и социального развития Российской Федерации об утверждении "Типовых норм бесплатной выдачи сертифицированных специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам железнодорожного транспорта Российской Федерации, занятым на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также на работах, выполняемых в особых температурных условиях или связанных с загрязнением", введенного в действие Распоряжением по ОАО "РЖД" от 16.06.2009 за N 1248Р за подписью старшего вице-президента В.А. Гапановича "О типовых нормах бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты".
1.10. Вопросы рабочего времени и времени отдыха работников, выполняющих работы на ЛКС, регулируются законодательством Российской Федерации о труде.
1.11. Правилами внутреннего трудового распорядка устанавливается продолжительность ежедневной работы, время начала и окончания работы, перерывы в течение рабочего дня для отдыха и питания.
1.12. Знание и выполнение требований настоящей Инструкции работниками, осуществляющими обслуживание и ремонт ЛКС, являются обязательными.
1.13. За невыполнение требований настоящей Инструкции виновные привлекаются к дисциплинарной или иной ответственности согласно правилам внутреннего трудового распорядка, Трудового кодекса Российской Федерации, нормативным документам Российской Федерации.

2. Требования безопасности перед началом работ

2.1. На предприятии на все виды работ по обслуживанию и ремонту ЛКС должна быть разработана и установленным порядком утверждена технологическая документация (технологические карты) с указанием конкретных требований безопасности, последовательности выполнения операций, технические и организационные мероприятия, обеспечивающие безопасность работ, квалификация исполнителей, мероприятия по пожарной взрывобезопасности, необходимые средства защиты.
2.2. Работы, выполняемые при осмотре и профилактическом обслуживании линейно-кабельных сооружений и их элементов, фиксируются в "Журнале технического осмотра линейно-кабельных сооружений".
2.3. Перед началом работ на ЛКС необходимо получить оформленный наряд-допуск или распоряжение на проведение:
- работ в подземных смотровых сооружениях (кабельных колодцах, коллекторах);
- работ на кабелях с напряжением дистанционного питания;
- работ на опорах при нахождении на высоте более 5 м;
- работ на магистральных кабельных линиях связи, на электрифицированных участках железных дорог, аварийных и аварийно-восстановительных работ.
2.4. Перед началом работы на ЛКС старший электромеханик должен довести до каждого члена бригады порядок выполнения работ и провести целевой инструктаж о требуемых мерах безопасности согласно Постановлению "Об утверждении Порядка обучения по охране труда" N 1/29 от 13.01.2003. В "Журнале регистрации инструктажа по охране труда на рабочем месте" фиксируется краткое содержание инструктажа и подписи всех членов бригады и инструктирующего с указанием должности и даты проведения инструктажа.
2.5. Производство работ на железнодорожных путях должно быть согласовано с дежурными по станции с указанием точного времени начала и окончания работ, номера пути и необходимости оповещения по громкоговорящей связи. Оформлено соответствующей записью в "Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств связи и контактной сети" ДУ-46.
При прокладке кабеля под железнодорожными путями производство работ должно проводиться в окно и согласовываться со службой пути, см. раздел 3.10 настоящей Инструкции. Место работ должно быть ограждено, и выставлены сигналисты. До оформления записи в "Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств связи и контактной сети" ДУ-46 и возвращения руководителя работ к месту работ приступать к работам запрещается.
2.6. К работам в коллекторах, тоннелях допускаются электротехнический персонал в соответствии со списками, утвержденными в организации, эксплуатирующей данное сооружение.
2.7. Работник до начала работ обязан надеть специальную одежду, подготовить средства индивидуальной защиты; проверить исправность инструмента, приспособлений и средств защиты, необходимых для выполнения данной работы; проверить рабочее место и подходы к нему на соответствие требованиям безопасности; поставить необходимые защитные ограждения; выставить знаки и вывесить плакаты.
2.8. Обо всех недостатках и неисправностях инструмента, приспособлений и защитных средств, обнаруженных при осмотре, необходимо доложить руководителю работ для принятия мер к их устранению или замене.
2.9. При проведении работ на проезжей части дороги защитные ограждения устанавливают навстречу движения транспорта на расстоянии 2 м от люка колодца и на расстоянии 10 - 15 м от этого ограждения - предупреждающие знаки. При плохой видимости дополнительно должна быть установлена световая сигнализация.
2.10. До начала работ в подземных смотровых устройствах воздух в них должен быть проверен на присутствие опасных газов (метан, углекислый газ) с помощью газоанализатора.
Крышки колодцев, находящихся на расстоянии до 15 м от газопроводов, должны иметь отверстия диаметром до 20 мм для проверки наличия газов.
Наличие газа необходимо проверять в колодцах, где будет производиться работа, и в смежных колодцах.
2.11. До тех пор, пока не будет установлено, что в колодце нет газа, не допускается приближаться к нему с открытым огнем.
2.12 До начала работы необходимо провентилировать колодец, в котором будут вестись работы, и соседние с ним колодцы (по одному с каждой стороны). Для этого необходимо открыть свободные (верхние) каналы с каждой стороны рабочего колодца и смежных с ним. С окончанием вентилирования каналы в колодце, где будут вестись работы, должны быть закрыты. Люки соседних колодцев на время производства работ должны быть открыты. В них устанавливаются специальные решетчатые крышки.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Требования охраны труда при техническом
обслуживании ЛКС

3.1.1. Техническое обслуживание ЛКС представляет собой совокупность организационно-технических мероприятий, поддерживающих линейно-кабельные системы в работоспособном состоянии в течение всего срока эксплуатации. Техническое обслуживание линейно-кабельных сооружений предусматривает:
- проведение ежеквартального планового (регламентного) технического обслуживания в соответствии с графиком тех. процесса, включающего в себя контроль за состоянием кабеля, колодцев кабельной канализации, мест ввода, подпольных желобов, осмотр их на предмет определения наличия воды, опасных газов, заделки каналов, охрана трасс кабельной линии связи;
- устранение неисправностей и восстановление работоспособности ЛКС.
3.1.2. Перед выходом на трассу необходимо сделать запись в "Журнале технического осмотра линейно-кабельных сооружений" (Приложение 1).
3.1.3. При осмотре кабельной трассы с транспортных средств необходимо соблюдать требования безопасности проезда на автомобильном и железнодорожном транспорте.
3.1.4. При недоступности кабельной трассы для осмотра с транспортных средств используют пешие маршруты осмотра. Маршруты должны составляться с учетом требований безопасности при нахождении на автомобильных и железнодорожных путях (см. п. 3.10 настоящей Инструкции).

3.2. Осмотр состояния кабелей и муфт
в колодцах кабельной канализации, коллекторах,
тоннелях и помещениях ввода кабелей

3.2.1. Работы в подземных кабельных сооружениях должны выполняться после получения наряда-допуска и проведения целевого инструктажа (см. п. 2.3 настоящей Инструкции) бригадой в составе не менее трех работников, из которых двое - страхующие.
3.2.2. Между работником, выполняющим работу, и страхующим должна быть установлена радио- или телефонная связь. Работники должны быть обеспечены соответствующей спецодеждой и инструментом, а также газосигнализатором, позволяющими оценивать наличие как минимум двух опасных газов (метана и повышенного содержания двуокиси углерода).
3.2.3. Газосигнализаторы необходимо проверять один раз в 6 месяцев в специализированных лабораториях. Проверка исправности газосигнализатора фиксируется в специальном журнале. Применение газосигнализаторов с просроченным сроком проверки запрещается.
3.2.4. Перед проведением работ на проезжей части дороги должно быть выставлено ограждение согласно п. 2.9 настоящей Инструкции.
3.2.5. Меры безопасности при производстве работ в непосредственной близости от железнодорожных путей изложен в пункте п. 3.10 настоящей Инструкции.
3.2.6. Открывать люк колодца следует при помощи специального ломика (с медным наконечником), примерзшую крышку люка следует отогревать негашеной известью, горячей водой или горячим песком. Запрещается открывать крышку руками.
В случае применения инструмента из черного металла его рабочая часть обильно смазывается солидолом или другой смазкой.
3.2.7. При работах на проезжей части дорог снятую крышку следует укладывать от колодца по направлению движения транспорта.
3.2.8. При наличии воды в колодце до выполнения любых работ ее откачивают с помощью мотопомпы или ведрами вручную.
3.2.9. Перед началом работ в подземных сооружениях необходимо проверить воздух на присутствие опасных газов с помощью газосигнализатора. При наличии опасных газов спуск рабочих в подземные сооружения запрещается.
3.2.10. Наличие газа необходимо проверять как в колодце, где будет производиться работа, так и в смежных с ним колодцах.
3.2.11. Обнаруженные газы удаляются путем принудительной вентиляции.
3.2.12. Категорически запрещается определять наличие газа по запаху или опуская в колодец или камеру горящие предметы.
3.2.13. До тех пор, пока не будет установлено, что в колодце нет опасных газов (концентрация опасных газов не превышает допустимый уровень), запрещается приближаться к нему с открытым огнем. Необходимо также не допускать посторонних лиц с открытым огнем или курящих.
3.2.14. До начала работы необходимо провентилировать колодец, в котором будут вестись работы, и соседние с ним (по одному с каждой стороны). Вентиляция осуществляется естественным путем или вентиляторами.
3.2.15. Для обеспечения проветривания за счет естественной вентиляции (теплового и ветрового напора) необходимо открыть свободные (желательно верхние) каналы с каждой стороны рабочего колодца и смежные с ним.
3.2.16. Люки соседних колодцев на все время производства профилактических или ремонтных работ должны быть открыты, а внутренние крышки люков установлены вертикально для создания максимального ветрового напора.
3.2.17. Категорически запрещается удалять газ выжиганием.
3.2.18. При недостаточной эффективности естественной вентиляции необходимо применять искусственную вентиляцию. Вентилятор получает электропитание от щита аварийной машины или аккумулятора, установленного на расстоянии не менее 1 м от края колодца. Нагнетаемый воздух подается через шланг, присоединенный к вентилятору в нижнюю часть колодца.
Применяемые для вентилирования колодцев вентиляторы должны обеспечивать полный обмен воздуха в открытых колодцах в течение 10 - 15 минут.
3.2.19. Если газ из подземного сооружения не удается полностью удалить, то спускаться в колодец разрешается только в изолирующем противогазе марки ПШ-1 со шлангом, выходящим на поверхность и закрепленным на расстоянии не менее 2 м в сторону от лаза. Наблюдать в этом случае за рабочим в колодце и за шлангом должен руководитель работ.
3.2.20. Работать в подземном сооружении в изолирующем противогазе разрешается не более 10 мин. Каждый из рабочих, проработав 10 мин. в колодце, следующие 20 мин. должен находиться на воздухе.
3.2.21. Независимо от результата первичной проверки колодца на присутствие газа необходимо держать включенным газосигнализатор, либо дальнейшая проверка должна производиться через каждый час газоанализатором.
3.2.22. Запрещается выполнять в неочищенном от газа колодце операции, при которых возможно образование искр.
3.2.23. Спускаться в колодец и подниматься из него следует по устойчиво установленной лестнице. При этом на каждом спускающемся должны быть надеты защитная каска и предохранительный лямочный пояс со страховочным канатом.
3.2.24. Запрещается в качестве страховочного приспособления использовать монтажный пояс.
3.2.25. Для освещения подземных устройств должны применяться переносные электрические светильники напряжением не выше 12 вольт или ручные электрические фонари во взрывозащищенном исполнении. Электрические переносные светильники должны подключаться через понижающие трансформаторы с обязательным заземлением их корпусов и вторичной обмотки.
Понижающий трансформатор или аккумулятор (в том случае, если питание переносного электрического светильника осуществляется от аккумулятора) должен находиться на поверхности земли на расстоянии не менее 1 м от края колодца.
3.2.26. На все время выполнения работ свободные каналы должны быть открыты. По окончании работ каналы закрывают специальными крышками или затыкают паклей.
3.2.27. Работы по очистке внутренних крышек люков от загрязнений, очистка замков, их смазка и защита от загрязнений должны выполняться в брезентовых рукавицах для исключения механических травм.
3.2.28. Протирка оболочек кабелей и муфт, а также проверка герметичности муфт и вентилей путем их покрытия мыльной пеной должны выполняться после проверки отсутствия напряжения с помощью указателя (индикатора) напряжения.
3.2.29. При наличии напряжения на кабеле и муфте работы необходимо выполнять в диэлектрических перчатках, поверх которых надеты брезентовые рукавицы.
3.2.30. Помещения ввода кабелей ежедневно и каждый раз перед началом работы должны проверяться на наличие взрывоопасного газа.

3.3. Измерение электрических параметров кабельных линий

3.3.1. К проведению измерений допускаются электромонтеры и электромеханики, имеющие группу по электробезопасности не ниже III (до 1000 В).
3.3.2. Перед выполнением работ следует ознакомиться с требованиями технологических карт на данный вид измерений.
3.3.3. В процессе измерений следует избегать одновременного прикосновения к металлическим частям, находящимся под напряжением, и заземленным частям кабеля и кабельных сооружений.
3.3.4. Подключение и отключение переносных приборов, требующих разрыва электрических цепей, находящихся под напряжением, должны выполняться при снятии напряжения.
3.3.5. Подключение и отключение измерительных приборов, не требующих разрыва первичной электрической цепи, допускается под напряжением при условии применения проводов с изоляцией, соответствующей напряжению измеряемой цепи, и специальных наконечников с изолирующими рукоятками. Размер изолирующей рукоятки должен быть не менее 200 мм.
3.3.6. Измерения мегаомметром до 500 В в процессе эксплуатации разрешается выполнять обученным работникам из числа электротехнического персонала по распоряжению.
В тех случаях, когда измерения мегаомметром входят в технологию работ, оговаривать эти измерения в наряде или распоряжении не требуется.
3.3.7. Измерение сопротивления изоляции мегаомметром должно осуществляться на отключенных жилах кабеля, в которых снят заряд путем предварительного их замыкания на заземление.
3.3.8. Во время измерения прикасаться к клеммам мегаомметра и жилам кабеля, к которым он присоединен, не разрешается.
3.3.9. После окончания измерений следует снять остаточный заряд с кабельных жил путем их кратковременного заземления.
3.3.10. Работники, находящиеся во время измерения изоляции на разных концах кабеля, должны иметь между собой устойчивую телефонную или радиосвязь.
3.3.11. Металлические корпуса измерительных приборов должны быть заземлены.
3.3.12. При этом заземление должно быть осуществлено до начала работы приборов, а снято - после окончания работы приборов.
3.3.13. Провода для присоединения переносных приборов должны быть с изоляцией, соответствующей напряжению измеряемой цепи.
3.3.14. Испытания кабеля повышенным напряжением выполняются по наряду бригадой, в которой производитель работ должен иметь группу не ниже IV (до 1000 В), член бригады - группу не ниже III (до 1000 В), а член бригады, которому поручается наблюдение, - группу не ниже II (до 1000 В).
3.3.15. При испытаниях ЛКС повышенным напряжением (как правило, 400 В с использованием кабельного прибора ИРК-ПРО и его аналогов) испытываемый участок должен быть ограничен. Во избежание появления испытательного напряжения на участках ЛКС, не подвергаемых испытаниям, все соединения между ними должны быть сняты.
Во время проведения испытаний необходимо строго соблюдать требования инструкции по эксплуатации кабельного прибора.
3.3.16. Работники, находящиеся во время испытаний электрической прочности изоляции на разных концах ЛКС, должны иметь между собой прямую телефонную связь.
3.3.17. Телефонный аппарат на дальнем конце ЛКС должен быть включен до проведения испытаний через разделительные конденсаторы (емкостью 0,1 мкФ и рабочим напряжением 5 - 6 кВ), включенные в каждую жилу выделенной для телефонной связи пары. Телефонный аппарат и конденсаторы следует располагать вне котлована или колодца на деревянной подставке, покрытой резиновым диэлектрическим ковром. Телефонные разговоры должны проводиться при отсутствии испытательного напряжения на кабеле и только по получении вызова от ответственного руководителя работ. Не разрешается дотрагиваться до телефонного аппарата и соединительных проводов при испытаниях.
3.3.18. Во время испытаний телефонный аппарат у ответственного руководителя работ должен быть отключен, включать его следует после окончания испытаний и снятия заряда с кабеля.
3.3.19. Перед подачей испытательного напряжения на кабель ответственный руководитель работ должен предупредить по телефону членов бригады о начале испытаний.
3.3.20. Не допускается производить какие-либо переключения на боксах и концах разделанного кабеля, а также прикасаться к кабелю во время испытаний.
3.3.21. Снятие заземления должно быть выполнено после окончания работы с приборами и устройствами в качестве заключительной операции.
3.3.22. Электрические измерения ЛКС, подверженных опасному влиянию линий электропередачи и электрифицированных железных дорог переменного тока, следует проводить с применением защитных средств от поражения электрическим током.

3.4. Требования охраны труда при контроле содержания
кабеля, находящемся под избыточным давлением воздуха


Примечание:
Правила устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением. ПБ 10-115-96, утвержденные Постановлением Госгортехнадзора РФ от 18.04.1995 N 20, утратили силу в связи с изданием Приказа Ростехнадзора от 10.08.2006 N 760.
Постановлением Госгортехнадзора РФ от 11.06.2003 N 91 утверждены новые Правила.

3.4.1. Эксплуатация оборудования, обеспечивающего содержание кабеля под избыточным воздушным давлением, должна соответствовать действующим Правилам устройства и безопасности эксплуатации сосудов, работающих под давлением, утверждены Госгортехнадзором России 18.04.95 N 20.
3.4.2. Работы на этом оборудовании допускается проводить по распоряжению после отключения кабеля и подготовки рабочего места. Работы проводятся только специалистами, имеющими право на производство этих работ.
3.4.3. Снимать панели с блока осушки и автоматики и приступать к работам разрешается не ранее чем через 15 минут после снятия напряжения с оборудования. При работе следует использовать диэлектрический коврик.
3.4.4. Металлические части компрессорной установки и баллонов со сжатым воздухом должны быть надежно заземлены на видимую шину контура заземления.

3.5. Требования охраны труда при ремонте ЛКС

Отыскание и устранение повреждений ЛКС

3.5.1. Для нахождения трассы, кабеля, муфт, определения глубины их залегания необходимо пользоваться схемами кабельных трасс и указательными знаками, а при их отсутствии кабелеискателем.
3.5.2. Раскопки кабельных трасс или земляные работы вблизи от них производятся только с разрешения эксплуатирующей трассу организации. На месте работ устанавливаются сигнальные огни и предупреждающие плакаты.
3.5.3. При приближении к линиям подземных коммуникаций земляные работы должны выполняться под наблюдением лица, ответственного за производство работ. В охранной зоне механизированная разработка грунта запрещается.
3.5.4. При рытье траншей и котлованов вблизи существующих подземных коммуникаций предварительное шурфование является обязательным. Шурфы длиной 1 м роются по оси будущей траншеи.
3.5.5. Рытье траншей и котлованов в местах нахождения кабелей следует производить с особой осторожностью ручным способом, а начиная с глубины 0,4 м - только лопатами. Применение ломов и других ударных инструментов запрещается.
3.5.6. Зимой раскопки на глубину ниже 0,4 м в местах прохождения кабелей должны производиться с обогреванием грунта. При этом необходимо следить за тем, чтобы от поверхности отогреваемого слоя до кабелей сохранялся слой грунта толщиной не меньше 0,25 м.
3.5.7. Для разработки грунтов в зимнее время применяют:
- оттаивание грунта паром;
- прогрев грунта рефлекторными печами;
- оттаивание грунта открытым огнем и горячими сыпучими материалами;
- механическое рыхление мерзлых грунтов.
3.5.8. При отогревании грунта паром необходимо принять меры предосторожности против ожогов.
3.5.9. Если при производстве земляных работ будут обнаружены не отмеченные на чертежах подземные коммуникации, то работы на соответствующем участке должны быть прекращены до выявления характера этих коммуникаций и согласования дальнейшего производства работ с их владельцами.
3.5.10. При обнаружении повреждения кабеля (обрыва, короткого замыкания, пониженной изоляции и т.п.) работы могут производиться бригадами кабельного участка (ремонтно-выездными) по распоряжению.
3.5.11. При аварийных работах в ночное время должны применяться переносные электрические светильники напряжением не выше 12 В или ручные электрические фонари. Светильники должны быть во взрывобезопасном исполнении. Электрические переносные светильники должны подключаться через понижающие трансформаторы, расположенные вне помещений, смотровых устройств или котлованов.

Земляные работы

3.5.12. Рытье траншей и котлованов, укладка кабеля в траншеи при ремонте линейно-кабельных сооружений должны выполняться только по утвержденным чертежам. На чертежах должны быть указаны все подземные сооружения, расположенные вдоль трассы линии связи или пересекающие ее в пределах рабочей зоны (силовые кабели, кабели связи, газопроводы, нефтепроводы, водопровод, канализация).
3.5.13. До начала работ ответственный за производство работ обязан провести с членами бригады целевой инструктаж о мерах безопасности при выполнении работ в конкретных условиях, показать места прохождения подземных коммуникаций по чертежам и на местности, обозначить границы, в которых можно применять только ручные работы без ударных инструментов.
Непосредственно на местности устанавливаются знаки, указывающие места расположения подземных коммуникаций, при необходимости знаки ограждения места работ.
3.5.14. Если подземные коммуникации проходят параллельно проектируемой трассе, то шурфы роются перпендикулярно к оси проектируемой трассы через каждые 20 м. Длина каждого шурфа должна превышать ширину проектируемой траншеи с каждой стороны не менее чем на 0,3 м.
3.5.15. Глубина шурфов, если искомое сооружение не обнаруживается, должна превышать на 0,2 м глубину проектируемой траншеи.
3.5.16. Шурфы, котлованы, траншеи, ямы, разрабатываемые в местах движения транспорта и пешеходов, должны ограждаться щитами с предупредительными надписями, а в ночное время с сигнальным освещением. Проходы через траншеи должны быть оборудованы мостками с перилами.
3.5.17. При разработке грунта работники должны знать, что разработка грунта в выемках с вертикальными стенками без крепления допускается на глубину не более:
- 1 м - в насыпных песчаных и крупнообломочных грунтах;
- 1,25 м - в супесях;
- 1,5 м - в суглинках и глинах.
При разработке траншей под путями стенки траншей следует укреплять горизонтально расположенными досками с вертикальными стойками и поперечными распорками, закрепленными на стояках сверху и снизу деревянными клиньями. Стенки траншей могут также укрепляться с применением инвентарной деревянной или металлической крепи.
В грунтах нормальной влажности для крепления следует применять доски толщиной не менее 40 мм, а в грунтах повышенной влажности - не менее 50 мм. Если глубина выемок достигает большей глубины, то необходимо ставить крепления стенок выемок или делать откосы.
3.5.18. При установке креплений стенок в выемках грунта работник должен:
а) установить верхнюю часть крепления выше бровки выемки не менее чем на 0,15 м;
б) устанавливать крепления следует в направлении сверху вниз по мере разработки выемки на глубину не более 0,5 м;
в) стойки креплений следует устанавливать не реже чем через каждые 1,5 м;
г) распорки креплений следует размещать одну от другой по вертикали на расстоянии не более 1 м, на концы распорок (сверху и снизу) закреплять фиксирующие бобышки.
3.5.19. В грунтах естественной влажности, кроме песчаных, толщина досок должна быть не менее 40 мм, а зазоры между досками - не более 0,15 м. В грунтах повышенной влажности и в сыпучих грунтах толщина досок должна быть не менее 50 мм, доски должны располагаться без зазоров.
3.5.20. В случае образования обвалов или обрушений грунта это место после установки крепления следует засыпать грунтом.
3.5.21. При сильном притоке грунтовых вод или наличии водонасыщенных расплывающихся грунтов (плывунов) необходимо устраивать искусственное водопонижение или шпунтовое крепление. Шпунт следует забивать в водонепроницаемый грунт на глубину, указанную в паспорте крепления, но не менее 0,75 м.
3.5.22. Разборку грунта в выемках следует осуществлять послойно, не допускается производить эти работы "подкопом", с образованием "козырьков".
3.5.23. При рытье котлованов ручным способом работники, находящиеся в котловане, должны быть снабжены спасательными поясами с прикрепленными к ним страховочными веревками. На поверхности должны находиться не менее двух работников, готовых в случае опасности немедленно оказать им помощь.
3.5.24. Во время работы руководитель или бригадир обязаны постоянно вести наблюдение за состоянием откосов котлованов, принимая в необходимых случаях меры для предотвращения самопроизвольных обвалов.
3.5.25. При использовании земляных машин для разработки грунта работникам запрещается находиться или выполнять какие-либо работы в зоне действия экскаватора на расстоянии менее 10 м от места действия его ковша. Очищать ковш от налипшего грунта необходимо только при опущенном положении ковша.
3.5.26. Погрузка грунта в автосамосвалы должна осуществляться со стороны заднего или бокового борта.
3.5.27. Запрещается нахождение людей между землеройной машиной и транспортным средством.
3.5.28. Разборку креплений стенок в выемках котлованов и траншей следует производить в направлении снизу вверх по мере засыпки траншеи или котлована грунтом.
3.5.29. В грунтах естественной влажности допускается одновременное удаление креплений не более чем на 0,5 м (трех досок) по высоте, а в грунтах повышенной влажности и сыпучих грунтах - не более 0,2 м (одной доски). При удалении досок следует соответственно переставлять распорки по мере установки новых. В случаях, когда разборка креплений может повлечь за собой деформацию сооружений, крепление следует частично или полностью оставлять в грунте.
3.5.30. В зимнее время разработку грунта, за исключением сухого песчаного, можно вести с вертикальными стенками без креплений на всю глубину их промерзания. При работах ниже уровня промерзания должно производиться крепление.
3.5.31. Разработку сухих песчаных грунтов независимо от их промерзания следует вести с откосами или с устройством креплений.
3.5.32. В котлованах и траншеях, разработка которых начата в условиях мерзлого грунта как без креплений, так и с креплениями вертикальных стенок, при продолжении работ в условиях плюсовой температуры должны стены быть соответственно укреплены или дополнительно укреплены.
3.5.33. При механическом рыхлении мерзлого грунта (клин-молотом, шар-молотом) работник должен находиться на расстоянии не менее 20 м от места рыхления.
3.5.34. При отогревании грунта с помощью горячей воды или пара должны быть приняты меры предосторожности против ожогов.
3.5.35. На станциях и в населенных пунктах вне полосы отвода железных дорог незасыпанные траншеи и котлованы должны ограждаться щитами с предупреждающими надписями и знаками или охраняться специально выделенными лицами. В ночное время на ограждении должно быть сигнальное освещение. Для перехода через траншеи необходимо сооружать мостики шириной не менее 0,6 м с перилами высотой не менее 1 м.

Прокладка кабеля в траншеи

3.5.36. При прокладке кабеля ручным способом на каждого работающего должна приходиться часть кабеля массой не более 30 кг. При подноске кабеля к траншее на плечах или в руках все рабочие должны находиться по одну сторону



Утверждена
Приказом
Госкомсвязи России
от 25 августа 1998 г. N 147

Согласовано
письмом
ЦК профсоюза
работников связи
Российской Федерации
от 13 июля 1998 г. N 4-527

Вводится в действие
с 1 октября 1998 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ ДИЗЕЛЬНЫХ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СТАНЦИЙ РРС

ТОИ Р-45-075-98

1. Общие требования безопасности

1.1. К работам по обслуживанию дизельных электрических станций (ДЭС) РРС допускается только специально обученный персонал с группой по электробезопасности не ниже III.
1.2. Работники, осуществляющие обслуживание ДЭС РРС, обязаны соблюдать и выполнять установленные на предприятии правила внутреннего распорядка, утвержденные и согласованные установленным порядком графики дежурств, т.е. соблюдать время начала и конца работы, перерывы в течение рабочего дня для отдыха и приема пищи.
1.3. Помещения, где расположены ДЭС, по степени опасности поражения людей электрическим током относятся к особо опасным, там характерны и могут присутствовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
- опасные уровни напряжения в электрических цепях, замыкание которых может произойти через тело человека;
- повышенный уровень шума на рабочем месте;
- повышенная температура воздуха на рабочем месте;
- наличие агрессивных жидкостей и легковоспламеняющихся жидкостей (электролиты, горюче - смазочные материалы);
- загазованность от выхлопа двигателя внутреннего сгорания;
- наличие вращающихся и движущихся частей механизмов и машин;
- другие факторы, определяемые географическим расположением РРС (пустыня, тундра, районы Крайнего Севера, высокогорье и т.п.), ее конструкцией (обычное помещение, контейнерный вариант, заглубленный или передвижной вариант).
1.4. Работники, осуществляющие обслуживание ДЭС, обеспечиваются специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими нормативами и несут ответственность за правильное их применение, использование и сохранность.
1.5. В помещении ДЭС должны быть вывешены на видном месте инструкция по эксплуатации оборудования, инструкции по охране труда и противопожарной безопасности.
1.6. В помещении ДЭС запрещается курить. На двери дизельной должны быть вывешены запрещающие знаки "Запрещается курить", "Запрещается пользоваться открытым огнем".
1.7. Каждый работник должен изучить требования пожаро- и взрывобезопасности, соблюдать их и уметь применять имеющиеся в аппаратных средства первичного пожаротушения. Обслуживающий персонал должен знать устройство и работу тепломеханической части ДЭС, включая и аварийную систему предотвращения перелива топлива.
1.8. Каждый работник должен знать о необходимости немедленного уведомления старшего смены РРС о случаях травмирования работников, об авариях и неисправностях оборудования, приспособлений и т.п. чрезвычайных происшествиях и ситуациях, для чего помещение ДЭС должно иметь прямую телефонную связь с аппаратной РРС.
1.9. За нарушение требований инструкции по охране труда работники предприятий привлекаются к дисциплинарной, административной, а в соответствующих случаях и к материальной и уголовной ответственности в порядке, установленном действующим законодательством.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Получить инструктаж у начальника смены РРС по проведению необходимых видов работ и условиям их проведения.
2.2. Надеть спецодежду и другие установленные для данного вида работ средства индивидуальной защиты.
2.3. Проветрить помещение ДЭС.
2.4. Проверить наличие средств индивидуальной защиты.
2.5. Приготовить к работе необходимый инструмент и приборы.
2.6. Дополнительно проверить и подготовить к использованию средства пожаротушения.
2.7. Убрать приборы и инструменты, не используемые при выполнении данной работы.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Лица, не имеющие отношения к эксплуатации оборудования ДЭС, не должны находиться в помещении ДЭС или могут допускаться в сопровождении лица, назначенного руководителем РРС.
3.2. При остановке ДЭС для осмотра, чистки и ремонта должны быть приняты меры против ошибочного пуска их в ход или непроизвольного их движения. Генератор, соединенный с двигателем сгорания, должен быть полностью отключен от всех возможных посторонних напряжений.
3.3. При осмотре и ремонте двигателей особое внимание должно быть обращено на правильность затяжки и крепления гаек шатунных болтов и правильность закрепления коленчатого вала. Гайки шатунных болтов должны затягиваться равномерно, без перекосов. Насаживать на ключ трубы или применять кувалды для ударов по гаечному ключу запрещается. После затяжки гайки шатунных болтов должны зашплинтовываться. Состояние поршней, клапанов и сальников двигателя должно быть таким, чтобы исключалась возможность проникновения газа в помещение.
3.4. Подъем тяжеловесного оборудования должен осуществляться постоянным или временным подъемным устройством.
3.5. Расходные баки для топлива дизель - генератора (ДГ) на РРС наполняются из топливохранилища электрическим насосом, который включается вручную или автоматически по мере необходимости в наполнении. При ручном включении насоса расходный топливный бак должен быть оборудован прозрачной трубкой контроля уровня заполнения. При автоматическом включении насоса во избежание переполнения топливом расходного бака необходимо строго контролировать работоспособность клапана обратного перелива топлива трубопровода.
3.6. Наполнение вручную горючим расходного бака ДЭС должно производиться при дневном освещении или при применении ламп безопасной конструкции перед началом работы двигателя или после его остановки и остывания. Заливка горючего в бак работающего двигателя запрещается.
3.7. Пролившиеся на пол горюче - смазочные материалы следует немедленно вытирать. Обтирочные материалы должны храниться в закрытых металлических ящиках, установленных вдали от двигателей, генераторов, щитов и отопительных приборов. Не реже двух раз в месяц производить выемку обтирочных материалов независимо от их количества в ящик сбора отходов.
3.8. Около генераторов, щитов автоматики должны быть проложены диэлектрические ковры. Площадь ковров должна быть такова, чтобы обслуживающий персонал при работе с оборудованием обязательно находился на ковре.
3.9. Все траншеи трубопроводов, люки колодцев, кабельные каналы и т.п. в помещениях ДЭС должны быть постоянно закрыты предусмотренными перекрытиями из рифленого листового железа или железобетона на уровне с полом помещения.
3.10. Все вращающиеся детали двигателей и вспомогательных механизмов должны быть закрыты предусмотренными ограждениями.
3.11. Перед пуском ДЭС необходимо удостовериться в исправном ее состоянии, тщательно осмотреть двигатель, положение рукояток, переключателей, запорной арматуры и т.п., убрать все посторонние предметы, поставить на место все ограждения.
3.12. При тяжелом запуске двигателя подогревать маслопроводную и топливопроводную системы паяльными лампами, факелами и т.п. запрещается.
3.13. Обслуживание и ремонт электрических генераторов, электромоторов, щитов автоматики, коммутации и пусковых устройств осуществляется в зависимости от видов работ эксплуатационно - техническим персоналом РРС или аварийно - профилактической службой РРЛ.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении неисправностей оборудования, инструмента, травмировании работник обязан, в зависимости от конкретного случая, прекратить производимые работы, поставить в известность руководителя РРС о возникших неисправностях, принять меры к их устранению.
4.2. В процессе работы дизельных установок характерной неисправностью является заедание рейки регулятора топливного насоса высокого давления (в одноплунжерном насосе - заедание серьги регулятора). При этом с увеличением оборотов дизельного двигателя увеличивается подача топлива, обороты растут, процесс принимает лавинообразный характер (дизель идет в разнос). Для экстренной остановки двигателя необходимо перекрыть поступление воздуха в цилиндры (простое перекрытие подачи топлива не дает должного результата, т.к. подпитка продолжается из фильтров и отстойника).
4.3. При происшествии несчастного случая с товарищем по работе работник должен уметь оказать ему первую (доврачебную) помощь, вызвать при необходимости врача.
4.4. При получении травмы - сообщить руководству, обратиться к врачу.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Привести рабочее место в порядок, проверить наличие и соответствие инструмента, материалов, средств защиты, оперативной документации и инструкций.
5.2. Установки, приборы, инструменты и спецодежду отнести в места, отведенные для их хранения.



Утверждена
Приказом
Министерства связи
Российской Федерации
от 5 октября 1995 г. N 124

Согласовано
письмом ЦК профсоюза
работников связи
Российской Федерации
от 18 июля 1995 г. N 1068

Дата введения -
1 января 1996 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ
АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ

ТОИ Р-45-039-95

1. Общие требования безопасности

1.1. К работам по обслуживанию аккумуляторных батарей допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, инструктаж и обучение на рабочем месте, проверку знаний по охране труда и имеющие группу по электробезопасности не ниже III.
1.2. Работники, обслуживающие аккумуляторные батареи, обязаны:
1.2.1. Выполнять только ту работу, которая определена инструкцией по эксплуатации оборудования или должностной инструкцией.
1.2.2. Соблюдать правила внутреннего трудового распорядка.
1.2.3. Знать правила пользования средствами индивидуальной защиты.
1.2.4. Уметь оказывать первую медицинскую помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях.
1.2.5. В случае травмирования известить своего непосредственного начальника о каждом несчастном случае.
1.3. Каждый работник, обслуживающий аккумуляторные батареи, должен быть обеспечен:
- костюмом противощелочекислотным (ТУ 38-1051005-81);
- резиновыми сапогами (ГОСТ 5375-79);
- прорезиненными нарукавниками (ТУ 17 РСФСР 06-7362-76);
- прорезиненным фартуком (ГОСТ 12.4.029-76);
- резиновыми перчатками (ГОСТ 20010-74);
- защитными очками (ГОСТ 12.4.013-75).
1.4. При обслуживании аккумуляторных батарей возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:
- опасного напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
- вредных веществ (серной кислоты, щелочи).
1.5. Вблизи помещения с аккумуляторами (рядом с раковиной) должны находиться мыло, вата в упаковке, полотенце и закрытый сосуд с 5 - 10% нейтрализирующим раствором питьевой соды (одна чайная ложка на стакан воды) - для кислотных батарей и 5 - 10% раствором борной кислоты (одна чайная ложка борной кислоты на стакан воды) - для щелочных батарей.
1.6. На всех сосудах с электролитом, дистиллированной водой, содовым раствором или раствором борной кислоты должно быть четко надписано наименование содержимого.
1.7. Кислоту и электролит следует хранить в стеклянных бутылях с притертыми пробками. Бутыли с кислотой в количестве, необходимом для эксплуатации батарей, и порожние бутыли должны находиться в отдельном помещении. Бутыли устанавливаются на полу в корзинах или деревянных обрешетках.
1.8. В закрытом ящике должны храниться в достаточном количестве тряпки и опилки.
1.9. О каждом несчастном случае на производстве пострадавший или очевидец немедленно извещает непосредственного руководителя.
1.10. За невыполнение данной Инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно правилам внутреннего трудового распорядка или взысканиям, определенным Кодексом законов о труде Российской Федерации.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Включить приточно - вытяжную вентиляцию.
2.2. Надеть спецодежду и средства индивидуальной защиты.
2.3. Осмотреть и подготовить рабочее место, привести его в порядок, убрать мешающие работе предметы. Рабочий инструмент и приспособления, вспомогательный материал разложить в удобном и безопасном порядке.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. В аккумуляторном помещении запрещается курение, пользование электронагревательными приборами, аппаратами и инструментом, могущими дать искру.
3.2. Запрещается пользоваться переносными лампами напряжением выше 12 В.
3.3. Проверку напряжения аккумуляторных батарей производить только вольтметром.
3.4. Присоединение батарей к электросети постоянного тока и соединение аккумуляторов между собой производить в резиновых перчатках и резиновой обуви.
3.5. При зарядке батарей не наклоняться близко к аккумуляторам во избежание ожогов брызгами кислоты, вылетающими из отверстия аккумулятора.
3.6. В случае попадания серной кислоты или щелочи на кожу или в глаза немедленно смыть ее обильной струей воды, затем промыть нейтрализующим раствором.
3.7. При транспортировке аккумуляторной кислоты, кислотного или щелочного электролита необходимо:
3.7.1. Бутыли с аккумуляторной кислотой или электролитом хранить закрытыми притертыми пробками и только в специальных обрешетках.
3.7.2. Бутыли с кислотой в обрешетках устанавливать на специальные шарнирные подставки, обеспечивающие безопасность слива кислоты.
3.7.3. Слив аккумуляторной кислоты из бутылей в обрешетках производить вдвоем или пользоваться для этой цели специальным сифоном или грушей.
3.7.4. Бутыли с кислотой переставлять и перевозить только в обрешетках вдвоем, используя для этого носилки или тележки.
3.8. При приготовлении электролитов необходимо:
3.8.1. Серную кислоту медленно вливать тонкой струей в фарфоровый или другой термостойкий сосуд с дистиллированной водой. Раствор при этом следует все время перемешивать. Запрещается приготовление электролита путем вливания воды в кислоту.
3.8.2. Твердое емкое кали (едкий натр) опускать в сосуд с водой или выливать готовый раствор щелочи небольшими порциями, все время перемешивая раствор железной или стеклянной палочкой. Лить воду в сосуд с едким кали (едким натром) запрещается.
3.8.3. Брать щелочь щипцами или пинцетом.
3.8.4. Для растворения щелочи применять только холодную воду.
3.9. Электролит, пролитый на пол, сначала нужно собрать при помощи опилок, затем это место смочить нейтрализирующим раствором и протереть сухими тряпками.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении пожара вызвать пожарную охрану и приступить к тушению имеющимися средствами.
4.2. При происшествии несчастного случая с товарищем по работе оказать пострадавшему первую медицинскую помощь, вызвать скорую помощь и отправить пострадавшего в медицинский пункт. Сообщить руководству о происшествии. До проведения расследования сохранить обстановку такой, какой она была в момент происшествия.
4.3. При травмировании работу прекратить, сообщить руководству, обратиться в медпункт.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Привести в порядок рабочее место. Инструмент и приспособления протереть и убрать в отведенное для них место.
5.2. Выключить вентиляцию.
5.3. Снять спецодежду и средства защиты и убрать их в отведенное место.
5.4. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом, хорошо прополоскать рот.
5.5. О всех недостатках по охране труда, обнаруженных во время работы, известить непосредственного руководителя.



Утверждена
Приказом
Госкомсвязи России
от 25 августа 1998 г. N 147

Согласовано
письмом
ЦК профсоюза
работников связи
Российской Федерации
от 13 июля 1998 г. N 4-527

Вводится в действие
с 1 октября 1998 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ

ТОИ Р-45-078-98

1. Общие требования безопасности

1.1. К работам по обслуживанию аккумуляторных батарей допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, инструктаж и обучение на рабочем месте, проверку знаний по охране труда и имеющие группу по электробезопасности не ниже III.
1.2. Работники, обслуживающие аккумуляторные батареи, обязаны:
1.2.1. Выполнять только ту работу, которая определена инструкцией по эксплуатации оборудования или должностной инструкцией.
1.2.2. Соблюдать правила внутреннего трудового распорядка.
1.2.3. Знать правила пользования средствами индивидуальной защиты.
1.2.4. Уметь оказывать первую медицинскую помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях.
1.2.5. В случае травмирования известить своего непосредственного начальника о каждом несчастном случае.
1.3. Каждый работник, обслуживающий аккумуляторные батареи, должен быть обеспечен:
костюмом противощелочекислотным (ТУ 38-1051005-81);
резиновыми сапогами (ГОСТ 5375-79);
прорезиненными нарукавниками (ТУ 17 РСФСР 06-7362-76);
прорезиненным фартуком (ГОСТ 12.4.029-76);
резиновыми перчатками (ГОСТ 20010-74);
защитными очками (ГОСТ 12.4.013-75);
респиратором (ГОСТ 12.4.028-76).
1.4. При обслуживании аккумуляторных батарей возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:
опасного напряжения в электрической цепи, замыкание которой может пройти через тело человека;
вредных веществ (серной кислоты, щелочи, свинца).
1.5. Аккумуляторные работы должны производиться в специально выделенном помещении, куда должен быть ограничен доступ людей. На дверях должны быть надписи: "Аккумуляторная", "Огнеопасно", "С огнем не входить".
1.6. Вблизи помещения с аккумуляторами (рядом с раковиной) должны находиться мыло, вата в упаковке, полотенце и закрытый сосуд с 5 - 10% нейтрализирующим раствором питьевой соды (одна чайная ложка на стакан воды) - для кислотных батарей и 5 - 10% раствором борной кислоты (одна чайная ложка борной кислоты на стакан воды) - для щелочных батарей.
1.7. На всех сосудах с электролитом, дистиллированной водой, содовым раствором или раствором борной кислоты должно быть четко надписано наименование содержимого.
1.8. Кислоту и электролит следует хранить в стеклянных бутылях с притертыми пробками. Бутыли с кислотой в количестве, необходимом для эксплуатации батарей, и порожние бутыли должны находиться в отдельном проветриваемом помещении. Бутыли устанавливаются на полу в корзинах или деревянных обрешетках.
1.9. В закрытом ящике должны храниться в достаточном количестве тряпки и опилки.
1.10. О каждом несчастном случае на производстве пострадавший или очевидец немедленно извещает непосредственного руководителя.
1.11. За невыполнение данной Инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно правилам внутреннего трудового распорядка или взысканиям, определенным Кодексом законов о труде Российской Федерации.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Получить задание на выполнение работы и пройти инструктаж на рабочем месте по специфике выполняемых работ.
2.2. Включить приточно - вытяжную вентиляцию.
2.3. Надеть спецодежду и средства индивидуальной защиты.
2.4. Осмотреть и подготовить рабочее место, привести его в порядок, убрать мешающие работе предметы. Рабочий инструмент и приспособления, вспомогательный материал разложить в удобном и безопасном порядке.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. В аккумуляторном помещении запрещается курение, пользование электронагревательными приборами, аппаратами и инструментом, могущими дать искру.
3.2. Для осмотра аккумуляторов необходимо использовать переносную лампу с предохранительной сеткой напряжением не выше 12 В или аккумуляторный фонарь. Шнур лампы должен быть заключен в резиновый шланг.
3.3. Присоединять клеммы аккумуляторов на зарядку и отсоединять их после зарядки необходимо при выключенном оборудовании зарядного места.
3.4. Проверку напряжения аккумуляторных батарей производить только вольтметром.
3.5. Присоединение батарей к электросети постоянного тока и соединение аккумуляторов между собой производить в резиновых перчатках и резиновой обуви.
3.6. При зарядке батарей не наклоняться близко к аккумуляторам во избежание ожога брызгами кислоты, вылетающими из отверстия аккумулятора.
3.7. В случае попадания серной кислоты или щелочи на кожу или в глаза немедленно смыть ее обильной струей воды, затем промыть нейтрализующим раствором.
3.8. При транспортировке аккумуляторной кислоты, кислотного или щелочного электролита необходимо:
3.8.1. Бутыли с аккумуляторной кислотой или электролитом хранить закрытыми притертыми пробками и только в специальных обрешетках.
3.8.2. Бутыли с кислотой в обрешетках устанавливать на специальные шарнирные подставки, обеспечивающие безопасность слива кислоты.
3.8.3. Слив аккумуляторной кислоты из бутылей в обрешетках производить вдвоем или пользоваться для этой цели специальным сифоном или грушей.
3.8.4. Бутыли с кислотой переставлять и перевозить только в обрешетках, вдвоем, используя для этого носилки или тележки.
3.9. При приготовлении электролита необходимо:
3.9.1. Осторожно открывать стеклянные бутыли с серной кислотой, предварительно прогрев горловину бутыли тряпкой, смоченной в горячей воде.
3.9.2. Серную кислоту медленно вливать тонкой струей в фарфоровый или другой термостойкий сосуд с дистиллированной водой. Раствор при этом следует все время перемешивать. Запрещается приготовление электролита путем вливания воды в кислоту.
3.9.3. Открывать сосуд с щелочью при приготовлении щелочного электролита следует осторожно и без применения больших усилий.
Для облегчения открывания флакона, пробка которого залита парафином, необходимо прогреть горловину флакона тряпкой, смоченной в горячей воде.
3.9.4. Твердое едкое кали (едкий натр) опускать в сосуд с водой или выливать готовый раствор щелочи небольшими порциями, все время перемешивая раствор железной или стеклянной палочкой. Лить воду в сосуд с едким кали (едким натром) запрещается.
3.9.5. Большие куски едкого кали следует раскалывать, накрывая их чистой тканью. Раздробленные куски едкого кали необходимо опускать в дистиллированную воду при помощи щипцов или пинцета.
3.9.6. Для растворения щелочи применять только холодную воду.
3.9.7. Заливать готовый электролит в аккумуляторные батареи следует через стеклянную воронку, предварительно вывернув пробки из заливочных отверстий и охладив электролит до температуры 25 +/- 5 град. C. Замер уровня электролита следует производить с помощью стеклянной трубки диаметром 3 - 5 мм.
3.9.8. Заряжать новые аккумуляторные батареи следует только после пропитки пластин электролитом: для батарей с сухими заряженными пластинами - через 3 ч, а для батарей с незаряженными пластинами - через 4 - 6 ч.
3.9.9. Осуществлять контроль за ходом зарядки следует с помощью контрольных приборов (термометра, нагрузочной вилки, ареометра и др.).
3.9.10. Производить пайку аккумуляторных батарей в аккумуляторном помещении необходимо не ранее чем через 2 ч после окончания зарядки. Батареи, работающие в режиме постоянного подзаряда, за 2 ч до начала пайки следует перевести в режим заряда.
3.9.11. Правка и зачистка пластин во избежание вредных воздействий на организм свинцовых отложений должна вестись в респираторах.
Удаление щетками и тряпками сульфида со свинцовых пластин, а также правка свинцовых пластин могут производиться при наличии местной вентиляции. Эту работу следует выполнять в резиновых перчатках и защитных очках.
Запрещается прикосновение к свинцовым пластинам голыми руками.
3.10. Электролит, пролитый на пол, сначала нужно собрать при помощи опилок, затем это место смочить нейтрализирующим раствором и протереть сухими тряпками.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении пожара вызвать пожарную охрану и приступить к тушению имеющимися средствами.
4.2. При происшествии несчастного случая с товарищем по работе оказать пострадавшему первую медицинскую помощь, вызвать скорую помощь и отправить пострадавшего в медицинский пункт. Сообщить руководству о происшествии. До проведения расследования сохранить обстановку такой, какой она была в момент происшествия.
4.3. При травмировании работу прекратить, сообщить руководству, обратиться в медпункт.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Привести в порядок рабочее место. Инструмент и приспособления протереть и убрать в отведенное для них место.
5.2. Выключить после окончания зарядки аккумуляторных батарей зарядный агрегат, очистить батареи и клеммы от электролита и протереть их насухо, проверить чистоту отверстий в пробках батарей.
5.3. Отключить вентиляцию (после удаления газов, не ранее чем через 1,5 ч после окончания заряда).
5.4. Снять спецодежду, спецобувь и средства индивидуальной защиты и убрать их в отведенное место.
5.5. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом, хорошо прополоскать рот.
5.6. О всех недостатках по охране труда, обнаруженных во время работы, известить непосредственного руководителя.



Постановление Госстроя РФ
от 8 января 2003 г. N 2


Типовая инструкция по охране труда
при обслуживание кранов грузоподъемностью до 500 кг


ТИ РО-059-2003


Дата введения 1 июля 2003 г.


Настоящая отраслевая типовая инструкция разработана с учетом требований законодательных и иных нормативных правовых актов, содержащих государственные требования охраны труда, ПБ 10-382-00 "Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов", утвержденных постановлением Госгортехнадзора от 31.12.99 N 98, в государственной регистрации не нуждается (письмо Минюста России от 17.08.2000 N 6884-ЭР) межотраслевых правил по охране труда (правила безопасности) при эксплуатации электроустановок и предназначена для работников, занятых эксплуатацией грузоподъемных кранов типа "Дип" и "Пионер" (далее работников) при управлении, обслуживании и профилактическом ремонте указанных кранов согласно их профессии и квалификации.

Общие требования безопасности

1. Работники не моложе 18 лет, прошедшие соответствующую подготовку, имеющие II группу по электробезопасности и профессиональные навыки для эксплуатации указанные# грузоподъемные# краны#, перед допуском к самостоятельной работе должны пройти:
обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течении трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования) для признания годными к выполнению работ в порядке, установленном Минздравом России;
обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, инструктаж по охране трупа, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда.
2. Работники обязаны соблюдать требования настоящей инструкции, а также требования инструкций заводов-изготовителей по эксплуатации управляемых ими кранов для обеспечения защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов, связанных с характером работы:
нахождение рабочего места вблизи перепада по высоте 1,3 м и более;
повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
движущиеся машины, механизмы и их части;
опрокидывание машин, падение их частей.
3. Для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий работники обязаны использовать предоставляемыми работодателями бесплатно спецодежду, выдаваемых по нормам в зависимости от професси или вида выполняемых работ.
При нахождении на территории стройплощадки работники должны носить защитные каски.
4. Находясь на территории строительной (производственной) площадки, в производственных и бытовых помещениях, участках работ и рабочих местах работники обязаны выполнять правила внутреннего трудового распорядка, принятые в данной организации.
Допуск посторонних лиц, а также работников в нетрезвом состоянии на указанные места запрещается.
5. В процессе повседневной деятельности работники должны:
применять в процессе работы машины по назначению, в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей;
поддерживать машину в технически исправном состоянии, не допуская работу с неисправностями при которых эксплуатации# запрещена;
быть внимательными во время работы и не допускать нарушений требований безопасности труда.
6. Работники обязаны немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя работ о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления).

Требования безопасности перед началом работы

7. Перед началом работы работники обязаны:
надеть спецодежду, спецобувь установленного образца;
предъявить руководителю работ удостоверение о проверке знаний безопасных методов работ и получить задание с учетом обеспечения безопасности труда исходя из специфики выполняемой работы.
8. После получения задания на выполнение работы работники обязаны:
а) проверить исправность конструкций и механизмов крана, в том числе:
осмотреть механизмы крана, их крепление и тормоза, а также ходовую часть;
проверить наличие и исправность ограждений механизмов;
проверить смазку передач, подшипников и канатов, а также состояние смазочных приспособлений и сальников;
осмотреть в доступных местах металлоконструкции и соединения секций стрелы и элементов ее подвески, а также металлоконструкции и сварные соединения ходовой рамы и поворотной части;
осмотреть крюк и его крепление в обойме;
проверить наличие и исправность приборов и устройств безопасности на кране (концевых выключателей, ограничителя грузоподъемности и др.);
провести осмотр электроустановок крана;
б) совместно со стропальщиком проверить соответствие съемных грузозахватных приспособлений массе и характеру груза, их исправность и наличие на них клейм или бирок с указанием грузоподъемности, даты испытания и номера;
в) осмотреть место установки и зону работы крана и убедиться, что уклон местности, габариты приближения строений, а также расстояние до линии электропередачи соответствуют требованиям, указанным в инструкции по эксплуатации крана.
9. Работники обязаны не приступать к работе в случае наличия следующих нарушений требований безопасности:
а) при неисправностях или дефектах, указанных в инструкциях заводов-изготовителей, при которых не допускается их эксплуатация;
б) дефектах грузозахватных приспособлений или несоответствие их характеру выполняемых работ;
в) несоответствии характеристик крана по грузоподъемности и вылету стрелы условиям работ;
г) наличия людей, машин или оборудования в зоне работ.
Обнаруженные нарушения требований безопасности труда должны быть устранены собственными силами, а при невозможности сделать это работники обязаны незамедлительно сообщить о них лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами, а также лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию крана.

Требования безопасности во время работы

10. Работники во время управления краном не должен отвлекаться от своих прямых обязанностей, а также производить чистку, смазку и ремонт механизмов.
11. Перед включением механизмов перемещения груза машинист обязан убедиться, что в зоне перемещения груза нет посторонних лиц и дать предупредительный звуковой сигнал.
12. Во время работы работник обязан выполнять следующие требования:
а) перемещать груз по сигналу стропальщика. Сигнал "Стоп" машинист обязан выполнять независимо от того, кто его подал;
б) не допускать наклонного положения грузового каната;
в) контролировать действия стропальщика при строповке (обвязке) груза, подлежащего перемещению краном;
г) при подъеме зафиксировать груз на высоте 20-30 см для того чтобы убедиться в правильности его строповки, выходе стропальщика из опасной зоны, устойчивости крана и исправности тормозов, после чего производить дальнейший подъем его на необходимую высоту;
д) подачу груза в котлован, траншею, шурф осуществлять при наличии на барабане грузовой лебедки (в нижнем положении груза) не менее 1,5 витков каната, не считая находящихся под зажимным устройством;
е) при подъеме груза не допускать приближение обоймы к оголовку стрелы крана на расстояние менее 0,5 м;
ж) убедиться в отсутствии людей в опасной зоне перемещаемого груза.
13. При подъеме и перемещении грузов работнику запрещается:
а) допускать к строповке грузов лиц, не имеющих удостоверения стропальщика;
б) производить подъем и перемещение грузов краном при отсутствии схем строповки и указаний о массе перемещаемых грузов;
в) поднимать или кантовать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана;
г) подтаскивать груз крюком крана при косом натяжении канатов;
д) отрывать крюком груз, засыпанный землей или примерзший к основанию, заложенный другими грузами, укрепленный болтами или залитый бетоном, а также раскачивать груз в целях его отрыва;
е) освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления;
ж) поднимать железобетонные изделия с поврежденными петлями;
з) подавать грузы в оконные или дверные проемы, если они не имеют приемных площадок;
и) передавать управление краном лицу, не имеющему на это соответствующего удостоверения, а также оставлять без контроля учеников или стажеров для работы;
к) поднимать баллоны со сжатым или сжиженным газом, не уложенные в специальные контейнеры;
л) поднимать кирпич, плитку и другие мелкоштучные материалы, уложенные на поддонах, без применения контейнеров и других грузозахватных устройств, исключающих падение груза при перемещении.
14. При техническом обслуживании крана работник обязан принять меры, исключающие случайную подачу напряжения и включение электропривода.
Подсоединение крана к сети должен выполнять дежурный электромонтер. Другим работникам запрещается самостоятельно производить подключение газодувной машины к электросети и к очагу заземления.
15. При ежесменном техническом обслуживании крана работник обязан:
а) обеспечивать чистоту и исправность механизмов крана;
б) своевременно осуществлять смазку трущихся деталей крана согласно указаниям инструкции завода-изготовителя;
в) хранить смазочные и обтирочные материалы в закрытой металлической таре;
г) следить за тем, чтобы на конструкции крана и его механизмах не было незакрепленных предметов.

Требования безопасности в аварийных ситуациях

16. Работник обязан опустить груз, прекратить работу крана и поставить в известность об этом лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами, а также лицо, ответственное за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, в следующих случаях:
а) при возникновении неисправностей механизмов крана, при которых согласно требованиям инструкции завода-изготовителя запрещается его эксплуатация;
б) при ветре, скорость которого превышает допустимую для данного крана;
в) при ухудшении видимости, сильном снегопаде и тумане, когда работник плохо различает сигналы стропальщика и перемещаемый груз;
г) при отрицательной температуре воздуха ниже допустимой указанной в паспорте крана;
д) при закручивании каната или его износе, превышающем значения, указанные в нормах браковки канатов грузоподъемных машин;
е) при частом срабатывании электрического, теплового или иного защитного устройства.

Требования безопасности по окончании работы

16. По окончании работы работник обязан:
а) опустить груз на землю, снять стропы и поднять крюк в верхнее положение;
б) установить стрелу в положение, определяемое инструкцией завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации крана;
в) выключить рубильник на распределительном щите и закрыть щит на замок;
г) сообщить сменщику, а также лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами, о всех неполадках, возникших во время работы.



Постановление Госстроя РФ
от 8 января 2003 г. N 2


Типовая инструкция по охране труда
при обслуживание газодувных машин, работающих на газе


ТИ РО-058-2003


Дата введения 1 июля 2003 г.


Настоящая отраслевая типовая инструкция разработана с учетом требований законодательных и иных нормативных правовых актов, содержащих государственные требования охраны труда, межотраслевых правил по охране труда (правил безопасности) при эксплуатации электроустановок и предназначена для работников строительных профессий, занятых эксплуатацией газодувных машин, работающих на газе, (далее работников) согласно их профессии и квалификации.

Общие требования безопасности

1. Работники не моложе 18 лет, имеющие II группу по электробезопасности и профессиональные навыки для эксплуатации газодувных машин, перед допуском к самостоятельной работе должны пройти:
обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течении трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования) для признания годными к выполнению работ в порядке, установленном Минздравом России;
обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, инструктаж по охране труда, и проверку знаний требований охраны труда.
2. Работники, обязаны соблюдать требования настоящей инструкции, а также требования инструкций заводов-изготовителей по эксплуатации применяемых подмостей, инструмента и оснастки для обеспечения защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов, связанных с характером работы:
повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;
повышенная температура поверхностей оборудования;
повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
острые кромки, углы, торчащие штыри.
3. Для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий работники обязаны использовать предоставляемыми# работодателями бесплатно спецодежду, выдаваемых по нормам в зависимости от професси# или вида выполняемых работ.
При нахождении на территории стройплощадки работники должны носить защитные каски.
4. Находясь на территории строительной (производственной) площадки, в производственных и бытовых помещениях, участках работ и рабочих местах работники обязаны выполнять правила внутреннего трудового распорядка, принятые в данной организации.
Допуск посторонних лиц, а также работников в нетрезвом состоянии на указанные места запрещается.
5. В процессе повседневной деятельности работники должны:
применять в процессе работы средства защиты, оборудование по назначению, в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей;
поддерживать порядок на рабочих местах, не нарушать правил пожарной безопасности;
быть внимательными во время работы и не допускать нарушений требований безопасности труда.
6. Работники обязаны немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя работ о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления).

Требования безопасности перед началом работы

7. Перед началом работы работники обязаны:
а) надеть спецодежду, спецобувь и каску установленного образца;
б) предъявить руководителю работ удостоверение о проверке знаний безопасных методов работ и получить задание с учетом обеспечения безопасности труда исходя из специфики выполняемой работы.
8. После получения задания у бригадира или руководителя работ работники обязаны:
а) установить газодувную машину на ровной горизонтальной площадки при необходимости выровнять ее клиньями;
б) приготовить электрокабель и установить коммутирующее устройство (рубильник);
в) проверить заземление корпуса газодувной машины;
г) подсоединить металлические или брезентовые рукава к выходному фланцу газодувной машины;
д) обеспечить проходы вокруг газодувной машины шириной не менее 1 м;
е) ознакомиться с записями в журнале приема-сдачи смен;
ж) убедиться в исправности шланга, соединяющего баллон с газом и газодувную машину.
з) проверить исправность рукавов для отвода от газодувной машины нагретых газов, а также наличие и исправность манометра на баллоне с газом;
и) проконтролировать отсутствие работающих в подвальных помещениях здания и невозможность их доступа туда во время работы газодувной машины.
9. Эксплуатация газодувной машины не допускается в следующих случаях:
а) при наличии неисправностей, указанных в инструкции завода-изготовителя по эксплуатации газодувной машины;
б) несвоевременном проведении очередного технического осмотра газодувной машины;
в) при недостаточной освещенности рабочего места, отсутствии заземления корпуса машины.
Обнаруженные неисправности и нарушения требований безопасности должны быть устранены собственными силами, а при невозможности сделать это работники обязаны незамедлительно сообщить о них руководителю работ и лицу, ответственному за содержание исправном состоянии газодувной машины.

Требования безопасности во время работы

10. При установке газодувной машины баллон с газом следует располагать на расстоянии не менее 1,5 м от газодувной машины. Шланг, соединяющий газодувную машину и баллон с газом, должен быть цельным. Промежуточные соединения в нем не допускаются.
Запасные баллоны с газом и порожние баллоны следует убирать в специальный контейнер для хранения газовых баллонов;
11. Подсоединение газодувной машины к сети должен выполнять дежурный электромонтер. Другим работникам запрещается самостоятельно производить подключение газодувной машины к электросети и к очагу заземления.
12. Включение газодувной машины следует осуществлять в следующей последовательности:
а) открыть клапан выхода продуктов сгорания топлива в атмосферу;
б) включить вентилятор и открыть вентиль на газовом баллоне;
в) зажечь запальник и внести его в топку через запальное отверстие к месту поступления газа;
г) медленно открыть регулировочный вентиль и, убедившись, что газ воспламенился, извлечь запальник и закрыть запальное отверстие.
13. Во время работы газодувной машины работники обязаны:
а) контролировать интенсивность горения газа (над решеткой и рефлектором не следует допускать видимых языков пламени);
б) контролировать показания контрольно-измерительных приборов (манометра на газовом баллоне, термометра, контролирующего температуру нагретого воздуха). Не следует допускать температуру воздуха более 120 градусов С при брезентовых и 180 градусов С - при металлических воздуховодах;
в) продувать камеру сгорания газа не менее 5 мин перед повторным зажиганием газа;
г) перекрыть подачу газа и отключить электродвигатель при возникновении ударов, шума или вибрации вентилятора, не соответствующих его нормальной работе;
д) прекратить эксплуатацию газодувной машины при нахождении людей в подвальных помещениях здания во избежание отравления угарным газом.
14. При работе газодувной машины работникам запрещается:
а) оставлять машину без присмотра или поручать наблюдение за ней посторонним лицам;
б) использовать машину для сушки спецодежды, а также подогрева воды и других материалов;
в) работать при неотрегулированной форсунке;
г) снимать или надевать приводные ремни при включенном электродвигателе;
д) ремонтировать вентилятор (в том числе подтягивать болты) и другие элементы машины при включенном электродвигателе.
15. Перед транспортированием газодувной машины необходимо отсоединить газопровод, электропроводку и заземление. Брезентовые воздуховоды следует свернуть и убрать в ящик, предназначенный для их перевозки. Металлический воздуховод необходимо разъединить на отдельные звенья и сложить в штабель.

Требования безопасности в аварийных ситуациях

16. При появлении запаха в помещении, где размещена газодувная машина или в которое подается горячий воздух, следует немедленно перекрыть подачу газа или выключить электродвигатель.
Пользоваться газодувной машиной до выяснения и устранения причин утечки газа запрещается.
17. При внезапной остановке работы газодувной машины необходимо:
а) перекрыть вентиль подачи газа;
б) продуть камеру сгорания газа в течение 5 мин;
в) отключить электродвигатель.

Требования безопасности по окончании работы

18. По окончании работы работники обязаны:
а) перекрыть вентиль газа и убедиться в отсутствии пламени в камере;
б) отключить машину от электросети и запереть пусковой рубильник на замок;
в) привести в порядок рабочее место и подходы к нему;
г) сообщить руководителю работ и ответственному за содержание машины в исправном состоянии о всех неполадках, возникших во время работы.



Утверждена

Первым заместителем

Министра труда

и социального развития

Российской Федерации

11 мая 2004 года

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ОБРЕЗКЕ СУЧЬЕВ С ПОМОЩЬЮ

БЕНЗИНОМОТОРНЫХ ПИЛ С НИЗКОРАСПОЛОЖЕННЫМИ РУКОЯТКАМИ

1. Общие требования охраны труда

Общие требования охраны труда изложены в Инструкции "Общие требования по охране труда для работников, занятых на лесосечных и лесокультурных работах".

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Получить от мастера или бригадира указание, на какой лесосеке осуществлять обрезку сучьев. Самовольный переход на другую лесосеку не разрешается.

2.2. Перед заводкой двигателя бензиномоторной пилы следует:

провести наружный осмотр пилы, убедиться в исправности и надежности крепления всех ее частей;

надеть и натянуть пильную цепь;

проверить исправность валочных приспособлений;

наполнить бак бензиномоторной пилы горючей смесью. Использовать для горючей смеси этилированный бензин не разрешается;

удалить с поверхности пилы остатки топлива и бензина путем протирки.

Запрещается заправлять пилу топливной смесью на расстоянии ближе 20 м от открытого огня, а также курить во время заправки.

2.3. При заводке двигателя пилы необходимо:

разместить пилу так, чтобы зубья пилы не касались окружающих предметов;

убедиться в отсутствии посторонних лиц на расстоянии не менее 1,5 м;

занять устойчивое положение, запустить двигатель;

прогреть двигатель на малых оборотах;

выполнить обкатку новой цепи на холостом ходу;

пробным пилением убедиться в правильной заточке пильной цепи и исправной работе инструмента;

после остановки двигателя отрегулировать натяжение цепи.

2.4. Об обнаруженных во время осмотра и опробования бензиномоторной пилы неисправностях при невозможности их устранения своими силами следует сообщить мастеру или механику. Работать неисправной пилой не разрешается.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Работник должен выполнять только ту работу, которая поручена ему непосредственным руководителем.

3.2. Перед началом работы следует осмотреть рабочее место и спланировать очередность очистки деревьев от сучьев; при необходимости - расчистить пути подхода к деревьям.

3.3. Обрезать сучья необходимо в направлении от комля к вершине дерева.

3.4. Перед обрезкой сучьев деревья, лежащие вдоль склона крутизной 20° и более или поперек склона крутизной 15° и более, необходимо привязывать к пням.

3.5. Во время обрезки сучьев пила должна либо опираться о ствол, либо скользить по нему, перемещаясь от сучка к сучку.

Подводить к сучку пильную шину необходимо плавно, без рывков и ударов, под прямым углом. Запрещается пиление концевой частью пильного аппарата во избежание отбрасывания пилы на работника.

3.6. При обрезке сучьев следует занять устойчивое положение с левой стороны дерева, ставя ступни ног на расстоянии 30 - 40 см друг от друга. Концы ступней не должны находиться ближе 10 - 12 см от дерева. Менять положение ног можно только после окончания рабочего цикла или когда пильная шина находится на противоположной стороне ствола, а корпус пилы опирается о ствол.

3.7. Нижние сучья срезают отдельно. Сучья, на которые опирается дерево, обрезают с принятием необходимых мер, предупреждающих перемещение и осадку ствола на ноги. Ноги должны находиться на незахламленном участке в 30 - 40 см от ствола.

3.8. Спиливание сучьев со стороны работника следует осуществлять верхней ветвью цепи движением пилы от себя.

3.9. При обрезке толстых сучьев пилой необходимо:

спиливание выполнять после подведения упора пилы к суку;

напряженные сучья срезать в два приема (сначала подрезать напряженные волокна, а затем сук заподлицо со стволом);

во избежание зажима пильного аппарата длинные сучья отпиливать на расстоянии 1,0 - 1,5 м от основания, а потом заподлицо со стволом.

3.10. Обрезка сучьев на ветровальных деревьях должна выполняться после отпиливания комлевой глыбы.

3.11. Подходить к работнику, производящему обрезку сучьев, ближе чем на 5 м не разрешается.

3.12. При переходах от одного дерева к другому двигатель пилы должен быть выключен.

3.13. При обрезке сучьев не разрешается:

нарушать 50-метровую опасную зону валки леса;

обрезать сучья у неустойчиво лежащего дерева;

обрезать сучья у деревьев, лежащих кучами;

стоять на стволе дерева и его ветвях;

работать затупившейся пильной цепью;

выполнять ремонт пилы и заправку горючим при работающем двигателе;

использовать массу тела для дополнительного давления на моторный инструмент;

подставлять ноги под ствол.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. При перегреве двигателя остановить его и дать возможность охладиться. Охлаждать двигатель водой или снегом запрещается.

4.2. Работа должна быть прекращена при обнаружении нарушения опасной зоны, а также во время ливневого дождя, при грозе, сильном снегопаде, густом тумане (видимость на равнинной местности менее 50 м, в горной местности - менее 60 м) и скорости ветра более 11 м/с на равнинной местности и 8,5 м/с в горных условиях.

4.3. При зажиме пильного аппарата в пазе необходимо выключить двигатель и только после этого освободить пильный аппарат.

4.4. При необходимости устранения возникшей неисправности в процессе работы и проведения технического обслуживания бензиномоторной пилы необходимо выключить двигатель.

4.5. О каждом несчастном случае пострадавший или очевидец должен известить мастера или соответствующего руководителя работ.

4.6. Каждый работник должен уметь оказывать первую доврачебную помощь. Помощь необходимо оказывать немедленно непосредственно на месте происшествия. Первым делом нужно устранить источник травмирования (выключить двигатель, остановить механизм, извлечь пострадавшего из-под хлыста и др.). Оказание помощи надо начинать с самого существенного, что угрожает здоровью или жизни человека: при сильном кровотечении наложить жгут, а затем перевязать рану; при подозрении на закрытый перелом наложить шину; при открытых переломах сначала следует перевязать рану, а затем наложить шину; при ожогах наложить сухую повязку; при обморожении пораженный участок осторожно растереть, используя мягкие или пушистые ткани.

При подозрении на повреждения позвоночника транспортировать пострадавшего можно только в положении лежа на жестком основании.

После оказания доврачебной помощи пострадавший должен быть направлен в ближайшее лечебное учреждение.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. По окончании работы следует:

очистить пилу от опилок и грязи;

осуществить профилактический осмотр пилы;

смазать пилу в соответствии с инструкцией по эксплуатации и положить на хранение в отведенное место.

5.2. Об имевших место недостатках в области охраны труда необходимо известить мастера или соответствующего руководителя работ.



Утверждено Приказ Министерства
сельского хозяйства и продовольствия
Российской Федерации
23 ноября 1994г. N289

ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
по охране труда при обкатке и испытании
отремонтированных машин

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. К работе по обкатке и испытанию отремонтированных машин и новых машин после досборки допускаются лица, не моложе 18 лет, имеющие удостоверение тракториста-машиниста (водителя), прошедшие медицинский осмотр, проверку знаний, имеющие квалификационную группу по электробезопасности не ниже II, прошедшие инструктажи - вводный и на рабочем месте.
1.2. Работники, связанные с выполнением работ или обслуживанием объектов (установок, оборудования) повышенной опасности, а также объектов, подконтрольных органам государственного (федерального) надзора, должны ежегодно проходить курсовое обучение и проверку знаний по безопасности труда.
Работнику, успешно прошедшему проверку знаний, выдается удостоверение на право самостоятельной работы.
1.3. Работники, имеющие перерыв в работе, на которую они нанимаются, более 3-х лет, а повышенной опасностью - более 12 месяцев, должны пройти обучение и проверку знаний по безопасности труда до начала самостоятельной работы.
1.4. При изменении технологического процесса или модернизации оборудования, приспособлений, переводе на новую временную или постоянную работу, нарушении работающим требований безопасности, которое может привести к травме, аварии или пожару, а также при перерывах в работе более чем на 30 календарных дней, работник обязан пройти внеплановый инструктаж (с соответствующей записью в журнале регистрации инструктажей).
1.5. К самостоятельной работе допускаются лица, ознакомившиеся с особенностями и приемами безопасного выполнения работ и прошедшие стажировку в течение 2-14 смен под наблюдением мастера или бригадира (в зависимости от трудового стажа, опыта и характера работ).
1.6. Разрешение на самостоятельное выполнение работ (после проверки полученных знаний и навыков) дает руководитель работ.
1.7. Опасные и вредные производственные факторы:
- напряжение на поверхностях машин;
- наличие газов в воздухе рабочей зоны;
- повышенная температура поверхности;
- движущаяся сельскохозяйственная техника;
- повышенный уровень шума.
1.8. Работники обеспечиваются следующими средствами индивидуальной защиты:
- полукомбинезоном хлопчатобумажным (ГОСТ 12.4.109);
- рукавицами комбинированными (ГОСТ 12.4.010);
- наушниками противошумными (ТУ 1-01-0636).
1.9. Средства индивидуальной защиты следует использовать по назначению и своевременно ставить в известность администрацию о необходимости их чистки, стирки, сушки и ремонта. Не допускается их вынос за пределы предприятия
1.10. Знайте и соблюдайте правила личной гигиены. Не курите на рабочем месте, не употребляйте до и во время работы спиртные напитки. Не храните продукты и не принимайте пищу на рабочих местах.
1.11. Выполняйте только ту работу, по которой прошли обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущены руководителем
1.12. На рабочее место не допускаются лица, не имеющие отношения к выполняемой работе. Не перепоручайте выполнение своей работы другим лицам.
1.13. Выполняйте требования знаков безопасности.
1.14. Не заходите за ограждения электрооборудования.
1.15. Будьте внимательны к предупредительным сигналам грузоподъемных машин, автомобилей, тракторов и других видов движущегося транспорта.
1.16. Сообщайте руководителю о замеченных неисправностях машин, механизмов, оборудования, нарушениях требований безопасности и до принятия соответствующих мер к работе не приступайте
1.17. Если пострадавший сам или с посторонней помощью не может прийти в лечебное учреждение (потеря сознания, поражение электрическим током, тяжелые ранения и переломы), сообщите руководителю хозяйства (работодателю), который обязан организовать доставку пострадавшего в лечебное учреждение. До прибытия в лечебное учреждение окажите пострадавшему первую (доврачебную) помощь и, по возможности, успокойте его, так как волнение усиливает кровотечение из ран, ухудшает защитные функции организма и осложняет процесс лечения.
1.18. Работники обязаны знать сигналы оповещения о пожаре, место нахождения средств для тушения пожара и уметь ими пользоваться. Не допускается использовать пожарный инвентарь для других целей.
1.19. Не загромождайте проходы и доступ к противопожарному оборудованию.
1.20. Засыпайте песком пролитые на землю топливо и смазочные материалы. Пропитанный нефтепродуктами песок немедленно уберите и вывезите в место, согласованное с санэпиднадзором.
1.21. Убирайте использованный обтирочный материал в специальные металлические ящики с крышками.
1.22. Не разводите огонь в секторах хранения с.х. техники на территории машинного двора и в помещениях.
1.23. Не храните на рабочем месте легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, кислоты и щелочи в количествах, превышающие сменную потребность в готовом к употреблению виде.
1.24. В случае возникновения пожара немедленно вызовите пожарную команду и примите меры по ликвидации очага загорания средствами пожаротушения, а при возникновении пожара на электроустановках первый, заметивший загорание, должен сообщить об этом в пожарную охрану, ответственному за электрохозяйство, начальнику мастерских.
1.25. При возникновении пожара в самой электроустановке или вблизи нее, в первую очередь, до прибытия пожарных произведите отключение электроустановки от сети. Если это невозможно, то попытайтесь перерезать провода (последовательно, по одному) инструментом с изолированными ручками
1.26. При тушении пожара, в первую очередь, гасите очаг воспламенения. При пользовании пенным огнетушителем направляйте струю под углом 40-45° во избежание разбрызгивания жидкости. Тушение начинайте с одного края, после чего последовательно перемещайтесь к другому краю очага воспламенения.
1.27. Для тушения небольших очагов пожара, легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также твердых горючих веществ и материалов применяйте пенные огнетушители ручные типа ОХП-10. ОП-М, ОП-9МН; воздушно-пенные типа ОВП-5, ОВП-10, мобильные, перевозимые на специальных тележках, воздушно-пенные типа ОВП-100, ОВП-250, ОПГ-100. При их отсутствии забрасывайте очаг возгорания песком или накройте войлоком.
1.28. Для тушения горючих веществ и материалов, которые нельзя тушить водой или пеной, а также электроустановок, находящихся под напряжением, применяйте углекислотные ручные огнетушители, типа ОУ-2, 0У-5, УП-2М, ОУ-8, ОУБ-ЗА, ОУБ-7А: передвижные углекислотные огнетушители типа ОУ-25, ОУ-80, ОУ-100, ОСУ-5, порошковые огнетушители типа: ручные - ОП-1, ОП-2, ОП-5, ОП-10, ОПС-6, ОПС-10; передвижные ОП-100, ОП-250, СИ-2, СИ-120, СЖБ-50, СЖБ-150, ОПА-50, ОПА-100. Допускается использовать сухой, без примесей, песок. При пользовании порошковыми огнетушителями не направляйте струю порошка на раскаленные поверхности - возможен взрыв.
1.29. Не применяйте для тушения пожара в электроустановке, находящейся под напряжением, химические пенные или химические воздушно-пенные огнетушители.
1.30. Рабочий, допустивший нарушение требований инструкций по охране труда, может быть привлечен к дисциплинарной ответственности согласно правилам внутреннего трудового распорядка предприятия, если же эти нарушения связаны с причинением материального ущерба предприятию, работник несет и материальную ответственность в установленном порядке.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Наденьте спецодежду и другие установленные для данного вида работ средства индивидуальной защиты. Одежда должна быть застегнута на все пуговицы и заправлена, брюки должны быть поверх обуви, застегните обшлага рукавов, уберите волосы под плотно облегающий головной убор. Защитите кожный покров от действия растворителей и масел защитными мазями (ПМ-1 или ХИОТ-6), пастами (ИЭР-1, ИЭР-2, "Айро").
2.2. Проверьте, чтобы применяемый при работе инструмент и приспособления были исправны, неизношенны и отвечали безопасным условиям труда.
Немеханизированный инструмент
2.2.1. Деревянные рукоятки инструментов должны быть изготовлены из выдержанной древесины твердых и вязких пород, гладко обработаны, на их поверхности не должно быть выбоин, сколов и других дефектов Инструмент должен быть правильно насажен и прочно закреплен. Ударные инструменты (молотки, кувалды и т.д. должны иметь рукоятки овального сечения с утолщенным свободным концом. Консоль, на которую насаживается инструмент, должна быть расклинена заершенным клином из мягкой стали. На деревянные рукоятки нажимных инструментов (напильники долота и т.д.) в местах
сопряжения с инструментом должны быть насажены металлические (бандажные) кольца.
2.2.2. Ударные инструменты (зубила, крейцмесели, бородки) не должны иметь трещин, заусенцев, наклепа; затылочная часть их должна быть гладкой, не иметь трещин, заусенцев и скосов. Длина ручного зубила - не менее 150 мм, их оттянутой части - 60-70 мм; угол заточки лезвия - в соответствии с твердостью обрабатываемых материалов.
2.2.3. Кузнечные клещи и другие приспособления для удержания обрабатываемых поковок должны быть изготовлены из мягкой стали и соответствовать размерам поковок. Для удержания поковки без постоянного нажима рукой клещи должны иметь кольца (шпандыри), а для предохранения от травмирования пальцев работающего - зазор ( в рабочем положении) между рукоятками клещей 45 мм, для чего должны быть сделаны упоры.
2.2.4. Гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов. Губки ключей должны быть параллельны и не иметь трещин и забоин, а рукоятки - заусенцев. Раздвижные ключи не должны иметь люфта в подвижных частях.
2.2.5. Концы ручных инструментов, служащих для заводки в отверстия при монтаже (ломики для сборки и т.п.), не должны быть сбитыми.
2.2.6. Ломы должны быть круглого сечения и иметь один конец в форме лопаточки, а другой - в виде четырехгранной пирамиды. Вес лома в пределах 4-5 кг, длина 1,3-1,5 м.
2.2.7. Съемники должны иметь исправные лапки, винты, тяги и упоры.
2.2.8. Тиски должны быть надежно закреплены на верстаке. Губки должны иметь исправную насечку.
2.2.9. Отвертка должна быть с прямым стержнем, прочно закреплена на ручке. Отвертка должна иметь ровные боковые грани.
2.2.10. Острогубцы и плоскогубцы не должны иметь выщербленных рукояток. Губки острогубцев - острые, не выщербленные и не сломанные, плоскогубцы - с исправной насечкой.
2.2.11. Ручные совки для сбора мусора должны быть изготовлены из кровельного железа и не должны иметь острых концов и рваных мест.
2.2.12. Перед применением домкратов проверьте:
- их исправность, сроки испытания по техническому паспорту;
- у гидравлических и пневматических домкратов плотность соединений. Кроме того, они должны быть оборудованы приспособлениями, фиксирующими подъем, обеспечивающими медленное и спокойное опускание штока или его остановку;
- винтовые и реечные домкраты должны иметь стопорное приспособление, исключающее полный выход винта или рейки;
- ручные рычажно-реечные домкраты должны иметь устройства, исключающие самопроизвольное опускание груза при снятии усилия с рычага или рукоятки.
Электрифицированный инструмент
2.2.13. Все электроинструменты и электроприборы должны иметь закрытые и изолированные вводы (контакты) питающих проводов. Провода электроинструментов и электроприборов в целях предохранения от механических
повреждений и влаги должны быть защищены резиновыми шлангами и оканчиваться специальной штепсельной вилкой.
2.3. Проверьте внешним осмотром исправность испытательного оборудования, защитных кожухов, транспортировочных тележек, грузоподъемных средств, механизмов и инструмента.
2.4. Убедитесь в надежности крепления тормозного устройства и ограждения соединительной муфты к фундаментной плите, подсоединения системы трубопроводов; в наличии, исправности и креплении защитных ограждений, заземляющих проводов и изоляции электропроводов.
2.5. Убедитесь в отсутствии посторонних предметов и инструмента на двигателе, в тормозном устройстве, течи в разъемах и соединениях топливной, масляной и водяной систем.
2.7. Проверьте качество электролита в баке разгрузочного реостата и при необходимости долейте его; уровень электролита должен быть на отметке 100 мм от верхней кромки бака.
2.8. Проверьте равномерность износа погружаемых контактов нагрузочного реостата; при одновременном погружении их в электролит не должно быть искрообразования.
2.9. Убедитесь в исправности газоотводящих труб и плотности их соединений (отсутствие пробоин, трещин, просечек).
2.10. Убедитесь в исправности:
- приточно-вытяжной вентиляции;
- путей транспортировки двигателей на тележках, вагонетках и электротельферах,
- тросов, схваток, других приспособлений;
- подножной деревянной решетки возле стенда;
- освещения рабочего места, приборов, оборудования и путей перемещения машин и транспортировки двигателей;
- переносных ламп, изоляции проводов и защитной сетки.
2.11. Надежно закрепите установленный на стенде для обкатки контрольный груз.
2.12. При подготовке к обкатке жатки и молотилки комбайна:
- прочно закрепите жатку на стенде и надежно соедините ее с приводными механизмами;
- надежно соедините карданную передачу обкаточного стенда с валом барабана молотилки и оградите вращающиеся части испытываемой жатки и молотилки специальными кожухами.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ.

3.1. Поднимать двигатель электротельфером или другими подъемными механизмами следует в два приема:
- вначале поднимите двигатель на высоту 200-300 мм и убедитесь в надежности закрепления схваток, тросов и тормозного устройства;
- проводите затем дальнейший подъем или перемещение, при этом запрещается находиться впереди транспортируемого груза.
3.2. Поднимайте и опускайте двигатель плавно, без рывков, ударов и только вертикально.
3.3. Не устраняйте неисправности в узлах и механизмах двигателя, находящегося в подвешенном положении.
3.4. Перед транспортировкой двигателя на тележке убедитесь в том, что он прочно установлен в ложементы и не опрокинется во время движения. Тележку следует двигать перед собой (толкающим движением), а не тянуть за собой.
3.5. После снятия двигателя с тележки и установки его на стенд тележку отвезите в отведенное место.
3 6. Для совмещения отверстий в опорных поверхностях стенда и двигателя используйте бородки с удлиненными ручками. Остерегайтесь придавливания пальцев рук.
3.7. Проверьте плотность присоединения топливопроводов высокого давления испытываемого двигателя к топливному насосу и форсункам, а также крепление насоса к двигателю.
3.8. При кратковременном пребывании в помещении с испытательными стендами (при работающем двигателе) используйте индивидуальные средства защиты от шума.
3.9 При осмотре двигателя пользуйтесь переносными лампами с напряжением питания не выше 12 В.
3.10. Работайте в исправных средствах индивидуальной защиты.
3.11. Производите монтажные и демонтажные работы на опущенном или закрепленном на стенде двигателе.
3.12. Работайте только на исправном оборудовании и с исправным инструментом.
3.13. Не проходите и не находитесь под поднятым грузом.
3.14. Не находитесь около двигателя при его первоначальном пуске.
3.15. Работайте только с подключенным приемным коллектором системы отвода отработанных газов.
3.16. Производите пуск двигателя при работающей вентиляции.
3.17. При необходимости проворачивайте коленчатый вал двигателя при выключенной подаче топлива.
3.18. Во время работы двигателя постоянно находитесь у пульта управления или смотрового окна кабины испытателя.
3.19. Работы по устранению неисправностей, обтирке и подтяжке креплений производите на неработающем двигателе.
3.20. Следите за показаниями контрольно-измерительных приборов, поддерживая их в заданных пределах.
3.21. Не прислоняйтесь к горячим поверхностям коллекторов, патрубков, трубопроводов, выхлопных труб.
3.22. При обкатке и испытании пускового двигателя соединяйте и разъединяйте магистрали только при заземленном проводе зажигания.
3.23. При обкатке жатки, молотилки комбайна предупредите обслуживающий персонал о включении электростендов.
3.24. При обкатке комбайна в мастерской внимательно наблюдайте за состоянием работающих узлов. При неисправностях механизмов отключите машину.
3.25. Проводите полевую обкатку тракторов, самоходных шасси и другой техники по строго определенному маршруту, установленному руководителем работ.
3.26. При испытании и обкатке машин осуществляйте пуск двигателя стартером, пусковым двигателем или специальным приспособлением. Машину надежно затормозите, а рычаг коробки передач поставьте в нейтральное положение. Проворачивайте коленчатый вал двигателя вручную только при регулировках.
3.27. Не запускайте двигатель путем буксирования машины.
3.28. Испытание тормозных устройств машин проводите на специальных стендах или площадках. Тормоза машин регулируйте только при неработающем двигателе.
3.29. Заводите двигатель и трогайтесь с места только тогда, когда закончена работа по регулировке и специалист, проводящий регулировку даст соответствующий сигнал.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При нарушении режима работы испытательного стенда или аварии испытатель обязан принять меры по выводу оборудования из работы путем выключения испытательного стенда и перекрытия подачи топлива.
4.2. Остановите испытания в случае:
- обнаружения течи в топливных и масляных системах, опасных в пожарном отношении;
- резкого повышения температуры охлаждающей жидкости, масла на выходе из испытуемых узлов.
4.3. В случае возникновения пожара сообщите об этом в пожарную часть и приступите к его тушению имеющимися средствами.
4.4. Доложите руководителю работ о случившемся.
4.5. При несчастных случаях с людьми окажите им доврачебную помощь, немедленно поставьте в известность руководителя работ, сохраняйте обстановку, при которой произошел несчастный случай, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих и не нарушает технологического процесса, до прибытия лиц, ведущих расследование причин несчастного случая.
4.6. При поражении электрическим током как можно быстрее освободите пострадавшего от действия тока, т.к. продолжительность его действия определяет тяжесть травмирования. Для этого быстро отключите рубильником или другим отключающим устройством ту часть электроустановки, которой касается пострадавший.
4.7. При невозможности быстрого отключения электроустановки необходимо отделить пострадавшего от токоведущих частей:
4.7.1. При освобождении пострадавшего от токоведущих частей или провода с напряжением до 1000 В пользуйтесь веревкой, палкой, доской или другим сухим предметом, не проводящим электрический ток, или оттяните пострадавшего за одежду (если она сухая и отстает от тела), например, за полы пиджака или пальто, за воротник, избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой.
4.7.2. Если пострадавший касается провода, который лежит на земле, то прежде чем подойти к нему, подложите себе под ноги сухую доску, сверток сухой одежды или какую-либо сухую, не проводящую электрический ток подставку и отделите провод от пострадавшего с помощью сухой палки, доски;
Рекомендуется при этом действовать по возможности одной рукой.
4.7.3. Если пострадавший судорожно сжимает в руке один токоведущий элемент (например, провод), отделите пострадавшего от земли, просунув под него сухую доску, оттянув ноги от земли веревкой или оттащив за одежду, соблюдайте при этом описанные выше меры безопасности.
4.7.4. При оттаскивании пострадавшего за ноги не касайтесь его обуви или одежды, если Ваши руки не изолированы или плохо изолированы, т.к. обувь и одежда могут быть сырыми и явиться проводниками электрического тока. Для изоляции рук, особенно если необходимо коснуться тела пострадавшего, не прикрытого одеждой, наденьте диэлектрические перчатки, при их отсутствии обмотайте руки шарфом или используйте любую другую сухую одежду.
4.7.5. Если нет возможности отделить пострадавшего от токоведущих частей или отключить электроустановку от источника питания, то перерубите или перережьте провода топором с сухой деревянной ручкой или перекусите их инструментом с изолированными рукоятками (пассатижи, кусачки). Перерубайте и перекусывайте провода пофазно, т.е. каждый провод в отдельности. Можно воспользоваться и неизолированным инструментом, но надо обернуть его рукоятку сухой шерстяной или прорезиненной материей.
4.7.6. При отделении пострадавшего от токоведущих частей с напряжением выше 1000 В не подходите к пострадавшему ближе, чем на 4-5 м в помещении и 8-10 м вне помещения.
Для освобождения пострадавшего наденьте диэлектрические перчатки и диэлектрические боты и действуйте только изолированной штангой или клещами, рассчитанными на соответствующее напряжение.
4.8. Если пострадавший находится в сознании, но испугался, растерялся и не знает, что для освобождения от тока ему необходимо оторваться от земли, резким окриком "подпрыгни" заставьте его действовать правильно.
Оказание доврачебной помощи
4.9. Поражение электрическим током. После освобождения пострадавшего от действия электрического тока уложите его на подстилку и тепло укройте, быстро в течение 15 - 20 с определите характер требующейся первой медицинской помощи, организуйте вызов врача и примите следующие меры:
4.9.1. Если пострадавший дышит и находится в сознании, уложите его в удобное положение, расстегните на нем одежду. До прихода врача обеспечьте пострадавшему полный покой и доступ свежего воздуха, при этом следите за его пульсом и дыханием. Не позволяйте пострадавшему до прихода врача вставать и двигаться, а тем более продолжать работу;
4.9.2. В случае, если пострадавший находится в бессознательном состоянии, но у него сохраняются устойчивые дыхание и пульс, за которыми постоянно следите, давайте ему нюхать нашатырный спирт и обрызгивайте лицо водой, обеспечивая полный покой до прихода врача;
4.9.3. При отсутствии дыхания, а также редком и судорожном дыхании или остановке сердца (отсутствие пульса) немедленно сделайте искусственное дыхание или закрытый массаж сердца.
Искусственное дыхание и массаж сердца начинайте проводить не позднее 4-6 минут с момента прекращения сердечной деятельности и дыхания, т.к. после этого срока наступает клиническая смерть.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

5.1. По окончании испытаний выключите электропитание аппаратуры стенда, перекройте топливные и масляные краны, произведите демонтаж двигателя, заглушите все монтажные трубопроводы.
5.2. Приведите в порядок рабочее место. Уберите инструменты и приспособления.
5.3. Снимите спецодежду и другие средства индивидуальной защиты, уберите их в шкаф закрытого типа, если спецодежда требует стирки или ремонта, сдайте ее в кладовую.
5.4. Поставьте в известность руководителя работ о состоянии оборудования.
5.5. Выполните правила личной гигиены.



Утверждена
Приказом
Министерства связи
Российской Федерации
от 5 октября 1995 г. N 124

Согласовано
письмом ЦК профсоюза
работников связи
Российской Федерации
от 3 июля 1995 г. N 384

Дата введения -
1 января 1996 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ НАСТРОЙКЕ ОБОРУДОВАНИЯ СТАНЦИЙ
ПРОВОДНОГО ВЕЩАНИЯ И КОРРЕКЦИИ ПРЯМЫХ ПРОВОДОВ

ТОИ Р-45-034-95

1. Общие требования безопасности

1.1. Настоящая Инструкция определяет безопасные методы и приемы работ, а также технические и организационные мероприятия, обеспечивающие безопасность при проведении настроечных работ и коррекции прямых проводов на станциях проводного вещания, снабженных оборудованием УПВ-1,25, УПВ-5, УВ-10, УПВ-15, УО-30(50), АДС, ПТПВ-500, УПТВ-400,200 и т.д.
1.2. Настроечные работы выполняют бригадой в составе не менее двух человек (за исключением случаев приведения качественных показателей работы аппаратуры к норме).
К настройке и коррекции допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, обученные безопасным методам работы, сдавшие экзамены в соответствии с действующим Положением о порядке обучения и проверки знаний по охране труда руководителей, специалистов и рабочих предприятий, учреждений и организаций связи.
Производитель работ должен иметь группу по электробезопасности при работах, выполняемых на оборудовании с напряжением свыше 1000 В, не менее IV, а на оборудовании с напряжением до 1000 В - не ниже III.
Коррекция прямых проводов может проводиться одним работником с группой по электробезопасности не ниже IV.
1.3. Работники, производящие работы по настройке оборудования станций проводного вещания и коррекцию прямых проводов, обязаны:
1.3.1. Выполнять правила внутреннего трудового распорядка.
1.3.2. Выполнять только ту работу, которая определена нарядом или распоряжением.
1.3.3. Знать правила пользования средствами индивидуальной защиты.
1.3.4. Уметь оказывать первую медицинскую помощь пострадавшим от электрического тока и других несчастных случаев.
1.3.5. В случае травмирования известить своего непосредственного начальника.
1.3.6. Уведомить непосредственного начальника о неисправности оборудования и инструмента.
1.4. Производитель работ перед началом работ обязан получить наряд или распоряжение на производство работ.
Начало и окончание настроечных работ и коррекция прямых проводов фиксируется в журнале осмотра и профилактики.
1.5. При настройке оборудования СПВ и коррекции прямых проводов возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:
- опасного напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
- падения с высоты при работах на стремянках и лестницах.
1.6. В соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам связи каждый работник должен быть обеспечен халатом хлопчатобумажным (ГОСТ 11622-73), перчатками хлопчатобумажными (ГОСТ 5007-63) и защитными очками (ГОСТ 12.4.003-74).
1.7. За невыполнение данной Инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно правилам внутреннего трудового распорядка или взысканиям, определенным Кодексом законов о труде Российской Федерации.

2. Требования безопасности перед началом работ

2.1. Подготавливая рабочее место для настроечной бригады, допускающий должен выполнить следующие технические мероприятия:
а) отключить питающие напряжения с помощью выключателей и разъединителей механической блокировки, принять меры, препятствующие подаче напряжения к месту работы вследствие ошибочного или самопроизвольного включения коммутационной аппаратуры;
б) на выключателях и рубильниках, с помощью которых снимается напряжение, вывесить запрещающие плакаты "Не включать! Работают люди";
в) убедиться, что РМБ отключен, а ножи РМБ находятся в положении "отключено";
г) убедиться в отсутствии напряжения при помощи указателя напряжений;
д) убедиться в том, что устройство для разрядки конденсаторов фильтров сработало;
е) разрядить при помощи разрядной штанги все конденсаторы, на которых может сохраниться остаточный заряд;
ж) вывесить предупреждающие плакаты, оградить при необходимости рабочие места и оставшиеся под напряжением токоведущие части.
2.2. Допуск бригады производится после проверки выполнения технических мероприятий.
2.3 Допуск к работам осуществляется допускающим с записью в оперативном журнале.
2.4. Перед допуском к работе допускающий должен:
а) проверить состав бригады, достаточность квалификации ее членов;
б) объяснить бригаде, откуда снято напряжение, какие части оборудования остались под напряжением и какие особые условия производства работ должны соблюдаться;
в) убедиться, что все, изложенное им, бригадой понято;
г) продемонстрировать бригаде отсутствие напряжения;
д) сдать рабочее место производителю работ.
2.5. Персонал, производящий настройку оборудования и коррекцию прямых проводов, перед началом работ обязан:
а) заземлить металлические корпуса приборов, применяемых для измерений;
б) положить диэлектрические коврики у рабочих мест, где будут производиться измерения и коррекция.
2.6. При настройке и коррекции прямых проводов измерительные приборы следует располагать так, чтобы не загромождать проходы и доступ к аппаратуре.
2.7. Удлинительные шланги должны иметь штепсельные разъемы, выполненные так, чтобы после их подключения отсутствовала возможность прикосновения к открытым токоведущим частям.
2.8. Рабочее место должно быть укомплектовано необходимым для каждого конкретного вида работ удобным и безопасным инструментом с изолирующими рукоятками.
2.9. Каждый работник должен пройти инструктаж по безопасным методам работы.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. С момента допуска бригады к работам постоянный надзор за ней возлагается на производителя работ.
3.2. Прежде чем приступить к работе с ручным инструментом, необходимо убедиться в его исправности.
3.3. Перед использованием инструмента с изолирующими рукоятками убедиться в отсутствии загрязнения, увлажнения и механических повреждений.
3.4. В случаях, когда электроинструмент получает питание от понижающего трансформатора, необходимо заземлить вторичную обмотку и корпус трансформатора. К понижающему трансформатору может быть подключен только один электроинструмент.
3.5. При производстве работ на съемных блоках их необходимо располагать на специально оборудованном столе или тележке.
3.6. Рабочий стол (тележка) должен быть механически прочным, металлический каркас должен быть покрыт токонепроводящим материалом, ножки рабочего стола должны быть опрессованы резиной, колеса тележки должны иметь резиновые шины.
3.7. При коротких перерывах в работе паяльник, находящийся в рабочем состоянии, необходимо помещать на специальную подставку. При длительных перерывах паяльник необходимо отключить от электросети. Лишний припой можно снимать только на специальную подставку.
3.8. При блочном построении аппаратуры вынимать блоки, присоединять их удлинительными шлангами и подключать переносные измерительные приборы к ним разрешается только при выключенном напряжении питания.
Удлинительные шланги должны иметь штыревой и гнездовой разъемы, выполненные так, чтобы после их подключения отсутствовала возможность прикосновения к открытым токоведущим частям.
3.9. Отвертки необходимо подбирать так, чтобы их рабочая часть соответствовала диаметру винта и ширине шлица.
3.10. Гаечные ключи должны строго соответствовать размерам гаек и болтов.
3.11. Для выполнения работ на высоте необходимо использовать стремянки. Использовать металлические лестницы запрещается.
3.12. При работах с электровакуумными приборами следует соблюдать осторожность. При замене и переносе мощных ламп необходимо защищать глаза очками и использовать хлопчатобумажные рукавицы (в случае, если лампы не охладились до комнатной температуры).

4. Требования безопасности по окончании работы

4.1. Необходимо убрать рабочее место.
4.2. Производитель после завершения работ должен сдать рабочее место допускающему. Сдача оформляется в журнале осмотра и профилактики.
4.3. Перед включением напряжения по окончании настроечных работ необходимо:
а) убедиться, что все ограждения убраны;
б) убедиться в отсутствии в оборудовании посторонних предметов;
в) снять плакаты с рубильников и разъединителей.
4.4. Принимая оборудование после настройки, необходимо проверить исправность действия механической блокировки, сигнализации и устройства для разряда конденсаторов фильтра.
4.5. Спецодежду и средства индивидуальной защиты убрать в специально отведенные места.
4.6. Необходимо вымыть руки теплой водой с мылом.
В случае выполнения работ, связанных с пайкой сплавами, соединяющими свинец, обязательно перед мытьем рук произвести нейтрализацию свинца 1% раствором уксусной кислоты или пастой ОП-7.
4.7. О всех недостатках по охране труда, обнаруженных во время работы, необходимо известить своего непосредственного руководителя.



ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ НАПОЛНЕНИИ КИСЛОРОДОМ БАЛЛОНОВ
И ОБРАЩЕНИИ С НИМИ У ПОТРЕБИТЕЛЕЙ

(Измененная редакция, Изм. N 1)

УТВЕРЖДЕНА Госпроматомнадзором СССР 8 октября 1991 г. и введена в действие с 1 декабря 1991 г.
СОГЛАСОВАНА:
ВЦСПС (Отдел охраны труда) письмом от 26.09.90 N 12-04/382, МГО "Криогеника" письмом от 22.02.90 N 101/1144, Минхимнефтепромом СССР письмом от 19.11.90 N АЧ-6047/12, Минметаллургии СССР письмом от 13.08.90 N 30-54.
(Измененная редакция, Изм. N 1).
В текст документа ВНЕСЕНО Изменение N 1, утвержденное заместителем Председателя Госгортехнадзора России Е.А. Маловым 25 июля 1995 г.

Настоящая Типовая инструкция разработана институтом "Гипрокислород" с учетом замечаний и предложений НПО "Криогенмаш", ВНИИавтогенмаш и других производственных объединений, предприятий и организаций Межотраслевого государственного объединения "Криогеника", Министерства химической и нефтеперерабатывающей промышленности СССР, Министерства металлургии СССР, других министерств и ведомств.
В Типовой инструкции излагается последовательность операций по наполнению баллонов газообразным кислородом, начиная с приемки баллонов от потребителей, наполнения кислородом баллонов и выпуска готовой продукции.
Приведены методы и организация безопасной работы в процессе наполнения, элементы механизации при транспортировке и погрузке баллонов.
Типовая инструкция разработана с учетом требований "Правил безопасности при производстве и потреблении продуктов разделения воздуха" (ПБПРВ-88).

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Требования настоящей Типовой инструкции являются обязательными для всех предприятий и организаций, осуществляющих наполнение кислородом баллонов вместимостью 40 литров рабочим давлением 15,3 МПа и 20,4 МПа (150 и 200 кгс/см2) <*>, блоков баллонов и автореципиентов <**>, а также для предприятий - потребителей кислорода.
--------------------------------
<*> Здесь и далее - давление избыточное.
<**> Описание и определение блоков баллонов и автореципиентов приведено в приложении 5.

1.2. На каждом предприятии, использующем кислород в баллонах, блоках баллонов и/или осуществляющих их наполнение, на основе настоящей Типовой инструкции могут разрабатываться инструкции по безопасности труда с учетом конкретных местных условий. Требования безопасности таких инструкций не должны быть ниже требований настоящей Типовой инструкции.
1.3. Доставка баллонов с кислородом под наполнение и наполненных баллонов потребителю автомобильным транспортом должна осуществляться в соответствии с требованиями "Правил перевозки автомобильным транспортом инертных газов и кислорода сжатых и жидких", утвержденных Минхимпромом СССР, и "Правил безопасности при производстве и потреблении продуктов разделения воздуха" ПБПРВ-88, перевозка по железной дороге и авиатранспортом должна осуществляться согласно Правилам перевозки грузов соответствующих транспортных министерств.
1.4. На предприятии-потребителе назначается лицо из числа ИТР, ответственное за эксплуатацию, транспортировку, сдачу под наполнение и получение наполненных баллонов. Ответственное лицо должно пройти обучение и периодически, не реже одного раза в три года, проходить проверку знаний Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением, Правил безопасности при производстве и потреблении продуктов разделения воздуха, Правил перевозки автомобильным транспортом инертных газов и кислорода сжатых и сжиженных и настоящей Типовой инструкции в части, относящейся к наполнению баллонов и обращению с ними у потребителей.
1.5. Наполнителями кислородных баллонов назначаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, инструктаж и обучение по специальной программе, утвержденной главным инженером предприятия.
Проверка теоретических знаний и практических навыков в работе проводится ежегодно.
Лица, не прошедшие проверку знаний правил техники безопасности в комиссии и не получившие специального удостоверения, не могут быть допущены к самостоятельной работе.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

2.1. Меры безопасности при обращении с баллонами, наполненными кислородом, должны быть направлены на исключение:
- загорания;
- разрушения баллонов;
- разгерметизации узлов соединительных деталей.
2.2. Для предотвращения загораний при наполнении и обращении у потребителей кислородных баллонов необходимо исключить:
применение при ремонте арматуры деталей (уплотнители, прокладки, штоки и т.п.) из материалов, не разрешенных для работы в среде кислорода. Материал уплотнительных прокладок подбирается в соответствии с ГОСТ 12.2.052-81 и приложением 6 к настоящей Типовой инструкции;
попадание жировых и масляных загрязнений на поверхности возможного контакта с кислородом;
применение необезжиренных прокладок и деталей вентиля при его замене;
заполнение кислородом систем и трубопроводов после их ремонта без предварительного обезжиривания и при отсутствии контроля за качеством обезжиривания;
возникновение утечек кислорода из систем и трубопроводов и повышение объемной доли кислорода в помещениях более 23%;
наличие источника воспламенения (открытое пламя, разряд статического электричества, искры и т.п.).
2.3. Для предотвращения разрушения баллонов необходимо:
исключить возможность попадания на внутреннюю поверхность баллона жировых и масляных загрязнений;
не допускать наполнение кислородом баллонов, у которых истек срок назначенного освидетельствования;
исключить попадание горючих газов и веществ у потребителя внутрь кислородного баллона при газопламенной обработке металлов. Остаточное давление кислорода в баллоне должно быть не ниже, чем давление горючего газа после редуктора;
не допускать падения баллонов и ударов по ним.
Запрещается использование кислородных баллонов под другие газы и вещества не по назначению.
2.4. Для предотвращения разгерметизации узлов соединительных деталей при наполнении кислородных баллонов необходимо:
не допускать резких перегибов и изломов соединительных трубок наполнительных рамп, появления трещин в них и в накидных гайках трубопроводов при эксплуатации;
применять специальные зажимы для подсоединения баллонов к наполнительным рампам. Рекомендованная конструкция зажима приведена на рис. 7 приложения 5.
2.5. Запрещается направлять для наполнения кислородом баллоны, укомплектованные вентилями, не разрешенными к применению на кислородных баллонах. Для наполнения кислородных баллонов следует применять вентили типа ВК-86 и ВК-94 по техническим условиям "Вентиль кислородного баллона средней вместимости на Pp <= 20 МПа (200 кгс/см2)".

(Измененная редакция, Изм. N 1).

2.6. Запрещается наполнять кислородом баллоны из-под других газов.
2.7. Получать кислород в баллонах на предприятии-наполнителе могут только лица, прошедшие специальное обучение и имеющие соответствующее удостоверение. Удостоверение предъявляется на предприятии-наполнителе вместе с накладной на баллоны для наполнения кислородом по форме, указанной в приложении 3. В графе "Примечание" в накладной указываются номера дефектных баллонов и характер выявленных неисправностей.
2.8. Запрещается приникать под наполнение баллоны с остаточным давлением газа ниже 0,05 МПа (0,5 кгс/см2).
2.9. Запрещается наполнять кислородом баллоны без отличительных окраски и надписей.
2.10. Запрещается ведение работ в помещениях наполнения баллонов при объемной доле кислорода в воздухе более 23%.

3. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОБРАЩЕНИЮ С БАЛЛОНАМИ У ПОТРЕБИТЕЛЕЙ

3.1. Потребителю запрещается:
производить ремонт баллонов (укреплять башмак, резьбовое кольцо);
производить разборку и ремонт вентилей баллонов (заменять прокладку сальника и другие детали);
выворачивать вентиль;
производить покраску и перекрашивать баллоны и наносить отличительные надписи;
передавать баллоны другим организациям и лицам;
использовать баллоны под другие газы и вещества и не по назначению.
3.2. Не допускается снижение давления в баллоне ниже 0,05 МПа (0,5 кгс/см2).
3.3. Предприятия-потребители, имеющие баллоны, требующие ремонта или переосвидетельствования, обязаны отправить их на предприятие-наполнитель или испытательный пункт, имеющие разрешение органов надзора на выполнение этих работ.

4. ПРИЕМКА ПОРОЖНИХ БАЛЛОНОВ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ

4.1. При приемке порожних баллонов от потребителя приемщик обязан:
а) проверить наличие удостоверения и накладной согласно пункту 2.7, а также соответствие номеров баллонов и контейнеров с баллонами и сроков их технического освидетельствования номерам и срокам, указанным в накладной;
б) провести внешний осмотр на отсутствие вмятин, забоин, отдулин и других видимых повреждений, а также грязи и следов масла или других органических загрязнений на поверхности баллонов и вентилей;
в) удостовериться, что баллоны укомплектованы вентилями типа ВК, имеют отличительную голубую окраску и надпись черной краской "КИСЛОРОД" или "КИСЛОРОД МЕДИЦИНСКИЙ", не имеют ослабления резьбового кольца на горловине баллона, а также косой или слабой насадки башмака;
г) установить, что шпиндели вентилей легко проворачиваются, вентиль не имеет внешних повреждений;
д) проверить наличие остаточного давления в баллонах (истечение газа при пробном открытии вентиля), а также не истек ли назначенный срок очередного освидетельствования баллона.
4.2. При несоответствии требованиям пункта 4.1 баллон не допускается к наполнению.
Баллон извлекается из контейнера, на нем делается отметка мелом о причинах отбраковки. Отбракованные баллоны собираются в специальном месте для отправки в ремонт, освидетельствование, на покраску или списание.
На место изъятого из контейнера баллона устанавливается исправный баллон.
В накладной приемки баллонов указывается номер нового баллона, установленного в контейнер, номер изъятого баллона и причина его выбраковки.
4.3. В случае возврата на наполнительную станцию баллона с газом по причине невозможности его выпуска на месте потребления из-за неисправности вентиля выпуск газа из таких баллонов должен производиться в соответствии с инструкцией, утвержденной главным инженером предприятия - наполнителя баллонов.
4.4. Накладная на сдачу баллонов под наполнение кислородом хранится на предприятии-наполнителе в течение 2 месяцев.
4.5. Потребители кислорода, виновные в нарушении правил обращения с баллонами, за исключением потребителей медицинского кислорода, снимаются с обеспечения кислородом на период разбора и устранения нарушений и принятия мер воздействия к виновным.
4.6. После приемки контейнеры с баллонами (или отдельные баллоны) поступают на промежуточный склад или непосредственно на наполнение.

5. ТРАНСПОРТИРОВКА БАЛЛОНОВ НА ПРЕДПРИЯТИИ-НАПОЛНИТЕЛЕ

5.1. Погрузка, разгрузка с автотранспорта и транспортировка на склад баллонов в контейнерах осуществляется с помощью грузоподъемных механизмов (мостовых кранов, кран-балок, тельферов), соответствующих "Правилам устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов", утвержденных Госгортехнадзором СССР.
Для транспортировки контейнеров возможно применение специальных траверс (рис. 5 приложения 5).
5.2. Транспортировка одиночных баллонов на склад, в наполнительную и обратно на склад осуществляется на специальных тележках (рис. 8 приложения 5).
Контейнеры с баллонами могут транспортироваться со склада в наполнительную и обратно на склад с помощью грузоподъемных механизмов и электропогрузчиками, оборудованными специальными грузозахватными приспособлениями (рис. 6 приложения 5).

6. НАПОЛНЕНИЕ БАЛЛОНОВ ТЕХНИЧЕСКИМ КИСЛОРОДОМ

6.1. Наполнение баллонов кислородом осуществляется на специальных наполнительных рампах, обеспечивающих наполнение баллонов в составе контейнера (типовую схему наполнения см. рис. 1 приложения 2) или одиночных баллонов (рис. 2 приложения 2).
6.2. Перед началом наполнения баллонов наполнитель обязан:
6.2.1. Подготовить рампу для наполнения, для чего:
а) проверить положение арматуры: продувочные вентили сброса давления из ветви рампы должны быть открыты, вентили на соединительных трубках к баллонам закрыты, вентили на каждой ветви рампы закрыты;
б) произвести тщательный осмотр соединительных трубок (они должны быть целыми, не иметь трещин, переломов и других дефектов), удостовериться, что накидные гайки соединительных трубок укомплектованы уплотнительными прокладками, изготовленными из материалов, допущенных к применению в среде кислорода (приложение 7);
в) проверить наличие и исправность цепочек и хомутов для укрепления баллонов на рампе;
г) проверить наличие и исправность ключей для открытия и закрытия вентилей баллонов, а также для подтягивания сальниковой гайки баллонного вентиля и присоединения баллонов к присоединительным трубкам (ключи должны быть изготовлены из цветного металла и обезжирены);
д) проверить наличие и состояние рабочих и контрольных манометров и предохранительных клапанов;
е) проверить наличие журнала наполнения баллонов.
6.2.2. Подготовить баллоны к наполнению, для чего:
проверить баллоны, поступившие на наполнение, на соответствие требованиям п. 4.1.
При несоответствии хотя бы одному из перечисленных требований п. 4.1 не допускать баллон к наполнению (см. п. 4.2).
6.2.3. Заполнить журнал контроля наполнения газообразного кислорода в баллонах (форма журнала - приложение 4).
Примечание. При наполнении баллонов в контейнере в журнале указывается номер контейнера, а при наполнении баллонов россыпью - номер каждого баллона.

6.3. При наполнении баллонов кислородом (схемы рис. 1 и рис. 2 приложения 2) следует соблюдать следующую последовательность операций:
6.3.1. Контейнеры (баллоны) устанавливают с правой или левой ветви наполнительной рампы. Баллоны присоединяют к рампе при помощи специальных быстросъемных зажимов или накидных гаек.
При присоединении баллонов рампа сообщена с атмосферой, вентиль 8 (5) соответствующей ветви открыт.
6.3.2. После присоединения всех баллонов к ветви рампы открывают вентили на баллонах, вентиль 8 (5) закрывают и открывают вентиль 7 (6), обеспечивающий подачу кислорода давлением 20 или 15 МПа к ветви рампы. Начинается процесс наполнения баллонов.
6.3.3. Во время наполнения баллонов наполнитель должен:
а) вести постоянный контроль за плотностью подсоединений баллонов к рампе и за плотностью сальников вентилей. Подтягивание гаек при наполнении баллонов запрещается. Для ликвидации пропусков необходимо закрыть вентили на рампе и баллоне, отсоединить накидную гайку или зажим и произвести замену уплотнительной прокладки.
При утечке кислорода через сальниковое уплотнение вентиля баллона баллон отсоединяется от рампы и направляется в ремонт;
б) проверить поступление кислорода во все присоединенные баллоны. Наполняющиеся баллоны нагреваются. Если баллон остается холодным, то это указывает, как правило, на отсутствие поступления газа в баллон из-за неисправности вентиля.
Такой баллон необходимо отключить от наполнительной рампы (закрыть вентиль на баллоне, а при наполнении одиночных баллонов по схеме рис. 2 также вентиль 7 на рампе) и продолжить наполнение остальных баллонов. После окончания наполнения баллонов дефектный баллон отсоединить от рампы и направить в ремонтную мастерскую для устранения неисправности;
в) следить за тем, чтобы наполняемые баллоны не подвергались сильному нагреву. Баллон, чрезмерно нагревающийся (более чем на 30 - 40 °C от первоначальной температуры) при наполнении, должен быть немедленно отсоединен от рампы. Для этого необходимо перекрыть подачу кислорода на рампу и в баллоны (закрыть вентили подачи кислорода на рампу 7 (6) и подсоединенных к рампе баллонов), сбросить давление с рампы в атмосферу, отсоединить дефектный баллон от рампы и удалить его из помещения наполнительной для выяснения причин чрезмерного нагрева.
Продолжить наполнение остальных баллонов;
г) соблюдать режим наполнения по времени наполнения баллонов.
Время наполнения баллонов должно быть не менее 5 минут;
д) наполнение баллонов производить до конечного давления, не превышающего предельного значения.
Конечное значение давления кислорода в баллоне при наполнении в зависимости от температуры должно соответствовать ГОСТ 26460-85 "Продукты разделения воздуха. Газы. Криопродукты. Маркировка, упаковка, транспортировка и хранение". Перед измерением давления наполненный баллон должен быть выдержан при температуре измерения не менее 5 ч.
6.3.4. После наполнения баллонов одной ветви рампы наполнитель обязан:
а) закрыть вентиль подачи кислорода на эту ветвь 7 (6);
б) закрыть поочередно вентили наполненных баллонов;
в) открыть вентиль сброса давления из этой ветви 8 (5);
г) убедиться в отсутствии давления в этой ветви рампы и поочередно отсоединить соединительные трубки от каждого баллона;
д) вывезти наполненные баллоны на склад готовой продукции.
Другая ветвь рампы подготавливается к наполнению в том же порядке, что и первая.
Открытием вентиля 7 (6) подачи кислорода на подготовленной к наполнению ветви рампы продолжается процесс наполнения кислородных баллонов.
6.3.5. В процессе наполнения баллонов наполнитель должен выполнять требования безопасности труда, установленные настоящей Типовой инструкцией.
6.3.6. Наполнение блоков баллонов осуществляется по схеме, приведенной на рис. 1 приложения 2, аналогично наполнению баллонов в контейнерах.
6.3.7. Наполнение кислородом автореципиентов осуществляется по схеме, приведенной на рис. 1 приложения 2. Устройство автореципиентов и их технические характеристики указаны в приложении 5.
Процесс наполнения кислородом автореципиентов производится согласно инструкции завода - изготовителя автореципиентов.
6.3.8. При наполнении баллонов в контейнерах в журнал контроля наполнения газообразного кислорода в графу 3 записывается номер контейнера (форма журнала согласно приложению 4).
При наполнении баллонов россыпью в журнал контроля наполнения газообразного кислорода в графу 3 записываются номера каждого наполненного баллона (форма журнала согласно приложению 4).
6.4. Проверка качества готовой продукции осуществляется по ГОСТ 5583-78 (2% баллонов - от партии до 200 баллонов и 5 баллонов - от партии более 200 баллонов).

7. НАПОЛНЕНИЕ БАЛЛОНОВ МЕДИЦИНСКИМ КИСЛОРОДОМ

7.1. При наполнении баллонов медицинским кислородом, который используется для дыхания людей, устанавливаются повышенные требования в части приемки баллонов, наполнения и контроля готовой продукции.
7.2. Баллоны под медицинский кислород имеют отличительную надпись по окружности баллона "Кислород медицинский", нанесенную черным цветом на голубую окрашенную поверхность.
7.3. Во избежание загрязнения медицинского кислорода остаточным газом, поступившим от потребителя, перед наполнением производятся сброс остаточного газа из баллона или автореципиента.
Сброс остаточного газа должен производиться только за пределы помещения в атмосферу.
7.4. Перед наполнением баллонов или автореципиентов медицинским кислородом необходимо их промыть однократным наполнением медицинским кислородом до давления не ниже 0,98 МПа (10 кгс/см2) с последующим сбросом газа в атмосферу.
7.5. Наполнение баллонов медицинским кислородом производится в порядке и последовательности, указанных в разделе 6 настоящей Типовой инструкции.
7.6. Наполненные и принятые ОТК баллоны записываются в специальный журнал ОТК для медицинского кислорода. На каждый баллон оформляется паспорт согласно требованиям ГОСТ 5583-78*.
7.7. Наполненные баллоны с медицинским кислородом хранятся на складе готовой продукции отдельно от баллонов с техническим кислородом.

8. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ НАПОЛНЕНИИ БАЛЛОНОВ
ГАЗООБРАЗНЫМ КИСЛОРОДОМ

8.1. Работа с газообразным кислородом должна проводиться в спецодежде установленного образца, из хлопчатобумажного неворсистого материала, в рукавицах из брезента.
Запрещается использование спецодежды из синтетических и шерстяных материалов.
8.2. Лица, работающие с кислородными баллонами и оборудованием, не должны допускать загрязнения маслами и жирами рук, спецодежды, инструмента.
Запрещается использовать для протирки оборудования и инструмента промасленных ветоши, концов и обтирочных материалов.
8.3. Узлы и детали наполнительных рамп, соприкасающиеся со сжатым кислородом высокого давления, должны быть изготовлены из меди и сплавов на ее основе.
8.4. Для уплотнения резьбового соединения вентиля в горловине баллона применяется "ФУМ" или жидкое стекло (смесь, составленная из 50% жидкого стекла по ГОСТ 13078-81 и 50% мела по ГОСТ 8253-79).
8.5. После разборки и ремонта узлов и деталей, работающих в среде кислорода, необходимо произвести их обезжиривание в соответствии с требованиями ОСТ 26-04-312-83 "Методы обезжиривания оборудования. Общие требования к технологическим процессам". Требования безопасности при обезжиривании должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.3.008-75.
8.6. Не допускать пропусков в трубопроводах, в соединениях, арматуре, своевременно производить устранение пропусков.
Подтягивание фланцевых соединений, накидных гаек и др. под давлением запрещается.
8.7. Запрещается работа грузоподъемных механизмов (кранов, кран-балок, тельферов) и транспортных средств (электропогрузчиков, электрокар) с подтеканием из них масла.
8.8. Не допускать повышения объемной доли кислорода в окружающем воздухе помещений выше 23%.
В помещении наполнительной кислорода производительностью свыше 250 м3/ч должен быть установлен автоматический газоанализатор для непрерывного контроля содержания кислорода в помещении.
В наполнительной с производительностью до 250 м3/ч контроль воздушной среды на содержание кислорода осуществляется переносными приборами. Места контроля, их периодичность и время проведения контроля воздушной среды устанавливаются предприятиями-наполнителями в соответствии с инструкцией, утвержденной главным инженером предприятия - наполнителя баллонов.
При объемной доле кислорода в воздухе помещения наполнительной выше 23%, что устанавливается по сигналу автоматического газоанализатора или ручного прибора, работы по наполнению баллонов кислородом должны быть прекращены до выявления причин и устранения утечки кислорода и снижения его до нормального (19 - 23%) содержания.
8.9. Курение и использование открытого огня в наполнительных отделениях и в помещениях, где хранятся кислородные баллоны, запрещается.
8.10. Для тушения загоревшейся одежды, волос необходимо воспользоваться ванной с водой, душем или другим источником воды, расположенным в наполнительном отделении.
Примечание. Одежда, пропитанная кислородом, может некоторое время гореть без доступа воздуха, поэтому сбивать пламя или закутывать горящего в кошму для прекращения доступа воздуха не следует.

8.11. Наполнение, хранение и транспортировка баллонов должны осуществляться, как правило, в вертикальном положении в контейнерах (по 8 баллонов) или с закреплением, исключающим их падение.
8.12. При погрузо-разгрузочных работах и перемещении баллонов электропогрузчиками и кран-балками не допускать резких рывков и ударов баллонов.



Инструкция по охране труда
при мытье посуды

ИОТ - 049 - 2001

1. Общие требования безопасности

1.1. К самостоятельной работе по мытью посуды допускаются лица в возрасте не моложе 16 лет, прошедшие инструктаж по охране труда, меди­цинский осмотр и не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья.
1.2. Работающие должны соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, установленные режимы труда и отдыха.
1.3. При работе по мытью посуды возможно воздействие на работающих следующих опасных и вредных производственных факторов:
-термические ожоги при мытье посуды горячей водой;
-химические ожоги, аллергические реакции при использовании мою­щих и дезинфицирующих средств;
-поражение электрическим током при отсутствии заземления моечных ванн или при подогревании воды электрокипятильником.
1.4. При мытье посуды должна использоваться следующая спецодежда: фартук клеёнчатый с нагрудником, сапоги резиновые, перчатки резиновые.
1.5. На пищеблоке должна быть медаптечка с набором необходимых медикаментов и перевязочных средств для оказания первой помощи при травмах.
1.6. Работающие должны соблюдать правила пожарной безопасности, знать места расположения первичных средств пожаротушения.
1.7. Рабочее место для мытья посуды должно быть оборудовано трёхгнёздной ванной, корпус которой заземляется.
1.8. При несчастном случае пострадавший или очевидец несчастного случая обязан сообщить об этом администрации учреждения.
1.9. В процессе работы соблюдать правила ношения спецодежды, пра­вила личной гигиены, содержать в чистоте рабочее место.
1.10. Лица, допустившие невыполнение или нарушение инструкции по охране труда, привлекаются к дисциплинарной ответственности в соответ­ствии с правилами внутреннего трудового распорядка и, при необходи­мости, подвергаются внеочередной проверке знаний норм и правил ох­раны труда.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Надеть спецодежду.
2.2. Проверить наличие и надёжность подсоединения защитного зазем­ления к корпусам моечных ванн.
2.3. Подготовить ёмкость с крышкой для остатков пищи.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Освободить столовую посуду от остатков пищи, которые склады­вать в подготовленную ёмкость с крышкой.
3.2. Заполнить первую ванну горячей водой с температурой 50°С с до­бавлением моющих средств. Во второй ванне приготовить дезинфицирующий раствор-0,2 % раствор хлорамина, гипохлорита натрия или кальция.
3.3. Столовая посуда моется щёткой в первой ванне водой, имеющей температуру 50°С, с добавлением моющих средств. После этого посуда погружается в дезинфицирующий раствор во второй ванне (0,2% раствор .хлорамина, гипохлорита натрия или кальция) и затем ополаскивается в тре­тьей ванне горячей проточной водой при температуре 65°С. Столовая по­суда просушивается в специальных шкафах или на решетках.
3.4. Стеклянная посуда после механической очистки моется в первой ван­не с применением разрешенных моющих средств, затем ополаскивается го­рячей проточной водой и просушивается на специальных решетках.
3.5. Столовые приборы после механической очистки моются в первой ванне с применением моющих средств, ополаскиваются горячей проточ­ной водой и затем обеззараживаются физическим методом в воздушных стерилизаторах в течении 2-3 мин.
Чистые столовые приборы хранятся в металлических кассетах в верти­кальном положении ручками вверх.

4.Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. В случае, если разбилась столовая посуда, не собирать её осколки незащищёнными руками, а использовать для этой цели щётку и совок.
4.2. При получении травмы оказать первую помощь пострадавшему, со­общить об этом администрации учреждения, при необходимости отпра­вить пострадавшего в ближайшее лечебное учреждение.
4.3. При поражении электрическим током оказать пострадавшему первую помощь, при отсутствии у пострадавшего дыхания и пульса сделать ему искусственное дыхание или провести непрямой массаж сердца до восстановления дыхания и пульса и отправить его в ближайшее лечебное уч­реждение, сообщить об этом администрации учреждения.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Слить воду из моечных ванн и промыть ванны горячей водой.
5.2. Мочалки, щётки для мытья посуды после их использования прокипятить в течении 15 мин. в воде с добавлением соды или замочить в дезинфицирующем растворе (0,5% раствор хлорамина) на 30 мин., затем ополоснуть и просушить. Хранить мочалки и щетки для мытья посуды в специальной промаркированной таре.
5.3. Остатки пищи обеззаразить кипячением в течении 15 мин. или за­сыпать хлорной известью и вынести в контейнер для мусора на хозяйствен­ную площадку.
5.4. Снять спецодежду, привести в порядок рабочее место и вымыть руки с мылом.



Утверждаю
Первый заместитель
Министра путей сообщения
Российской Федерации
А.С.МИШАРИН
16 июня 2001 года

Согласовано
Постановлением Президиума
ЦК Российского профсоюза
железнодорожников
и транспортных строителей
от 6 июня 2001 г. N 01.61

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ МОНТАЖЕ И ТЕХНИЧЕСКОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВОЛОКОННО-ОПТИЧЕСКИХ ЛИНИЙ ПЕРЕДАЧИ НА ФЕДЕРАЛЬНОМ
ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОМ ТРАНСПОРТЕ

ТОИ Р-32-ЦИС-838-01

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. Типовая инструкция по охране труда при монтаже и технической эксплуатации волоконно-оптических линий передачи на федеральном железнодорожном транспорте (далее - настоящая Инструкция) устанавливает основные требования безопасности для электромонтеров связи, электромонтеров контактной сети, электромехаников связи и других специалистов, выполняющих работы по монтажу и технической эксплуатации волоконно-оптических линий передачи на федеральном железнодорожном транспорте.
1.2. В настоящей Инструкции применяются следующие основные понятия:
безопасное расстояние - наименьшее расстояние между человеком и источником опасного и вредного производственного фактора, при котором человек находится вне опасной зоны;
воздушная линия или контактная сеть в зоне наведенного напряжения - воздушная линия или контактная сеть, проходящая по всей длине или на отдельных участках в зоне другой действующей воздушной линии напряжением 110 кВ и выше или контактной сети переменного тока напряжением 25 кВ или 2 x 25 кВ;
волоконно-оптическая линия передачи на федеральном железнодорожном транспорте - совокупность линейных трактов волоконно-оптических систем передачи на федеральном железнодорожном транспорте, имеющих общий оптический кабель, линейные сооружения и устройства их обслуживания;
волоконно-оптическая система передачи на федеральном железнодорожном транспорте - система передачи на федеральном железнодорожном транспорте, в которой все виды сигналов передают по волоконно-оптическому кабелю;
вредное вещество - вещество, которое при контакте с организмом человека в случае нарушения требований безопасности может вызвать производственные травмы, профессиональные заболевания или отклонения в состоянии здоровья, обнаруживаемые как в процессе работы, так и в отдаленные сроки жизни настоящего и последующих поколений;
вредные и опасные условия и характер труда - условия и характер труда, при которых вследствие нарушения санитарных норм и правил возможно воздействие опасных и вредных факторов производственной среды в значениях, превышающих гигиенические нормативы, и психофизиологических факторов трудовой деятельности, вызывающих функциональные изменения организма, которые могут привести к стойкому снижению работоспособности и (или) нарушению здоровья работающих;
вредный производственный фактор - производственный фактор, воздействие которого на работающего в определенных условиях может привести к заболеванию, снижению работоспособности и (или) отрицательному влиянию на здоровье потомства;
грузоподъемные машины - краны всех типов, краны-экскаваторы, тали, лебедки для подъема грузов и людей, на которые распространяются правила Госгортехнадзора;
допуск - разрешение производителя работ приступить к выполнению работы после проверки достаточности принятых мер, обеспечивающих безопасность в зоне (месте) ее производства, и распределение обязанностей между членами бригады в соответствии с технологией предстоящей работы;
допустимые условия и характер труда - условия и характер труда, при которых уровень опасных и вредных производственных факторов не превышает установленных гигиенических нормативов на рабочих местах, а возможные функциональные изменения, вызванные трудовым процессом, восстанавливаются во время регламентированного отдыха в течение рабочего дня или домашнего отдыха к началу следующей смены и не оказывают неблагоприятного воздействия в ближайшем и отдаленном периоде на состояние здоровья работающих и их потомство;
допустимый предел излучения - максимально допустимый уровень излучения, разрешенный для определенного класса лазерного изделия;
заземление - преднамеренное электрическое соединение технических средств с заземляющим устройством;
заземлитель - проводник (электрод) или совокупность металлически соединенных между собой проводников (электродов), находящихся в соприкосновении с землей;
заземляющее устройство - совокупность заземлителя и заземляющих проводников;
заземляющий проводник - проводник, соединяющий заземляемые части с заземлителем;
защитный проводник - проводник, применяемый для защитных мер от поражения электрическим током в случае повреждения изоляции действующей электроустановки;
земля - проводящая масса грунта, потенциал которой в каждой точке принимается равным нулю;
зона наведенного напряжения - зона вдоль контактной сети переменного тока и воздушной линии переменного тока в виде участка земли и воздушного пространства, ограниченная по обе стороны вертикальными плоскостями, отстоящими от контактной сети или оси воздушной линии на расстоянии менее:
75 м для контактной сети напряжением 25 кВ и 2 х 25 кВ;
100 м для ВЛ 110 кВ;
150 м для ВЛ 150 - 220 кВ;
контактная сеть - провода, поддерживающие конструкции и оборудование, обеспечивающие передачу тягового тока;
линейно-кабельные сооружения - линейные сооружения волоконно-оптической линии передачи, содержащие: опоры, кабель, поддерживающие конструкции (узлы анкеровки, кронштейны, зажимы и др.), соединительные и разветвительные кабельные муфты, оконечные кабельные устройства, трубопроводы, камеры, кабельную канализацию, навесы и эстакады для хранения кабелей, поддерживающих конструкций, опор, трубок, камер;
наведенное напряжение - опасное для жизни напряжение, возникающее вследствие электромагнитного влияния на отключенных проводах и оборудовании, расположенных в зоне другой действующей воздушной линии или контактной сети переменного тока;
наряд-допуск (наряд) - письменное задание на производство работы, составленное на бланке установленной формы, определяющее содержание и зону (место) работы, категорию и условия ее выполнения, время начала и окончания, необходимые меры безопасности, состав бригады и лиц, ответственных за безопасность проведения работы;
опасная зона - пространство, в котором возможно воздействие на работающего опасного и (или) вредного производственных факторов;
опасный производственный фактор - производственный фактор, воздействие которого на работника в определенных условиях приводит к травме, острому отравлению, другому внезапному резкому ухудшению здоровья или смерти;
опасный элемент (часть) контактной сети, высоковольтной линии и связанного с нею оборудования, а также оборудования волоконно-оптической линии передачи - элемент (часть) контактной сети, высоковольтной линии и связанного с нею оборудования, а также оборудования волоконно-оптической линии передачи, прикосновение к которому непосредственно или через токопроводящие предметы без использования средств защиты, а также приближение к которому на расстояние менее допустимого представляет опасность поражения электрическим током;
оптимальные условия и характер труда - условия и характер труда, при которых исключено неблагоприятное воздействие на здоровье работающих опасных и вредных производственных факторов и создаются предпосылки для сохранения высокого уровня работоспособности;
охранная зона воздушной высоковольтной линии или контактной сети - зона вдоль воздушной высоковольтной линии или контактной сети в виде участка земли и воздушного пространства, ограниченная по обе стороны вертикальными плоскостями, отстоящими от крайних проводов (при неотклоненном положении) на расстоянии:
2 м для напряжения до 1000 В;
10 м для напряжения выше 1000 В и до 25 кВ (2 x 25 кВ);
15 м для напряжения 35 кВ;
20 м для напряжения 110 кВ;
25 м для напряжения 150 - 220 кВ;
повторный допуск - допуск на место работы, где уже ранее производилась работа по данному наряду;
предельно допустимые уровни лазерного излучения при однократном воздействии - уровни излучения, при воздействии которых существует незначительная вероятность возникновения обратимых отклонений в организме работающего;
предельно допустимые уровни лазерного излучения при хроническом воздействии - уровни излучения, воздействие которых при работе установленной продолжительности в течение всего трудового стажа не приводит к травме (повреждению), заболеванию или отклонению в состоянии здоровья работающего в процессе работы или в отдаленные сроки жизни настоящего и последующего поколений;
производитель работ - лицо из состава персонала района контактной сети или района электрических сетей, на имя которого выдается наряд, распоряжение или приказ энергодиспетчера и под наблюдением которого производятся работы по строительству, техническому обслуживанию, ремонту и восстановлению волоконно-оптической линии передачи с кабелями, подвешенными на опорах контактной сети или линии автоблокировки.
При выполнении работ силами дистанции электроснабжения производитель работ может быть одновременно руководителем работ;
руководитель работ - работник монтажной организации или организации, осуществляющей техническую эксплуатацию волоконно-оптической линии передачи, непосредственно руководящий производством работ, или руководитель бригады дистанции электроснабжения, выполняющий работы по наряду или распоряжению;
уровень опасности волоконно-оптической системы передачи - потенциальная опасность доступа к лазерному излучению в любой точке системы передачи при нештатных ситуациях (обрыве оптического кабеля, неправильных действиях персонала и др.).
1.3. Работники, осуществляющие монтаж и техническую эксплуатацию волоконно-оптической линии передачи железнодорожного транспорта (ВОЛП ЖТ), наряду с требованиями настоящей Инструкции должны соблюдать требования:
Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации;
Инструкции по сигнализации на железных дорогах Российской Федерации;
Инструкции по движению поездов и маневровой работе на железных дорогах Российской Федерации;
Инструкции по обеспечению безопасности движения поездов при производстве путевых работ;
Правил электробезопасности для работников железнодорожного транспорта на электрифицированных железных дорогах;
Временной инструкции по техническому обслуживанию, ремонту и восстановлению линейно-кабельных сооружений волоконно-оптических линий железнодорожного транспорта (ВОЛС ЖТ);
Правил подвески и монтажа самонесущего волоконно-оптического кабеля на опорах контактной сети и высоковольтных линий автоблокировки;
Правил по строительству волоконно-оптических линий железнодорожной связи с прокладкой кабелей в пластмассовых трубопроводах;
Инструкции по заземлению устройств электроснабжения на электрифицированных железных дорогах;
Правил безопасности при эксплуатации контактной сети и устройств электроснабжения автоблокировки железных дорог;
Инструкции по безопасности для электромонтеров контактной сети;
Межотраслевых правил по охране труда (правил безопасности) при эксплуатации электроустановок;
иных нормативных документов.
1.4. К самостоятельной работе по монтажу и технической эксплуатации ВОЛП ЖТ допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие при поступлении на работу обязательный предварительный медицинский осмотр, вводный и первичный инструктажи на рабочем месте, обучение, стажировку и проверку знаний по охране труда, а также имеющие соответствующую группу по электробезопасности.
В процессе работы работники должны в установленном порядке проходить не реже одного раза в три месяца повторные инструктажи, внеплановые и целевые инструктажи, а также периодические медицинские осмотры.
1.5. К самостоятельному выполнению верхолазных работ работник монтажной или эксплуатационной организации может быть допущен после специального обучения и прохождения стажировки на верхолазных работах по специальности электромонтер-линейщик.
Стажировка должна продолжаться не менее одного года под наблюдением опытного работника с квалификацией не ниже 4-го тарифного разряда. После завершения стажировки работник монтажной или эксплуатационной организации должен получить не ниже 3-го тарифного разряда.
1.6. Руководить бригадой по монтажу и восстановлению ВОЛП ЖТ с кабелями, подвешенными на опорах контактной сети или линий автоблокировки, может работник с квалификацией электромонтера-линейщика не ниже 4 тарифного разряда и стажем работы по профессии не менее 1 года.
Возглавлять звено, выделяемое из состава бригады для самостоятельной работы, должен работник с квалификацией электромонтера-линейщика не ниже 3-го тарифного разряда и стажем работы по профессии не менее 1 года.
1.7. При монтаже ВОЛП ЖТ с подвеской волоконно-оптических кабелей (ВОК) на опорах контактной сети и линий автоблокировки работники с квалификацией электромонтера-линейщика должны иметь не ниже III группы по электробезопасности.
Руководитель монтажных работ должен иметь группу по электробезопасности не ниже IV.
1.8. Верховые осмотры линейно-кабельных сооружений (ЛКС) ВОЛП ЖТ с кабелями, проложенными по опорам контактной сети и линий автоблокировки, могут выполняться персоналом эксплуатационно-технологического цеха (ЭТЦ) линейно-кабельного участка дистанции сигнализации и связи (ЛКУ ШЧ) без снятия напряжения в том случае, если исключена возможность приближения работников, а также имеющихся у них предметов и инструмента к проводам, частям конструкций и оборудования, находящихся под напряжением (рабочим или наведенным), на расстояние менее 2 м. При этом звено ЭТЦ или ЛКУ ШЧ должно состоять не менее чем из двух человек.
Руководитель работ должен иметь группу по электробезопасности не ниже IV, а исполнители работ - не ниже III.
Квалификационная группа присваивается работнику ЭТЦ или ЛКУ ШЧ в установленном порядке после обучения и проверки знаний.
В дистанции электроснабжения (ЭЧ) (в том числе у энергодиспетчера), в региональной производственной лаборатории (РПЛ), в ЭТЦ, в дистанции сигнализации и связи (ШЧ) должен находиться список работников ЭТЦ и ЛКУ ШЧ с указанием должности (член бригады, руководитель работ) и квалификационной группы по электробезопасности, имеющих право: производить верховые осмотры; быть членами бригады по наряду ЭЧ-115; выдавать распоряжения на осмотр ВОЛП ЖТ.
Указанные в списке лица должны получить первичный инструктаж от начальника района контактной сети (ЭЧК) или района электрических сетей (ЭЧС) (при подвеске ВОК на опорах линии автоблокировки) о местных особенностях, схемах питания и секционирования контактной сети или линии автоблокировки.
В ЭЧ (в том числе у энергодиспетчера), РПЛ, ЭТЦ, ШЧ должен находиться перечень участков с расположением кабелей ВОЛП ЖТ на расстоянии не менее 2 м от проводов контактной сети или линии автоблокировки.
Верховые осмотры выполняются с подачей ЭТЦ или ЛКУ ШЧ уведомления энергодиспетчеру в установленном порядке с указанием фамилий сотрудников, проводящих верховой осмотр, номеров опор, времени начала, продолжительности и характера осмотра.
Верховые осмотры, связанные с подъемом на опоры контактной сети или линий автоблокировки, должны выполняться по наряду-допуску, выданному лицом, имеющим право выдачи наряда-допуска по соответствующему району контактной сети или электрических сетей.
Все остальные работы производятся со снятием напряжения и установкой заземлений с оформлением снятия напряжения в соответствии с Правилами безопасности при эксплуатации контактной сети и устройств электроснабжения автоблокировки железных дорог.
1.9. Работники дистанций сигнализации и связи, выполняющие техническое обслуживание ВОЛП ЖТ, должны периодически проходить проверку знаний правил электробезопасности. Испытания проводятся комиссией под председательством начальника дистанции или его заместителя. В комиссию должен входить также представитель дистанции электроснабжения. Список лиц, допущенных к обслуживанию ВОЛП ЖТ, должен находиться в дистанции сигнализации и связи у дежурного инженера и в дистанции электроснабжения у энергодиспетчера.
1.10. Работники, осуществляющие монтаж и техническую эксплуатацию линейно-кабельных сооружений и станционного оборудования ВОЛП ЖТ, должны знать:
о действии на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы; требования электробезопасности, пожарной безопасности и производственной санитарии; правила нахождения на железнодорожных путях; видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения, знаки безопасности и порядок ограждения подвижного состава; безопасные приемы в работе; места расположения аптечек первой помощи.
Работники, осуществляющие пусконаладочные работы и техническую эксплуатацию станционного оборудования ВОЛП ЖТ, должны:
знать конструктивные особенности оборудования, чтобы исключить непреднамеренный доступ к зонам с опасным уровнем оптического излучения;
соблюдать требования безопасности, исключающие возможность воздействия опасного излучения, с учетом класса лазерного изделия (лазера) по степени опасности генерируемого излучения и уровня опасности ВОЛП ЖТ, указанного на оборудовании (блоке);
знать величины мощности оптического излучения, передающегося по оптическому волокну, во всех местах возможного доступа к этому излучению и максимально допустимую погрешность измерений, продолжительность срабатывания систем автоматического снижения мощности излучения;
устанавливать в местах возможного доступа к оптическому излучению ВОЛП ЖТ сигнальные знаки (таблички), предупреждающие об опасности;
знать условия, при которых может произойти отключение системы автоматического снижения мощности, соблюдать требования безопасности при отключении этой системы;
знать операции, которые необходимо выполнить для восстановления и испытания системы;
обладать знаниями, необходимыми для предотвращения несанкционированного доступа к месту с опасным уровнем излучения;
знать классификацию лазерных изделий (лазеров) по степени опасности генерируемого излучения по ГОСТ Р 50723 и уровней опасности волоконно-оптической системы передачи по МЭК 825-2.
1.11. Работники монтажных и эксплуатационных организаций должны:
выполнять только входящую в их обязанности или порученную мастером (бригадиром) работу;
применять безопасные приемы выполнения работ;
содержать в исправном состоянии и чистоте механизмы, материалы, приспособления, инструмент, инвентарь, а также средства индивидуальной защиты (далее - СИЗ);
следить за сигналами и распоряжениями руководителя работ и выполнять его команды;
выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков, надписей, звуковых и световых сигналов, подаваемых машинистами, составителями поездов, водителями транспортных средств;
проходить по территории железнодорожных станций и перегонам в соответствии с установленными маршрутами, пользуясь пешеходными дорожками, проходами и переходами;
быть предельно внимательными в местах движения транспорта;
соблюдать правила внутреннего трудового распорядка;
выполнять требования режимов труда и отдыха;
уметь оказывать первую медицинскую помощь пострадавшим.
1.12. Во время работы на работников могут воздействовать следующие основные опасные и вредные производственные факторы:
движущийся подвижной состав и транспортные средства;
движущиеся строительно-монтажные машины, механизмы, оборудование и их элементы, разрушающиеся конструкции;
перемещаемые материалы, сборные конструкции и другие предметы;
повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;
недостаточная освещенность рабочей зоны;
повышенное значение напряжения электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхности оборудования, инструментов и приспособлений;
повышенный уровень электромагнитных излучений;
повышенная напряженность электрического поля;
повышенная напряженность магнитного поля;
пониженная и повышенная температура поверхностей оборудования, инвентаря, инструмента;
пониженная температура воздуха рабочей зоны;
повышенная влажность и подвижность воздуха рабочей зоны;
повышенные уровни шума и вибрации на рабочем месте;
физические перегрузки при перемещении тяжестей вручную;
расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли;
химические опасные и вредные факторы при работе с химикатами и пластмассами (растворителями, очистителями, эпоксидными, полиуретановыми композициями и другими материалами);
нервно-психические перегрузки при выполнении работ на значительной высоте, на железнодорожных путях, мостах и в тоннелях во время движения поездов;
лазерное излучение (прямое, рассеянное или отраженное);
ультрафиолетовое излучение;
осколки оптического волокна, попадающие на кожу, в глаза и дыхательные органы.
1.13. Работники, участвующие в монтаже и технической эксплуатации ВОЛП ЖТ, должны обеспечиваться следующими средствами индивидуальной защиты:
Электромеханик; электромонтер связи при выполнении работы по обслуживанию и ремонту устройств связи, расположенных на открытом воздухе на станциях и перегонах:
костюм хлопчатобумажный;
полуплащ из прорезиненной ткани или полуплащ из плащ-палатки;
сапоги юфтевые на маслобензостойкой подошве;
рукавицы комбинированные;
головной убор летний;
каска защитная;
жилет сигнальный со световозвращающими накладками;
пояс предохранительный (дежурный);
галоши диэлектрические (дежурные);
перчатки диэлектрические (дежурные).
Зимой дополнительно:
полушубок в III, IV и особом поясах;
полушубок во II поясе;
теплозащитный костюм "Гудок" в I поясе;
куртка на утепляющей прокладке во II, III, IV и особом поясах;
брюки на утепляющей прокладке во II, III, IV и особом поясах;
шапка-ушанка со звукопроводными вставками;
рукавицы ватные;
валенки;
галоши на валенки.
На столбах, пропитанных антисептиками, дополнительно:
костюм защитный от антисептиков или костюм брезентовый;
рукавицы брезентовые.
В болотистой местности дополнительно:
сапоги резиновые.
Электромонтер контактной сети; электромонтер по ремонту воздушных линий электропередачи; сигналист:
костюм "Электромонтер";
плащ или полуплащ из плащ-палатки или из прорезиненной ткани;
ботинки юфтевые на маслобензостойкой подошве;
рукавицы брезентовые;
сапоги резиновые;
перчатки хлопчатобумажные;
перчатки диэлектрические (дежурные);
галоши диэлектрические (дежурные);
пояс предохранительный (дежурный);
жилет сигнальный;
каска защитная.
Зимой дополнительно:
теплозащитный костюм "Энергетик" во всех поясах;
полушубок в III, IV и особом поясах.
Всем зимой дополнительно:
зимний шлем со звукопроводными вставками вместо шапки-ушанки со звукопроводными вставками;
валенки (по поясам);
галоши на валенки (по поясам);
рукавицы меховые или перчатки двупалые утепленные.
При работе на столбах, пропитанных антисептиками, дополнительно: костюм брезентовый (дежурный).
При необходимости, по условиям выполнения отдельных работ, работники монтажной или эксплуатационной организации в зависимости от рода выполняемых работ должны обеспечиваться и другими защитными средствами (защитная каска, очки защитные, респиратор, диэлектрические перчатки).
В случае выполнения работ на открытом воздухе при пониженной температуре работники должны быть обеспечены средствами защиты от обморожения.
1.14. При нахождении на железнодорожных путях работники строительно-монтажных и эксплуатационных организаций должны носить сигнальный жилет со световозвращающими накладками или костюм с сигнальной вставкой.
1.15. Запрещается пользоваться защитными предохранительными устройствами, инструментами и приспособлениями с истекшим сроком испытания.
1.16. Работники монтажных и эксплуатационных организаций должны выполнять следующие требования пожарной безопасности:
курить только в отведенных и приспособленных для этого местах;
не пользоваться открытым огнем вблизи подвижного состава;
не применять электронагревательные приборы в неустановленных местах;
знать сигналы пожарной тревоги и способы сообщения о пожаре;
знать и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;
производить перевозку легковоспламеняющихся и горючих жидкостей в исправной, надежно закрепленной металлической таре с плотно закрывающимися крышками;
не находиться в кузове автомобилей, прицепов и на подвижном составе при перевозке легковоспламеняющихся и горючих жидкостей.
1.17. При проезде в кабинах дрезин (автомотрис), вагонах, транспортных средствах на авто- и гусеничном ходу работникам монтажных и эксплуатационных организаций запрещается пользоваться для обогрева паяльными лампами, курить.
1.18. Работникам монтажных и эксплуатационных организаций запрещается проезд на открытых платформах, прицепленных к локомотивам, дрезинам (автомотрисам), поездам, на платформах дрезин (автомотрис).
1.19. Работникам монтажных и эксплуатационных организаций следует выполнять все распоряжения лиц, ответственных за безопасную перевозку людей и грузов, а также машиниста дрезины (автомотрисы), водителя транспортного средства на авто- или гусеничном ходу.
1.20. Работникам монтажных и эксплуатационных организаций, в том числе и грузчикам, запрещается проезд в буксирующих или буксируемых автобусах и грузовых автомобилях, на не оборудованных для перевозки людей автомашинах, в транспортируемых модулях для монтажа и измерения ВОК, в кузовах автомобилей-самосвалов, автомобилях-цистернах и других специальных машинах, на грузовых прицепах или полуприцепах, тракторах, в кузовах грузовых автомобилей при транспортировании огнеопасных и ядовитых веществ, в кузовах автомобилей, оборудованных для перевозки длинномерных грузов. Проезд в кузове грузового автомобиля, не оборудованном для перевозки людей, разрешается только лицам, сопровождающим груз или следующим за его получением, при условии, что они обеспечены местом для сидения, расположенным ниже уровня бортов.
Перевозка людей в кузовах-фургонах допускается только в том случае, если их конструкция приспособлена для таких перевозок.
1.21. На двухпутных участках железных дорог работники монтажных и эксплуатационных организаций должны входить в вагоны, дрезины (автомотрисы) и выходить из них только с "полевой" стороны пути. Двери вагонов с другой стороны должны быть заперты.
1.22. Работникам монтажных и эксплуатационных организаций запрещается во время движения подвижного состава сходить и садиться на него, стоять на подножках, находиться на платформах и монтажных площадках дрезин (автомотрис) и лестницах для подъема на эти площадки.
1.23. Личную одежду и спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках в гардеробной. Уносить спецодежду за пределы предприятия запрещается.
1.24. Работники монтажных и эксплуатационных организаций должны следить за исправностью спецодежды, своевременно сдавать ее в стирку и ремонт, а также содержать шкафчики для хранения спецодежды в чистоте и порядке.
1.25. Принимать пищу разрешается только в специально отведенных для этого местах, имеющих соответствующее оборудование, или столовых.
Перед едой необходимо тщательно вымыть руки.
1.26. При выходе к пути из палаток, вагонов и из-за служебных, технических, производственных и жилых зданий следует соблюдать осторожность и убедиться в отсутствии на этом пути движущегося или приближающегося подвижного состава.
При выходе из помещений в ночное время необходимо некоторое время выждать, пока глаза привыкнут к темноте и установится нормальная видимость окружающих предметов.
1.27. В случае получения травмы или заболевания работники монтажных и эксплуатационных организаций должны прекратить работу, поставить в известность руководителя работ и обратиться за помощью в медпункт или ближайшее лечебное учреждение.
При травмировании других работников, а также при обнаружении нарушений настоящей Инструкции или неисправностей оборудования, механизмов, инвентаря, инструмента, защитных приспособлений, средств индивидуальной защиты и пожаротушения работник должен без промедления сообщать об этом руководителю работ.
1.28. При выполнении аварийно-восстановительных работ с восстановлением связи по временной схеме силами ЛКУ ШЧ, а по постоянной схеме - силами ЭТЦ регионального оператора работники ЛКУ ШЧ после восстановления связи по временной схеме не должны находиться в зоне производства работ, выполняемых ЭТЦ.
1.29. Знание и выполнение требований настоящей Инструкции являются служебной обязанностью работника монтажной или эксплуатационной организации, а их нарушение - нарушением трудовой дисциплины, что влечет за собой дисциплинарную или иную ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ

2.1. Перед началом работ, связанных с повышенной опасностью, руководитель работ должен получить наряд-допуск, а работники монтажных и эксплуатационных организаций должны пройти целевой инструктаж по охране труда.
2.2. Работники монтажной организации, производящей строительство ВОЛП ЖТ с подвеской ВОК на опорах контактной сети и линий автоблокировки, могут приступать к работам после выполнения мероприятий по обеспечению электробезопасности.
Отключаемые участки контактной сети или высоковольтных линий автоблокировки должны быть заземлены персоналом дистанции электроснабжения.
2.3. Перед началом работ работники монтажных и эксплуатационных организаций должны ознакомиться: с порядком производства работ и особенностями выполнения технологических операций; состоянием рабочего места, а также местами закрепления стропов предохранительного пояса; порядком перемещения в рабочей зоне, последовательностью применения оборудования, инструментов и приспособлений; особенностями применения химикатов при монтаже ВОК.
2.4. Производство работ на станционных путях должно быть согласовано с дежурными по станции с указанием точного времени начала и окончания работ и номера пути и оформлено соответствующей записью в "Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ и связи и контактной сети".
До оформления записи в журнале и возвращения руководителя работ к работникам монтажной или эксплуатационной организации приступать к работам запрещается.
2.5. Работникам монтажных и эксплуатационных организаций запрещается приступать к выполнению работ, пока не будет получено подтверждение о том, что заявка на выдачу предупреждения локомотивным бригадам в местах производства работ принята к исполнению.
2.6. К работам нельзя приступать до установки необходимых ограждений и предупредительных знаков.
2.7. Перед началом работы работники монтажной или эксплуатационной организации должны надеть полагающуюся им исправную спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты и привести их в порядок.
Необходимо застегнуть на пуговицы обшлага рукавов, заправить свободные концы одежды так, чтобы они не свисали.
Не допускается носить спецодежду расстегнутой и с подвернутыми рукавами. Спецодежду и спецобувь работники не должны снимать в течение всего рабочего времени.
Закрепленные за работником монтажной или эксплуатационной организации средства индивидуальной защиты должны быть подобраны по размеру, росту и не стеснять движений при работе. Головной убор при работе на железнодорожных путях не должен прикрывать плотно уши.
Работник монтажной организации, выполняющий работы по сооружению ВОЛП ЖТ с кабелями, подвешенными на опорах контактной сети или линий автоблокировки, находясь в зоне работ, должен быть в защитной каске.
Если работник назначается сигналистом, то вместо каски он должен быть в головном уборе установленного образца (с желтым верхом).
2.8. До начала работ работники монтажной или эксплуатационной организации должны проверить наличие и исправность необходимого оборудования, инструментов и приспособлений, а также наличие на соответствующем оборудовании, защитных устройствах, инструментах и приспособлениях штампов, клейм или бирок со сведениями о последних испытаниях.
2.8.1. На стремянном ремне каждого когтя должна быть закреплена бирка с его номером и датой следующего испытания.
Запрещается пользоваться когтями:
с просроченной датой испытания;
с металлическими деталями, имеющими вмятины, трещины, надломы, заусенцы, острые кромки;
с непрочными сварными швами, имеющими раковины, неровности и другие дефекты;
с затупленными или поломанными шипами;
с нарушенной прошивкой ремней и поврежденными пряжками.
2.8.2. Запрещается применять пояса: с неисправными карабинами (ослабевшей или сломанной запирающей пружиной или замком, забитой прорезью замка, неисправным замком, имеющим заедание, с трещинами);
с полотном, имеющим местные повреждения (надрезы, прожоги и др.), нарушенной прошивкой или с уменьшенной путем прошивки поперечных складок длиной; со звеньями цепей, связанными проволокой; с карабином, прикрепленным к стропу проволокой; с неисправными пряжками и поврежденным материалом ремня; со звеньями цепей, имеющими трещины; с капроновыми стропами, имеющими обрыв нитей.
На участках с электротягой переменного тока запрещается использование поясов с металлическими стропами (цепями).
Нельзя пользоваться до проведения испытаний поясом, подвергшимся динамическому рывку.
2.8.3. Корпуса талрепов не должны иметь трещин и заусенцев. Винты талрепов должны быть прямыми. Не допускаются люфты винтов в направляющих гайках.
2.8.4. Домкраты, применяемые при раскатке кабелей, должны иметь стопорные приспособления, исключающие выход винта или рейки при нахождении штока в крайнем верхнем положении. Опорная поверхность головки домкрата должна исключать соскальзывание оси или барабанов (у безосевых домкратов).
Винтовые и реечные домкраты должны иметь исправные зубья, шестерни и рейки, резьбу винта, храповик, собачки и трещотки; не должны иметь трещин, обломанных частей и заусенцев на корпусе и тормозном устройстве. Головка винта или рейки должна свободно вращаться вручную.
Насечки на опорах, поверхностях головки и лап, а также шипы на торцевой поверхности корпусов, предотвращающие скольжение по подкладкам, не должны быть сбиты или стерты. Рейка и винты не должны быть погнутыми.
На каждом домкрате должен быть указан инвентарный номер и грузоподъемность.
2.8.5. Рукоятки молотков и кувалд должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, быть гладкими и без трещин.
Рабочая поверхность головок кувалд и молотков должна быть гладко



Утверждено Приказ Министерства
сельского хозяйства и продовольствия
Российской Федерации
23 ноября 1994г. N289

ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
по охране труда при мойке и очистке
машин и оборудования

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. Настоящая инструкция предназначена для работников, занятых мойкой и очисткой машин и оборудования, включая мойку деталей в ваннах и обслуживание подогревающих устройств.
1.2. К выполнению работ по мойке машин, узлов и агрегатов допускаются лица, достигшие 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, проверку знаний в объеме II-ой группы по электробезопасности, инструктажи, вводный и на рабочем месте.
1.3. Повторный инструктаж проводится не реже 1 раза в 3 месяца.
1.4. Работники, имеющие перерыв в работе, на которую они нанимаются, более 3-х лет, а повышенной опасностью - более 12 месяцев, должны пройти обучение и проверку знаний по безопасности труда до начала самостоятельной работы.
1.5. При изменении технологического процесса или модернизации оборудования, приспособлений, переводе на новую временную или постоянную работу, нарушении работающим требований безопасности, которое может привести к травме, аварии или пожару, а также при перерывах в работе более чем на 30 календарных дней, работник обязан пройти внеплановый инструктаж (с соответствующей записью в журнале регистрации инструктажей).
1.6. К самостоятельной работе допускаются лица, ознакомившиеся с особенностями и приемами безопасного выполнения работ и прошедшие стажировку в течение 2-14 смен под наблюдением мастера или бригадира (в зависимости от трудового стажа, опыта и характера работ).
1.7. Разрешение на самостоятельное выполнение работ (после проверки полученных знаний и навыков) дает руководитель работ.
1.8. В процессе производственной деятельности на работников постоянно воздействуют опасные и вредные производственные факторы, которые реализуются в травмы при опасном состоянии оборудования, среды и опасных действиях работников.
1.8.1. Опасное состояние оборудования или производственных площадок:
- скользкие поверхности;
- острые кромки, заусенцы поверхностей инструмента и оборудования;
- загрязнение химическими веществами, радиацией и пестицидами поверхностей оборудования, машин и материалов,
- повышенная или пониженная температура машин, оборудования, моющих растворов.
1.8.2. Типичные опасные действия работников:
- работа без средств индивидуальной защиты;
- мойка машин под линиями электропередач и вблизи открытых токоведущих проводников и оборудования;
- выполнение работ в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.
1.9. При выполнении работ пользуйтесь спецодеждой и средствами индивидуальной защиты: - костюмом хлопчатобумажным с водостойкой пропиткой (ГОСТ 12.4.109);
- сапогами резиновыми (ГОСТ 5373); - перчатками резиновыми (ТУ-38-106466).
1.10. Не допускается техническое обслуживание и ремонт машин и оборудования, работающих в зоне радиоактивного, химического загрязнения, загрязнения пестицидами или другими агрохимикатами, до проведения дезактивации, дегазации и нейтрализации загрязнения.
1.11. Средства индивидуальной защиты следует использовать по назначению и своевременно ставить в известность администрацию о необходимости их чистки, стирки, сушки и ремонта. Не допускается их вынос за пределы предприятия
1.12. Знайте и соблюдайте правила личной гигиены. Не курите на рабочем месте, не употребляйте до и во время работы спиртные напитки. Не храните продукты и не принимайте пищу на рабочих местах.
1.13. Выполняйте только ту работу, по которой прошли обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущены руководителем
1.14. На рабочее место не допускаются лица, не имеющие отношения к выполняемой работе. Не перепоручайте выполнение своей работы другим лицам.
1.15. Выполняйте требования знаков безопасности.
1.16. Не заходите за ограждения электрооборудования.
1.17. Будьте внимательны к предупредительным сигналам грузоподъемных машин, автомобилей, тракторов и других видов движущегося транспорта.
1.18. Сообщайте руководителю о замеченных неисправностях машин, механизмов, оборудования, нарушениях требований безопасности и до принятия соответствующих мер к работе не приступайте
1.19. Если пострадавший сам или с посторонней помощью не может прийти в лечебное учреждение (потеря сознания, поражение электрическим током, тяжелые ранения и переломы), сообщите руководителю хозяйства (работодателю), который обязан организовать доставку пострадавшего в лечебное учреждение. До прибытия в лечебное учреждение окажите пострадавшему первую (доврачебную) помощь и, по возможности, успокойте его, так как волнение усиливает кровотечение из ран, ухудшает защитные функции организма и осложняет процесс лечения.
1.20. Работники обязаны знать сигналы оповещения о пожаре, место нахождения средств для тушения пожара и уметь ими пользоваться. Не допускается использовать пожарный инвентарь для других целей.
1.21. Не загромождайте проходы и доступ к противопожарному оборудованию.
1.22. Засыпайте песком пролитые на землю топливо и смазочные материалы. Пропитанный нефтепродуктами песок немедленно уберите и вывезите в место, согласованное с санэпиднадзором.
1.23. Убирайте использованный обтирочный материал в специальные металлические ящики с крышками.
1.24. Не разводите огонь в секторах хранения с.х. техники на территории машинного двора и в помещениях.
1.25. Не храните на рабочем месте легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, кислоты и щелочи в количествах, превышающие сменную потребность в готовом к употреблению виде.
1.26. В случае возникновения пожара немедленно вызовите пожарную команду и примите меры по ликвидации очага загорания средствами пожаротушения, а при возникновении пожара на электроустановках первый, заметивший загорание, должен сообщить об этом в пожарную охрану, ответственному за электрохозяйство, начальнику мастерских.
1.27. При возникновении пожара в самой электроустановке или вблизи нее, в первую очередь, до прибытия пожарных произведите отключение электроустановки от сети. Если это невозможно, то попытайтесь перерезать провода (последовательно, по одному) инструментом с изолированными ручками
1.28. При тушении пожара, в первую очередь, гасите очаг воспламенения. При пользовании пенным огнетушителем направляйте струю под углом 40-45° во избежание разбрызгивания жидкости. Тушение начинайте с одного края, после чего последовательно перемещайтесь к другому краю очага воспламенения.
1.29. Для тушения небольших очагов пожара, легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также твердых горючих веществ и материалов применяйте пенные огнетушители ручные типа ОХП-10. ОП-М, ОП-9МН; воздушно-пенные типа ОВП-5, ОВП-10, мобильные, перевозимые на специальных тележках, воздушно-пенные типа ОВП-100, ОВП-250, ОПГ-100. При их отсутствии забрасывайте очаг возгорания песком или накройте войлоком.
1.30. Для тушения горючих веществ и материалов, которые нельзя тушить водой или пеной, а также электроустановок, находящихся под напряжением, применяйте углекислотные ручные огнетушители, типа ОУ-2, 0У-5, УП-2М, ОУ-8, ОУБ-ЗА, ОУБ-7А: передвижные углекислотные огнетушители типа ОУ-25, ОУ-80, ОУ-100, ОСУ-5, порошковые огнетушители типа: ручные - ОП-1, ОП-2, ОП-5, ОП-10, ОПС-6, ОПС-10; передвижные ОП-100, ОП-250, СИ-2, СИ-120, СЖБ-50, СЖБ-150, ОПА-50, ОПА-100. Допускается использовать сухой, без примесей, песок. При пользовании порошковыми огнетушителями не направляйте струю порошка на раскаленные поверхности - возможен взрыв.
1.31. Не применяйте для тушения пожара в электроустановке, находящейся под напряжением, химические пенные или химические воздушно-пенные огнетушители.
1.32. Рабочий, допустивший нарушение требований инструкций по охране труда, может быть привлечен к дисциплинарной ответственности согласно правилам внутреннего трудового распорядка предприятия, если же эти нарушения связаны с причинением материального ущерба предприятию, работник несет и материальную ответственность в установленном порядке.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Наденьте спецодежду и другие установленные для данного вида работ средства индивидуальной защиты. Одежда должна быть застегнута на все пуговицы и заправлена, брюки должны быть поверх обуви, застегните обшлага рукавов, уберите волосы под плотно облегающий головной убор. Защитите кожный покров от действия растворителей и масел защитными мазями (ПМ-1 или ХИОТ-6), пастами (ИЭР-1, ИЭР-2, "Айро").
2.2. Проверьте, чтобы применяемый при работе инструмент и приспособления были исправны, неизношенны и отвечали безопасным условиям труда.
Немеханизированный инструмент
2.2.1. Деревянные рукоятки инструментов должны быть изготовлены из выдержанной древесины твердых и вязких пород, гладко обработаны, на их поверхности не должно быть выбоин, сколов и других дефектов Инструмент должен быть правильно насажен и прочно закреплен. Ударные инструменты (молотки, кувалды и т.д. должны иметь рукоятки овального сечения с утолщенным свободным концом. Консоль, на которую насаживается инструмент, должна быть расклинена заершенным клином из мягкой стали. На деревянные рукоятки нажимных инструментов (напильники долота и т.д.) в местах
сопряжения с инструментом должны быть насажены металлические (бандажные) кольца.
2.2.2. Ударные инструменты (зубила, крейцмесели, бородки) не должны иметь трещин, заусенцев, наклепа; затылочная часть их должна быть гладкой, не иметь трещин, заусенцев и скосов. Длина ручного зубила - не менее 150 мм, их оттянутой части - 60-70 мм; угол заточки лезвия - в соответствии с твердостью обрабатываемых материалов.
2.2.3. Кузнечные клещи и другие приспособления для удержания обрабатываемых поковок должны быть изготовлены из мягкой стали и соответствовать размерам поковок. Для удержания поковки без постоянного нажима рукой клещи должны иметь кольца (шпандыри), а для предохранения от травмирования пальцев работающего - зазор ( в рабочем положении) между рукоятками клещей 45 мм, для чего должны быть сделаны упоры.
2.2.4. Гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов. Губки ключей должны быть параллельны и не иметь трещин и забоин, а рукоятки - заусенцев. Раздвижные ключи не должны иметь люфта в подвижных частях.
2.2.5. Концы ручных инструментов, служащих для заводки в отверстия при монтаже (ломики для сборки и т.п.), не должны быть сбитыми.
2.2.6. Ломы должны быть круглого сечения и иметь один конец в форме лопаточки, а другой - в виде четырехгранной пирамиды. Вес лома в пределах 4-5 кг, длина 1,3-1,5 м.
2.2.7. Съемники должны иметь исправные лапки, винты, тяги и упоры.
2.2.8. Тиски должны быть надежно закреплены на верстаке. Губки должны иметь исправную насечку.
2.2.9. Отвертка должна быть с прямым стержнем, прочно закреплена на ручке. Отвертка должна иметь ровные боковые грани.
2.2.10. Острогубцы и плоскогубцы не должны иметь выщербленных рукояток. Губки острогубцев - острые, не выщербленные и не сломанные, плоскогубцы - с исправной насечкой.
2.2.11. Ручные совки для сбора мусора должны быть изготовлены из кровельного железа и не должны иметь острых концов и рваных мест.
2.2.12. Перед применением домкратов проверьте:
- их исправность, сроки испытания по техническому паспорту;
- у гидравлических и пневматических домкратов плотность соединений. Кроме того, они должны быть оборудованы приспособлениями, фиксирующими подъем, обеспечивающими медленное и спокойное опускание штока или его остановку;
- винтовые и реечные домкраты должны иметь стопорное приспособление, исключающее полный выход винта или рейки;
- ручные рычажно-реечные домкраты должны иметь устройства, исключающие самопроизвольное опускание груза при снятии усилия с рычага или рукоятки.
Электрифицированный инструмент
2.2.13. Все электроинструменты и электроприборы должны иметь закрытые и изолированные вводы (контакты) питающих проводов. Провода электроинструментов и электроприборов в целях предохранения от механических повреждений и влаги должны быть защищены резиновыми шлангами и оканчиваться специальной штепсельной вилкой.
2.3. Рабочий инструмент, приспособления и материалы расположите в установленном месте, в удобном и безопасном для пользования порядке.
2.4. Перед началом работ проверьте состояние моечной установки (машины), исправность душевого устройства, плотность крепления трубопроводов, сальников, подогревательных устройств, вентиляции, заземления, подъемно-транспортных средств.
2.5. Проверьте состояние фильтрационных решеток, сливных систем, отстойников.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

Приготовление растворов
3.1. При приготовлении и применении моющих растворов соблюдайте осторожность, т.к. при неосторожной засыпке препаратов возможно образование "пылевого облака", а при размешивании раствора - разбрызгивание его и попадание на слизистую оболочку глаз. Распаковывать мешки и высыпать моющие средства необходимо осторожно, не пыля, включив вытяжную вентиляцию. При этом пользуйтесь респираторами и защитными очками.
3.2. Для мойки применяйте раствор каустической соды 1% концентрации, моющее средство "Лабомид" (10-20 г/л) - в машинах струйного типа, а при выварочных работах - 5% каустическая сода , "Лабомид" (25-35 г/л).
3.3. При использовании препарата "Ритм" моечную машину заправляйте посредством насосов через закрытые трубопроводы. Ручная заправка запрещена. При мойке не пользуйтесь открытым огнем, сваркой, не курите и не вносите металлические детали, нагретые до температуры выше 200 град, во избежание образования ядовитых продуктов разложения растворителей.
3.4. Машины для внесения удобрения, защиты растений, а также работавшие в зоне радиоактивного загрязнения, до мойки должны быть обеззаражены. Обеззараживание производите с использованием средств индивидуальной защиты на специально оборудованной площадке. В это время не пользуйтесь открытым огнем, не курите, не принимайте пищу и не храните ее в одежде.
3.5. Устанавливайте машины на пост наружной мойки только по указанию мойщика, при этом соблюдайте прямолинейность движения. Подавать трактор и самоходные с.-х. машины, своим ходом разрешается только лицам, имеющим удостоверение тракториста-машиниста.
3.6. При установке техники в моечную камеру и при дальнейшем ее движении с помощью лебедки не подходите к ней и тросу лебедки ближе, чем на 1 м.
Мойка машин
3.7. Наружную мойку самоходной с.-х. техники производите только при выключенном двигателе, наличии упоров под колесами, закрытых стеклах и дверях кабины и после выхода водителя из кабины.
3.8. При шланговой мойке следите, чтобы струи воды, моющего раствора не достигали открытых токоведущих проводников и оборудования, а также за давлением воды моющего раствора в пистолете, которое должно быть 1,2 -1,6 МПа. Увеличение давления не допускается, т.к. можно не удержать шланг. Не направляйте струю воды моющего раствора в сторону людей.
3.9. Очистку узлов тракторов и с.-х. машин от пыли струёй сжатого воздуха производите в защитных очках и рукавицах. Не направляйте струю воздуха в сторону людей.
Мойка деталей
3.10. Перед началом мойки деталей в стационарных ваннах, расположенных в помещении, проверьте приточно-вытяжную вентиляцию и местные отсосы от ванн.
3.11. Мойку производите только в предназначенных для этого ванне и таре. Не применяйте случайную тару.
3.12. Погружайте детали в моечную ванну плавно во избежание разбрызгивания раствора. Уровень моющего раствора в ванне после погружения в нее деталей не должен доходить до края ванны на 10-20 см.
3.13. Если моющий раствор пролит на пол, смойте его водой.
3.14. Ванны должны иметь исправные крышки, которые открывайте только во время промывки деталей.
3.15. Мелкие детали системы питания двигателей, работающих на этилированном бензине, необходимо очистить и обезвредить, поместив их на 20 мин в ванну с керосином. Керосин меняйте после промывки деталей 10 двигателей.
3.16. При случайном попадании на кожный покров этилированного бензина удалите его ватным тампоном, смоченным керосином, а затем вымойте теплой водой с мылом.
3.17. Расконсервацию деталей производите в керосине, дизельном топливе или струе пара только в специальных закрытых ваннах. Применять для этих целей открытый огонь запрещается.
3:18. Для извлечения случайно упавших в ванну с раствором деталей следует использовать специальные приспособления - или инструменты (магниты, щипцы, совки и т.п.).
3.19. Спуск загрязненных растворов из баков и отстойников моечных машин производите после охлаждения до 40 град.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При замеченных неисправностях производственного оборудования и инструмента, а также, если при прикосновении к машине, станку, агрегату ощущается действие электрического тока, либо имеет место сильный нагрев электропроводов электродвигателей, электроаппаратуры, появление искрения или обрыв проводов и т.д., предупредите работающих об опасности, немедленно поставьте в известность руководителя подразделения и примите меры по устранению аварийной ситуации.
4.2. При обнаружении дыма и возникновении загорания, пожара, немедленно объявите пожарную тревогу примите меры к ликвидации пожара с помощью имеющихся первичных средств пожаротушения соответственно источнику пожара, поставьте в известность руководителя работ.
При необходимости организуйте эвакуацию людей из опасной зоны.
В условиях задымления и наличия огня в помещении, передвигайтесь вдоль стен, согнувшись или ползком; для облегчения дыхания рот и нос прикройте платком (тканью), смоченной водой; через пламя передвигайтесь, накрывшись с головой верхней одеждой или покрывалом, по возможности облейтесь водой, загоревшуюся одежду сорвите или погасите, а при охвате огнем большей части одежды, плотно закатайте работника в ткань (одеяло, кошму), но не накрывайте с головой.
4.3. При несчастных случаях с людьми окажите им доврачебную помощь, немедленно поставьте в известность руководителя работ, сохраняйте обстановку, при которой произошел несчастный случай, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих и не нарушает технологического процесса, до прибытия лиц, ведущих расследование причин несчастного случая.
4.4. При поражении электрическим током как можно быстрее освободите пострадавшего от действия тока, т.к. продолжительность его действия определяет тяжесть травмирования. Для этого быстро отключите рубильником или другим отключающим устройством ту часть электроустановки, которой касается пострадавший.
4.5. При невозможности быстрого отключения электроустановки необходимо отделить пострадавшего от токоведущих частей:
4.5.1. При освобождении пострадавшего от токоведущих частей или провода с напряжением до 1000 В пользуйтесь веревкой, палкой, доской или другим сухим предметом, не проводящим электрический ток, или оттяните пострадавшего за одежду (если она сухая и отстает от тела), например, за полы пиджака или пальто, за воротник, избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой.
4.5.2. Если пострадавший касается провода, который лежит на земле, то прежде чем подойти к нему, подложите себе под ноги сухую доску, сверток сухой одежды или какую-либо сухую, не проводящую электрический ток подставку и отделите провод от пострадавшего с помощью сухой палки, доски;
Рекомендуется при этом действовать по возможности одной рукой.
4.5.3. Если пострадавший судорожно сжимает в руке один токоведущий элемент (например, провод), отделите пострадавшего от земли, просунув под него сухую доску, оттянув ноги от земли веревкой или оттащив за одежду, соблюдайте при этом описанные выше меры безопасности.
4.5.4. При оттаскивании пострадавшего за ноги не касайтесь его обуви или одежды, если Ваши руки не изолированы или плохо изолированы, т.к. обувь и одежда могут быть сырыми и явиться проводниками электрического тока. Для изоляции рук, особенно если необходимо коснуться тела пострадавшего, не прикрытого одеждой, наденьте диэлектрические перчатки, при их отсутствии обмотайте руки шарфом или используйте любую другую сухую одежду.
4.5.5. Если нет возможности отделить пострадавшего от токоведущих частей или отключить электроустановку от источника питания, то перерубите или перережьте провода топором с сухой деревянной ручкой или перекусите их инструментом с изолированными рукоятками (пассатижи, кусачки). Перерубайте и перекусывайте провода пофазно, т.е. каждый провод в отдельности. Можно воспользоваться и неизолированным инструментом, но надо обернуть его рукоятку сухой шерстяной или прорезиненной материей.
4.5.6. При отделении пострадавшего от токоведущих частей с напряжением выше 1000 В не подходите к пострадавшему ближе, чем на 4-5 м в помещении и 8-10 м вне помещения.
Для освобождения пострадавшего наденьте диэлектрические перчатки и диэлектрические боты и действуйте только изолированной штангой или клещами, рассчитанными на соответствующее напряжение.
4.6. Если пострадавший находится в сознании, но испугался, растерялся и не знает, что для освобождения от тока ему необходимо оторваться от земли, резким окриком "подпрыгни" заставьте его действовать правильно.
Оказание доврачебной помощи
4.7. Поражение электрическим током. После освобождения пострадавшего от действия электрического тока уложите его на подстилку и тепло укройте, быстро в течение 15 - 20 с определите характер требующейся первой медицинской помощи, организуйте вызов врача и примите следующие меры:
4.7.1. Если пострадавший дышит и находится в сознании, уложите его в удобное положение, расстегните на нем одежду. До прихода врача обеспечьте пострадавшему полный покой и доступ свежего воздуха, при этом следите за его пульсом и дыханием. Не позволяйте пострадавшему до прихода врача вставать и двигаться, а тем более продолжать работу;
4.7.2. В случае, если пострадавший находится в бессознательном состоянии, но у него сохраняются устойчивые дыхание и пульс, за которыми постоянно следите, давайте ему нюхать нашатырный спирт и обрызгивайте лицо водой, обеспечивая полный покой до прихода врача;
4.7.3. При отсутствии дыхания, а также редком и судорожном дыхании или остановке сердца (отсутствие пульса) немедленно сделайте искусственное дыхание или закрытый массаж сердца.
Искусственное дыхание и массаж сердца начинайте проводить не позднее 4-6 минут с момента прекращения сердечной деятельности и дыхания, т.к. после этого срока наступает клиническая смерть.
Ни в коем случае не закапывайте пострадавшего в землю.
4.8. Искусственное дыхание "изо рта в рот" или "изо рта в нос" проводите следующим образом. Уложите пострадавшего на спину, расстегните стесняющую дыхание одежду, под лопатки подложите валик из одежды. Обеспечьте проходимость дыхательных путей, которые могут быть закрыты запавшим языком или инородным содержимым. Для этого голову пострадавшего максимально запрокиньте, подкладывая одну руку под шею, и надавливая другой на лоб. При этом положении рот обычно раскрывается, а корень языка смещается к задней стенки гортани, обеспечивая проходимость дыхательных путей. Если во рту имеется инородное содержимое, поверните плечи и голову пострадавшего набок и очистите полость рта и глотки бинтом, носовым платком или краем рубашки, намотанными на указательный палец. Если рот не открылся, то осторожно введите металлическую пластинку, дощечку и т.п. между задними зубами, откройте рот и, при необходимости, очистите полость рта и горла.
После этого расположитесь на коленях с любой стороны головы пострадавшего и удерживая голову в запрокинутом состоянии сделайте глубокий вдох и, плотно прижав свой рот (через платок или марлю) к открытому рту пострадавшего, сильно вдувайте воздух в него. При этом нос пострадавшего закройте щекой или пальцами находящейся на лбу руки. Следите, чтобы воздух попал в легкие, а не в желудок, это обнаруживается по вздутию живота и отсутствию расширения грудной клетки. Если воздух попал в желудок, удалите его оттуда быстро прижав на короткое время область желудка между грудиной и пупком.
Примите меры к освобождению дыхательных путей и повторите вдувание воздуха в легкие пострадавшего. После вдувания рот и нос пострадавшего освободите для свободного выхода воздуха из легких. Для более глубокого выдоха несильно нажмите на грудную клетку. Каждое вдувание воздуха производите через 5 с, что соответствует ритму собственного дыхания.
Если челюсти пострадавшего сжаты настолько плотно, что раскрыть рот не удается, то проводите искусственное дыхание по методу "изо рта в нос", т.е. вдувайте воздух в нос пострадавшего.
При появлении первых самостоятельных вдохов проведение искусственного вдоха приурочьте к началу самостоятельного вдоха.
Искусственное дыхание проводите до восстановления глубокого и ритмичного (собственного) дыхания пострадавшего.
4.9. Наружный массаж сердца проводите в случае остановки сердца, что определяется отсутствием пульса, расширением зрачков и синюшностью кожи и слизистых оболочек.
При проведении наружного массажа сердца пострадавшего уложите спиной на жесткую поверхность или подложите под него доску, освободите грудную клетку от одежды и приподнимите ноги примерно на 0,5 м. Расположитесь сбоку от пострадавшего и определите место надавливания, для этого нащупайте нижний мягкий конец грудины и на 3-4 см выше этого места вдоль нее определяется точка нажатия. Наложите часть ладони, примыкающую к лучезапястному суставу, на место надавливания, при этом пальцы не должны касаться грудной клетки, ладонь второй руки наложите под прямым углом на тыльную сторону ладони первой руки. Произведите быстрое (толчком) и сильное нажатие на грудину и зафиксируйте ее в этом положении примерно на 0,5 с., после чего быстро отпустите ее, расслабив руки, но не отнимайте их от грудины. Надавливание производите примерно 60 - 80 раз в минуту. Массаж сердца делайте до появления собственного (не поддерживаемого массажем) регулярного пульса.
4.10. При необходимости одновременного выполнения искусственного дыхания и массажа сердца порядок проведения их и отношение числа вдуваний к числу нажатий на грудину определяется числом лиц, оказывающих помощь:
4.10.1. Если оказывает помощь один человек, то операции искусственного дыхания и массажа сердца проводите в следующем порядке: после двух глубоких вдуваний сделайте 15 надавливаний на грудную клетку, затем снова два глубоких вдувания и 15 надавливаний на грудину и т.д.;
4.10.2. Если помощь оказываете вдвоем, то один делает одно вдувание, а второй через 2 с производит 5-6 надавливаний на грудину и т.д.
4.11. Искусственное дыхание и массаж сердца проводите до полного восстановления жизненных функций организма или до прихода врача.
4.12. Ранения. Ссадины, уколы, мелкие ранения смажьте йодом или бриллиантовой зеленью и наложите стерильную повязку или заклейте полоской липкого пластыря. При большой ране, наложите жгут, смажьте кожу вокруг раны йодом и перевяжите чистым марлевым бинтом или стерильным бинтом из индивидуального пакета.
Если бинт или пакет отсутствуют, возьмите чистый носовой платок или тряпочку и на место, которое ляжет на рану, накапайте йода, чтобы получилось пятно, размером больше раны, и наложите пятном на рану.
Повязку накладывайте так, чтобы не сдавливались кровеносные сосуды, а повязка держалась на ране. При ранении сделайте в лечебном учреждении противостолбнячную инъекцию.
4.13. Остановка кровотечения. При остановке кровотечения поднимите раненую конечность вверх или расположите поврежденную часть тела (голову, туловище и т.д.) так, чтобы они оказались на возвышении и наложите тугую давящую повязку. Если при артериальном кровотечении (течет алая кровь пульсирующей струёй) кровь не останавливается, наложите жгут или закрутку. Жгут (закрутку) затягивайте только до остановки кровотечения. Время наложения жгута отметьте на бирке, бумажке и т.д. и закрепите ее на жгуте. Жгут разрешается держать затянутым не более 1,5-2 часов. При артериальном кровотечении как можно скорее пострадавшего доставьте к врачу. Перевозите его на удобном и по возможности быстром транспортном средстве обязательно с сопровождающим.
4.14. Ушибы. При ушибах наложите тугую стягивающую повязку и применяйте холодные примочки. При значительных ушибах туловища и нижних конечностей пострадавшего доставьте в лечебное учреждение.
Ушибы в области живота ведут к разрывам внутренних органов. Немедленно доставьте пострадавшего в лечебное учреждение при малейшем подозрении на это. Таким больным не давайте пить и есть.
4.15. Переломы костей. При закрытом переломе придайте конечности удобное положение, обращайтесь с ней при этом осторожно, не допускайте резких движений и наложите шины. Шины накладывайте с двух сторон при этом подложите под шины ваты, чтобы шины не касались кожи конечностей, и обязательно захватите суставы выше и ниже мест перелома. Шины можно наложить поверх одежды. В случае открытого перелома остановите кровотечение, смажьте края раны йодом, перевяжите рану и наложите шины, прибинтуйте сломанную ногу к здоровой ноге, а руку к грудной клетке.
При переломе ключицы и лопатки в подмышечную область поврежденной стороны вложите тугой ватный валик, а руку подвесьте на косынку. В случае перелома ребер туго забинтуйте грудь или стяните ее полотенцем во время выдоха.
При переломе позвоночника осторожно уложите пострадавшего на санитарные носилки, доски или фанеру, следите за тем, чтобы туловище не перегибалось (во избежание повреждения спинного мозга). При переломе костей примите срочные меры к доставке пострадавшего в ближайшее медицинское учреждение.
4.16. Вывихи.
При вывихе обеспечьте неподвижность поврежденной конечности, наложите шины, не изменяя того угла, который образовался в суставе при вывихе. Вывихи должны вправлять только врачи. При доставке в медицинское учреждение пострадавшего уложите на носилки или в кузов автомобиля, а конечность обложите валиками из одежды или подушек.
4.17. Ожоги. При термическом ожоге снимите одежду с обожженного места, накройте его стерильным материалом, сверху положите слой ваты и забинтуйте. Во время оказания помощи не прикасайтесь к обожженным местам, не прокалывайте пузыри и не отрывайте прилипшие к местам ожога части одежды. Обожженную поверхность не смазывайте мазями и не засыпайте порошками. При сильных ожогах пострадавшего немедленно доставьте в больницу.
4.17.1. При ожоге кислотой снимите одежду и тщательно в течение 15 мин. промойте обожженное место струёй воды, затем промойте 5% раствором калия перманганата или 10% раствором питьевой соды (чайная ложка на стакан воды). После этого пораженные участки тела накройте марлей, пропитанной смесью растительного масла и известковой воды и забинтуйте.
4.17.2. При ожогах щелочью пораженные участки в течение 10-15 мин. промойте струёй воды, а затем 3-6 % раствором уксусной кислоты или раствором борной кислоты (чайная ложка кислоты на стакан воды). После этого пораженные участки покройте марлей, пропитанной 5% раствором уксусной кислоты, и забинтуйте.
4.18. Обморожение. При обморожении I степени (кожа отечная, бледная, синюшная, утрачивает чувствительность) пострадавшего внесите в прохладное помещение и разотрите кожу сухой чистой материей до покраснения или ощущения тепла, смажьте жиром (маслом, салом, борной мазью) и наложите утепленную повязку. Затем пострадавшего напоите горячим чаем и перенесите в теплое помещение.
При обморожении II-IV степени (на коже появляются пузыри с кровянистой жидкостью и она приобретает багрово-синюшную окраску - II степень; мертвеют слои кожи и подлежащие ткани, кожа становится черной - III степень; полное омертвление кожи и тканей - IV степень) на пораженную кожу наложите сухую повязку, дайте пострадавшему выпить горячего чаю или кофе и немедленно отправьте в ближайшее медицинское учреждение.
4.19. Тепловой и солнечный удары. При первых признаках недомогания (головная боль, шум в ушах, тошнота, учащенное дыхание, сильная жажда, иногда рвота) пострадавшего уложите в тень или внесите в прохладное помещение, освободите шею и грудь от стесняющей одежды, если пострадавший в сознании, дайте попить холодной воды, голову, грудь и шею периодически смачивайте холодной водой, давайте нюхать нашатырный спирт. Если пострадавший не дышит, сделайте искусственное дыхание, согласно п. 4.10 настоящей инструкции.
4.20. Отравление пестицидами, минеральными удобрениями, консервантами и продуктами их распада.
Пострадавшего прежде всего вынесите из загрязненной зоны и освободите от стесняющей дыхание одежды и средств защиты органов дыхания.
Примите меры первой помощи, направленные на прекращение поступления яда в организм:
через дыхательные пути - удалите пострадавшего из опасной зоны на свежий воздух;
через кожу - тщательно смойте препарат струёй воды, лучше с мылом или, не размазывая по коже и не втирая, снимите его куском ткани, затем обмойте холодной водой или слабощелочным раствором; при попадании яда в глаза обильно промойте их водой, 2% раствором питьевой соды или борной кислоты;
через желудочно-кишечный тракт - дайте выпить несколько стаканов воды (желательно теплой) или слабо-розового раствора марганцево-кислого калия и раздражением задней стенки глотки вызовите рвоту. Повторите эту процедуру 1-3 раза. Рвоту также можно вызвать при помощи горчицы (1/2 - 1 чайная ложка сухого порошка на стакан теплой воды), соли (2 столовые ложки на стакан теплой воды) или стакана мыльного раствора. Не вызывайте рвоту у больного в бессознательном состоянии или с судорожным синдромом. После рвоты дайте выпить пол стакана воды с двумя-тремя столовыми ложками активированного угля, а затем солевое слабительное (20 г горькой соли на пол стакана воды); при отравлении кислотой дайте выпить раствор питьевой соды (1 чайная ложка на стакан воды), молока или воды; при отравлении щелочью дайте выпить молока, лимонного сока или же уксусной воды.
Не давайте в качестве слабительного касторовое масло. Пострадавшего, если есть возможность, внесите в теплое помещение. При бессознательном состоянии применяйте грелки, но с большой осторожностью, при отравлении ДНОКом, нитрафеном, пентахлорфенолом натрия и пентахлорфенолятом натрия тепло противопоказано, проведите холодные процедуры: прохладные ванны, влажные обтирания, холодные компрессы, пузыри со льдом.
При ослаблении дыхания давайте нюхать нашатырный спирт, в случае прекращения дыхания или сердечной деятельности сделайте искусственное дыхание или закрытый массаж сердца.
При наличии судорог исключите всякие раздражения, предоставьте больному полный покой.
При попадании в организм раздражающих веществ, например, формалина, дайте выпить пострадавшему обволакивающее средство (раствор крахмала). Не давайте молоко, жиры, алкогольные напитки.
При кожных кровотечениях - прикладывайте тампоны, смоченные перекисью водорода, при носовых кровотечениях - уложите пострадавшего, приподнимите и слегка запрокиньте голову, прикладывайте холодные компрессы на переносицу и затылок, в нос вставляйте тампоны, увлажненные перекисью водорода.
При отравлении фосфорорганическими соединениями, сопровождаемом слюнотечением, слезотечением, сужением зрачков, замедлением дыхания, замедлением пульса, мышечными подергиваниями, выпейте препараты белладонны; 3-4 таблетки бесалола (бека



ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ МЕХАНИЗИРОВАННОЙ УБОРКЕ
ОВОЩНЫХ И БАХЧЕВЫХ КУЛЬТУР


1. Общие требования безопасности

1.1. Настоящая Инструкция предназначена для трактористов, комбайнеров, занятых механизированной уборкой овощных и бахчевых культур.
1.2. Трактористы, помимо требований настоящей Инструкции, обязаны выполнять требования инструкции по охране труда для работников всех профессий в растениеводстве.
1.3. Высокая производственная дисциплина, знание и точное выполнение требований инструкций обеспечивают безопасность работающего, сохранность машин и оборудования.
1.4. Лица, поступающие на работу, проходят медицинский осмотр в порядке, установленном органами здравоохранения.
1.5. К самостоятельной работе допускаются лица, прошедшие инструктажи (вводный и первичный на рабочем месте), ознакомившиеся с особенностями и приемами безопасного выполнения работы и прошедшие стажировку в течение 2 - 14 смен под руководством бригадира или опытного наставника.
1.6. Разрешение на самостоятельное выполнение работ (после проверки полученных знаний и навыков) дает руководитель работ, прохождение инструктажей и допуск к самостоятельной работе фиксируются в журнале регистрации проведения инструктажей на рабочем месте с указанием даты, темы, номера инструкции или ее наименования и сопровождаются подписями инструктируемого и инструктирующего.
1.7. К управлению комбайнами и машинами допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие документы на право управления машинами.
1.8. На машинно-тракторном агрегате старшим является тракторист.
1.9. Выполняйте только ту работу, которая поручена вам руководителем работ, не допускайте на рабочее место посторонних лиц и не перепоручайте свою работу другим лицам.
1.10. Курите только в специально отведенных и оборудованных для этих целей местах, имеющих бачки с водой или ящик с песком и надпись "Место для курения".
1.11. Не курите в поле в период созревания зерновых культур, уборки, стогования соломы, сена и т.п., в стационарных зерноочистительных и зерносушильных комплексах, а также на складах ГСМ, аммиачной воды, пестицидов, в местах приготовления рабочих растворов и смесей пестицидов, консервантов и минеральных удобрений, а также при работе с ними.
1.12. Появление на работе в нетрезвом виде и распитие на производстве спиртных напитков запрещаются, так как это является грубейшим нарушением правил внутреннего распорядка и приводит к авариям и травмам.
1.13. При работе в поле отдыхайте и принимайте пищу в полевых вагончиках, а при их отсутствии - в специально отведенных для этой цели местах, которые должны быть оборудованы навесом, молниезащитой и обозначены хорошо видными со всех сторон вехами высотой 2,5 - 3 м и фонарями для освещения в темное время суток.
1.14. Не отдыхайте под транспортными средствами и сельскохозяйственными машинами, в копнах, скирдах, высокой траве, кустарнике и других местах, где возможно движение машин.
1.15. На время грозы все виды полевых работ прекратите и укройтесь в оборудованном в соответствии с п. 1.10 месте для отдыха.
1.16. Не укрывайтесь от грозы в кабинах машин, под машинами, в копнах, стогах и скирдах, под одиночными деревьями и другими предметами, возвышающимися над окружающей местностью.
1.17. При групповой работе (двое или более работников) руководителем работ из числа работников назначается старший. Выполнение распоряжений старшего обязательно для других работников и обслуживающего персонала.
1.18. В процессе производственной деятельности на работников воздействуют опасные и вредные производственные факторы:
- движущиеся машины и механизмы;
- подвижные части производственного оборудования;
- материалы, разрушающиеся конструкции;
- повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования и материалов;
- повышенное напряжение в электрической цепи, при замыкании которой оно может пройти через тело человека;
- острые кромки, заусенцы и шероховатости на поверхности заготовок, инструментов и оборудования;
- расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола);
- повышенные запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;
- повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
- повышенный уровень шума на рабочем месте;
- повышенный уровень вибрации;
- повышенная или пониженная влажность воздуха;
- повышенная или пониженная подвижность воздуха;
- недостаточная освещенность рабочей зоны;
- повышенный уровень ультрафиолетовой радиации.
1.19. Опасные и вредные производственные факторы реализуются в травмы или заболевания при опасном состоянии машин, оборудования, инструментов, среды и совершении работниками опасных действий.
1.19.1. Опасные состояния:
- открытые вращающиеся и движущиеся части машин и оборудования;
- скользкие поверхности;
- захламленность рабочего места посторонними предметами и технологическим продуктом.
1.19.2. Опасные действия:
- использование машин, оборудования, инструмента не по прямому назначению и в неисправном состоянии;
- отдых работников в неустановленных местах;
- выполнение работ при неблагоприятных атмосферных явлениях (гроза, ураган, ливневые дожди, град, смерч и т.п.);
- работа или нахождение под поднятым грузом;
- выполнение работ в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.
1.20. Опасные состояния:
- отсутствие ограждений приводов рабочих органов;
- скользкие поверхности лестниц, площадок, их захламленность отходами.
1.21. Опасные действия:
- очистка рабочих органов при включенном двигателе и без применения специальных приспособлений;
- работа в одежде со свободно свисающими концами.
1.22. При выполнении работы используйте средства индивидуальной защиты: комбинезон (мужчины - ГОСТ 12.4.100-80, женщины - ГОСТ 12.4.099-80), рукавицы комбинированные (ГОСТ 12.4.010-75), очки защитные (ГОСТ 12.4.013-97).
1.23. Изучите правила пользования средствами пожаротушения, обеспечьте к ним свободный доступ. Не используйте пожарный инвентарь для других целей.
1.24. Изучите приемы освобождения пострадавших от действия электрического тока и оказания первой доврачебной помощи при травмировании работников.
1.25. Если произошел несчастный случай, окажите пострадавшему первую (доврачебную) помощь (при отсутствии людей на месте происшествия - самопомощь) и сообщите руководителю работ о несчастном случае.
1.26. Сообщите руководителю работ о неисправностях машин, возникших в процессе работ, самостоятельное устранение которых может привести к аварии и несчастным случаям.
Устраняйте такие неисправности и опасности при обязательном участии руководителя работ с привлечением вспомогательных работников, с использованием инструмента и приспособлений, гарантирующих безопасное выполнение этой операции.
1.27. На территории хозяйств, в производственных, санитарно-бытовых помещениях, на рабочем месте соблюдайте чистоту. Выполняйте правила личной гигиены.
1.28. Лица, нарушившие требования Инструкции, привлекаются к ответственности согласно правилам внутреннего распорядка хозяйства, за исключением случаев, когда нарушение требований влечет уголовную ответственность.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Осмотрите средства индивидуальной защиты, убедитесь в их исправности и соответствии вашему размеру. Наденьте средства индивидуальной защиты, заправьте и застегните спецодежду на все пуговицы, не допускайте свисающих концов, подберите волосы под головной убор. Косынку следует повязывать так, чтобы не было свободно свисающих концов.
2.2. Не переодевайтесь вблизи вращающихся или движущихся деталей и механизмов машин и оборудования.
2.3. При получении от руководителя работ задания ознакомьтесь с маршрутами движения агрегата (машины) к месту работы и схемой движения во время работы.
2.4. Проверьте состояние шлангов гидросистемы и надежность крепления правой и левой консолей навесного транспортера (овощной платформы).
2.5. Проверьте надежность крепления подборщика с корпусом комбайна.
2.6. Проверьте исправность двусторонней сигнализации.
2.7. Для предотвращения случайного ослабления (перемещения) гидравлических упоров, удерживающих контейнеры при их перевозке, используйте дополнительные фиксаторы положения.
2.8. Проверьте исправность подножек, лестниц, площадок. Очистите их от грязи, мякоти плодов, овощей, стеблей растений и насухо вытрите их.
2.9. Перед подъемом на комбайн (трактор) очищайте подошвы обуви от грязи.
2.10. Проверьте исправность ограждений площадок и надежность фиксации в закрытом положении цепочек или планок, перекрывающих входы на площадки.
2.11. Осмотрите тенты: убедитесь в том, что стойки и трубы не погнуты, полотно целое и надежно прикреплено к трубам.
2.12. Проверьте наличие защиты электропроводки от механических повреждений (проводка должна быть в трубе или металлорукаве) и надежность ее крепления к конструктивным элементам комбайна (трактора).
2.13. Проверьте наличие инструмента, специальных чистиков и крючков для очистки узлов комбайнов от ботвы, листьев и других предметов, толкателя для проталкивания овощей в бункере.
2.14. Перед переездом к месту работы установите рабочие органы машины в транспортное положение.
2.15. В пути следования к месту работы соблюдайте Правила дорожного движения.
2.16. Проверьте наличие и исправность инструмента, инвентаря и приспособлений:
- молоток должен иметь поверхность бойка слегка выпуклую, гладкую, без выбоин и наклепов, он должен быть надежно насажен на деревянную ручку и расклинен заостренным металлическим клином;
- гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов и не должны иметь выработки, трещин, забоин и заусенцев. Раздвижные ключи не должны иметь люфта в подвижных частях;
- напильники, шаберы, стамески, долота и другой ручной инструмент должны иметь ручку с металлическим кольцом, предохраняющим ее от скалывания. Рабочие части инструмента должны быть правильно заточены и не иметь забоин и других повреждений;
- ручки ручного инструмента должны быть изготовлены из сухого дерева твердых и вязких пород (клен, дуб, вяз, рябина и т.п.). Поверхность ручки должна быть гладкой, ровно зачищенной, без трещин, заусенцев, сучков и следов масла, с продольным расположением волокон по всей длине;
- ударные инструменты (зубило, бородок, просечка, керн и т.п.) не должны иметь скошенных или сбитых затылков, заусенцев;
- отвертка должна быть с прямым стержнем, прочно закрепленным в ручке, должна иметь ровные боковые грани;
- тара, носилки и т.п. должны быть исправны, не иметь торчащих гвоздей, прутьев, сломанных досок и т.д.;
- для переноски инструментов, если это требуется по условиям работы, каждому рабочему выделяется сумка или легкий переносной ящик.
2.17. Не приступайте к работе на неисправной машине (агрегате, оборудовании) при отсутствии или неисправности средств индивидуальной защиты, не пользуйтесь неисправным инструментом, инвентарем и приспособлениями.
2.18. Убедитесь, что рабочие места, площадки и лестницы (машин и производственных зданий) не захламлены посторонними предметами, не залиты маслом, топливом и другими техническими жидкостями, не засыпаны технологическим продуктом, не загрязнены комьями земли.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Установите в рабочее положение подборщик, сортировочный стол, срезающий механизм и другие рабочие органы овощеуборочных комбайнов.
3.2. Перевод в рабочее положение сортировочного стола, выгрузного транспортера и других механизмов осуществляйте только после того, как убедитесь, что около места, на которое они станут, нет людей.
3.3. Сигнал переборщикам и сортировщикам занять свои рабочие места подавайте после установки рабочих органов комбайна в исходное (рабочее) положение.
3.4. Начинайте уборку только после того, как получите сигнал от старшего из работников о их готовности и убедитесь в том, что движение комбайна и работа его механизмов никому не угрожают.
3.5. Очистку механизмов комбайна от ботвы, стеблей, растений, земли и иных предметов осуществляйте при остановленном двигателе и полностью остановившихся рабочих органах специальными чистиками, надев рукавицы.
3.6. Прекратите работу в темное время суток при неисправном освещении рабочих мест сортировочной и переборочной групп.
3.7. Во время работы машины, агрегата держите в поле зрения рабочих на площадке.
3.8. Контролируйте положение транспортного средства (трактора с прицепной тележкой, автомобиля и т.д.) относительно комбайна при подходе, загрузке и отходе его от комбайна.
3.9. Во время работы с транспортером следите за положением наклонной части и не допускайте самопроизвольного ее опускания.
3.10. Рабочая скорость движения трактора с навесными транспортерами для погрузки и затаривания овощей, собираемых вручную, не должна превышать 1,2 км/час.
3.11. На подъемах с углом наклона свыше 5 градусов навесной транспортер опустите на опорные колеса.
3.12. Скорость транспортировки навесного транспортера не должна превышать 5 км/час, овощной платформы - 10 км/час.
3.13. Не отцепляйте груженую овощную транспортную платформу от трактора.
3.14. Разгрузку овощной платформы производите только после постановки трактора на стояночный тормоз.
3.15. При ремонте гидросистемы транспортной платформы освободите кузов от груза и установите под платформой предохранительную опору.
3.16. Перед разъединением шлангов гидросистемы, а также при регулировочных и ремонтных работах опустите навесной транспортер на опорную стойку и установите рукоятку гидрораспределителя в нейтральное положение.
3.17. При переоборудовании универсальной платформы из сборочной площадки в кузов установите колеса платформы на максимальную ширину.
3.18. Не допускайте укладки ящиков в два и более яруса во избежание перегрузки подвесных стеллажей овощной платформы.
3.19. В отсоединенной от трактора транспортной платформе оба задних колеса затормозите стояночным тормозом.
3.20. Работу проводите в соответствии с полученным заданием и технологией.
3.21. Проезд к месту работы и обратно осуществляйте только на автобусах и оборудованных для перевозки людей транспортных средствах.
3.22. Запрещается проезд в кузовах тракторных прицепов и на не оборудованных для этих целей автомобилях.
3.23. Не находитесь на пути следования движущейся машины (агрегата). Не приближайтесь с боковой стороны к движущейся машине на расстояние менее 5 м. Приближайтесь к машине (агрегату) на меньшее расстояние только после уведомления водителя и полной остановки машины (агрегата).
3.24. В случае прекращения в процессе работы подачи топлива, электрической энергии, появления посторонних шумов, вибрации, запаха гари, поломки ограждений и т.д. заглушите или отключите обслуживаемую машину (установку, оборудование) и сообщите руководителю работ.
3.25. Не включайте и не останавливайте (кроме аварийных случаев) машины, механизмы, оборудование, работа на которых вам не поручена руководителем. Во время работы не применяйте приемы, ускоряющие работу, за счет нарушения требований безопасности.
3.26. Во избежание несчастных случаев в охранной зоне линий электропередач (ЛЭП):
- не работайте под оборванными проводами и не приближайтесь к ним и опорам ближе чем на 20 м;
- прекратите работу при сильном ветре, грозе, дожде и удалитесь за пределы охранной зоны на расстояние не менее 40 м;
- не предпринимайте самостоятельных мер к снятию с машины упавшего провода;
- не прикасайтесь к опорам, не влезайте на них.
3.27. Во время работы используйте положенные средства индивидуальной защиты.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. Остановите комбайн при срабатывании сигнализации, выключите звуковой сигнал, выясните причину срабатывания сигнализации, устраните ее. Перед возобновлением движения переключите сигнализацию в рабочее положение.
4.2. Соблюдайте осторожность при обнаружении взрывоопасных предметов (гранат, снарядов, мин и т.д.). При обнаружении этих предметов работу прекратите, обозначьте место и сообщите руководителю работ об их обнаружении.
4.3. В случае возникновения пожара на стационарных объектах вызовите пожарную команду, сообщите руководителю работ и примите меры к ликвидации очага загорания.
4.4. При поражении работника электрическим током как можно быстрее освободите пострадавшего от его действия (продолжительность действия тока определяет тяжесть травмирования), для этого быстро отключите рубильник или другое устройство.
4.5. При невозможности быстрого отключения электроустановки примите меры по освобождению пострадавшего от токоведущих частей.
- при освобождении пострадавшего от токоведущих частей или провода под напряжением до 1000 В пользуйтесь веревкой, палкой, доской или другими сухими токонепроводящими предметами или оттяните пострадавшего за одежду (если она сухая и отстает от тела), например за полы пиджака или пальто, за воротник, избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой;
- если пострадавший касается провода, который лежит на земле, то, прежде чем подойти к нему, подложите себе под ноги сухую доску, сверток сухой одежды или какую-либо сухую, не проводящую электрический ток подставку и отделите провод от пострадавшего с помощью сухой палки, доски. Рекомендуется при этом действовать по возможности одной рукой;
- если пострадавший судорожно сжимает в руке один токоведущий элемент (например, провод), отделите пострадавшего от земли, просунув под него сухую доску, оттянув ноги от земли веревкой или оттащив за одежду. Соблюдайте при этом описанные выше меры безопасности;
- при оттаскивании пострадавшего за ноги не касайтесь его обуви или одежды, если ваши руки не изолированы или плохо изолированы, т.к. обувь и одежда могут быть сырыми и явиться проводниками электрического тока. Для изоляции рук, особенно если необходимо коснуться тела пострадавшего, не прикрытого одеждой, наденьте диэлектрические перчатки, при их отсутствии обмотайте руки шарфом или используйте любую другую сухую одежду;
- если нет возможности отделить пострадавшего от токоведущих частей или отключить электроустановку от источника питания, то перерубите провода топором с сухим деревянным топорищем или перекусите их инструментом с изолированными ручками (пассатижи, кусачки). Перерубайте и перекусывайте провода пофазно, т.е. каждый провод в отдельности. Можно воспользоваться и неизолированным инструментом, но надо обернуть его рукоятку сухой шерстяной или прорезиненной материей;
- если поражение произошло на ЛЭП, прибегните к короткому замыканию всех проводов, для этого набросьте на них проволоку, металлический трос или голый провод. Перед замыканием проводов ЛЭП один конец набрасываемого провода заземлите (подсоедините к металлической опоре, заземляющему спуску и т.д.).
Следите за тем, чтобы набрасываемый провод не коснулся пострадавшего или людей, оказывающих помощь.
4.6. Если пораженный находится в сознании, но испугался, растерялся и не знает, что для освобождения от тока ему необходимо оторваться от земли, резким окриком "Подпрыгни!" заставьте его действовать правильно.
4.7. При возникновении пожара на электроустановках первый заметивший загорание должен сообщить об этом в пожарную охрану, ответственному за электрохозяйство, начальнику цеха.
4.8. При возникновении пожара в самой электроустановке или вблизи нее в первую очередь до прибытия пожарных произведите отключение электроустановки от сети. Если это невозможно, то попытайтесь перерезать провода (последовательно, по одному) инструментом с изолированными ручками.
4.9. При тушении пожара под напряжением пользуйтесь углекислотными ручными огнетушителями типа ОУ-2, ОУ-5, ОУ-8 или стационарными типа ОСУ-5, а также углекислотно-бромэтиловыми ОУБ-3, ОУБ-7, при этом не прикасайтесь к проводам и кабелям, корпусам электроустановок. Можно использовать для тушения сухой чистый песок. При пользовании огнетушителями ОП-1 и ОП-2 не направляйте струю порошка на раскаленные предметы - возможен взрыв.
4.10. Не применяйте для тушения пожара в электроустановке, находящейся под напряжением, химические пенные или химические воздушно-пенные огнетушители.

Оказание доврачебной помощи

4.11. Поражение электрическим током. После освобождения пострадавшего от действия электрического тока уложите его на подстилку и тепло укройте, быстро, в течение 15 - 20 с, определите характер требующейся первой медицинской помощи, организуйте вызов врача и примите следующие меры:
- если пострадавший дышит и находится в сознании, уложите его в удобное положение, расстегните на нем одежду. До прихода врача обеспечьте пострадавшему полный покой и доступ свежего воздуха, следите за его пульсом и дыханием. Не позволяйте пострадавшему до прихода врача вставать и двигаться, а тем более продолжать работу;
- если пострадавший находится в бессознательном состоянии, но у него сохраняются устойчивые дыхание и пульс, постоянно следите за ними, давайте ему нюхать нашатырный спирт и обрызгивайте лицо водой, обеспечивая полный покой до прихода врача;
- при отсутствии дыхания, а также редком, судорожном дыхании, остановке сердца (отсутствие пульса) немедленно делайте искусственное дыхание, закрытый массаж сердца.
Искусственное дыхание и массаж сердца начинайте проводить не позднее чем через 4 - 6 мин. с момента прекращения сердечной деятельности и дыхания, т.к. после этого срока наступает клиническая смерть.
Ни в коем случае не закапывайте пострадавшего в землю.
4.12. Искусственное дыхание "изо рта в рот" или "изо рта в нос" проводите следующим образом. Уложите пострадавшего на спину, расстегните стесняющую дыхание одежду, под лопатки подложите валик из одежды. Обеспечьте проходимость дыхательных путей, которые могут быть закрыты запавшим языком или инородным содержимым. Для этого голову пострадавшего максимально запрокиньте, подкладывая одну руку под шею и надавливая другой на лоб. В этом положении рот обычно раскрывается, а язык смещается к задней стенке гортани, обеспечивая проходимость дыхательных путей. Если во рту имеется инородное содержимое, поверните плечи и голову пострадавшего набок и очистите полость рта и глотки бинтом, носовым платком или краем рубашки, намотанным на указательный палец.
Если рот не открылся, то осторожно введите металлическую пластинку, дощечку и т.п. между задними зубами, откройте рот и при необходимости очистите полость рта и горла.
После этого расположитесь на коленях с любой стороны головы пострадавшего и, удерживая голову в запрокинутом состоянии, сделайте глубокий вдох и, плотно прижав свой рот (через платок или марлю) к открытому рту пострадавшего, сильно вдувайте воздух в него. При этом нос пострадавшего закройте щекой или пальцами находящейся на лбу руки. Следите, чтобы воздух попал в легкие, а не в желудок, это обнаруживается по вздутию живота и отсутствию расширения грудной клетки. Если воздух попал в желудок, удалите его оттуда, быстро прижав на короткое время область желудка между грудиной и пупком.
Примите меры к освобождению дыхательных путей и повторите вдувание воздуха в легкие пострадавшего. После вдувания рот и нос пострадавшего освободите для свободного выхода воздуха из легких. Для более глубокого выдоха несильно нажмите на грудную клетку. Каждое вдувание воздуха производите через 5 с, что соответствует ритму собственного дыхания.
Если челюсти пострадавшего сжаты настолько плотно, что раскрыть рот не удается, то проводите искусственное дыхание по методу "изо рта в нос", т.е. вдувайте воздух в нос пострадавшего.
При появлении первых самостоятельных вдохов проведение искусственного вдоха приурочьте к началу самостоятельного вдоха.
Искусственное дыхание проводите до восстановления глубокого и ритмичного дыхания у пострадавшего.
4.13. Наружный массаж сердца проводите в случае остановки сердца, что определяется отсутствием пульса, расширением зрачков и синюшностью кожи и слизистых оболочек.
Для проведения наружного массажа сердца пострадавшего уложите спиной на жесткую поверхность или подложите под него доску, освободите грудную клетку от одежды и приподнимите ноги примерно на 0,5 м. Расположитесь сбоку от пострадавшего и определите место надавливания, для этого нащупайте нижний мягкий конец грудины, и на 3 - 4 см выше этого места вдоль нее определяется точка нажатия. Наложите ладонь на место надавливания так, чтобы пальцы не касались грудной клетки, ладонь второй руки наложите под прямым углом на тыльную сторону ладони первой руки. Произведите быстрое (толчком) и сильное нажатие на грудину и зафиксируйте ее в этом положении примерно на 0,5 с, после чего быстро отпустите ее, расслабив руки, но не отнимая их от грудины. Надавливания производите примерно 60 - 80 раз в минуту. Массаж сердца делайте до появления собственного (не поддерживаемого массажем) регулярного пульса.
4.14. При необходимости одновременного выполнения искусственного дыхания и массажа сердца:
- если помощь оказывает один человек, то после двух глубоких вдуваний делайте 15 надавливаний на грудную клетку, затем снова два глубоких вдувания и 15 надавливаний на грудину и т.д.;
- если помощь оказываете вдвоем, то один делает одно вдувание, а второй через 2 с производит 5 - 6 надавливаний на грудину и т.д.
4.15. Искусственное дыхание и массаж сердца проводите до полного восстановления жизненных функций организма или до прихода врача.
4.16. Ранения. Ссадины, уколы, мелкие раны смажьте йодом или бриллиантовой зеленью и наложите стерильную повязку или заклейте полоской липкого пластыря. При большой ране наложите жгут, смажьте кожу вокруг раны йодом и перевяжите чистым марлевым бинтом или стерильным бинтом из индивидуального пакета.
Если бинт или пакет отсутствуют, возьмите чистые носовой платок или тряпочку, накапайте йода, чтобы получилось пятно размером больше раны, и наложите на рану.
Повязку накладывайте так, чтобы не сдавливались кровеносные сосуды, а повязка держалась на ране. При ранении сделайте в лечебном учреждении противостолбнячную инъекцию.
4.17. Остановка кровотечения. При остановке кровотечения поднимите раненую конечность вверх или расположите поврежденную часть тела (голову, туловище и т.д.) так, чтобы она оказалась на возвышении, и наложите тугую давящую повязку. Если при артериальном кровотечении (течет алая кровь пульсирующей струей) кровь не останавливается, наложите жгут или закрутку. Жгут (закрутку) затягивайте только до остановки кровотечения. Время наложения жгута отметьте на бирке, бумажке и т.д. и закрепите ее на жгуте. Жгут разрешается держать затянутым не более 1,5 - 2 часов. При артериальном кровотечении как можно скорее пострадавшего доставьте к врачу. Перевозите его на удобном и по возможности быстром транспортном средстве обязательно с сопровождающим.
4.18. Ушибы. При ушибах наложите тугую стягивающую повязку и применяйте холодные примочки. При значительных ушибах туловища и нижних конечностей пострадавшего доставьте в лечебное учреждение.
Ушибы в области живота ведут к разрывам внутренних органов. Немедленно доставьте пострадавшего в лечебное учреждение при малейшем подозрении на это. Таким больным не давайте пить и есть.
4.19. Переломы костей. При закрытом переломе придайте конечности удобное положение, обращайтесь с ней при этом осторожно, не допускайте резких движений, наложите шины. Шины накладывайте с двух сторон, подложите под них вату, чтобы шины не касались кожи конечностей, и обязательно захватите суставы выше и ниже мест перелома. Шины можно наложить поверх одежды. При открытом переломе остановите кровотечение, смажьте края раны йодом, перевяжите рану и наложите шины. Не трогайте руками и не вправляйте в рану торчащие из нее обломки костей. При отсутствии шин используйте фанеру, доски, держаки вил и т.п. В крайнем случае прибинтуйте сломанную ногу к здоровой ноге, а руку - к грудной клетке.
При переломе ключицы или лопатки в подмышечную область с поврежденной стороны вложите тугой ватный валик, а руку подвесьте на косынку. При переломе ребер туго забинтуйте грудь или стяните ее полотенцем во время выдоха.
При переломе позвоночника осторожно уложите пострадавшего на доски или фанеру, следите за тем, чтобы туловище не перегибалось (во избежание повреждения спинного мозга).
При переломе костей примите срочные меры к доставке пострадавшего в ближайшее медицинское учреждение.
4.20. Вывихи. При вывихе обеспечьте неподвижность поврежденной конечности, наложите шины, не изменяя того угла, который образовался в суставе при вывихе. Вывихи должны вправлять только врачи. Для доставки пострадавшего в медицинское учреждение уложите его на носилки или в кузов автомобиля, а конечность обложите валиками из одежды или подушек.
4.21. Ожоги. При термическом ожоге снимите одежду с обожженного места, не отрывая прилипшие части одежды, накройте место стерильным материалом, сверху положите слой ваты и забинтуйте. Во время оказания помощи не прикасайтесь к обожженным местам, не прокалывайте пузыри. Обожженную поверхность не смазывайте мазями и не засыпайте порошками. При сильных ожогах пострадавшего немедленно доставьте в больницу.
При ожоге кислотой снимите одежду и тщательно в течение 15 мин. промойте обожженное место струей воды, затем промойте 5%-ным раствором перманганата калия или 10%-ным раствором питьевой соды (чайная ложка на стакан воды). После этого пораженные участки тела накройте марлей, пропитанной смесью растительного масла и известковой воды, забинтуйте.
При ожогах щелочью пораженные участки в течение 10 - 15 мин. промойте струей воды, а затем 3 - 6%-ным раствором уксусной кислоты или раствором борной кислоты (чайная ложка кислоты на стакан воды). После этого пораженные участки накройте марлей, пропитанной 5%-ным раствором уксусной кислоты, и забинтуйте.
4.22. Обморожение. При обморожении I степени (кожа отечная, бледная, синюшная, утрачивает чувствительность) пострадавшего внесите в прохладное помещение и разотрите кожу сухой чистой материей до покраснения или ощущения тепла, смажьте жиром (маслом, салом, борной мазью) и наложите утепленную повязку. Напоите пострадавшего горячим чаем и перенесите в теплое помещение.
При обморожении II - IV степени (на коже появляются пузыри с кровянистой жидкостью, и она приобретает багрово-синюшную окраску - II степень; мертвеют слои кожи и подлежащие ткани, кожа становится черной - III степень; полное омертвление кожи и тканей - IV степень) на пораженную кожу наложите сухую повязку, дайте пострадавшему выпить горячего чаю или кофе и немедленно отправьте в ближайшее медицинское учреждение.
4.23. Тепловой и солнечный удары. При первых признаках недомогания (головная боль, шум в ушах, тошнота, учащенное дыхание, сильная жажда, иногда рвота) пострадавшего уложите в тень или внесите в прохладное помещение, освободите шею и грудь от стесняющей одежды; если пострадавший в сознании, дайте попить холодной воды, голову, грудь и шею периодически смачивайте холодной водой, давайте нюхать нашатырный спирт. Если пострадавший не дышит, сделайте искусственное дыхание согласно п. 4.11 настоящей Инструкции.
4.24. Отравления пестицидами, минеральными удобрениями, консервантами и продуктами их распада, ядовитыми газами. Пострадавшего, прежде всего, вынесите из загрязненной зоны и освободите от стесняющей дыхание одежды и средств защиты органов дыхания. Примите меры оказания первой помощи, направленные на прекращение поступления яда в организм:
- через дыхательные пути - удалите пострадавшего из опасной зоны на свежий воздух;
- через кожу - тщательно смойте препарат струей воды, лучше с мылом, или, не размазывая по коже и не втирая, промокните его куском ткани, затем обмойте холодной водой или слабощелочным раствором; при попадании яда в глаза обильно промойте их водой, 2%-ным раствором питьевой соды или борной кислоты;
- через желудочно-кишечный тракт - дайте выпить несколько стаканов воды (желательно теплой) или слабо-розового раствора марганцево-кислого калия и раздражением задней стенки глотки вызовите рвоту. Повторите эту процедуру 1 - 3 раза. Рвоту можно вызвать при помощи горчицы (1/2 - 1 чайная ложка сухого порошка на стакан теплой воды), соли (2 столовые ложки на стакан теплой воды) или стакана мыльного раствора. Не вызывайте рвоту у пострадавшего, находящегося в бессознательном состоянии или с судорожным синдромом. После рвоты дайте выпить полстакана воды с двумя-тремя столовыми ложками активированного угля, а затем солевое слабительное (20 г горькой соли на полстакана воды). Не давайте в качестве слабительного касторовое масло; при отравлении кислотой дайте выпить раствор питьевой соды (1 чайная ложка на стакан воды), молока или воды;
- при отравлении щелочью дайте выпить молока, лимонного сока или уксусной воды.
Пострадавшего, если есть возможность, внесите в теплое помещение. При бессознательном состоянии применяйте грелки, но с большой осторожностью: при отравлении ДНОКом, нитрафеном, пентахлорфенолом натрия и пентахлорфенолятом натрия тепло противопоказано; проведите холодные процедуры - прохладные ванны, влажные обтирания, холодные компрессы, пузыри со льдом. При ослаблении дыхания давайте нюхать нашатырный спирт, в случаях прекращения дыхания или сердечной деятельности делайте искусственное дыхание или закрытый массаж сердца. При наличии судорог исключите раздражения, предоставьте больному полный покой. При попадании в организм раздражающих веществ, например формалина, дайте пострадавшему выпить обволакивающее средство (водный раствор крахмала). Не давайте молоко, жиры, алкогольные напитки. При кожных кровотечениях прикладывайте тампоны, смоченные перекисью водорода, при носовых кровотечениях уложите пострадавшего, приподнимите и слегка запрокиньте голову, прикладывайте холодные компрессы на переносицу и затылок, в нос вставляйте тампоны, увлажненные перекисью водорода. При отравлении фосфорорганическими соединениями, сопровождающемся слюновыделением, слезотечением, сужением зрачков, замедлением дыхания, замедлением пульса, мышечными подергиваниями, давайте препараты белладонны: 3 - 4 таблетки бесалола (бекарбона) или 1 - 3 таблетки беллалгина.
Во всех случаях отравления (даже легкого) немедленно направьте пострадавшего к врачу или фельдшеру.
При отравлении ядовитыми газами (головная боль, шум в ушах, головокружение, расширение зрачков, тошнота и рвота, потеря сознания) пострадавшего немедленно выведите на свежий воздух и организуйте подачу кислорода для дыхания, воспользовавшись резиновой подушкой или баллоном с кислородом. При отсутствии кислорода пострадавшего уложите, приподнимите ноги, дайте выпить холодной воды или много молока, давайте нюхать вату, смоченную нашатырным спиртом. При слабом дыхании или прекращении его делайте искусственное дыхание до прибытия врача или восстановления дыхания.
4.25. Повреждение глаз. При засорении глаз промойте их 1%-ным раствором борной кислоты, струей чистой воды или влажным ватным (марлевым) тампоном. Для этого голову пострадавшего положите так, чтобы можно было направить струю от наружного угла глаза (от виска) к внутреннему. Не трите засоренный глаз. При попадании брызг


Инструкция по охране труда
при кулинарных работах

ИОТ - 044 - 2001


1. Общие требования безопасности

1.1. К выполнению кулинарных работ допускаются лица в возрасте не моложе 18 лет, прошедшие соответствующую подготовку, инструктаж по охране труда, медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья.
К выполнению кулинарных работ под руководством учителя (преподавателя, мастера) допускаются учащиеся с 5-го класса, прошедшие инст­руктаж по охране труда, медицинский осмотр и не имеющие противопо­казаний по состоянию здоровья.
1.2. Обучающиеся должны соблюдать правила поведения, расписание учебных занятий, установленные режимы труда и отдыха.
1.3. При выполнению кулинарных работ возможно воздействие на ра­ботающих следующих опасных и вредных производственных факторов:
• порезы рук ножом при неаккуратном обращении с ним;
• травмирование пальцев рук при работе с мясорубкой и теркой;
• ожоги горячей жидкостью или паром;
• поражение электрическим током при пользовании электроплитами и другими электрическими приборами.
1.4. При выполнении кулинарных работ должна использоваться следую­щая спецодежда: халат хлопчатобумажный или фартук и косынка (колпак).
1.5. В помещении для выполнения кулинарных работ должна быть медаптечка с набором необходимых медикаментов и перевязочных средств.
1.6. Обучающиеся обязаны соблюдать правила пожарной безопаснос­ти, знать места расположения первичных средств пожаротушения. В по­мещении для выполнения кулинарных работ должны быть огнетушители.
1.7. При несчастном случае пострадавший или очевидец несчастного случая обязан немедленно сообщить учителю (преподавателю, мастеру), который сообщает об этом администрации учреждения. При неисправно­сти оборудования прекратить работу и сообщить об этом учителю (пре­подавателю, мастеру).
1.8. В процессе работы соблюдать правила ношения спецодежды, пользования индивидуальными и коллективными средствами защиты, со­блюдать правила личной гигиены, содержать в чистоте рабочее место.
1.9. Обучающиеся, допустившие невыполнение или нарушение инструк­ции по охране труда, привлекаются к ответственности и со всеми обучающимися проводится внеплановый инструктаж по охране труда.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Надеть спецодежду, волосы убрать под косынку (колпак).
2.2. Проверить исправность кухонного инвентаря и наличие его мар­кировки.
2.3. Проверить целостность эмалированной посуды, отсутствие сколов эмали, а также отсутствие трещин и сколов столовой посуды.
2.4. Убедиться в надежности заземления корпуса электроплиты, других электрических приборов, наличии диэлектрических ковриков на полу око­ло них.
2.5. Включить вытяжную вентиляцию.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Перед включением электроплиты и других электрических приборов встать на диэлектрический коврик. Перед включением настольной элект­роплитки в сеть проверить исправность шнура питания и вилки, устано­вить плитку на огнеупорную подставку. Не пользоваться электроплиткой с открытой спиралью.
3.2. Для приготовления пиши пользоваться эмалированной посудой, не рекомендуется пользоваться алюминиевой посудой и запрещается пользо­ваться пластмассовой посудой.
3.3. Соблюдать осторожность при чистке овощей. Картофель чистить желобковым ножом, рыбу - скребком.
3.4. Хлеб, гастрономические изделия, овощи и другие продукты наре­зать хорошо наточенными ножами на разделочных досках в соответствии с их маркировкой.
3.5. При работе с мясорубкой мясо и другие продукты проталкивать в мясорубку не руками, а специальными деревянными пестиками.
3.6. Соблюдать осторожность при работе с ручными терками, надежно удерживать обрабатываемые продукты, не обрабатывать мелкие кусочки.
3.7. Передавать ножи и вилки друг другу только ручками вперед.
3.8. Пищевые отходы для временного их хранения убирать в урну с крышкой.
3.9. Следить, чтобы при закипании содержимое посуды не выливалось через край, крышки горячей посуды брать полотенцем или прихваткой и открывать от себя.
3.10. Сковородку ставить и снимать с плиты сковородником.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При неисправности кухонного инвентаря, затуплении разделочных , работу прекратить и сообщить учителю (преподавателю, мастеру). . При разливе жидкостей, жира немедленно убрать ее с пола.
4.3. В случае, если разбилась столовая посуда, осколки ее не с пола руками, а пользоваться веником или щеткой и совком.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Выключить электроплиту и другие электрические приборы, при выключении из электророзетки не дергать за шнур.
5.2. Тщательно вымыть рабочие столы, посуду и кухонный инвентарь.
5.3. Вынести мусор, отходы и очистки в отведенное место.
5.4. Провести влажную уборку помещения, выключить вытяжную вен­тиляцию, снять спецодежду и тщательно вымыть руки с мылом.



Утверждена
Приказом
Госкомсвязи России
от 14 июля 1998 г. N 122

Согласовано
письмом ЦК профсоюза
работников связи
Российской Федерации
от 27 апреля 1998 г. N 4-342

Дата введения -
1 сентября 1998 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ИСПЫТАНИИ
ИЗОЛЯЦИИ ЖИЛ КАБЕЛЕЙ СВЯЗИ

ТОИ Р-45-069-97

1. Общие требования безопасности

1.1. К работам по измерению электрической прочности изоляции жил кабелей допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, инструктаж и обучение на рабочем месте, проверку знаний правил по охране труда в соответствии с Положением о порядке обучения и проверки знаний по охране труда руководителей, специалистов и рабочих предприятий, учреждений и организаций связи.
1.2. Испытания изоляции жил кабелей связи напряжением должны производиться звеном или бригадой, состоящей не менее чем из четырех человек (по два человека на каждом измеряемом участке), один из которых назначается старшим по проведению испытаний. Лица, допускаемые к проведению измерений электрической прочности изоляции кабеля, должны иметь группу по электробезопасности не ниже IV. Испытания должны проводиться по наряду - допуску для работ в электроустановках.
1.3. Персонал, проводящий измерения, обязан:
1.3.1. Соблюдать правила внутреннего трудового распорядка.
1.3.2. Знать правила работы с измерительными приборами.
1.4. При проведении работ по испытанию изоляции возможно воздействие опасного напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека.
1.5. Запрещается производить испытания во время грозы, дождя, тумана, снегопада.
1.6. Каждый работник должен быть обеспечен специальной одеждой, специальной обувью и средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам связи.
1.7. Работники должны быть обучены методам оказания первой помощи.
1.8. Виновные в невыполнении настоящей Инструкции несут ответственность согласно правилам внутреннего трудового распорядка.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Получить задание на производство данных работ и оформить наряд - допуск.
2.2. Надеть спецодежду и спецобувь.
2.3. Подготовить и внешним осмотром определить работоспособность инструмента измерительных приборов и средств индивидуальной защиты.
2.4. Подготовить рабочее место.
2.5. На кабельной площадке место испытаний, барабан с кабелем и концы кабеля должны быть ограждены. На ограждениях и у подготовленных к испытаниям концах кабеля должны быть вывешены предупреждающие знаки по ГОСТ 12.4.026 о возможной опасности от электрического напряжения и вывешен плакат: "Испытание, опасно для жизни".
2.6. Перед проведением испытаний на кабеле, заведенном в усилительные пункты, в местах испытаний на вводных стойках и в боксах должны вывешиваться плакаты, предупреждающие об опасности поражения электротоком.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Для проведения испытаний следует использовать приборы, корпуса которых выполнены из изоляционного материала. Приборы, имеющие металлические корпуса, должны быть заземлены. При невозможности обеспечить заземление измерительные приборы, выполненные в металлических корпусах, должны быть помещены в деревянные ящики или ящики из других изоляционных материалов.
3.2. Для схемы соединений (между приборами и жилами кабеля) должны применяться гибкие многожильные провода, с изоляцией на рабочее напряжение не ниже 5 кВ. Гнезда приборов, применяемых для испытания, должны исключить возможность случайного прикосновения к токоведущим частям.
3.3. По окончании сборки электрической схемы должно быть проведено испытание аппаратуры с соединительными и измерительными шнурами напряжением. Место испытаний, а также соединительные провода, которые при измерении находятся под испытательным напряжением, должны быть ограждены.
3.4. Для исключения проникновения высокого напряжения на другие участки кабеля все соединения между испытываемым кабелем и другими кабелями должны быть сняты.
3.5. Лица, участвующие в измерениях при испытаниях электрической прочности изоляции кабелей связи и находящиеся на разных концах кабеля, проложенного в земле, должны иметь телефонную связь, обеспечивающую безопасное проведение испытаний.
3.6. При испытаниях кабеля персонал, проводящий измерения, и аппаратура должны находиться вне котлована (колодца). Концы кабеля или соединенных проводов выводят наружу. При этом должна быть исключена возможность соприкосновения проводов телефонной связи и высоковольтных проводов. Производить переключение проводов, а также сборку схемы испытаний под напряжением запрещается.
3.7. Перед каждым подключением испытательной установки высокого напряжения к кабелю старший по проведению испытаний, находящийся у ближнего к измерительной аппаратуре конца кабеля, должен сообщить по телефону участникам испытаний на дальнем конце, что в кабель подается высокое напряжение, а также запретить на время проведения измерений всякие прикосновения к кабелю и оконечным устройствам (боксам, оконечным муфтам и т.п.) во избежание поражения электрическим током.
3.8. После прекращения каждого испытания необходимо снять напряжение питания, разрядить конденсаторы и жилы кабеля, на которых проводились испытания. После этого должна быть проведена контрольная проверка отсутствия зарядов закорачиванием жил с помощью специального разрядного устройства (штанги). Снятие напряжения и зарядов контролируется прибором.
Разрядное устройство до снятия заряда должно быть соединено с землей (оболочкой и броней) гибким изолированным многожильным проводом.
3.9. Снятие остаточного заряда с жил кабеля и разрядка конденсаторов должны производиться с применением средств индивидуальной защиты (диэлектрические перчатки, диэлектрические галоши и защитные очки).
3.10. В процессе измерений нельзя прикасаться к соединительным элементам проверяемого оборудования.

4. Требования безопасности в аварийной ситуации

4.1. При возникновении аварии или ситуаций, которые могут привести к несчастным случаям, следует:
4.1.1. Немедленно прекратить работы и известить своего непосредственного руководителя.
4.1.2. Оперативно принять меры по устранению причин аварии или причин, которые могут привести к несчастным случаям.
4.1.3. О пострадавших необходимо известить непосредственного руководителя; сообщить в медпункт и принять срочные меры по оказанию необходимой первой медицинской помощи.
4.1.4. Во время грозы или при ее приближении измерения необходимо прекратить.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Об окончании испытаний, снятии высокого напряжения и зарядов старший по их проведению должен сообщить по телефону участникам испытаний на дальнем конце измерительного участка.
5.2. По окончании всех испытаний ограждения и предупредительные плакаты должны быть убраны. Плакаты должны быть сняты с боксов испытываемого симметричного кабеля после того как жилы кабеля, не использовавшиеся непосредственно при испытаниях, будут разряжены. Заряды снимают кратковременным соединением жил кабеля или средних точек линейных трансформаторов с землей.
5.3. Убрать рабочее место.
5.4. Закрыть наряд.
5.5. Спецодежду и средства индивидуальной защиты убрать в специально отведенные места.
5.6. О всех недостатках по охране труда, обнаруженных во время работы, необходимо известить своего непосредственного руководителя.



Утверждена
Приказом
Государственного комитета
Российской Федерации
по печати
от 15 октября 1997 г. N 108

Согласована
Российский комитет
профсоюза работников культуры
2 июля 1997 г. N 05-12/031

Дата введения -
1 января 1998 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ

1. Общие требования

1.1. Соблюдать требования общей и настоящей Инструкции по
охране труда для работников издательств.
1.2. К самостоятельной работе на транспортных устройствах
(ручные тележки, конвейеры, транспортеры) могут быть допущены
лица, прошедшие инструктаж по охране труда, медосмотр и обучение
по охране труда.
1.3. Разрешается обслуживать только тот вид механических
транспортных устройств, по которому проведено обучение и
инструктаж по охране труда и к которому работник допущен
администрацией для самостоятельной работы.
1.4. Скорость движения напольного транспорта в местах
скопления людей, в проходах, при проезде мимо дверей, на
перекрестках, на поворотах, при проезде через двери и ворота
необходимо снижать.
1.5. Пуск транспортера и конвейеров, а также их наладку и
устранение неисправностей может осуществлять только специально
подготовленное лицо (электромеханик).
1.6. Скорость движения конвейеров (транспортеров) не должна
превышать 0,3 м/с. При скоростях, превышающих 0,3 м/с, конвейеры
(транспортеры) следует ограждать со всех сторон кожухами или
щитами.
1.7. В наклонных конвейерах и транспортерах должны быть
предусмотрены автоматические устройства (храповик, тормоз) для
предотвращения обратного хода и уловители при авариях и обрыве
приводного органа (цепи, троса и т.п.).
1.8. Запрещается:
работать на неисправных транспортных устройствах, при
неисправности систем пуска, торможения, изменения скорости,
направления и быстрой остановки.

2. Перед началом работы

2.1. Надеть спецодежду, застегнуть на все пуговицы, волосы
убрать под головной убор. В зимнее время при работе на территории
надеть теплую одежду и обувь.
2.2. Принять транспортные средства, провести их детальный
осмотр, проверить исправность, наличие ограждений, надежное
функционирование пусковых, тормозных, запорных устройств,
сигнализации и т.п.
2.3. Ознакомиться с записью в журнале о состоянии транспортных
средств. Если выявлены недостатки, сделать запись в журнале и до
их устранения к работе не приступать.

3. Во время работы

3.1. На ручных тележках:
3.1.1. Необходимо следить:
за тем, чтобы тележки были исправны: платформы не перекошены,
колеса надежно укреплены, обода имели упругое исправное покрытие;
за исправностью, устойчивостью, отсутствием зазубрин и
расщеплений платформ (стеллажей).
3.1.2. Укладывать пачки книг и другую продукцию на платформы
(стеллажи) ровными и плотными рядами одинаковой высоты так, чтобы
отдельные пачки не выступали за габариты платформы. Укладка пачек
и ящиков должна производиться "в перевязку", чтобы исключить
разрушение штабеля.
Не нагружать тележки продукцией выше уровня глаз ведущего (1,6
м от уровня пола). При передвижении тележки груз не должен мешать
наблюдению за свободным проездом.
3.1.3. Скорость движения тележек с грузом и без груза не
должна превышать скорость нормального шага работающего (3 км/ч).
3.1.4. При передвижении тележки не следует держать руки на
краях боковых стенок, а пользоваться только поручнями. При работе
на трехколесных тележках следить за тем, чтобы на поворотах, при
движении по неровному полу, при укладывании на нее продукции
тележка не перевернулась. При опускании платформы (на тележках с
подъемной платформой) быть очень внимательным и осторожным, крепко
держать подъемный рычаг при освобождении защелки до тех пор, пока
платформа не остановится в крайнем положении.
3.1.5. Запрещается:
поддерживать спереди груженые тележки при спуске по наклонной
плоскости;
подставлять ноги под колеса при остановке тележки;
открывать входные двери на проездах ударом в них тележки;
садиться на тележки во время движения и кататься на них.
3.2. На конвейерах:
3.2.1. Перед пуском необходимо проверить:
свободна ли трасса конвейера для передвижения груза;
наличие и исправность ограждений трассы конвейера;
исправность грузозахватных приспособлений (цепей, тросов,
крючков и т.п.);
исправность и надежное действие включающих, выключающих и
блокировочных устройств.
3.2.2. Ширина прохода между подвесными люльками и стеной или
оборудованием должна быть не менее 1,2 м.
3.2.3. При работе необходимо выполнять следующие требования:
включать конвейер на рабочий ход должно только специально
назначенное для этого лицо (только из одного пускового пункта)
после подачи предупредительного сигнала;
конвейеры должны быть оборудованы несколькими (в зависимости
от длины трассы) пунктами остановок. Обслуживающий персонал должен
знать места их нахождения и уметь пользоваться кнопкой аварийной
остановки;
навешивать, укладывать или снимать груз с навесных устройств
конвейера разрешается только на предназначенных для этой цели
местах.
3.2.4. Запрещается:
укладывать ящики, тюки, пачки на навесные устройства
конвейера, имеющие трещины, изогнутые замки, разогнутые крючки и
другие любые неисправности.
3.3. На ленточных транспортерах и транспортирующих
гравитационных устройствах:
3.3.1. Перед пуском транспортера следует проверить наличие
ограждений цепных звездочек, червячков, зубчатых передач и т.п.,
легкость оборотов ведущих и направляющих роликов, натяжение ленты
и исправность автоматического устройства (храповика, тормоза и
т.п.), предотвращающего обратный ход цепи в наклонных
транспортерах. Перед пуском и остановкой транспортера обязательно
дать предупредительный сигнал.
3.3.2. При работе необходимо выполнять следующие требования:
включать и выключать электродвигатель имеет право только
специально назначенное для этого лицо (знающее его устройство,
правила технической эксплуатации и последовательность включения и
выключения) и только с одного пускового пункта;
следить за надежным креплением (рольгангов, винтовых спусков,
лотков, желобов), за наличием и прочностью крепления бортов,
гладкостью внутренних наклонных плоскостей, а также за наличием и
надежностью упоров с пружинами или другими амортизаторами для
удержания груза в конечных точках;
после ремонта, смазки и чистки транспортера следует проверить
наличие в соответствующих местах ограждений и прочность их
крепления.
3.3.3. Запрещается:
при включенном общем вводном выключателе:
вставать на ленту транспортера с целью ее натяжения;
очищать натяжные и приводные барабаны от материалов, которые
попали в них;
чистить, натягивать, закреплять и изменять положение ленты на
роликах;
смазывать, чистить и налаживать приводные механизмы, шестерни,
ролики и т.п.;
переходить через транспортеры в неустановленных местах;
перегружать ленту транспортера печатной продукцией, а также
транспортировать крупногабаритные, не предназначенные для данного
транспортера грузы;
садиться и опираться на транспортер.

4. В аварийных ситуациях

4.1. При задымлении, неисправности оборудования его следует
немедленно отключить и не работать до устранения недостатков.
4.2. На случай аварий или отрыва тягового механизма должны
быть предусмотрены предохранительные устройства и устройства для
ослабления удара при падении груза и натяжного барабана.

5. По окончании работ

5.1. Выключить транспортное устройство.
5.2. Привести в порядок рабочее место.
5.3. О всех неполадках сообщить администрации и сделать запись
в журнале о техническом состоянии транспортного устройства.
5.4. Снять спецодежду и поместить ее в отведенное место.
5.5. Вымыть лицо и руки теплой водой с мылом.



Инструкция по охране труда
при использовании технических средств обучения

ИОТ - 027 - 2001

1. Общие требования безопасности

1.1. К использованию технических средств обучения допускаются лица в возрасте не моложе 18 лет, прошедшие инструктаж по охране труда, ме­дицинский осмотр и не имеющие противопоказаний по состоянию здо­ровья, имеющие 1 квалификационную группу допуска по электробезопас­ности. К использованию проекционной аппаратуры и других технических средств обучения учащиеся не допускаются.
1.2. Лица, допущенные к использованию технических средств обучения, должны соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, расписание учебных занятий, установленные режимы труда и отдыха.
1.3. При использовании технических средств обучения возможно воздействие на работающих следующих опасных и вредных производственных факторов:
поражение электрическим током при отсутствии заземления (зануления) корпуса демонстрационного электрического прибора или неисправ­ном электрическом шнуре и электрической вилки;
- ослепление глаз сильным световым потоком при снятии защитного кожуха демонстрационного электрического прибора во время его работы;
ожоги рук при касании защитного кожуха демонстрационного электрического прибора во время его работы;
- возникновение пожара при воспламенении кинопленки, диафильма. Диапозитивов, слайдов и пр.
1.4. При использовании технических средств обучения соблюдать правила пожарной безопасности, знать места расположения первичных средств пожаротушения. Помещение для демонстрации кинофильмов должно быть обеспечено огнетушителем и ящиком с песком.
1.5. При несчастном случае пострадавший или очевидец несчастного случая обязан немедленно сообщить администрации учреждения. При не­исправности технических средств обучения прекратить работу и сообщить администрации учреждения.
1.6. Соблюдать порядок использования технических средств обучения, правила личной гигиены, содержать в чистоте рабочее место.
1.7. Лица, допустившие невыполнение или нарушение инструкции по охране труда, привлекаются к дисциплинарной ответственности в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка и, при необходимости, под­ёргаются внеочередной проверке знаний норм и правил охраны труда.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Установить проекционную электрическую аппаратуру с противоположной стороны от выхода из помещения.
2.2. Заземлить корпус электрического прибора, имеющего клемму «Земля».
2.3. Убедиться в целостности электрического шнура и вилки прибора, а также исправности линз объектива и наличии защитного кожуха.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Не подключать демонстрационный электрический прибор к электрической сети влажными руками.
3.2. Включить демонстрационный электрический прибор и убедиться в его нормальной работе, а также работе охлаждающего вентилятора.
3.3. Во время демонстрации кинофильмов, диафильмов, слайдов и пр. в помещении должно присутствовать не более 50 чел., которых необходимо рассаживать впереди демонстрационного прибора.
3.4. Во избежание ослепления глаз мощным световым потоком, не снимать защитный кожух во время работы демонстрационного электрического прибора.
3.5. Во избежание ожогов рук не касаться защитного кожуха демонстрационного электрического прибора во время его работы.
3.6. Не оставлять работающие технические средства обучения без присмотра.
3.7. К работе на киноаппаратуре допускаются лица, имеющие квалификационное удостоверение киномеханика, а также талон по технике пожарной безопасности.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении неисправности в работе демонстрационного; электрического прибора или нарушении заземления его корпуса выключить прибор и отключить его от электрической сети. Работу продолжать только после устранения неисправности.
4.2. При воспламенении кинопленки, диафильма, диапозитивов, слай­дов и пр. немедленно выключить демонстрационный электрический прибор, эвакуировать учащихся из помещения, сообщить о пожаре администрации учреждения и в ближайшую пожарную часть, приступить к тушению очага возгорания с помощью первичных средств пожаротушения.
4.3. При получении травмы оказать первую помощь пострадавшему, при необходимости отправить его в ближайшее лечебное учреждение и сообщить об этом администрации учреждения.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Выключить демонстрационный электрический прибор и после его остывания охлаждающим вентилятором отключить от электрической сети.
5.2. Вынуть из демонстрационного прибора кинопленку, диафильм, диапозитивы, слайды и пр., уложить в плотно закрывающуюся коробку и убрать в отведенное для хранения место.
5.3. Проветрить помещение и тщательно вымыть руки с мылом.



Утверждена
Приказом
Государственного комитета
Российской Федерации
по телекоммуникациям
от 25 августа 1999 г. N 42

Согласовано
Заместитель Начальника
Госгортехнадзора России
А.И.СУББОТИН
(письмо от 30 июля 1999 г. N 04-35/748)

Заместитель Председателя
ЦК профсоюза
работников связи РФ
Г.В.СОЛОВЬЕВ
(письмо от 31 мая 1999 г. N 4-370)

Дата введения -
1 октября 1999 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ГАЗОВЫХ
ГОРЕЛОК В ОТКРЫТЫХ КОЛОДЦАХ ТЕЛЕФОННОЙ КАНАЛИЗАЦИИ
ГОСУДАРСТВЕННОГО КОМИТЕТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПО ТЕЛЕКОММУНИКАЦИЯМ

ТОИ Р-45-079-99

1. Общие требования безопасности

1.1. Настоящая Инструкция разработана на основании Правил безопасности в газовом хозяйстве, утвержденных Постановлением Госгортехнадзора России от 30.11.98 N 71, и является обязательной при использовании газовых горелок в открытых колодцах телефонной канализации Государственного комитета Российской Федерации по телекоммуникациям.
1.2. К выполнению работ по газовой пайке кабелей допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста, прошедшие обучение безопасной эксплуатации газовых горелок и баллонов со сжиженным углеводородным газом, сдавшие экзамен по знанию Правил безопасности в газовом хозяйстве, инструкции по эксплуатации газовой горелки, настоящей Инструкции и усвоившие безопасные приемы и методы работы.
1.3. Первичная проверка знаний у рабочих, руководителей и специалистов Правил безопасности в газовом хозяйстве, нормативных документов, инструкций по безопасным методам и приемам выполнения работ в газовом хозяйстве должна проводиться экзаменационной комиссией с участием представителя органов Госгортехнадзора России.
Очередная проверка знаний Правил безопасности в газовом хозяйстве у руководителей и специалистов проводится 1 раз в 3 года с участием инспектора газового надзора; проверка знаний безопасных методов труда и приемов выполнения работ рабочими - 1 раз в 12 месяцев постоянно действующей комиссией предприятия (с приглашением инспектора Госгортехнадзора России), после прохождения дополнительных теоретических занятий по сокращенной программе, утвержденной главным инженером (техническим директором) организации.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Для приведения газовой горелки (см. приложение N 1 <*>) в рабочее состояние необходимо проверить:
--------------------------------
<*> Не приводится.

а) дату последнего освидетельствования;
б) исправность баллона, отсутствие его повреждений (трещин, вмятин) и исправность капсюля баллона;
в) отсутствие повреждений шланга, герметичность всех соединений необходимо проверять мыльным раствором;
г) отсутствие дефектов на рукоятке горелки и на поверхностях конструкции изделия.
2.2. При подготовке горелки к работе необходимо отвинтить колпачок баллона, вращением маховика вентиля против часовой стрелки установить иглу вентиля в верхнее положение и ввернуть вентиль непосредственно в баллон.
2.3. В случае появления утечки из вентиля баллона сжиженного углеводородного газа пользоваться баллоном запрещается.
В этом случае необходимо заменить баллон на исправный, заполненный газом в соответствии с правилами эксплуатации.
2.4. Присоединение шланга к баллону должно производиться ключом и обеспечивать плотность соединения, исключающую утечку газа.
При подключении горелки к баллону емкостью 5 литров вначале навернуть насадку на вентиль, затем установить насадку для баллона на капсюль баллона и завернуть винты (перекос, осевой и радиальный люфт на капсюле не допускаются).
2.5. Для зажигания газовой горелки необходимо открыть полностью вентиль на баллоне (вращать маховичок по часовой стрелке, установив иглу вентиля в нижнее положение), затем приоткрыть клапан горелки и поднести к концу сопла горящую спичку.
Если газ не загорается при дальнейшем открывании клапана горелки и интенсивность горения не возрастает, необходимо закрыть вентиль на баллоне и клапан горелки, прочистить специальной иглой капсюли баллона и диффузор горелки. Если при повторном зажигании пламя не возрастет, значит в баллоне нет достаточного количества газа. В этом случае следует произвести замену баллона.
Величину пламени газовой горелки при пайке кабеля следует регулировать клапаном горелки.
2.6. В местах присоединения к баллону и горелке резинотканевые рукава должны крепиться с помощью металлических хомутов, обеспечивающих надежность и герметичность присоединения. Применение проволочных хомутов не допускается.
Хранение и транспортировка баллонов осуществляется в соответствии с требованиями, изложенными в Приложении N 2.
2.7. Перед спуском в колодец необходимо проветрить колодец ручным вентилятором и проверить газоанализатором наличие в нем взрывоопасного газа. При наличии в колодце взрывоопасного газа проводить в нем работу запрещается. О наличии газа в колодце немедленно извещаются руководитель работ и аварийная служба газовой сети.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Работа в колодцах производится бригадой рабочих не менее чем из двух человек.
3.2. Бригада рабочих должна иметь следующие средства защиты: шланговый противогаз, спасательные пояса и веревки, газоанализатор, ручной вентилятор, очки и складную трехметровую лестницу.
3.3. Около колодца, в котором проводятся работы, должен находиться дежурный рабочий, который обязан следить за состоянием спустившихся в колодец рабочих.
3.4. При работе в телефонных колодцах баллоны со сжиженным углеводородным газом и пустые баллоны должны находиться с подветренной стороны от колодца под наблюдением дежурного рабочего. Рабочий баллон с газом должен быть установлен в вертикальном положении на специальной подставке, обеспечивающей устойчивость баллона.
3.5. Баллоны должны предохраняться от нагревания солнечными лучами или другими источниками тепла. Максимально допустимая температура баллона со сжиженным газом не более 45 град. C.
3.6. Сжиженный углеводородный газ взрывоопасен, утечка его не допускается, и при работе с баллонами следует соблюдать осторожность, не допуская их падения и ударов.
3.7. Не допускается полное выгорание газа из баллона. Малое пламя горелки указывает на недостаточное количество газа в баллоне, засор диффузора горелки или капсюля баллона.
3.8. При пользовании газовой горелкой не должен ощущаться запах газа. Проверить утечку газа можно путем нанесения мыльной эмульсии на место предполагаемой утечки газа. Проверка утечки газа огнем запрещается.
3.9. При износе уплотнительных прокладок их следует заменить новыми из комплекта. Неисправность горелки и баллона следует устранять в специализированных мастерских.
3.10. Газовую горелку разрешается присоединять к баллону с помощью резинотканевого рукава. Его длина должна быть такой, чтобы баллон на поверхности у кабельного колодца находился на расстоянии не менее 1 м от края люка колодца.
3.11. К одному баллону может быть присоединена только одна газовая горелка.
3.12. Запрещается во время работы:
- разбирать и устранять неисправности горелки и баллона;
- оставлять без присмотра зажженную горелку.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При обнаружении запаха газа необходимо закрыть вентиль на баллоне и клапан газовой горелки. Колодец тщательно провентилировать. Проверку утечки газа производить вне колодца на хорошо проветриваемом месте. Для обнаружения места утечки использовать мыльную эмульсию.
4.2. При возникновении пожара необходимо принять меры по немедленному перекрытию вентиля на баллоне (перекрыть подачу газа), вывести людей в безопасное место и обеспечить (если в этом есть необходимость) сохранность обстановки до прибытия комиссии для расследования аварии или несчастного случая.
4.3. В случае отравления рабочих газом или ожогов при возникновении пожара пострадавших необходимо вывести из колодца, оказать им первую помощь и при необходимости вызвать скорую медицинскую помощь.

5. Требования безопасности после окончания работы

5.1. По окончании работы горелку гасят закрытием вентиля на баллоне, пламя гаснет постепенно по мере выгорания газа из шланга. Затем закрывают клапан горелки. После остывания горелки ее комплект кладется на место.
5.2. Место выполнения работ необходимо убрать.
5.3. Рабочие должны вымыть лицо и руки.
5.4. Об обнаруженных во время работы недостатках по охране труда необходимо известить руководителя работ.


Приложение N 2

ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА БАЛЛОНОВ СО СЖИЖЕННЫМ
УГЛЕВОДОРОДНЫМ ГАЗОМ

Перевозка наполненных сжиженным углеводородным газом баллонов должна производиться на рессорном транспорте, в вертикальном положении, с применением прокладок между баллонами. Во всех случаях перевозки или переноски баллонов необходимо следить за тем, чтобы они не ударялись друг о друга.
Наполненные газом или порожние баллоны необходимо предохранять от соприкосновений их с токоведущим проводом. Расстояние между баллонами и токоведущими проводами должно быть не менее 1 метра.
Баллоны должны храниться в вертикальном положении, в отдельных для каждого баллона гнездах, в специально запирающихся шкафах или железных ящиках, постоянно закрытых на замок. Ключ от шкафа или ящика должен храниться у специально выделенного лица.
Металлический ящик для хранения баллона должен быть снаружи окрашен в белый цвет и установлен на улице под навесом, защищающим его от солнечных лучей и дождя.
На ящике должны быть вывешены предупреждающие плакаты "ОГНЕОПАСНО", "НЕ КУРИТЬ".
Стенки ящика должны иметь отверстия для проветривания.
В одном ящике запрещается хранить совместно баллоны, наполненные сжиженным углеводородным газом, с баллонами других газов, горючими жидкостями и другими горючими материалами.
Запрещается содержать баллоны в производственных, бытовых, цокольных, полуподвальных и подвальных помещениях, в кабельных шахтах, колодцах и других подземных сооружениях связи.
Запрещается эксплуатировать и заполнять сжиженным углеводородным газом баллоны, у которых:
истек срок периодического освидетельствования;
отсутствуют установленные клейма;
неисправны вентили;
поврежден корпус (имеются трещины, коррозия, вмятины);
отсутствуют надлежащие окраска и надписи;
повреждены, косо или слабо насажены башмаки.
Обмен и заправку баллонов следует производить только на газозаправочных станциях или в специальных пунктах. Запас баллонов на рабочем месте должен быть не более чем на одну смену.



Утверждена
Приказом
Государственного комитета
Российской Федерации
по телекоммуникациям
от 25 августа 1999 г. N 42

Согласовано

Заместитель Начальника
Госгортехнадзора России
А.И.СУББОТИН
(письмо от 30 июля 1999 г. N 04-35/748)

Заместитель Председателя
ЦК профсоюза работников связи РФ
Г.В.СОЛОВЬЕВ
(письмо от 31 мая 1999 г. N 4-370)

Дата введения -
1 октября 1999 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ГАЗОВЫХ ГОРЕЛОК
В ОТКРЫТЫХ КОЛОДЦАХ ТЕЛЕФОННОЙ КАНАЛИЗАЦИИ
ГОСУДАРСТВЕННОГО КОМИТЕТА
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО ТЕЛЕКОММУНИКАЦИЯМ

ТОИ Р-45-079-99

1. Общие требования безопасности


В настоящее время применяются Правила безопасности для объектов, использующих сжиженные углеводородные газы, утвержденные Постановлением Госгортехнадзора РФ от 27.05.2003 N 40.

1.1. Настоящая Инструкция разработана на основании Правил безопасности в газовом хозяйстве, утвержденных Постановлением Госгортехнадзора России от 30.11.98 N 71, и является обязательной при использовании газовых горелок в открытых колодцах телефонной канализации Государственного комитета Российской Федерации по телекоммуникациям.
1.2. К выполнению работ по газовой пайке кабелей допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста, прошедшие обучение безопасной эксплуатации газовых горелок и баллонов со сжиженным углеводородным газом, сдавшие экзамен по знанию Правил безопасности в газовом хозяйстве, инструкции по эксплуатации газовой горелки, настоящей Инструкции и усвоившие безопасные приемы и методы работы.
1.3. Первичная проверка знаний у рабочих, руководителей и специалистов Правил безопасности в газовом хозяйстве, нормативных документов, инструкций по безопасным методам и приемам выполнения работ в газовом хозяйстве должна проводиться экзаменационной комиссией с участием представителя органов Госгортехнадзора России.
Очередная проверка знаний Правил безопасности в газовом хозяйстве у руководителей и специалистов проводится 1 раз в 3 года с участием инспектора газового надзора; проверка знаний безопасных методов труда и приемов выполнения работ рабочими - 1 раз в 12 месяцев постоянно действующей комиссией предприятия (с приглашением инспектора Госгортехнадзора России), после прохождения дополнительных теоретических занятий по сокращенной программе, утвержденной главным инженером (техническим директором) организации.

2. Требования безопасности перед началом работы


Примечание:
Приложение N 1 не приводится.

2.1. Для приведения газовой горелки (см. приложение N 1) в рабочее состояние необходимо проверить:
а) дату последнего освидетельствования;
б) исправность баллона, отсутствие его повреждений (трещин, вмятин) и исправность капсюля баллона;
в) отсутствие повреждений шланга, герметичность всех соединений необходимо проверять мыльным раствором;
г) отсутствие дефектов на рукоятке горелки и на поверхностях конструкции изделия.
2.2. При подготовке горелки к работе необходимо отвинтить колпачок баллона, вращением маховика вентиля против часовой стрелки установить иглу вентиля в верхнее положение и ввернуть вентиль непосредственно в баллон.
2.3. В случае появления утечки из вентиля баллона сжиженного углеводородного газа пользоваться баллоном запрещается.
В этом случае необходимо заменить баллон на исправный, заполненный газом в соответствии с правилами эксплуатации.
2.4. Присоединение шланга к баллону должно производиться ключом и обеспечивать плотность соединения, исключающую утечку газа.
При подключении горелки к баллону емкостью 5 литров вначале навернуть насадку на вентиль, затем установить насадку для баллона на капсюль баллона и завернуть винты (перекос, осевой и радиальный люфт на капсюле не допускаются).
2.5. Для зажигания газовой горелки необходимо открыть полностью вентиль на баллоне (вращать маховичок по часовой стрелке, установив иглу вентиля в нижнее положение), затем приоткрыть клапан горелки и поднести к концу сопла горящую спичку.
Если газ не загорается при дальнейшем открывании клапана горелки и интенсивность горения не возрастает, необходимо закрыть вентиль на баллоне и клапан горелки, прочистить специальной иглой капсюли баллона и диффузор горелки. Если при повторном зажигании пламя не возрастет, значит в баллоне нет достаточного количества газа. В этом случае следует произвести замену баллона.
Величину пламени газовой горелки при пайке кабеля следует регулировать клапаном горелки.
2.6. В местах присоединения к баллону и горелке резинотканевые рукава должны крепиться с помощью металлических хомутов, обеспечивающих надежность и герметичность присоединения. Применение проволочных хомутов не допускается.
Хранение и транспортировка баллонов осуществляется в соответствии с требованиями, изложенными в Приложении N 2.
2.7. Перед спуском в колодец необходимо проветрить колодец ручным вентилятором и проверить газоанализатором наличие в нем взрывоопасного газа. При наличии в колодце взрывоопасного газа проводить в нем работу запрещается. О наличии газа в колодце немедленно извещаются руководитель работ и аварийная служба газовой сети.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Работа в колодцах производится бригадой рабочих не менее чем из двух человек.
3.2. Бригада рабочих должна иметь следующие средства защиты: шланговый противогаз, спасательные пояса и веревки, газоанализатор, ручной вентилятор, очки и складную трехметровую лестницу.
3.3. Около колодца, в котором проводятся работы, должен находиться дежурный рабочий, который обязан следить за состоянием спустившихся в колодец рабочих.
3.4. При работе в телефонных колодцах баллоны со сжиженным углеводородным газом и пустые баллоны должны находиться с подветренной стороны от колодца под наблюдением дежурного рабочего. Рабочий баллон с газом должен быть установлен в вертикальном положении на специальной подставке, обеспечивающей устойчивость баллона.
3.5. Баллоны должны предохраняться от нагревания солнечными лучами или другими источниками тепла. Максимально допустимая температура баллона со сжиженным газом не более 45 град. C.
3.6. Сжиженный углеводородный газ взрывоопасен, утечка его не допускается, и при работе с баллонами следует соблюдать осторожность, не допуская их падения и ударов.
3.7. Не допускается полное выгорание газа из баллона. Малое пламя горелки указывает на недостаточное количество газа в баллоне, засор диффузора горелки или капсюля баллона.
3.8. При пользовании газовой горелкой не должен ощущаться запах газа. Проверить утечку газа можно путем нанесения мыльной эмульсии на место предполагаемой утечки газа. Проверка утечки газа огнем запрещается.
3.9. При износе уплотнительных прокладок их следует заменить новыми из комплекта. Неисправность горелки и баллона следует устранять в специализированных мастерских.
3.10. Газовую горелку разрешается присоединять к баллону с помощью резинотканевого рукава. Его длина должна быть такой, чтобы баллон на поверхности у кабельного колодца находился на расстоянии не менее 1 м от края люка колодца.
3.11. К одному баллону может быть присоединена только одна газовая горелка.
3.12. Запрещается во время работы:
- разбирать и устранять неисправности горелки и баллона;
- оставлять без присмотра зажженную горелку.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При обнаружении запаха газа необходимо закрыть вентиль на баллоне и клапан газовой горелки. Колодец тщательно провентилировать. Проверку утечки газа производить вне колодца на хорошо проветриваемом месте. Для обнаружения места утечки использовать мыльную эмульсию.
4.2. При возникновении пожара необходимо принять меры по немедленному перекрытию вентиля на баллоне (перекрыть подачу газа), вывести людей в безопасное место и обеспечить (если в этом есть необходимость) сохранность обстановки до прибытия комиссии для расследования аварии или несчастного случая.
4.3. В случае отравления рабочих газом или ожогов при возникновении пожара пострадавших необходимо вывести из колодца, оказать им первую помощь и при необходимости вызвать скорую медицинскую помощь.

5. Требования безопасности после окончания работы

5.1. По окончании работы горелку гасят закрытием вентиля на баллоне, пламя гаснет постепенно по мере выгорания газа из шланга. Затем закрывают клапан горелки. После остывания горелки ее комплект кладется на место.
5.2. Место выполнения работ необходимо убрать.
5.3. Рабочие должны вымыть лицо и руки.
5.4. Об обнаруженных во время работы недостатках по охране труда необходимо известить руководителя работ.

Приложение N 2

ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА БАЛЛОНОВ
СО СЖИЖЕННЫМ УГЛЕВОДОРОДНЫМ ГАЗОМ

Перевозка наполненных сжиженным углеводородным газом баллонов должна производиться на рессорном транспорте, в вертикальном положении, с применением прокладок между баллонами. Во всех случаях перевозки или переноски баллонов необходимо следить за тем, чтобы они не ударялись друг о друга.
Наполненные газом или порожние баллоны необходимо предохранять от соприкосновений их с токоведущим проводом. Расстояние между баллонами и токоведущими проводами должно быть не менее 1 метра.
Баллоны должны храниться в вертикальном положении, в отдельных для каждого баллона гнездах, в специально запирающихся шкафах или железных ящиках, постоянно закрытых на замок. Ключ от шкафа или ящика должен храниться у специально выделенного лица.
Металлический ящик для хранения баллона должен быть снаружи окрашен в белый цвет и установлен на улице под навесом, защищающим его от солнечных лучей и дождя.
На ящике должны быть вывешены предупреждающие плакаты "ОГНЕОПАСНО", "НЕ КУРИТЬ".
Стенки ящика должны иметь отверстия для проветривания.
В одном ящике запрещается хранить совместно баллоны, наполненные сжиженным углеводородным газом, с баллонами других газов, горючими жидкостями и другими горючими материалами.
Запрещается содержать баллоны в производственных, бытовых, цокольных, полуподвальных и подвальных помещениях, в кабельных шахтах, колодцах и других подземных сооружениях связи.
Запрещается эксплуатировать и заполнять сжиженным углеводородным газом баллоны, у которых:
истек срок периодического освидетельствования;
отсутствуют установленные клейма;
неисправны вентили;
поврежден корпус (имеются трещины, коррозия, вмятины);
отсутствуют надлежащие окраска и надписи;
повреждены, косо или слабо насажены башмаки.
Обмен и заправку баллонов следует производить только на газозаправочных станциях или в специальных пунктах. Запас баллонов на рабочем месте должен быть не более чем на одну смену.



Утверждена
Приказом
Государственного комитета
Российской Федерации
по печати
от 15 октября 1997 г. N 108

Согласована
Российский комитет
профсоюза работников культуры
2 июля 1997 г. N 05-12/031

Дата введения -
1 января 1998 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ВНУТРИЗАВОДСКОГО ЭЛЕКТРОТРАНСПОРТА



1. Общие требования

1.1. Водители внутризаводского транспорта должны пройти
специальное обучение и соблюдать требования общей и настоящей
Инструкции по охране труда.
1.2. Водитель должен иметь при себе удостоверение на право
управления электрокаром или электропогрузчиком.
1.3. К работе на электрокаре, электропогрузчике допускаются
люди не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование,
обучение и инструктаж по охране труда.
1.4. На каждом электрокаре и электропогрузчике должны быть
специальные запорные устройства (замок) и инвентарный номер,
поставленный на обратной стороне стойки управления и на стенках
батарейного ящика, и обозначена грузоподъемность.
1.5. Не реже одного раза в год необходимо проводить испытание
электропогрузчика на подъем груза с составлением акта о
результатах испытания.
1.6. Запрещается:
передавать управление электрокаром или электропогрузчиком
другому лицу, не имеющему соответствующего права и без разрешения
администрации;
перевозить на электрокаре и электропогрузчике людей;
работать на неисправном электрокаре или электропогрузчике;
прикасаться к оголенным токоведущим частям (клеммам
аккумуляторной батареи, щитку и др.);
класть провода аккумулятора на корпус электропогрузчика или
электрокара;
эксплуатировать электропогрузчики или электрокары на неровных
и не имеющих твердого покрытия (бетон, асфальтобетон, дощатый пол
и т.д.) проездах.

2. Перед началом работы

2.1. Получить под расписку транспортные средства и задание на
выполнение работы. Одеть спецодежду и привести ее в порядок.
2.2. Тщательно осмотреть электрокар или электропогрузчик,
проверять правильность переключения скоростей, исправность
звукового сигнала, электрозамка, рулевого управления, тормозов,
напряжение (переносным вольтметром) и надежность контактов
аккумуляторной батареи.
2.3. Проверить:
нет ли течи из аккумуляторной батареи, из гидросистемы наклона
и подъема, из картера ведущего моста, из гидравлического привода
тормозной системы;
наличие диэлектрического коврика на площадке водителя, не
повреждена ли изоляция рукояток рычага управления, имеются ли
предохранительные скобы на рычагах и ограждениях для защиты ног;
работу механизма подъема и наклона. При обнаружении
недостаточного количества жидкости в тормозном цилиндре добавить
тормозную жидкость того же состава. Следует помнить, что добавка
малейшего количества минерального масла в тормозную систему
выведет из строя все резиновые детали;
исправность действия тормозов. Электропогрузчик или электрокар
с рабочей нагрузкой должны останавливаться на следующем расстоянии
от начала торможения при скорости:
до 5 км/ч - 1,5 м;
до 3,5 км/ч - 1 м;
до 1,5 км/ч - 0,5 м;
чтобы при снятии ноги с педали электрокар, педаль
механического тормоза автоматически опускалась, и электрокар
затормаживался с одновременным выключением электротока. Контроллер
в этом случае не может быть приведен в действие.
2.4. После проверки закрыть плотно все ограждения, пробки и
крышки. Сообщить администрации о неправильной работе тормоза
(неполное торможение или бездействие), искрении двигателя,
контроллера, отсутствии сигнала, о неисправности рулевого
управления и любых других систем и до устранения неполадок к
работе не приступать.

3. Во время работы

3.1. Во время работы следует соблюдать следующие правила:
для пуска электродвигателя следует вначале нажать на педаль
подножки и затем плавно повернуть рукоятку контроллера;
начинать движение только на первой скорости;
быть внимательным, не отвлекаться, не курить, соблюдать
установленные правила движения для внутрицехового транспорта;
не допускать резкого торможения (за исключением случаев
возникновения опасных ситуаций). Для остановки электрокара или
электропогрузчика с ручным включением скоростей сначала следует
поставить контроллер в нулевое положение и лишь после этого
освободить педаль тормоза;
перед переключением на задний ход затормозить электрокар до
полной остановки;
при переключениях и выключениях скорости зафиксировать
рукоятку в соответствующем скорости углублении (фиксаторе) и при
остановке установить переключатель в нейтральное положение;
при наличии на транспортных путях переносных лестниц или иных
устройств, на которых находятся люди, делать объезд на расстоянии
не ближе 1 м от них;
следить за тем, чтобы расстояние между двумя движущимися друг
за другом транспортными средствами не было меньше 10 м;
при движении и разъездах со встречным транспортом держаться
правой стороны, уступить путь автомобилям, пожарному транспорту и
т.п.;
при движении в складах, узких местах, на поворотах, при выезде
из-за углов зданий, при заезде в лифты, переезде через дверные
проемы, в местах скопления людей и т.п. следить за тем, чтобы
скорость не превышала 3 км/ч;
прекратить работу и сообщить администрации о плохом освещении,
загромождении проездов, неисправности подъездных путей, а также в
случае, если ширина проезда менее 2 м;
при движении с места проверить, нет ли на пути следования
электрокара людей; при резком изменении направления движения,
подъеме и опускании платформы или грузозахватных устройств (в
присутствии людей) дать звуковой сигнал;
при загрузке электротранспортных средств не допускать
превышения грузоподъемности и неправильной укладки груза;
следить за тем, чтобы груз находился в центре платформы в
устойчивом положении, был надежно закреплен и не выступал за
габариты платформы более чем на 30 см;
при работе на электрокаре с подъемной платформой или
электропогрузчике брать груз осторожно и на тихом ходу, без
ударов, подводя захватное устройство под тару до упора;
подъем и складирование грузов производить на ровной
горизонтальной плоскости;
для транспортировки груза поднимать его на высоту от
поверхности пола не более 20 - 30 см, а наклон подъемника
производить "на себя" полностью;
перед опусканием (подъемом) груза осмотреть место, на которое
опускается (поднимается) груз, чтобы не задеть работающих людей и
расположенные рядом стеллажи, штабели продукции;
надежно держать рычаги управления или рулевой штурвал во
избежание потери управления;
перевозить груз на электрокаре "за собой". При управлении же
электропогрузчиком - "впереди себя";
следить за состоянием аккумуляторов, не допуская их полной
разрядки, и закрывать крышки ящика батарей.
3.2. Запрещается:
делать резкие движения и повороты, повороты на месте (радиус
поворота должен быть не менее 2,5 м);
открывать двери или ворота ударом электрокара или
электропогрузчика;
тормозить при включенном контроллере;
выезжать на подъем круче 14°, ездить по покрытиям с выбоинами
и наезжать на какие-либо предметы;
обгонять все виды механизированного транспорта, людей с
ручными тележками и пешеходов (обгонять можно только на малой
скорости, подав не менее чем за 5 м до обгона сигнал. Если дорогу
не уступают, обгон запрещается);
загружать платформу электрокара выше глаз водителя;
перевозить груз в неисправной или перегруженной таре;
при подъеме, опускании или перемещении груза поддерживать его
руками, а также допускать нахождение людей в опасной зоне около
груза;
поднимать груз за один край (угол) электропогрузчиком для
укладки под него подкладок (высота стеллажа должна быть не менее 5
см от пола);
поднимать или опускать груз во время движения погрузчика;
укладывать груз на электрокабели, трубопроводы, на края или
перекрытия траншей, а также на пожарные, канализационные,
телефонные или другие колодцы на проезжей части;
отрывать примерзший, заваленный или прикрепленный к чему-либо
груз;
оставлять электропогрузчик или электрокар в проездах и
проходах;
оставлять электротранспорт без предварительного выключения и
опускания грузозахватного механизма и передавать ключ от главного
выключателя посторонним лицам. Ключ электрического замка на время
перерывов в работе должен быть у водителя;
перевозить и поднимать одновременно электропогрузчиком по два
рулона бумаги или две кипы картона.

4. В аварийных ситуациях

4.1. При столкновении с другими транспортными средствами,
падении груза необходимо остановить электропогрузчик или
электрокар. Оценить обстановку и принять правильное решение.
4.2. При травмировании работников им необходимо оказать первую
медицинскую помощь.
4.3. При обнаружении утечки электротока необходимо отключить
электротранспорт.
4.4. При задымлении и пожаре следует отключить
электротранспорт (по возможности удалить работающих из помещения)
и сообщить об этом администрации.

5. По окончании работы

5.1. Поставить электротранспорт в отведенное место, отключить
его и сдать под расписку.
5.2. В журнале указать его техническое состояние.
5.3. Снять спецодежду, поместить в отведенное место.
5.4. Вымыть лицо и руки теплой водой с мылом, при
необходимости принять душ.



Утверждена
Приказом
Государственного комитета
Российской Федерации
по печати
от 15 октября 1997 г. N 108

Согласована
Российский комитет
профсоюза работников культуры
2 июля 1997 г. N 05-12/031

Дата введения -
1 января 1998 года


ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ АВТОПОГРУЗЧИКА

1. Общие требования



1.1. К работе водителя автопогрузчика допускаются лица не
моложе 18 лет, которые прошли медосмотр, имеют удостоверение на
право управления автомобилем, обучены и сдали испытания по
устройству и эксплуатации автопогрузчика и получили
соответствующее удостоверение.
Кроме того, водитель автопогрузчика должен пройти обучение и
аттестацию в качестве стропальщика.
1.2. К самостоятельной работе эти лица могут быть допущены
только после стажировки под руководством опытного водителя и после
приобретения необходимых практических навыков по управлению
автопогрузчиком.
1.3. Автопогрузчик периодически (не реже одного раза в год, а
также после ремонта) должен проходить техническое
освидетельствование и испытание нагрузкой, превышающей номинальную
на 10%.
1.4. На рабочем месте необходимо соблюдать требования общей и
настоящей Инструкции по охране труда, правила внутреннего
распорядка и выполнять все указания мастера по безопасному
производству работ.
1.5. Водителю автопогрузчика должна быть выдана спецодежда
согласно отраслевым нормам.
1.6. Водитель автопогрузчика несет ответственность за
нарушение правил безопасности лично им и работающих с ним
стропальщиков и рабочих.



2. Перед началом работы



2.1. Перед началом работы водитель обязан рассмотреть и
проверить:
2.1.1. Состояние двигателя, наличие горючего в баке, масла в
картере и воды в радиаторе, а также рабочей жидкости в баке
гидравлической системы.
2.1.2. Исправность приспособлений, в частности, если грузы
поднимают и перемещают вилами, то их надо устанавливать так, чтобы
концы находились в одной горизонтальной плоскости (при работе же с
ковшом необходимо убедиться в надежности шарнирных соединений и
механизма опрокидывания).
2.1.3. Исправность действия звукового сигнала, фар, стоп -
сигнала.
2.1.4. Состояние шин и внутреннее давление в них. Внутреннее
давление воздуха в сдвоенных шинах должно быть одинаковым и
соответствовать паспортным данным автопогрузчика.
2.1.5. Состояние и исправность грузоподъемника. Следует
очистить от грязи и смазать все подвижные части телескопической
рамы и каретки, а также проверить, не деформированы ли наружные и
внутренние рамы грузоподъемника и нет ли повреждений (трещин) в
местах сварки. Необходимо убедиться, что концы пластинчатых цепей
надежно закреплены на поперечине наружной рамы и на каретке.
2.1.6. Действие гидравлической системы: убедиться, что нет
течи в соединениях гидросистемы и в исправности шлангов высокого и
низкого давления. Шланги со вздутием или течью в соединениях нужно
заменить. При замене шлангов нельзя допускать их скручивания и
перегибов, так как это приводит к преждевременному износу и
разрыву шлангов.
2.2. При работе на автопогрузчике с крановой стрелкой, кроме
выполнения общих указаний, водитель должен проверить надежность
соединения концов стального каната с грузовым крюком, а также
исправность стропов и грузозахватных приспособлений.
2.3. О неисправностях, обнаруженных при осмотре
автопогрузчика, которые водитель не может устранить сам, он должен
сообщить мастеру или лицу, ответственному за эксплуатацию
автопогрузчика. Поднимать или транспортировать груз на неисправном
автопогрузчике запрещается.

3. Во время работы



3.1. При захвате груза вилами автопогрузчиком необходимо
соблюдать следующие требования:
3.1.1. Захватывать груз водителя может только при наклоне
грузоподъемной (телескопической) рамы вперед, а поднимать - только
при наклоне рамы "на себя".
3.1.2. Поднимать груз, вес которого не известен или превышает
предельную грузоподъемность автопогрузчика, запрещается. Нельзя
отрывать автопогрузчиком примерзший или зажатый груз или брать
груз, если под ним нет свободного прохода для вилок.
3.1.3. Водитель должен следить за тем, чтобы центр тяжести
груза на вилочных захватах располагался по центру продольной оси
автопогрузчика, а груз свешивался вперед не более чем на 1/3 длины
вилок.
3.1.4. При подъеме и транспортировании громоздких грузов, не
вписывающихся в габариты вилочных захватов, но по своему весу не
превышающих грузоподъемности автопогрузчика, следует пользоваться
удлинителями вилок, а груз надежно привязывать к каретке.
3.2. При перемещении громоздких грузов, закрывающих обзор
водителю, необходимо перемещать автопогрузчик по сигналу рабочего,
специально выделенного для указания дороги. Подавать автопогрузчик
задним ходом, транспортировать грузы, центр тяжести которых
приходится на концы вилок, запрещается.
3.3. Транспортирование груза можно начинать лишь тогда, когда
он надежно и равномерно расположен на рабочем приспособлении
(ковше, вилках и т.д.) и поднят над землей не более чем на 0,5 м.
Трогаться с места можно только на первой скорости.
3.4. Передвигать автопогрузчик с грузом, поднятым на высоту
более чем на 0,5 м, а также поднимать груз и наклонять
телескопическую раму вперед во время движения запрещается.
3.5. Груз следует поднимать осторожно, без рывков, постепенно
увеличивая число оборотов двигателя и плавно перемещая рычаг
управления гидроцилиндром подъема. Если движение каретки
происходит рывками, работу следует прекратить, выяснить и
устранить причину неисправности.
3.6. Погрузка и транспортирование автопогрузчиком баллонов со
сжатыми газами, а также горючих и обжигающих жидкостей (кислоты,
щелочи и т.д.) в стеклянной таре (даже если она находится в
корзинах или ящиках) запрещается.
Длинномерные грузы разрешается транспортировать только на
открытых территориях с ровной поверхностью, причем захват груза
следует вести таким образом, чтобы исключить возможность его
развала или падения в сторону. Груз необходимо предварительно
надежно увязывать в пакеты.
3.7. Максимальный предельный уклон, по которому разрешается
транспортировать автопогрузчиком, не должен превышать 10 градусов.
3.8. Работать на автопогрузчике на свеженасыпанном грунте или
в пределах обрушения грунта нераскрепленных траншей и котлованов
запрещается. Работать на автопогрузчике у раскрепленных траншей и
котлованов можно только с разрешения производителя работ.
Передвижение, установка и стоянка автопогрузчика разрешается за
пределами призмы обрушения грунта.
3.9. Водителю автопогрузчика запрещается:
перевозить и поднимать людей на грузовой площадке;
становиться на поднимаемый груз и уравновешивать его своим
весом;
перевозить и поднимать по два рулона бумаги и две кипы
картона;
толкать автопогрузчиком застрявшие автомобили и подтаскивать
грузы волоком.
3.10. Если одновременно работают два автопогрузчика при
подъеме и перемещении тяжеловесных и громоздких грузов, то их
работой должен непосредственно руководить производитель работ,
причем груз необходимо распределить на вилках обоих
автопогрузчиков равномерно. Нагрузка, приходящаяся на каждый
автопогрузчик, не должна превышать его грузоподъемность.
3.11. Скорость движения автопогрузчика не должна превышать 5
км/ч.
3.12. Подъезжать к месту погрузки или разгрузки можно только
на первой скорости. Нельзя резко тормозить во время гололедицы и
на мокрой дороге, т.к. автопогрузчик может опрокинуться.
Преодолевая большой подъем без груза, следует двигаться задним
ходом.
3.13. При работе автопогрузчика, оборудованного ковшом,
необходимо следить, чтобы своевременно было выключено сцепление (в
конце врезания ковша в сыпучий материал), и не трогаться с места
на больших оборотах двигателя от места забора грунта. Заполнять
ковш мелким кусковым материалом (до 10 см) можно с разгона на
первой скорости на расстоянии не более 3 - 4 м. Загружать ковш
крупным кусковым материалом (более 10 см) с разгона запрещается.
3.14. При работе автопогрузчика запрещается выходить из кабины
автопогрузчика, когда груз находится на захватах и поднят на
высоту более 1 м. Если водителю необходимо отлучиться на короткое
время, он обязан опустить груз, заглушить двигатель, затянуть
ручной тормоз и вынуть ключ из замка зажигания, а также принять
меры, чтобы посторонние лица не могли запустить двигатель.
3.15. При подъеме и транспортировании груза автопогрузчиком,
оборудованным крановой стрелой:
необходимо удерживать груз от раскачивания веревочными
оттяжками или специальными баграми;
поднимать груз на высоту более 1 м и одновременно подъезжать к
месту его укладки разрешается только на небольшое расстояние и при
малой скорости;
груз, близкий по весу к предельной грузоподъемности
автопогрузчика, следует сначала поднять на высоту не более 100 -
200 мм для проверки устойчивости автопогрузчика, а затем уже на
требуемую высоту;
если при транспортировании тяжеловесных грузов водитель
заметит, что управляемые колеса отделяются от земли, он должен
немедленно опустить груз и сообщить об этом руководителю работ;
стаскивать груз со штабеля запрещается, сначала его необходимо
поднять над штабелем, а затем уже отвезти в назначенное место;
опускать груз следует на подкладки, что обеспечивает свободное
снимание стропа из-под груза. Освобождать крюком защемленные
грузом стропы запрещается.
3.16. При подъеме и перемещении груза автопогрузчиком,
оборудованным крановой стрелой, запрещается:
допускать к обвязке или зацепке грузов лиц, не имеющих
удостоверения стропальщика;
применять для строповки груза проволоку или обрывки троса
вместо специального металлического стропа;
грузить и разгружать автомобиль, если водитель находится в
кабине, а также переносить груз через кабину;
поднимать и перемещать грузы, если люди находятся в опасной
зоне.



4. В аварийных условиях



4.1. В случае обрыва или падения груза водитель обязан
остановить автопогрузчик, поставить его на ручной тормоз и
выяснить причину падения груза. При опрокидывании автопогрузчика
необходимо его заглушить, выбраться из кабины через двери или
лобовое стекло и отключить электропитание.
4.2. В случае необходимости вызвать пожарную охрану и
приступить к тушению пожара имеющимися средствами.
4.3. Если при этом пострадали люди, то необходимо оказать им
первую медицинскую помощь и направить их к врачу или вызвать врача
на место происшествия в случае тяжелой травмы.
4.4. Обо всех происшествиях необходимо сообщить руководителю
работ для принятия мер по дальнейшему предупреждению аварий.


5. По окончании работы


5.1. Поставить автопогрузчик на сухое незагрязненное (особенно
нефтепродуктами и другими веществами, разрушающими резину) место
стоянки, затянуть ручной тормоз, перекрыть кран подачи топлива к
двигателю, а в зимнее время слить воду охлаждения.
5.2. Опустить каретку грузовой рамы (ковш, стрелу или другие
рабочие приспособления) в крайнее нижнее положение.
5.3. Тщательно обтереть двигатель, очистить от пыли и грязи
подвижные и неподвижные части грузоподъемника.
5.4. Вынуть ключ из замка зажигания и запереть кабину.
5.5. Снять спецодежду, убрать ее в гардероб или в
индивидуальный шкаф.
5.6. Вымыть лицо и руки теплой водой с мылом, при
необходимости принять душ.



Утверждена
Приказом
Государственного комитета
Российской Федерации
по печати
от 15 октября 1997 г. N 108

Согласована
Российский комитет
профсоюза работников культуры
2 июля 1997 г. N 05-12/031

Дата введения -
1 января 1998 года



ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ АВТОМОБИЛЬНОГО ТРАНСПОРТА



1. Общие требования

1.1. Водители автомобилей должны соблюдать требования общей и
настоящей Инструкций по охране труда.
1.2. К работе в качестве водителя допускаются лица, прошедшие
специальное обучение, имеющие удостоверение водителя автомашины,
не моложе 18 лет, пригодные к работе по состоянию здоровья,
прошедшие инструктаж по безопасности труда.
1.3. Допуск и закрепление водителя за определенным автомобилем
оформляют приказом по издательству.
1.4. Водитель обязан:
соблюдать и знать правила дорожного движения;
правила внутреннего трудового распорядка;
основные требования личной безопасности, пожарной безопасности
и гигиены труда;
правила движения по улицам и дорогам;
правила пользования спецодеждой и средствами индивидуальной
защиты;
знать конструкцию и техническое обслуживание автомобиля;
знать и применять имеющиеся средства пожаротушения;
знать приемы оказания доврачебной помощи пострадавшим, уметь
применять их при несчастных случаях, а также немедленно извещать
администрацию о происшедшем случае;
иметь при себе удостоверение с талоном на право управления
автомобилем, выданное ГАИ, и путевой лист;
немедленно остановиться по сигналу работника ГАИ и должностных
лиц организации и по их требованию передать им для проверки
путевой лист и удостоверение на право управления автомобилем.

2. Перед началом работы

2.1. Получить задание и путевой лист.
2.2. Получить автомобиль после проверки его состояния.
2.3. Водитель обязан ознакомиться с маршрутом движения и с
информацией о состоянии дорог и перед выездом проверить:
смазку всех мест согласно технологической карте смазки данной
модели автомобиля;
уровень масла в картере;
систему охлаждения;
запас бензина в топливном баке;
рулевое управление и давление в шинах;
исправность тормозов: ручного и ножного;
исправность приборов освещения и сигнализации;
чистоту и исправность кабины, кузова и их замков.
2.4. Запрещается:
выезд из гаража при следующих неисправностях:
люфт рулевого колеса более 25°;
повреждены, не закреплены, не зашплинтованы соединения, не
затянуты детали рулевого управления;
если полное торможение не может быть выполнено однократным
нажатием на педаль, подтекает жидкость из гидравлического привода
тормоза, на слух обнаруживается утечка воздуха из пневматического
привода, не работает манометр;
изношен протектор шины, сквозное повреждение покрышки,
давление воздуха в шине не соответствует установленной норме;
пробуксовка сцепления, неполное выключение его, резкие рывки
при включении, самопроизвольное выключение или затруднительное
включение какой-либо передачи, неисправность карданной передачи,
вызывающая сильную вибрацию при движении;
сломан коренной лист или центровой болт рессоры, ненадежно
закреплено колесо, неисправно замковое кольцо;
если число, расположение и цвет осветительных и сигнальных
приборов не соответствуют техническим условиям заводов -
изготовителей, не отрегулированы фары, нестандартное стекло на
фаре;
если имеются дефекты лобового стекла, неисправны или
отсутствуют снегоочистители, зеркало заднего обзора.

3. Во время работы

3.1. Выполнять работу согласно полученному заданию и следовать
по маршруту, указанному в путевом листе.
3.2. Загрузку и разгрузку осуществлять в указанных местах. При
этом автомобиль должен быть в надежном статическом состоянии и
выключен двигатель.
3.3. При движении автомобиля необходимо строго соблюдать
правила дорожного движения.
3.4. В рейсе соблюдать режим труда и отдыха. В местах стоянок
необходимо обеспечить сохранность автомашины.
3.5. При буксировке неисправных автомобилей соблюдать
следующие требования:
буксируемый автомобиль должен иметь исправные тормоза; если
они не исправны, то его следует перевозить на платформе;
в кабине буксируемого автомобиля может находиться только один
водитель;
буксируемый автомобиль должен иметь исправный звуковой сигнал,
а в темное время - освещение спереди и сзади;
при буксировке с помощью гибкой сцепки ее длина должна быть в
пределах от 4 до 6 м;
скорость буксировки не должно быть более 20 км/ч (не допускать
буксировку при гололедице).
3.6. При управлении автомобилем запрещается:
передавать управление другому лицу, кроме представителя ГАИ;
управлять автомобилем в состоянии алкогольного опьянения,
после употребления алкоголя и наркотических средств;
управлять автомобилем в болезненном, угнетенном состоянии или
при сильном утомлении;
использовать автомобиль в личных, корыстных целях;
производить ремонт, чистку автомобиля и другие работы при
работающем двигателе, а также при неработающем двигателе на
спуске, если под колеса не подложены упоры (башмаки);
загружать и выгружать продукцию при работающем двигателе,
исключив самопроизвольное перемещение автомобиля;
отдыхать или спать в кабине автомобиля с работающим
двигателем;
двигаться со скоростью, превышающей требования Правил
дорожного движения и выше максимальной, установленной для данного
автомобиля;
перевозить людей и грузы на технически неисправном автомобиле,
а также грузы, не указанные в путевом листе;
самовольно уклоняться от маршрута, определенного характером
перевозок.

4. В аварийных ситуациях

4.1. В случаях дорожно - транспортного происшествия остановить
автомобиль до прибытия и разбирательства работника ГАИ.
4.2. Оказать первую помощь пострадавшим.
4.3. При загорании автомобиля приступить к тушению имеющимися
средствами пожаротушения.

5. По окончании работы

5.1. Поставить автомобиль на специально отведенное для его
хранения место.
5.2. Провести осмотр автомобиля, проверить рулевое управление,
тормоза, действие приборов освещения, сигнализации.
5.3. Очистить от мусора кабину, кузов и вымыть автомобиль.
5.4. При температуре (или ожидаемой температуре) ниже 0 °C
слить воду из системы охлаждения.
5.5. О всех выявленных неисправностях в рейсе сообщить
механику.
5.6. Не допускается мыть руки и другие части тела бензином,
ацетоном, скипидаром и другими растворителями. Для этой цели
следует пользоваться мылом или специальными растворами и пастами,
не оказывающими вредных действий на кожный покров.



Утверждена
Приказом
Министерства связи
Российской Федерации
от 5 октября 1995 г. N 124

Согласовано
письмом ЦК профсоюза
работников связи
Российской Федерации
от 3 июля 1995 г. N 384

Дата введения -
1 января 1996 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ИЗМЕРЕНИИ СОПРОТИВЛЕНИЯ
ИЗОЛЯЦИИ ЭЛЕКТРОПРОВОДОК И КАБЕЛЕЙ

ТОИ Р-45-030-95

1. Общие требования безопасности

1.1. К работам по измерению сопротивления изоляции электропроводок и кабелей допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, инструктаж и обучение на рабочем месте, проверку знаний правил по охране труда в соответствии с Положением о порядке обучения и проверки знаний по охране труда руководителей, специалистов и рабочих предприятий, учреждений и организаций связи.
1.2. Работа по измерению сопротивления изоляции производится в порядке текущей эксплуатации не менее чем двумя лицами оперативного персонала, одно из которых должно иметь группу по электробезопасности не ниже III.
1.3. Персонал, проводящий измерения, обязан:
1.3.1. Знать правила работы с мегомметром.
1.3.2. Соблюдать правила внутреннего трудового распорядка.
1.3.3. Уметь оказывать первую медицинскую помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях.
1.3.4. В случае травмирования или недомогания известить своего непосредственного руководителя.
1.4. О каждом несчастном случае пострадавший или очевидец немедленно извещает непосредственного руководителя.
1.5. При проведении работ по измерению сопротивления изоляции возможно воздействие опасного напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека.
1.6. Каждый работник должен быть обеспечен специальной одеждой и средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам связи, приведенными в Приложении.
1.7. За невыполнение данной Инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно правилам внутреннего трудового распорядка или взысканиям, определенным Кодексом законов о труде Российской Федерации.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Подготовить и внешним осмотром определить работоспособность инструмента, приборов и СИЗ.
2.2. Получить разрешение ЦСПВ на производство данных работ.
2.3. Предупредить персонал усилительных станций, резервирующих данную СПВ, о включении станции.
2.4. Подготовить рабочее место.
2.5. Одеть спецодежду.
2.6. На время подключения мегомметра испытуемую цепь необходимо заземлить.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Работы по измерению сопротивления изоляции электропроводок и кабелей аппаратуры и помещений СПВ необходимо проводить только на полностью обесточенном оборудовании при отключенных внешних линиях от выходных трансформаторов усилителя и фидерных трансформаторов СВК.
3.2. Выключить аппаратуру, выключить рубильники обоих вводов на РСЩ; вынуть предохранители с резервного ввода ГСЩ и на его нижние пинцеты одеть защитный кожух.
3.3. Вынуть предохранители с рабочего ввода и установить защитный кожух.
3.4. При снятии предохранителей ГСЩ обязательно применение диэлектрических перчаток и защитных очков.
3.5. На пинцетах обоих вводов повесить плакаты "Не включать! Работают люди".
3.6. Открыть дверцы РСЩ, индикатором низкого напряжения убедиться в отсутствии напряжения на токоведущих цепях.
3.7. При измерении в силовых цепях должны быть отключены электроприемники, а также аппараты, приборы.
3.8. При измерении сопротивления изоляции в осветительных цепях лампы должны быть вывинчены, а штепсельные розетки, выключатели и групповые щитки присоединены.
3.9. Во время работы разрешается пользоваться только изолированными проводами к мегомметру со специальными наконечниками типа "крокодил".
3.10. В процессе измерений нельзя прикасаться к соединительным элементам проверяемого оборудования.
3.11. Во время грозы или при ее приближении измерения необходимо прекратить.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении аварии или ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, следует:
4.1.1. Немедленно прекратить работы и известить своего непосредственного руководителя.
4.1.2. Оперативно принять меры по устранению причин аварии или причин, которые могут привести к авариям и несчастным случаям.
4.1.3. О пострадавших при авариях необходимо известить непосредственного начальника; сообщить в медпункт и принять срочные меры по оказанию необходимой первой медицинской помощи.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Установить предохранители. Закрыть двери РСЩ.
5.2. Снять защитный кожух с рабочего ввода и установить предохранители. Снять кожух и установить предохранители на резервный ввод.
5.3. Включить оба рубильника вводов на РСЩ. Пакетным переключателем поочередно включить рабочий и резервный вводы.
5.4. По показаниям вольтметра РСЩ убедиться в наличии напряжения на всех фазах.
5.5. Подать питание на аппаратуру, включить рубильники на РСЩ.
5.6. Сообщить на ЦСПВ об окончании измерений, проверить дистанционное отключение аппаратуры.
5.7. Убрать рабочее место, снять плакаты.
5.8. Составить протокол измерения сопротивления изоляции электропроводов и кабелей.
5.9. Окончание работ оформить записью в оперативном журнале.
5.10. Спецодежду и средства индивидуальной защиты убрать в специально отведенные места.
5.11. О всех недостатках по охране труда, обнаруженных во время работы, необходимо известить своего непосредственного руководителя.



Утверждена
Приказом
Министерства связи
Российской Федерации
от 5 октября 1995 г. N 124

Согласовано
письмом ЦК профсоюза
работников связи
Российской Федерации
от 3 июля 1995 г. N 384

Дата введения -
1 января 1996 года


ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ИЗМЕРЕНИИ ВЕЛИЧИНЫ
СОПРОТИВЛЕНИЯ ЗАЗЕМЛЯЮЩИХ УСТРОЙСТВ

ТОИ Р-45-032-95

1. Общие требования безопасности

1.1. Настоящая Инструкция определяет безопасные методы и приемы работ, а также технические и организационные мероприятия, обеспечивающие безопасность измерений сопротивления заземляющих устройств на станциях проводного вещания.
1.2. Измерения проводятся бригадой в составе не менее 2 человек, из которых производитель работ должен иметь группу по электробезопасности не ниже IV, а остальные - не ниже III.
1.3. Работы по измерению сопротивления заземляющих устройств проводятся по распоряжению.
1.4. К измерениям допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, обученные безопасным методам работы, сдавшие экзамены в соответствии с действующим Положением о порядке обучения и проверки знаний по охране труда руководителей, специалистов и рабочих предприятий, учреждений и организаций связи.
1.5. Работники, проводящие измерения величины сопротивления заземляющих устройств, обязаны:
1.5.1. Выполнять правила внутреннего трудового распорядка.
1.5.2. Выполнять только ту работу, которая определена распоряжением.
1.5.3. Знать правила пользования средствами индивидуальной защиты.
1.5.4. Уметь оказывать первую медицинскую помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях.
1.5.5. В случае травмирования известить своего непосредственного начальника.
1.5.6. Уведомить непосредственного начальника о неисправности оборудования и инструмента.
1.6. При проведении измерений величины сопротивления заземляющих устройств возможно воздействие опасного напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека.
1.7. Работники должны быть обеспечены специальной одеждой в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам связи (халат хлопчатобумажный, рукавицы хлопчатобумажные).
1.8. За невыполнение данной Инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно правилам внутреннего трудового распорядка или взысканиям, определенным Кодексом законов о труде Российской Федерации.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Выключить все оборудование, подключенное к заземленному устройству, выполнив следующие технические мероприятия:
а) отключить питающие напряжения с помощью выключателей и разъединителей механической блокировки, принять меры, препятствующие подаче напряжения к месту работы вследствие ошибочного или самопроизвольного включения коммутационной аппаратуры;
б) на выключатели и рубильники, с помощью которых снимается напряжение, вывесить запрещающие плакаты "Не включать! Работают люди";
в) убедиться, что РМБ отключен, а ножи РМБ находятся в положении "Отключено";
г) убедиться в отсутствии напряжения;
д) произвести отключение сетевого напряжения на вводных кабельных ящиках (в случае их наличия) и вывесить запрещающий плакат "Не включать! Работают люди".
2.2. Рабочее место должно быть укомплектовано амперметром и вольтметрами (в случае измерения по методу амперметра и вольтметра), прибором М-416, переносными заземлителями, гаечными ключами и безопасным рабочим инструментом с изолирующими рукоятками.
2.3. Перед началом работ с ручным инструментом необходимо убедиться в его исправности.
2.4. Каждый работник должен пройти инструктаж по безопасным методам ведения работ, о чем должна быть сделана запись в журнале регистрации инструктажей.

3. Требования безопасности во время проведения работы

3.1. Каждому работнику разрешается выполнять только ту работу, которая ему поручена.
3.2. При измерениях соединять цепи тока необходимо посредством изолированного провода типа шлангового, а также кабеля сечением, соответствующим кратковременной нагрузке током, величина которого установлена для измерения (при измерениях методом амперметра и вольтметра).
3.3. Из-за возможности значительного падения напряжения у заземлителя зона около вспомогательного заземлителя должна быть недоступна для людей (при измерении методом амперметра и вольтметра).
3.4. Измерения должны проводиться через разделительные трансформаторы.
3.5. Во время работы переносные зонд и заземлитель вбиваются в землю на глубину не более 0,5 м.
3.6. Запрещается прокладка проводов к зонду и заземлителю по проезжим путям.

4. Требования безопасности по окончании работы

4.1. Отключить установки и измерительную аппаратуру.
4.2. Восстановить рабочую схему заземляющего устройства.
4.3. Убрать рабочее место.
4.4. Произвести работы по включению оборудования в обратном порядке, указанном в п. 2.1 настоящей Инструкции.
4.5. Результаты измерения сопротивления оформляются протоколом и заносятся в паспорт заземляющего устройства. О проделанной работе делается запись в оперативном журнале.



Приказ МПТР РФ
от 4 декабря 2002 г.
N 237


Типовая инструкция по охране труда
при изготовлении трафаретных печатных форм

ТИ РО 29-001-012-02


I. Общие требования безопасности

1. К работе допускаются лица, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний к работе по данной профессии (специальности), вводный инструктаж и инструктаж на рабочем месте. Рабочие допускаются к самостоятельной работе после стажировки, проверки теоретических знаний и приобретенных навыков безопасных способов работы. В дальнейшем на рабочем месте проводятся инструктажи по охране труда не реже одного раза в 3 месяца.
2. При переводе на новую работу, с временной на постоянную, с одной операции на другую с изменением технологического процесса или оборудования работники должны пройти инструктаж по охране труда на рабочем месте.
3. Проведение всех видов инструктажей должно регистрироваться в Журнале инструктажей с обязательными подписями получившего и проводившего инструктаж.
4. Каждый работник обязан соблюдать требования настоящей инструкции, трудовую и производственную дисциплину, режим труда и отдыха, все требования по охране труда, безопасному производству работ, производственной санитарии, пожарной безопасности, электробезопасности.
5. Курить разрешается только в специально отведенных для этого местах. Запрещается употребление алкогольных напитков на работе, а также выход на работу в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.
6. При выполнении работы необходимо быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами и не отвлекать других от работы. Запрещается садиться и облокачиваться на случайные предметы и ограждения.
7. Запрещается подходить к действующим станкам, установкам, машинам, на которых работают другие рабочие, и отвлекать их посторонними разговорами, включать или выключать (кроме аварийных случаев) оборудование, транспортные и грузоподъемные механизмы, работа на которых не поручена, заходить за ограждения опасных зон, в зоны технологических проходов.
8. Работодатель обязан обеспечить работающих спецодеждой, спецобувью, а также средствами индивидуальной защиты в соответствии с выполняемой ими работой и согласно действующим нормам. Запрещается работать без спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты, положенной по нормам.
9. Каждому работнику необходимо:
- знать место хранения цеховой аптечки;
- уметь оказать первую помощь при производственных травмах.
10. Хранить и принимать пищу разрешается только в установленных и оборудованных местах.
11. Запрещается находиться в производственных помещениях в верхней одежде, раздеваться или вешать одежду, головные уборы, сумки на оборудование.
12. Не загромождать проходы, проезды, рабочие места, подходы к щитам с противопожарным инвентарем, пожарным кранам и общему рубильнику.
13. Пролитые на пол смывочно-смазочные вещества, воду и т.п. немедленно вытереть.
14. Обтирочные материалы, пропитанные маслом, краской, растворителем, складывать в плотно закрывающиеся металлические ящики. Запрещается разбрасывать эти материалы, по окончании смены их следует удалить из помещения.
15. Горюче-смазочные и легковоспламеняющиеся жидкости хранить только в плотно закрывающейся металлической таре (ящике) или шкафу в количестве, не превышающем сменную норму. Совместное хранение кислот и легковоспламеняющихся и горючих жидкостей (бензин, толуол, спирт, керосин, уайт-спирит и т.п.) запрещается. Химические вещества хранить в количестве, не превышающем установленные нормы, в плотно закрытой посуде, имеющей надпись о содержимом.
16. Запрещается ремонтировать оборудование, исправлять электрооборудование, и электросеть персоналу, не имеющему допуска к этим работам, работать около неогражденных токоведущих частей, прикасаться к электропроводам, арматуре общего освещения, открывать дверцы электрошкафов, ограждения рубильников, щитов и пультов управления.
17. Запрещается применять для мытья рук смазочно-смывочные вещества.
18. Запрещается находиться в производственном помещении после окончания работы.
19. Работник несет ответственность в соответствии с действующим законодательством за соблюдение требований инструкций, производственный травматизм и аварии, которые произошли по его вине.
20. Контроль выполнения данной инструкции возлагается на руководителя подразделения.

II. Требования безопасности перед началом работы

1. Надеть спецодежду, застегнуть ее на все пуговицы. Проверить наличие и исправность средств индивидуальной защиты.
2. Проверить визуально рабочее место и оборудование, исправность системы защитного заземления, наличие и прочность крепления ограждений, предохранительных приспособлений, блокировок, действие вентиляционных установок, исправность водопроводных кранов и стоков воды.
3. О выявленных неисправностях сообщить руководителю подразделения. До устранения неполадок к работе не приступать.

III. Требования безопасности во время работы

1. Металлические формные рамы должны иметь гладкую поверхность, без заусениц, щелей и трещин.
2. Работа на пневматическом натяжном устройстве и пневматической копировальной раме допускается только при наличии опломбированного и исправного манометра и предохранительного клапана.
3. При работе с клеевой композицией "ТК", солями хрома и другими химическими веществами и растворами пользоваться средствами защиты (резиновыми перчатками). Попавшие на руки и тело химические реактивы или растворы немедленно смыть обильной струей воды.

IV. Требования безопасности в аварийных ситуациях

1. При возгорании немедленно отключить оборудование, обесточить электросеть за исключением осветительной сети. Сообщить о пожаре всем работающим в помещении и приступить к тушению очага возгорания имеющимися средствами пожаротушения.
2. Если на металлических частях оборудования обнаружено напряжение (ощущение тока), отключилась вентиляционная система, появились шум и вибрация, отключилась электроэнергия, отключить оборудование немедленно, доложить мастеру о неисправности и без его указания к работе не приступать.
3. При попадании на кожный покров:
- щелочи (растворов) использовать 2-3%-ный раствор уксусной кислоты;
- кислоты (растворов) использовать 5%-ный раствор питьевой соды.
4. При попадании на слизистую оболочку:
- щелочи (растворов) использовать 1-2%-ный раствор уксусной кислоты;
- кислоты (растворов) использовать 2-3%-ный раствор питьевой соды.
5. После нейтрализации пораженные участки обильно промыть водой.
6. При попадании прямого потока света в глаза (от ртутных и др. ламп), промыть их настоем чая или водой и немедленно обратиться к врачу.
7. При травме в первую очередь освободить пострадавшего от травмирующего фактора, поставить в известность руководителя работ, вызвать медицинскую помощь, оказать первую помощь пострадавшему и сохранить травмоопасную ситуацию до расследования причин случившегося.

V. Требования безопасности по окончании работы

1. Отключить оборудование и осветительные установки, убрать инструменты и приспособления в отведенные места, привести в порядок рабочее место.
2. О неисправностях сообщить руководителю цеха, участка.
3. Проверить, выключены ли нагревательные приборы, освещение, вентиляция, вода, газ.
4. Снять средства индивидуальной защиты и спецодежду, убрать их в шкаф.
5. Тщательно вымыть руки и умыться теплой водой с мылом.



Приказ МПТР РФ
от 4 декабря 2002 г.
N 237


Типовая инструкция по охране труда
при изготовлении печатных форм высокой печати

ТИ РО 29-001-010-02


I. Общие требования безопасности

1. К работе допускаются лица, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний к работе по данной профессии (специальности), вводный инструктаж и инструктаж на рабочем месте. Рабочие допускаются к самостоятельной работе после стажировки, проверки теоретических знаний и приобретенных навыков безопасных способов работы. В дальнейшем на рабочем месте проводятся инструктажи по охране труда не реже одного раза в 3 месяца.
2. При переводе на новую работу, с временной на постоянную, с одной операции на другую с изменением технологического процесса или оборудования работники должны пройти инструктаж по охране труда на рабочем месте.
3. Проведение всех видов инструктажей должно регистрироваться в Журнале инструктажей с обязательными подписями получившего и проводившего инструктаж.
4. Каждый работник обязан соблюдать требования настоящей инструкции, трудовую и производственную дисциплину, режим труда и отдыха, все требования по охране труда, безопасному производству работ, производственной санитарии, пожарной безопасности, электробезопасности.
5. Курить разрешается только в специально отведенных для этого местах. Запрещается употребление алкогольных напитков на работе, а также выход на работу в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.
6. При выполнении работы необходимо быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами и не отвлекать других от работы. Запрещается садиться и облокачиваться на случайные предметы и ограждения.
7. Не разрешается подходить к действующим станкам, установкам, машинам, на которых работают другие рабочие, и отвлекать их посторонними разговорами, включать или выключать (кроме аварийных случаев) оборудование, транспортные и грузоподъемные механизмы, работа на которых не поручена, заходить за ограждения опасных зон, в зоны технологических проходов.
8. Работодатель обязан обеспечить работающих спецодеждой, спецобувью, а также средствами индивидуальной защиты в соответствии с выполняемой ими работой и согласно действующим нормам. Запрещается работать без спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты, положенной по нормам.
9. Каждому работнику необходимо:
- знать место хранения цеховой аптечки;
- уметь оказать первую помощь при производственных травмах.
10. Хранить и принимать пищу разрешается только в установленных и оборудованных местах.
11. Запрещается находиться в производственных помещениях в верхней одежде, раздеваться или вешать одежду, головные уборы, сумки на оборудование.
12. Запрещается загромождать проходы, проезды, рабочие места, подходы к щитам с противопожарным инвентарем, пожарным кранам и общему рубильнику.
13. Пролитые на пол смывочно-смазочные вещества, воду и т.п. немедленно вытереть.
14. Обтирочные материалы, пропитанные маслом, краской, растворителем, складывать в плотно закрывающиеся металлические ящики. Запрещается разбрасывать эти материалы, по окончании смены их следует удалить из помещения.
15. Горюче-смазочные и легковоспламеняющиеся жидкости хранить только в плотно закрывающейся металлической таре (ящике) или шкафу в количестве, не превышающем сменную норму. Совместное хранение кислот и легковоспламеняющихся и горючих жидкостей (бензин, толуол, спирт, керосин, уайт-спирит и т.п.) запрещается. Химические вещества хранить в количестве, не превышающем установленные нормы, в плотно закрытой посуде, имеющей надпись о содержимом.
16. Запрещается ремонтировать оборудование, исправлять электрооборудование и электросеть персоналу, не имеющему допуска к этим работам, работать около неогражденных токоведущих частей, прикасаться к электропроводам, арматуре общего освещения, открывать дверцы электрошкафов, ограждения рубильников, щитов и пультов управления.
17. Запрещается применять для мытья рук смазочно-смывочные вещества.
18. Запрещается находиться в производственном помещении после окончания работы.
19. Работник несет ответственность в соответствии с действующим законодательством за соблюдение требований инструкций, производственный травматизм и аварии, которые произошли по его вине.
20. Контроль выполнения данной инструкции возлагается на руководителя подразделения.

II. Требования безопасности перед началом работы

1. Надеть спецодежду, застегнуть ее на все пуговицы. Проверить наличие и исправность средств индивидуальной защиты.
2. Проверить визуально рабочее место и оборудование, исправность системы защитного заземления, наличие и прочность крепления ограждений, предохранительных приспособлений, блокировок, действие вентиляционных установок, исправность водопроводных кранов и стоков воды.
3. О выявленных неисправностях сообщить руководителю подразделения. До устранения неполадок к работе не приступать.

III. Требования безопасности во время работы

1. При работе на цинкорубилке:
- верхний нож должен быть хорошо пригнан, отточен и огражден защитной планкой;
- зазор между ножами в горизонтальной плоскости не должен превышать 0,03 мм;
- верхняя траверса по отношению к нижней не должна иметь перекоса;
- во избежание получения многократного реза педаль нажимать до конца;
- рабочая поверхность стола должна быть на уровне режущей кромки нижнего ножа, левый (от рабочего) конец подвижного ножа должен заходить в зацепление с неподвижным в нижнем положении на 1,5-2 мм;
- следить за надежной фиксацией рычага переключения с однократного реза на многократный во избежание выключения его во время работы станка;
- после разрезки острые края пластины зашлифовать;
- пластины устанавливать в специальные устойчивые стеллажи;
- запрещается ставить ногу на педаль во время укладки или выемки пластины, вынимать из-под ножа обрезанные куски металла, работать вдвоем, передавать что-либо через станок, прислонять пластины к стене или оборудованию.
2. При работе на центрифуге:
- перед включением ротора проверить надежность крепления его на валу редуктора и двигателя привода на остове, отсутствие заедания ротора и легкость его вращения, надежность крепления пластины;
- при включении ротора убрать руки из зоны вращения и не наклонять голову к вращающимся деталям, закрыть дверцы;
- запрещается вынимать пластину до окончательной остановки ротора.
3. При закладке фотоформ и пластин в копировальную раму проверить устойчивость закрепления подъемного стекла. Запрещается поддерживать его плечом и головой.
4. Копировальную раму переводить из горизонтального положения в вертикальное плавно, поддерживая рукой.
5. Запрещается накопление пыли на копировальном оборудовании, центрифугах, копировальных рамах, вакуум-насосах, осветительных установках, трансформаторах, реостатах и т.п.
6. Обжиг копий в расплавленных солях проводить с использованием дежурных брезентовых рукавиц и прорезиненного фартука, оберегаться брызг растворов.
7. На установках для обжига необходимо:
- ежедневно контролировать температуру расплавленных солей и не допускать нарушения технологического режима;
- ежемесячно контролировать состав расплавленных солей;
- ежегодно очищать ванны с полной заменой солей.
8. Соли (NaNO2 и KNO3) следует хранить отдельно от других химикатов, в герметически закрытой посуде с надписями о содержимом, в закрытых шкафах.
9. Запрещается смешение солей с другими веществами.
10. Получение, приготовление и выдачу солей выполняет ответственное лицо, которое инструктирует работников, обслуживающих установки для обжига. Количество солей в рабочих помещениях не должно превышать их сменной потребности.
11. Запрещается оставлять работающие установки без присмотра.
12. В рабочих помещениях необходимо обеспечить максимальную чистоту.
13. Не допускать попадания в расплавленные соли предметов, пыли и других веществ.
14. При травлении пластин следить за герметизацией крышки. Откачивать травящий раствор необходимо при закрытой крышке.
15. При травлении клише эмульсионным способом соблюдать следующую последовательность составления реактивов: вода, азотная кислота, диэтилбензол и поверхностно-активная добавка.
16. Запрещается:
- работать с дуговыми фонарями, не имеющими поддонов и ненадежно прикрепленными к штативу;
- работать с дуговыми фонарями, ксеноновыми и ртутно-кварцевыми лампами, не имеющими рефлекторов и рационально оборудованной местной вытяжной вентиляции, удаляющей избыточное тепло и вредные выделения;
- облучение открытых частей тела (рук, лица) ртутно-кварцевыми лампами;
- регулировать угли руками при включенных фонарях, браться руками за неостывшие угли и держатели, а также применять для их регулировки металлические предметы;
- открывать травильную машину во время ее работы;
- работать с травящим раствором без средств защиты;
- проводить смену ламп, их чистку, наладку и чистку самой рамы, чистку покровного стекла, не отключив оборудование от сети;
- работать на неисправной раме;
- загромождать жалюзи на дверях рамы, ухудшая условия вентиляции;
- поворачивать раму на 180°, если покровное стекло в горизонтальном положении не зафиксировано защелкой;
- работать на оборудовании вдвоем;
- класть инструменты, вещи, масленки, ветошь и т.п. на стекло рамы.

IV. Требования безопасности в аварийных ситуациях

1. При возгорании немедленно отключить оборудование, обесточить электросеть за исключением осветительной сети. Сообщить о пожаре всем работающим в помещении и приступить к тушению очага возгорания имеющимися средствами пожаротушения.
2. Если на металлических частях оборудования обнаружено напряжение (ощущение тока), отключилась вентиляционная система, появились шум и вибрация, отключилась электроэнергия, отключить оборудование немедленно, доложить мастеру о неисправности и без его указания к работе не приступать.
3. При попадании на кожный покров:
- щелочи (растворов) использовать 2-3%-ный раствор уксусной кислоты;
- кислоты (растворов) использовать 5%-ный раствор питьевой соды.
4. При попадании на слизистую оболочку:
- щелочи (растворов) использовать 1-2%-ный раствор уксусной кислоты;
- кислоты (растворов) использовать 2-3%-ный раствор питьевой соды.
5. После нейтрализации пораженные участки обильно промыть водой.
6. При попадании прямого потока света в глаза (от ртутных и др. ламп) промыть их настоем чая или водой и немедленно обратиться к врачу.
7. При травме в первую очередь освободить пострадавшего от травмирующего фактора, поставить в известность руководителя работ, вызвать медицинскую помощь, оказать первую помощь пострадавшему и сохранить травмоопасную ситуацию до расследования причин случившегося.

V. Требования безопасности по окончании работы

1. Отключить оборудование и осветительные установки, убрать инструменты и приспособления в отведенные места, привести в порядок рабочее место.
2. О неисправностях сообщить руководителю цеха, участка.
3. Проверить, выключены ли нагревательные приборы, освещение, вентиляция, вода, газ.
4. Снять средства индивидуальной защиты и спецодежду, убрать их в шкаф.
5. Тщательно вымыть руки и умыться теплой водой с мылом.



Утверждена
Министерством топлива и энергетики
Российской Федерации.
Приказ от 04.07.1995 г. N144.

Согласована
Постановлением президиума
ЦК Российского профсоюза
работников химических отраслей промышленности
от 26.12.1994 г.
Протокол N21.

Дата введения в действие
1 августа 1995 г.


ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ЗАЧИСТКЕ РЕЗЕРВУАРОВ
НА ПРЕДПРИЯТИЯХ НЕФТЕПРОДУКТООБЕСПЕЧЕНИЯ

ТОИ Р-112-16-95

1. Общие требования безопасности

1.1. Настоящая Инструкция предусматривает основные требования по организации безопасного проведения работ по зачистке резервуаров на предприятиях нефтепродуктообеспечения.
1.2. При производстве зачистных работ кроме требований, изложенных в настоящей Инструкции, должны выполняться также требования инструкции по организации безопасного проведения газоопасных работ.
1.3. Зачистку резервуаров из-под нефтепродуктов должны осуществлять специально обученные и подготовленные работники, допущенные к этим работам медицинской комиссией.
Перед началом работ по зачистке работники должны пройти инструктаж о мерах безопасности труда в соответствии с инструкцией предприятия для данного вида работ. Отметка о проведении инструктажа делается в личной карточке инструктажа и наряде - допуске на выполнение работ повышенной опасности (в дальнейшем - "наряд - допуск").
Лица моложе 18 лет и женщины к работам по зачистке резервуаров не допускаются.
1.4. Члены бригады по зачистке резервуаров должны быть обеспечены:
костюмом брезентовым;
сапогами кирзовыми;
рукавицами брезентовыми;
при зачистке резервуаров из-под этилированного бензина дополнительно:
бельем нательным;
фартуком брезентовым;
на наружных работах зимой дополнительно:
курткой хлопчатобумажной на утепляющей прокладке;
брюками хлопчатобумажными на утепляющей прокладке.
1.5. Приказом по предприятию назначается ответственное лицо из числа специалистов, которое определяет технологию зачистки резервуара с учетом местных условий и особенностей работ.
При производстве зачистных работ сторонней организацией назначается лицо из этой организации, ответственное за соблюдение требований и инструкций по технике безопасности.
1.6. Зачистка резервуара производится только в дневное время.
1.7. Место проведения зачистных работ необходимо обеспечить средствами пожаротушения и средствами индивидуальной защиты.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Перед зачисткой резервуаров должны быть выполнены все подготовительные мероприятия, указанные в наряде - допуске.
2.2. Состав бригады по зачистке и отметки о прохождении инструктажа заносятся в наряд - допуск (Приложение 1) лицом, ответственным за проведение зачистных работ.
2.3. Бригада может приступить к работе внутри резервуара только после получения оформленного акта готовности резервуара к зачистным работам (Приложение 2), подписанного комиссией в составе главного инженера, инженера по технике безопасности, представителя товарного цеха и работника пожарной охраны.
При проведении работ присутствие ответственного лица по очистке резервуара обязательно.
2.4. Применяемый инструмент должен быть изготовлен из материала, не дающего искр при ударе. Инструмент и приспособления должны быть проверены и подготовлены к работе. Работать неисправным инструментом и приспособлениями запрещается.
2.5. Для освещения резервуара применяют только переносные аккумуляторные взрывобезопасные фонари напряжением не выше 12 В. Включение и выключение их должно производиться вне обвалования резервуара.
2.6. Бригаду, выполняющую зачистку резервуаров из-под этилированных бензинов, необходимо обеспечить дегазаторами: хлорной известью, керосином, горячей водой, мылом, а также аптечкой первой помощи.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Работа в резервуаре, как правило, проводится в противогазе. Работа без средств защиты органов дыхания разрешается главным инженером при условии, если объемная доля кислорода внутри резервуара составляет не менее 20%, а содержание вредных паров и газов менее предельно допустимых концентраций (ПДК). При этом должна быть исключена возможность попадания в резервуар вредных, взрывоопасных и взрывопожароопасных паров и газов извне.
3.2. Работа в резервуаре разрешается при температуре воздуха в резервуаре ниже 35 град. С и относительной влажности не выше 70%.
3.3. После удаления остатка нефтепродукта резервуар должен быть отсоединен от всех трубопроводов, кроме зачистного, путем установки заглушек с указателем - хвостовиком. Затем резервуар пропаривают и промывают водой в течение времени, определенного производственной инструкцией.
3.4. Установку и снятие заглушек следует регистрировать в журнале. Места установки заглушек должны быть доведены до сведения работников данного участка.
Сведения о местах установки заглушек заносятся в специальный журнал.
3.5. Во время работы по удалению осадка проводится интенсивная вентиляция резервуара и контроль за содержанием вредных паров и газов в нем не реже, чем через 1 час. Результаты анализов заносятся в "Журнал учета анализов" (Приложение 3).
Контрольные анализы воздуха проводятся также при перерывах в зачистных работах свыше 1 часа, при обнаружении признаков поступления паров нефтепродуктов в резервуар, изменении метрологической обстановки.
В случае увеличения концентрации вредных паров выше санитарных норм работы по зачистке немедленно прекращаются, работники выводятся из опасной зоны.
3.6. Зачистка может быть продолжена только после выявления причин увеличения концентрации до санитарных норм. Снижение концентрации паров должно подтверждаться анализом воздуха.
Результаты анализа оформляются справкой (Приложение 4).
3.7. При зачистке отложений с пирофорными соединениями необходимо соблюдать дополнительные меры предосторожности - не допускать высыхания отложений, поддерживать их во влажном состоянии.
Удаленные грязь и отложения убирать в специально отведенное место.
Запрещается сбрасывать грязь и отложения в канализацию.
3.8. При входе в резервуар работник должен быть в спецодежде, спецобуви, шланговом изолирующем противогазе, со страховочным поясом с крестообразными лямками и сигнальной веревкой. Выведенный из люка резервуара конец веревки должен иметь длину не менее 5 м. Исправность спасательного пояса должны проверять работник и руководитель работ каждый раз перед его применением путем наружного осмотра.
У люка - лаза должно быть не менее двух наблюдающих в таких же средствах индивидуальной защиты. Наблюдающие обязаны:
следить за сигналом и поведением работающего;
следить за состоянием воздушного шланга противогаза и расположением воздухозаборного устройства;
при необходимости эвакуировать работающего из резервуара.
3.9. При зачистке резервуаров применяются шланговые противогазы, обеспечивающие подачу пригодного для дыхания чистого воздуха.
При необходимости проведения работ на расстоянии более 10 м от места забора чистого воздуха следует пользоваться шланговым противогазом с принудительной подачей воздуха, с обязательным постоянным наблюдением за работой воздуходувки.
Противогаз должен быть исправен и правильно подобран по размеру.
Запрещается использование фильтрующих противогазов. Вход (допуск) работника в резервуар разрешается ответственным за проведение зачистки.
3.10. Продолжительность непрерывной работы в противогазе в резервуаре не должна быть более 15 мин, после чего работник должен отдыхать на свежем воздухе не менее 15 мин.
3.11. Переносные деревянные лестницы, применяемые для спуска работника в резервуар, работы внутри него из подъема и резервуара, должны быть исправными и соответствовать условиям безопасности.
Проверка исправности, устойчивости и надежности закрепления лестницы по месту работы проводится в присутствии ответственного за проведение работ.
3.12. Работник при спуске в резервуар и при выходе из него не должен держать какие-либо предметы. Все необходимые для работы инструменты должны подаваться в резервуар способом, исключающим их падение, искрообразование, а также травмирование работников.
3.13. Запрещается допуск в резервуар во время механизированной мойки и дегазации резервуара.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При выполнении зачистных работ в резервуаре может возникнуть аварийная ситуация, связанная с повышением загазованности, загоранием и взрывом внутри резервуара и т.п.
Работники, производящие зачистку, в случае возникновения аварийной ситуации, должны немедленно покинуть резервуар, сообщить в пожарную охрану, руководству предприятия.
4.2. Порядок действия персонала резервуарного парка при возникновении аварийной ситуации должен быть определен в выписке из плана ликвидации аварий, разработанного на предприятии.
4.3. Работы по зачистке должны быть прекращены по требованию ответственного за проведение зачистки начальника цеха, представителя службы техники безопасности, представителей инспектирующих органов.
4.4. В случае появления у работника признаков отравления ответственный за проведение зачистки должен дать указание немедленно прекратить работы, срочно эвакуировать пострадавшего из резервуара для оказания первой помощи, а при необходимости отправить его в лечебное учреждение. Дальнейшие работы по зачистке могут возобновиться только после устранения причин, вызвавших отравление работника.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. После окончания зачистных работ составляется акт на выполненную зачистку (Приложение 5) лицом, ответственным за проведение работ.
5.2. Тщательно осмотреть пространство внутри резервуара и убедиться, что не осталось никаких предметов.
5.3. Рабочий инструмент и приспособления протереть и убрать на предназначенное для них место.
5.4. Противогаз очистить от грязи, протереть внутреннюю и наружную поверхности маски, стекол.
Противогаз сложить в сумку и сдать на хранение.
5.5. После окончания работ переодеться, принять душ.



ТИПОВЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ПРЕДПРИЯТИЙ НЕФТЕПРОДУКТООБЕСПЕЧЕНИЯ

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ ЗАТАРИВАНИИ НЕФТЕПРОДУКТОВ В БОЧКИ И МЕЛКУЮ ТАРУ
НА ПРЕДПРИЯТИЯХ НЕФТЕПРОДУКТООБЕСПЕЧЕНИЯ

ТОИ Р-112-03-93


РАЗРАБОТАНЫ
СКБ "Транснефтеавтоматика" по заказу Главнефтепродукта ГП "Роснефть"

СОГЛАСОВАНЫ постановлением президиума ЦК Российского профсоюза работников химических отраслей промышленности от 26 ноября 1993 г. Протокол № 17

УТВЕРЖДЕНЫ Главным управлением по государственным поставкам и коммерческой деятельности ГП "Роснефть" 20 декабря 1993 г.

Типовые инструкции устанавливают требования по охране труда для работников ведущих профессий и для основных видов работ отрасли нефтепродуктообеспечения. Требования инструкций направлены на обеспечение безопасной и надежной работы нефтебаз и автозаправочных станций независимо от организационно-правовых форм и форм собственности.
Типовые инструкции разработаны в соответствии с Положением о порядке разработки и утверждения правил и инструкций по охране труда и Методическими указаниями по разработке правил и инструкций по охране труда, утвержденными Постановлением Министерства труда Российской Федерации от 1 июля 1993 г. № 129.
С введением в действие настоящих инструкций не действуют одноименные типовые инструкции по охране труда, утвержденные Российским государственным концерном "Роснефтепродукт".

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. Настоящая инструкция предусматривает основные требования по организации и безопасному проведению работ на нефтебазах по затариванию нефтепродуктов в бочки и мелкую тару.
1.2. Персонал разливочных и расфасовочных при нарушении правил техники безопасности и охраны труда может быть подвержен воздействию следующих опасных и вредных факторов:
отравлению парами нефтепродуктов;
термическим ожогам;
механическим травмам;
поражению электрическим током.
1.3. Каждый работник, производящий затаривание нефтепродуктов, должен пройти предварительный медицинский осмотр, а также обучение по профессии, инструктаж по пожарной безопасности, технике безопасности и производственной санитарии и получить допуск к самостоятельной работе.
1.4. Работники, производящие затаривание нефтепродуктов, должны быть обеспечены спецодеждой и спецобувью в соответствии с действующими нормами.
1.5. Запрещается, в местах затаривания нефтепродуктов, пользоваться открытым огнём, курить и производить удары металлическими предметами, могущими вызвать искрообразование. Применяемые инструменты должны быть изготовлены из материалов или снабжены покрытиями, исключающими искрообразование.
1.6. Освещение и сетевая проводка в помещениях разливочных и расфасовочных должны быть выполнены во взрывобезопасном исполнении. Погрузочные и заправочные площадки освещаются безопасно установленными прожекторами. Для местного освещения должны применяться только взрывобезопасные аккумуляторные фонари.
1.7. Помещения разливочных и расфасовочных должны быть оснащены вентиляцией для создания, в зоне пребывания работающих, воздушной среды, соответствующей санитарным нормам.
Пусковые устройства вентиляционной системы должны быть расположены у входа в помещение.
1.8. Работники, производящие затаривание нефтепродуктов, должны уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения, знать места их нахождения и следить за их исправностью. В разливочной и расфасовочной должны быть огнетушители, ящик с сухим песком, а также кошма или асбестовая ткань.
1.9. На участках затаривания нефтепродуктов должен быть предусмотрен запас песка и средств ликвидации случайных разливов нефтепродуктов и зачистки загрязнённых мест.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Надеть, предусмотренную нормами спецодежду и спецобувь и проверить исправность средств индивидуальной защиты (дежурные резиновые перчатки, сапоги, фартук) и первичных средств пожаротушения.
2.2. Проверить исправность и плотность соединений раздаточных кранов, патрубков для рукавов, трубопроводов и другого оборудования разливочных и расфасовочных.
Раздаточные краны должны легко открываться и закрываться и не давать течи. О всех обнаруженных дефектах и неисправностях поставить в известность непосредственного руководителя. Работать на неисправном оборудовании запрещается.
2.3. Над каждым раздаточным устройством должна быть вывешена табличка с наименованием нефтепродукта, а над краном для этилированного бензина - табличка типа: "Этилированный бензин - ядовито!".
2.4. Под наливными кранами должны быть установлены лотки для отвода пролитых нефтепродуктов в сборники для стоков или специальную ёмкость.
2.5. За 15 мин. до начала работы оборудования включить вентиляционную систему и убедиться в нормальной её работе.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. При наливе нефтепродуктов в тару необходимо выполнять следующие требования:
тара перед наливом должна быть чистой и сухой;
при необходимости осмотра тары изнутри пользуются исправным, защищенным от механических ударов фонарём только во взрывобезопасном исполнении;
по завершении налива тару плотно закрывают пробками;
после налива нефтепродукта тара должна быть снаружи чистой и сухой за исключением тары, покрытой консервационными смазками.
3.2. Наливать легковоспламеняющиеся нефтепродукты следует только в металлическую тару.
3.3. Пробки металлической тары должны ставиться на прокладки и завинчиваться и отвинчиваться при помощи ключей из металла, не дающего искр при ударе.
Применять молоток и зубило для отвинчивания и завинчивания пробок запрещается.
3. 4. При наливе этилированного бензина должны выполняться требования "Инструкции по охране труда при работе с этилированным бензином".
3.5. В разливочной и расфасовочной должна соблюдаться чистота. Случайно пролитые нефтепродукты необходимо сразу убирать. Лотки для отвода нефтепродуктов необходимо очищать от загрязнений и промывать водой по мере загрязнения.
3.6. Укупорочный материал и пустую тару допускается хранить только в тех разливочных, где производится налив масел, при этом количество укупорочного материала не должно превышать суточной потребности, а количество тары - сменной потребности по розливу масел.
Укупорочный материал должен храниться в металлических ящиках. Хранить заполненную тару в помещении разливочной запрещается.
3.7. Потребительскую тару с нефтепродуктами помещают в транспортную тару:
бидоны - в деревянные обрешётки;
стеклянные банки и бутылки - в дощатые неразборные ящики с гнездами-перегородками, с высотой перегородок не менее 3/4 высоты укладываемых банок или бутылок;
полиэтиленовые, металлические банки и тубы - в дощатые, фанерные, полимерные и картонные ящики. При ярусной упаковке между ними делаются горизонтальные прокладки.
Полиэтиленовые и металлические тубы упаковывают в ящики с гнёздами-перегородками.
Стеклянные банки и бутылки объемом не более 0,5 дм3 допускается упаковывать в картонные ящики с гнездами перегородками.
3.8. Погрузка бочек на транспортные средства должна быть механизированной.
Подъем бочек вручную допускается лишь в исключительных случаях. При подъеме бочек вручную по накатам находиться между накатами запрещается. Угол наклона накатов не должен превышать 30.
Предельная норма нагрузки для женщин при подъёме и перемещении тяжестей вручную постоянно в течение рабочей смены не должна превышать 7 кг, а при чередовании с другой работой (до 2-х раз в час) - 10 кг.
3.9. Допускается налив легковоспламеняющихся нефтепродуктов в бочки, установленные на специально оборудованных автомашинах, при условии выполнения следующих требований:
налив должен производиться на площадках отпуска нефтепродуктов, имеющих твёрдое покрытие и расположенных у разливочных, но не ближе, чем в 30 м от резервуарных парков; налив производится в бочки, установленные в кузове только одного автомобиля, в исключительных случаях на двух автомобилях, если наливные устройства расположены друг от друга на расстоянии не ближе 15 м;
глушитель автомобиля, в кузове которого установлены бочки, должен быть выведен под двигатель или радиатор, оборудован искрогасителем;
автомобиль, поданный под налив нефтепродуктов в бочки, должен быть установлен на расстоянии 5-7 м от счётчиков, во время налива двигатель должен быть выключен; на заправочных площадках должен быть трос или штанга для отбуксировки автомобиля с выключенным двигателем в случае аварийной ситуации;
наливать нефтепродукты оператор должен при помощи наливного рукава, оборудованного краном "Автостоп", который следует заземлять;
после налива необходимо перекрывать наливные устройства и кран у счетчиков, рукав с пистолетом убрать в специально предназначенное место, бочки, залитые нефтепродуктом, закрыть пробками с прокладками.
Запрещается включать двигатель автомобиля при проливе нефтепродуктов до зачистки и обезвреживания места разлива.
3.10. В разливочной и расфасовочной запрещается выполнять работы, не связанные непосредственно с наливом нефтепродуктов в тару.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. В случае разлива нефтепродукта, место разлива засыпать песком и зачистить, а при разливе этилированного бензина, кроме того, провести обезвреживание места разлива раствором хлорной извести или дихлорамина.
4.2. При возникновении аварийной ситуации необходимо прекратить отпуск нефтепродуктов, обесточить технологическое оборудование, отключить вентиляцию, эвакуировать с территории автотранспорт. О возникновении аварийной ситуации сообщить в пожарную охрану и непосредственному руководству.
При возгорании нефтепродуктов приступить к ликвидации пожара первичными средствами пожаротушения.
4.3. При несчастном случае оказать первую помощь пострадавшему, вызвать скорую медицинскую помощь и направить пострадавшего в медицинское учреждение, сообщить администрации предприятия.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Лотки и сборники для стоков необходимо очистить от загрязнений и промыть водой.
5.2. Убрать вспомогательные приспособления и инструмент.
5.3. Загрязненные нефтепродуктами обтирочный материал, ветошь собрать в металлические ящики, которые следует опорожнять в специально отведенном для этого место.
5.4. Привести своё рабочее место в порядок, переодеться. Спецодежда и спецобувь должны храниться отдельно от домашней. одежды.



Утверждена
Приказом
Государственного комитета
Российской Федерации
по печати
от 15 октября 1997 г. N 108

Согласована
Российский комитет
профсоюза работников культуры
2 июля 1997 г. N 05-12/031

Дата введения -
1 января 1998 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ ЗАРЯДКЕ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ

1. Общие требования

1.1. Аккумуляторщик должен соблюдать требования общей и
настоящей Инструкции по охране труда.
1.2. К работе допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие
инструктаж и обучение по охране труда.
1.3. Аккумуляторщик проходит медосмотр при поступлении на
работу и периодически один раз в два года.

2. Перед началом работы

2.1. Надеть спецодежду, спецобувь и привести их в порядок.
2.2. Подготовить и проверить индивидуальные средства защиты
(прорезиненные нарукавники, резиновые перчатки и защитные очки).
2.3. Осмотреть рабочее место, привести его в порядок, убрать
все мешающие работе предметы; проверить и убедиться в исправности
оборудования зарядных мест, стеллажей, укрытия шинопроводов и
электролитических шлангов; вилки электрошнура переносной
электролампы.
2.4. Проверить наличие средств пожаротушения.
2.5. Включить общеобменную вентиляцию и местные отсосы.

3. Во время работы

3.1. Вся посуда и емкости должны иметь надписи о содержании в
них химических веществ.
3.2. Не допускать применения открытого огня, искрения и
курения. Присоединять клеммы аккумуляторов и отсоединять их только
при выключенном оборудовании зарядного места.
3.3. Пользоваться переносной лампой безопасного напряжения -
12 В. Перед включением переносной электролампы в сеть следует
сначала вставить вилку в штепсельную розетку, а затем включить
выключатель; при выключении электролампы прежде выключить
выключатель, а затем выдернуть вилку.
3.4. При выполнении работ следует соблюдать следующие правила:
проверку напряжения аккумуляторных батарей производить только
вольтметром;
соединять аккумуляторные батареи только освинцованными
клеммами, которые создают плотный контакт и исключают искрение;
при установке (снятии) аккумуляторов на электрокар следить за
тем, чтобы не произошло замыкания их с металлическими частями
электрокара. Аккумуляторные батареи перевозить в специальных
тележках с гнездами по их размеру;
следить за бесперебойной работой общеобменной вентиляции и
местных отсосов;
присоединять батареи к электросети постоянного тока и
соединять аккумуляторы между собой только в резиновых
диэлектрических перчатках и обуви.
3.5. При транспортировке аккумуляторной кислоты, кислотного
или щелочного электролита и их приготовлении соблюдать следующие
меры безопасности:
- емкости с аккумуляторной кислотой или электролитом хранить
закрытыми притертыми пробками и в специальных обрешетках;
- емкости с кислотой в обрешетках устанавливать на специальные
шарнирные подставки, обеспечивающие безопасность слива кислоты;
- слив аккумуляторной кислоты из бутылей в обрешетках
производить вдвоем или пользоваться для этой цели специальным
сифоном;
- емкости с кислотой переставлять или перевозить только в
обрешетках, вдвоем и используя для этого тележки;
- не проливать на пол кислоту; пролитую серную кислоту
нейтрализовать раствором соды или засыпать опилками и содой,
предварительно надев резиновые перчатки;
- не допускать слива кислоты или щелочи (без нейтрализации) в
канализацию;
- смешивать серную кислоту с водой в приспособленных для этого
емкостях из специальных материалов;
- не пользоваться для приготовления электролита стеклянной
посудой, так как она от разогрева может лопнуть;
- для смешивания кислоты с водой сначала налить в емкость
холодную воду, а затем тонкой струей вливать кислоту;
- перед приготовлением щелочного электролита и при работе с
ним надевать защитные очки, резиновые перчатки; брать щелочь
щипцами или пинцетом; для растворения ее применять только холодную
воду.
При зарядке батарей аккумулятора не наклоняться близко над ним
во избежание получения ожогов.
3.6. Запрещается:
касаться одновременно двух клемм аккумулятора металлическим
предметом;
присоединять аккумуляторы без резиновых перчаток или без
инструмента с изолированными ручками;
наливать воду в кислоту;
выполнять работы с кислотным электролитом без защитных очков и
резиновых перчаток;
перемешивать электролит путем вдувания в него ртом воздуха
через резиновый шланг;
в помещении зарядки аккумуляторов принимать и хранить пищу.
Перед едой или перед курением хорошо вымыть руки с мылом и
прополоскать рот. Помнить, что свинец и его окислы ядовиты;
выполнять зарядку аккумуляторов при неработающей вентиляции.

4. В аварийных ситуациях

4.1. В случае попадания серной кислоты на кожу или в глаза
немедленно смыть ее обильной струей водопроводной воды, затем
промыть 4%-ным раствором питьевой соды, доложить руководителю
работ и обратиться за медицинской помощью.
4.2. В случае попадания щелочи (едкого калия или едкого натра)
на кожу или в глаза немедленно смыть ее обильной струей воды и
промыть соответственно 5- или 3%-ным раствором борной кислоты. В
случае признаков отравления при повышенной концентрации щелочи в
воздухе выйти на свежий воздух, выпить молока и поставить в
известность руководителя работ.

5. По окончании работ

5.1. Отключить аккумуляторные батареи от электросети.
5.2. Убрать рабочее место.
5.3. Отключить вентиляцию после выключения батарей спустя 20 -
30 мин.
5.4. Снять спецодежду, убрать ее и средства индивидуальной
защиты в отведенные места.
5.5. Вымыть лицо и руки теплой водой с мылом, при
необходимости принять душ.



ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ ЗАГОТОВКЕ КОРМОВ


Инструкция не распространяется на работы по заготовке и хранению силоса и сенажа в хранилищах и сенажных (силосных) башнях.

1. Общие требования безопасности

1.1. Настоящая инструкция предназначена для трактористов, занятых заготовкой кормов на кормоуборочных машинах и агрегатах (кормоуборочные и силосоуборочные комбайны, косилки, грабли, тюкоукладчики и т.п.), уборкой соломы и сена (волокуши, стогометатели, копновозы и т.п.), и работников, занятых ручными работами (кошение, прессование сена (соломы), скирдование, погрузка тюков), а также искусственной сушкой кормов и закладкой сена в хранилища.
1.2. Высокая производственная дисциплина, знание и точное выполнение требований инструкции обеспечивают безопасность работающего, сохранность машин и оборудования.
1.3. Лица, поступающие на работу, проходят медицинский осмотр в порядке, установленном органами здравоохранения.
1.4. К самостоятельной работе допускаются лица, прошедшие инструктажи (вводный и первичный на рабочем месте), ознакомившиеся с особенностями и приемами безопасного выполнения работы и прошедшие стажировку в течение 2 - 14 смен под руководством бригадира или опытного наставника.
1.5. Разрешение на самостоятельное выполнение работ (после проверки полученных знаний и навыков) дает руководитель работ, прохождение инструктажей и допуск к самостоятельной работе фиксируются в журнале регистрации проведения инструктажей на рабочем месте с указанием даты, темы, номера инструкции или ее наименования и сопровождаются подписями инструктируемого и инструктирующего.
1.6. Трактористы (машинисты самоходных кормоуборочных комбайнов, косилок), занятые уборкой кормов, помимо требований настоящей инструкции, должны соблюдать требования Типовой отраслевой Инструкции N 2.
1.7. К работе на стогометателях, к обслуживанию пресс-подборщиков, тюкоукладчиков допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, имеющие соответствующее удостоверение.
1.8. К обслуживанию вентиляционных установок сенохранилищ допускаются лица не моложе 18 лет.
1.9. К работе в качестве скирдоправов допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний для работы на высоте.
Беременные женщины к работе по скирдованию сена (соломы) не допускаются.
1.10. Выполняйте только ту работу, которая поручена вам руководителем работ, не допускайте на рабочее место посторонних лиц и не перепоручайте свою работу другим лицам.
1.11. Курите только в специально отведенных и оборудованных для этих целей местах, имеющих бачки с водой или ящик с песком и надпись "Место для курения".
1.12. Не курите в поле в период созревания зерновых культур, уборки, стогования соломы, сена и т.п., на стационарных зерноочистительных и зерносушильных комплексах, а также на складах ГСМ, аммиачной воды, пестицидов, в местах приготовления рабочих растворов и смесей пестицидов, консервантов и минеральных удобрений, а также при работе с ними.
1.13. Появление на работе в нетрезвом виде и распитие на производстве спиртных напитков запрещается, так как это является грубейшим нарушением правил внутреннего распорядка и приводит к авариям и травмам.
1.14. При работе в поле отдыхайте и принимайте пищу в полевых вагончиках, а при их отсутствии - в специально отведенных для этой цели местах, которые должны быть оборудованы навесом, молниезащитой и обозначены хорошо видными со всех сторон вехами высотой 2,5 - 3 м и фонарями для освещения в темное время суток.
1.15. Не отдыхайте под транспортными средствами и сельскохозяйственными машинами, в копнах, скирдах, высокой траве, кустарнике и других местах, где возможно движение машин.
1.16. На время грозы все виды полевых работ прекратите и укройтесь в оборудованном в соответствии с п. 1.10 месте для отдыха.
1.17. Не укрывайтесь от грозы в кабинах машин, под машинами, в копнах, стогах и скирдах, под одиночными деревьями и другими предметами, возвышающимися над окружающей местностью.
1.18. При групповой работе (двое или более работников) руководителем работ из числа работников назначается старший. Выполнение распоряжений старшего обязательно для других работников и обслуживающего персонала.
1.19. В процессе производственной деятельности на работников воздействуют опасные и вредные производственные факторы:
- движущиеся машины и механизмы;
- подвижные части производственного оборудования;
- материалы, разрушающиеся конструкции;
- повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования и материалов;
- повышенное напряжение в электрической цепи, при замыкании которой оно может пройти через тело человека;
- острые кромки, заусенцы и шероховатости на поверхности заготовок, инструментов и оборудования;
- расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола);
- повышенные запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;
- повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
- повышенный уровень шума на рабочем месте;
- повышенный уровень вибрации;
- повышенная или пониженная влажность воздуха;
- повышенная или пониженная подвижность воздуха;
- недостаточная освещенность рабочей зоны;
- повышенный уровень ультрафиолетовой радиации.
1.20. Опасные и вредные производственные факторы реализуются в травмы или заболевания при опасном состоянии машин, оборудования, инструментов, среды и совершении работниками опасных действий.
1.20.1. Опасные состояния:
- открытые вращающиеся и движущиеся части машин и оборудования;
- скользкие поверхности;
- захламленность рабочего места посторонними предметами и технологическим продуктом.
1.20.2. Опасные действия:
- использование машин, оборудования, инструмента не по прямому назначению и в неисправном состоянии;
- отдых работников в неустановленных местах;
- выполнение работ при неблагоприятных атмосферных явлениях (гроза, ураган, ливневые дожди, град, смерч и т.п.);
- работа или нахождение под поднятым грузом;
- выполнение работ в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.
1.21. Опасные состояния:
- отсутствие защитных ограждений приводов рабочих органов;
- колющее, режущее воздействие рабочих органов машин и инструмента;
- появление напряжения на корпусе электрифицированных машин из-за нарушения изоляции.
1.22. Опасные действия:
- работа на высоте;
- работа в одежде со свободно свисающими концами;
- работа пресс-подборщика в стационарном режиме без дополнительного ограждения карданного вала.
1.23. Тракторист является старшим на кормоуборочном агрегате, и его указания обязаны выполнять все работники, обслуживающие агрегат.
1.24. Проверьте наличие первичных средств пожаротушения на пожарном щите в местах закладки, досушивания и хранения кормов. Он должен быть укомплектован огнетушителями пенными - 2 шт., баграми - 2 шт., ломами - 2 шт., топорами - 2 шт., лопатами - 2 шт., ведрами - 2 шт., вилами, граблями, бочкой с водой и ящиком с песком.
1.25. Машины и агрегаты должны быть укомплектованы огнетушителями и лопатами.
1.26. В процессе работы машин, оборудования, транспортеров, вентиляторов не допускайте пробуксовывания ремней и касания вращающимися рабочими органами кожухов или корпусов, так как это может привести к пожару.
1.27. При заготовке кормов не работайте на машинах без капотов или с открытыми капотами.
1.28. Систематически очищайте машины, особенно двигатель, от растительных остатков, а искрогаситель - от нагара.
1.29. Своевременно очищайте подвижные рабочие органы машин от намоток растительности.
1.30. Перед пуском машин проверьте надежность их фиксации, крепление деталей, электродвигателя, натяжение приводных ремней, наличие смазки в подшипниках, легкость вращения, а также убедитесь в отсутствии посторонних предметов в вентиляторе и воздуховодах.
1.31. Не запускайте вентиляционную установку при неисправной электролинии.
1.32. Пуск вентиляционных установок производите последовательно. Не допускайте одновременного включения двух и более вентиляторов.
1.33. Вентиляционную установку, оборудованную воздухонагревателем, располагайте на расстоянии не менее 5 м от места хранения сена.
1.34. Подогретый воздух в воздухопроводный канал подавайте по металлическому воздухопроводу или брезентовому рукаву, пропитанному огнестойким составом.
1.35. Не эксплуатируйте воздухонагреватели с неисправными топливной аппаратурой и электрозажиганием, не храните топливо в непосредственной близости от воздухонагревателей или мест досушивания.
1.36. Непрерывно наблюдайте за работой воздухонагревателя, не допускайте скопления растительных остатков вблизи него.
1.37. Не оставляйте без присмотра работающие вентиляционные агрегаты.
1.38. Во время грозы отключите электродвигатели от сети.
1.39. Во избежание создания пожароопасной обстановки перед въездом в склад или сенной сарай водители транспортных средств обязаны проверить исправность и надежность крепления искрогасителя.
1.40. Во избежание загорания кормов от непосредственного соприкосновения с выхлопными трубами, коллекторами или глушителями не подъезжайте к скирдам ближе 3 м.
1.41. Во время погрузки кормов в кузов транспортного средства заглушите двигатель. Выезд из склада или сенного сарая осуществляйте только после осмотра места стоянки машины и уборки сена (соломы) вблизи выхлопной трубы.
1.42. Не пользуйтесь открытым огнем и не производите сварочные работы в местах заготовки, досушивания и хранения кормов и в непосредственной близости от них (ближе 100 м).
1.43. Изучите правила пользования средствами пожаротушения, обеспечьте к ним свободный доступ. Не используйте пожарный инвентарь для других целей.
1.44. Изучите приемы освобождения пострадавших от действия электрического тока и оказания первой доврачебной помощи при травмировании работников.
1.45. Если произошел несчастный случай, окажите пострадавшему первую доврачебную помощь (при отсутствии людей на месте происшествия - самопомощь) и сообщите руководителю работ о несчастном случае.
1.46. Сообщите руководителю работ о неисправностях машин, возникших в процессе работ, самостоятельное устранение которых может привести к аварии и несчастным случаям.
Устраняйте такие неисправности и опасности при обязательном участии руководителя работ с привлечением вспомогательных работников, использованием инструмента и приспособлений, гарантирующих безопасное выполнение этой операции.
1.47. На территории хозяйств, в производственных, санитарно-бытовых помещениях, на рабочем месте соблюдайте чистоту. Выполняйте правила личной гигиены.
1.48. Лица, нарушившие требования инструкции, привлекаются к ответственности согласно правилам внутреннего распорядка хозяйства, за исключением случаев, когда нарушение требований влечет уголовную ответственность.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Осмотрите средства индивидуальной защиты, убедитесь в их исправности и соответствии вашему размеру. Наденьте средства индивидуальной защиты, заправьте и застегните спецодежду на все пуговицы, не допускайте свисающих концов, подберите волосы под головной убор. Косынку следует повязывать так, чтобы не было свободно свисающих концов.
2.2. Не переодевайтесь вблизи вращающихся или движущихся деталей и механизмов машин и оборудования.
2.3. При получении от руководителя работ задания ознакомьтесь с маршрутами движения агрегата (машины) к месту работы и схемой движения во время работы.

Для трактористов

2.4. Проверьте техническое состояние машин и машинно-тракторных агрегатов для уборки кормов. Убедитесь в их исправности, в наличии и исправности инструментов, приспособлений для устранения неисправностей и забивания рабочих органов машин и агрегатов.
Колесные трактора установите на максимальную ширину колеи.
2.5. Проверьте наличие, исправность и надежность фиксации защитных ограждений вращающихся рабочих органов и их приводов. Ограждение карданного вала зафиксируйте к неподвижным частям машины и трактора.
2.6. Убедитесь в исправности и надежности крепления ножей измельчающего аппарата. При осмотре измельчающего аппарата зафиксируйте измельчающий барабан от проворачивания.
2.7. Осмотрите режущий аппарат машин, убедитесь в надежности крепления пальцев, а на роторных косилках - пластинчатых ножей, сломанные сегменты и пластинчатые ножи замените.
2.8. На подборщиках-копнителях проверьте:
- крепление и состояние подбирающих пальцев (поломанные и согнутые пальцы замените);
- натяжение втулочно-роликовых цепей (при необходимости подтяните);
- состояние площадки для обслуживания, лестниц и перил. Подножка должна быть чистой, не загромождена посторонними предметами. На входе должна быть предохранительная цепочка или планка;
- исправность сигнализатора и механизма автоматической выгрузки копны.
2.9. Проверьте техническое состояние пресс-подборщиков - затяжку гаек главной передачи, кривошипа, втулок, коромысел и зубьев упаковщика, крепление ножа поршня и противорежущего ножа, а также наличие предохранительного упора на дне прессовальной камеры. При стационарной работе убедитесь в наличии дополнительного переносного ограждения карданного вала.
2.10. Проверьте взаимодействие механизмов пресс-подборщика путем вращения маховика вручную.
2.11. Проверьте техническое состояние тюкоукладчика:
- исправность подножки для входа на рабочее место и перил;
- работу гидросистемы, взаимодействие всех платформ и работу сталкивающего механизма;
- состояние и натяжение канатов платформы копнителя;
- наличие тента для защиты рабочих от солнца.
2.12. Проверьте техническое состояние транспортировщиков штабелей тюков: правильность регулировки натяжения канатов боковых стяжек. При правильно отрегулированной длине стяжек зубья захватов входят под штабель на одинаковой высоте.
2.13. Проверьте исправность стогометателя: отсутствие трещин, погнутостей и перекосов в стойках, раскосах, раме подъемника и грабельной решетке; затяжку всех креплений, наличие дросселирующих шайб и отсутствие подтекания масла в соединениях гидравлических шлангов.
2.14. При навеске стогометателей во избежание опрокидывания агрегата закрепите уравновешивающие грузы, установите колеса трактора на максимальную ширину колеи.
2.15. Осмотрите тяговый трос волокуши и убедитесь в его пригодности. Концы троса, а также места сращивания должны быть тщательно заделаны и на длине не менее 0,5 м обшиты брезентом или другим плотным материалом, окрашенным в желтый цвет. Диаметр троса должен быть не менее 18 мм. На одном шаге свивки допускается не более 12 оборванных проволок при крестовой свивке и не более 6 при односторонней свивке.
2.16. Проверьте исправность узла сцепления тягового троса с тросами волокуши.
2.17. Опробуйте работу рабочих органов кормоуборочных комбайнов и машин путем холостого прокручивания и убедитесь в отсутствии посторонних шумов, повышенной вибрации, запаха гари и т.п.

Для работников, обслуживающих оборудование
для искусственной сушки сена и закладки его на хранение

2.18. Осмотрите укладчик грубых кормов в сенных сараях и убедитесь в исправности привода, тросов, монорельса, упора, тележки, крепления грейфера и противовеса.
2.19. При укладке кормов в сенные сараи с помощью ленточных или пневмотранспортеров убедитесь в их исправности в соответствии с инструкцией завода-изготовителя, а также в наличии ограждений на подвижных частях, исправности кабеля, правильности натяжения ленты, отсутствии на них посторонних предметов и т.п.
2.20. Осмотрите совместно с электротехническим персоналом оборудование вентилируемых сенохранилищ и убедитесь:
- в исправности и правильной установке воздухораспределительной системы и вентилятора;
- в исправности электрического кабеля, питающего вентиляционные установки и другое оборудование, а также в том, что он защищен от повреждения или подвешен на высоту, недоступную для прикосновения машин и людей. Не допускается укладка кабеля во влажную землю без укладки его в трубу;
- в наличии ограждений на подвижных частях электродвигателя, вентиля тора и передаточного механизма, а также решетки с ячейками 50x50 мм на входном отверстии вентилятора;
- в том, что пусковая (рубильники, выключатели, магнитные пускатели и т.д.) и предохранительная аппаратура в установках и механизмах закрытого типа, электродвигатели, корпуса пусковой, защитной и регулирующей аппаратуры, силовых шкафов, распределительных щитов и т.д. заземлены (занулены).

Для скирдоправов

2.21. Осмотрите лестницы и убедитесь в их исправности, ступени лестниц должны быть врезаны в тетивы через каждые 2 м, и на концах лестниц должны быть стяжные болты. Нижние концы лестниц должны быть оснащены острыми металлическими башмаками для предотвращения скольжения лестниц по земле. По надписи на бирке убедитесь в том, что срок очередного испытания лестницы не истек (деревянные лестницы испытываются через 6 месяцев, металлические - через 1 год). Веревочные лестницы должны быть сухими, целыми, без оборванных прядей, ступени прочно сращены с тетивами.
2.22. Осмотрите страховочный канат и по надписи на бирке убедитесь в том, что срок очередного испытания его не истек (канат испытывают не реже чем через 6 месяцев).
2.23. Проверьте наличие ломов, предназначенных для крепления страховочных канатов при завершении скирдования. Лом должен быть ровным, с гладкой поверхностью, без заусенцев.
2.24. Проверьте наличие и исправность средств сигнализации (свистков и флажков) для двусторонней связи старшего скирдоправа с трактористом - машинистом стогометателя.

Для работников, занятых кошением вручную

2.25. Проверьте состояние ручной косы:
- вспомогательная ручка должна быть прочно закреплена на ручке-косьяке на уровне пояса косаря;
- металлическое кольцо для соединения косы с ручкой-косьяком должно быть достаточно прочным и соответствовать размерам нижнего конца ручки косьяка и клина для крепления косы;
- коса не должна иметь деформаций, трещин и заусенцев. Лезвие косы должно быть правильно заточено.
2.26. Осмотрите лезвие косы. При большом затуплении произведите ее оттяжку молотком на специальной наковальне-бабке. Поверхность бойка наковальни-бабки должна быть слегка выпуклой, гладкой, без заусенцев. После заточите лезвие косы специальным бруском или напильником. Наждачный брусок должен иметь длину не менее 200 - 250 мм. При заточке косы держите наждачный брусок за ручку и не подводите руку близко к лезвию косы.
2.27. Проверьте наличие и исправность инструмента, инвентаря и приспособлений:
- молоток должен иметь поверхность бойка слегка выпуклую, гладкую, без выбоин и наклепов, он должен быть надежно насажен на деревянную ручку и расклинен заостренным металлическим клином;
- гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов и не должны иметь выработки, трещин, забоин и заусенцев. Раздвижные ключи не должны иметь люфта в подвижных частях;
- напильники, шаберы, стамески, долота и другой ручной инструмент должны иметь ручку с металлическим кольцом, предохраняющим ее от скалывания. Рабочие части инструмента должны быть правильно заточены и не иметь забоин и других повреждений;
- ручки ручного инструмента должны быть изготовлены из сухого дерева твердых и вязких пород (клен, дуб, вяз, рябина и т.п.). Поверхность ручки должна быть гладкой, ровно зачищенной, без трещин, заусенцев, сучков и следов масла, с продольным расположением волокон по всей длине;
- ударные инструменты (зубило, бородок, просечка, керн и т. п.) не должны иметь скошенных или сбитых затылков, заусенцев;
- отвертка должна быть с прямым стержнем, прочно закрепленным в ручке, должна иметь ровные боковые грани;
- тара, носилки и т.п. должны быть исправны, не иметь торчащих гвоздей, прутьев, сломанных досок и т.д.;
- для переноски инструментов, если это требуется по условиям работы, каждому рабочему выделяется сумка или легкий переносной ящик.
2.28. Не приступайте к работе на неисправной машине (агрегате, оборудовании) при отсутствии или неисправности средств индивидуальной защиты, не пользуйтесь неисправным инструментом, инвентарем и приспособлениями.
2.29. Убедитесь, что рабочие места, площадки и лестницы (машин и производственных зданий) не захламлены посторонними предметами, не залиты маслом, топливом и другими техническими жидкостями, не засыпаны технологическим продуктом, не загрязнены комьями земли.

3. Требования безопасности во время работы

Для трактористов

3.1. Перед началом движения (включением) машин и агрегатов убедитесь, что с транспортеров, режущих аппаратов и других узлов убраны инструмент и детали, а также в том, что возле машины, узлов и в зоне движения нет людей.
3.2. Переводите жатку в рабочее положение только после того, как убедитесь в том, что около места, на которое она станет, нет людей.
3.3. Включайте рабочие органы при малых оборотах двигателя и постепенно увеличивайте обороты измельчающего барабана до максимальных. Скашивание растений кормо- и силосоуборочными комбайнами начинайте при максимальных оборотах измельчающего барабана.
3.4. При движении машин, агрегатов не находитесь на их пути. При агрегатировании косилок, комбайнов и т.д. с трактором не подходите к прицепному устройству со стороны режущего аппарата.
3.5. Очистку, регулировку, устранение неисправностей машин и агрегатов производите при остановленных рабочих органах и выключенном двигателе.
3.6. Не допускайте работы комбайнов при открытых люках измельчающих барабанов.
3.7. При заточке ножей измельчающего барабана с помощью имеющегося на комбайне заточного приспособления соблюдайте требования безопасности:
- установите средние обороты двигателя трактора (скорость вращения измельчающего барабана при этом составит 600 - 800 об/мин.);
- поперечную подачу шлифовального камня производите постепенно на один щелчок фиксатора;
- не просовывайте руки и различные предметы в камеру измельчающего барабана;
- не кладите на заточное приспособление инструменты и другие предметы, т.к. они могут попасть под ножи барабана;
- находитесь при заточке сбоку комбайна;
- заточку производите в защитных очках.
3.8. Если на комбайне установлен новый нож, вначале заточите его до уровня остальных ножей, а затем произведите заточку всех ножей.
3.9. Замену ножей измельчающего барабана производите в рукавицах при выключенном двигателе машины (трактора) с обязательной фиксацией барабана от случайного проворачивания.
Крышку измельчающего барабана открывайте после полной остановки барабана.
3.10. Замену ножа режущего аппарата производите вдвоем в рукавицах:
при демонтаже (монтаже) удерживайте и тяните (толкайте) нож за пятку, а заедание ножа в пальцевом брусе устраняйте деревянным бруском длиной не менее 400 мм.
3.11. Очистку режущего аппарата производите в рукавицах специальными чистиками (крючками).
3.12. Следите, чтобы карданный вал пресс-подборщика, предназначенного для работы в стационарном режиме, был оборудован дополнительными ограждениями.
3.13. Во время работы пресс-подборщика не находитесь возле маховика, на прессовальной камере, прицепе и т.п. и не заглядывайте в прессовальную камеру.
3.14. Для вязания тюков используйте только специальную проволоку (шпагат). Во время работы не поправляйте руками проволоку (шпагат) в вязальном аппарате и не стягивайте узлы с крючка узлоуловителя.
3.15. Во время регулировок не располагайте руки вблизи поршня. При очистке прессовальной камеры через загрузочное окно поршень отведите в крайнее переднее положение, двигатель трактора выключите.
3.16. Перед погрузкой копны на копновоз подайте звуковой сигнал, убедитесь, что в копне, рядом с ней и в зоне движения агрегата нет людей.
3.17. Скорость движения трактора с навесным копновозом не должна превышать 10 км/час.
3.18. Не поднимайте и не перевозите груз массой больше величины, допустимой для данного копновоза.
3.19. Соблюдайте скорость движения стогометателя, которая не должна превышать:
- при движении по дороге с сухим покрытием - 17 км/час;
- при движении по грунтовым дорогам и полям - 5 км/час;
- при движении с грузом - 3 км/час.
3.20. Ремонт навешенного на трактор стогометателя, копновоза производите в опущенном положении.
3.21. Через каждые 10 часов работы подтягивайте болты крепления опорной и передней рам стогометателя.
3.22. Не находитесь под поднятой грабельной решеткой стогометателя.
3.23. При формировании скирды не берите порции сена (соломы) стогометателем путем поворота трактора или поднятием грабельной решетки. Взятие порции сена (соломы) осуществляйте движением трактора задним ходом (назад) при поднятой на высоту не более 0,25 м грабельной решетке.
3.24. Не поднимайте (опускайте) стогометателем людей на скирду.
3.25. Скорость движения тракторов при сволакивании сена (соломы) тросовыми волокушами должна быть не более 4 - 5 км/час.
3.26. Выполняйте распоряжения старшего скирдоправа. Следите за сигналами, подаваемыми старшим скирдоправом и трактористом - машинистом стогометателя.
3.27. Не сращивайте тросы путем завязывания узлов, не применяйте петли вместо колец и крюков.
3.28. Не применяйте для удлинения волокуши стальные канаты диаметром менее 18 мм.

Для работников, занятых кошением вручную

3.29. Во время кошения вручную в рабочей зоне в радиусе не менее 5 м не должно быть людей.
3.30. Величину захвата косой растительной массы соизмеряйте с сопротивлением скашиваемой растительности и рельефом поля (луга).
3.31. Внимательно следите за микрорельефом поля (луга), чтобы избежать удара косы о посторонние предметы (камни, пни, металлические предметы и т.п.) и не вогнать косу в землю, т.к. это может привести к поломке косы и травмированию.
3.32. При перерывах в работе косы укладывайте (вешайте, ставьте) в специально отведенные места.
3.33. При небольших переходах с косой на плече выдерживайте расстояние от впереди идущего человека не менее 5 м. Перед поворотом убедитесь в том, что никого не заденете косой.
3.34. Не очищайте лезвие косы пальцами, делайте это пучком растительной массы с затылочной части косы.

Для работников, обслуживающих кормоуборочные машины

3.35. При подаче сена (соломы) вилами в пресс-подборщик, работающий стационарно, располагайтесь не ближе 1,5 м от него. Подавайте сено (солому) хорошо насаженными исправными вилами. Вилы при подаче не должны доходить до подборщика ближе 0,5 м.
3.36. Не проталкивайте руками сено (солому) в приемную камеру и в подборщик.
3.37. В процессе работы тюкоукладчика соблюдайте осторожность, находясь около рабочих цепей подборщика и поперечного конвейера.
3.38. Принимая тюки, следите за работой поперечного транспортера, тюки принимайте и перекладывайте только в рукавицах.
Не проталкивайте тюки в подборщик тюкоукладчика на ходу.
3.39. Перекладку связывающего ряда и ручную доукладку обрушившихся тюков осуществляйте только при остановленном агрегате и выключенном вале отбора мощности трактора.
3.40. Перед выгрузкой штабеля на землю убедитесь в отсутствии людей в опасной зоне. Во время выгрузки не подправляйте штабель вручную. Перед опрокидыванием порожней платформы-накопителя откройте переднюю решетку.
3.41. Во время работы транспортировщика (подъем, опускание штабеля) не находитесь в непосредственной близости от машины.
3.42. При обслуживании транспортировщика платформу опустите. Не работайте даже под частично поднятой платформой.
3.43. Транспортным средствам не допускается подъезжать к кормоуборочным машинам во время загрузки на ходу на расстояние менее 1,5 м.
3.44. Не допускается нахождение в кузовах транспортных средств людей во время их загрузки измельченной массой.
3.45. При погрузке тюков в транспортное средство вручную располагайтесь не ближе 1 м от борта кузова. Тюки подавайте с одной стороны, не допуская травмирования лиц, принимающих груз.
3.46. При укладке тюков в штабеля или в кузове транспортного средства не подходите к краю на расстояние менее 1,5 м.
3.47. При укладке тюков с помощью ленточных транспортеров не поднимайтесь и не спускайтесь на (по) ленте транспортера.
3.48. Для подъема на транспортное средство или штабель и спуска с них используйте приставные или веревочные лестницы.

Для скирдоправов

3.49. При работе на скирде находитесь на расстоянии не менее 1,5 м от ее края.
3.50. При укладке скирды, начиная с высоты 2 м, устройте вокруг нее подстилку из сена (соломы) шириной не менее 2 м и высотой не менее 1 м.
3.51. При подаче сена (соломы) стогометателем на скирду находитесь не ближе 3 м от грабельной решетки.
3.52. При работе с вилами соблюдайте расстояние до других скирдоправов не менее 3 м.
3.53. Поднимайте инструмент на скирду (опускайте с нее) только с помощью веревки. Перед подъемом (спуском) убедитесь в надежном креплении инструмента к веревке.
3.54. Для подъема (спуска) на скирду пользуйтесь приставными или веревочными лестницами, которые в верхней части должны быть закреплены страховочным канатом, конец которого переброшен через скирду и прикреплен к металлическому лому, воткнутому в нижнюю часть скирды на глубину не менее 2 м.
3.55. Перед подъемом (спуском) на скирду убедитесь в надежности укрепления лестницы и страховки (потянув несколько раз страховочный канат).
3.56. Подъем (спуск) на скирду осуществляйте только по разрешению старшего скирдоправа.
3.57. При скирдовании сена (соломы) соблюдайте следующие требования:
- одновременное нахождение на скирде более 6 человек не допускается;
- не производите скирдование во время грозы; при силе ветра более 6 м/с; в темное время суток;
- не находитесь под грабельной решеткой или раскрывающимися когтями стогометателя;
- не сбрасывайте сено (солому) вручную с грабельной решетки;
- не находитесь на скирде во время обеденного перерыва;
- не сбрасывайте со скирды и не оставляйте на ней инструменты;
- не подходите к волокуше сзади и сбоку на расстояние меньше длины троса между волокушей и трактором;
- не садитесь на солому, перемещаемую волокушей.

Для работников, обслуживающих оборудование
для искусственной сушки сена и закладки его на хранение

3.58. Осмотр и очистку вентиляционных каналов сенохранилищ с принудительным вентилированием проводите под наблюдением работника.
3.59. При обнаружении неисправности в электрооборудовании отключите оборудование и вызовите электрика.
3.60. При укладке кормов в сенные сараи соблюдайте следующие требования безопасности:
- о включении пневмотранспортера (транспортера), укладчика грубых кормов предупреждайте рабочих световым или звуковым сигналом;
- загружайте транспортер, загрузочный бункер, грейфер равномерно, не допускайте перегрузки транспортера, грейфера, загрузочного бункера;
- не кладите и не оставляйте после ремонта на транспортере, в загрузочном бункере, на грейфере инструмент и посторонние предметы;
- во время работы оборудования сенохранилищ не касайтесь руками натяжных роликов, лент транспортеров, электродвигателей и других движущихся частей;
- не поправляйте на ходу груз на ленте транспортера;
- удаление застрявших предметов производите после полной остановки рабочих органов машин и оборудования, электродвигателей и вентилятора;
- очистку пневмотранспортера производите через специальные люки, предназначенные для этих целей;
- транспорт при загрузке (выгрузке) кормов в (из) сенные сараи под монорельс подавайте со стороны привода;
- при работе на укладчике грубых кормов работник, управляющий приводом тележки и механизмом грейфера, должен следить за сигналами работника, находящегося в кузове транспорта и обеспечивающего захват груза грейфером.
3.61. При разборке скирды и выгрузке кормов из сенных сараев не допускайте образования свисающих козырьков.
3.62. Следите, чтобы в соломе (сене), подаваемой на скирду, в загрузочный бункер, на транспортер и т.п., не было посторонних предметов (камни, палки и т.д.).
3.63. Работайте в рукавицах и защитных очках, чтобы избежать ранения рук, глаз острыми концами соломы (сена), а также засорения глаз.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. Соблюдайте осторожность при обнаружении взрывоопасных предметов (гранат, снарядов, мин и т.д.). При обнаружении этих предметов работу прекратите, обозначьте место и сообщите руководителю работ об их обнаружении.
4.2. В случае возникновения пожара на стационарных объектах вызовите пожарную команду, сообщите руководителю работ и примите меры к ликвидации очага загорания.
4.3. При поражении работника электрическим током как можно быстрее освободите пострадавшего от его действия (продолжительность действия тока определяет тяжесть травмирования), для этого быстро отключите рубильник или другое устройство.
4.4. При невозможности быстрого отключения электроустановки примите меры по освобождению пострадавшего от токоведущих частей:
- при освобождении пострадавшего от токоведущих частей или провода под напряжением до 1000 В пользуйтесь веревкой, палкой, доской или другими сухими токонепроводящими предметами или оттяните пострадавшего за одежду (если она сухая и отстает от тела), например за полы пиджака или пальто, за воротник, избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой;
- если пострадавший касается провода, который лежит на земле, то прежде чем подойти к нему, подложите себе под ноги сухую доску, сверток сухой одежды или какую-либо сухую, не проводящую электрический ток подставку, и отделите провод от пострадавшего с помощью сухой палки, доски. Рекомендуется при этом действовать, по возможности, одной рукой;
- если пострадавший судорожно сжимает в руке один токоведущий элемент (например, провод), отделите пострадавшего от земли, просунув под него сухую доску, оттянув ноги от земли веревкой или оттащив за одежду. Соблюдайте при этом описанные выше меры безопасности;
- при оттаскивании пострадавшего за ноги не касайтесь его обуви или одежды, если ваши руки не изолированы или плохо изолированы, т.к. обувь и одежда могут быть сырыми и явиться проводниками электрического тока. Для изоляции рук, особенно если необходимо коснуться тела пострадавшего, не прикрытого одеждой, наденьте диэлектрические перчатки, при их отсутствии обмотайте руки шарфом или используйте любую другую сухую одежду;
- если нет возможности отделить пострадавшего от токоведущих частей или отключить электроустановку от источника питания, то перерубите провода топором с сухим деревянным топорищем или перекусите их инструментом с изолированными ручками (пассатижи, кусачки). Перерубайте и перекусывайте провода пофазно, т.е. каждый провод в отдельности. Можно воспользоваться и неизолированным инструментом, но надо обернуть его рукоятку сухой шерстяной или прорезиненной материей;
- если поражение произошло на ЛЭП, прибегните к короткому замыканию всех проводов, для этого набросьте на н


Утверждено Приказ Министерства
сельского хозяйства и продовольствия
Российской Федерации
23 ноября 1994г. N289

ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
по охране труда при диагностике и техническом
обслуживании тракторов и сельскохозяйственных машин

1 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. Настоящая инструкция предназначена для лиц (механизаторов, наладчиков, мастеров-диагностов), выполняющих техническое обслуживание (ТО) и диагностирование тракторов и сельскохозяйственных машин
1.2. К работам по диагностике и техническому обслуживанию машин и оборудования допускаются лица, достигшие 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, производственное обучение, имеющие удостоверение тракториста-машиниста, а также прошедшие инструктажи - вводный и на рабочем месте.
1.3. Периодический медицинский осмотр, производственное обучение и проверка знаний по охране труда проводится не реже одного раза в год.
1.4. Работники, имеющие перерыв в работе, на которую они нанимаются, более 3-х лет, а повышенной опасностью - более 12 месяцев, должны пройти обучение и проверку знаний по безопасности труда до начала самостоятельной работы.
1.5. При изменении технологического процесса или модернизации оборудования, приспособлений, переводе на новую временную или постоянную работу, нарушении работающим требований безопасности, которое может привести к травме, аварии или пожару, а также при перерывах в работе более чем на 30 календарных дней, работник обязан пройти внеплановый инструктаж (с соответствующей записью в журнале регистрации инструктажей).
1.6. К самостоятельной работе допускаются лица, ознакомившиеся с особенностями и приемами безопасного выполнения работ и прошедшие стажировку в течение 2-14 смен под наблюдением мастера или бригадира (в зависимости от трудового стажа, опыта и характера работ).
1.7. Разрешение на самостоятельное выполнение работ (после проверки полученных знаний и навыков) дает руководитель работ.
1.8. Следует выполнять инструкции по охране труда, правила внутреннего распорядка, указания руководителя, работников службы охраны труда и техники безопасности и общественных инспекторов по охране труда.
1.9. В процессе производственной деятельности на работников воздействуют следующие опасные и вредные факторы:
- движущиеся машины и механизмы;
- подвижные части производственного оборудования;
- разрушающиеся материалы конструкции;
- отлетающие осколки;
- повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования и материалов;
- повышенное напряжение электрической сети, при замыкании которой ток может пройти через тело человека;
- острые кромки, заусенцы, шероховатая поверхность заготовок, инструмента и оборудования;
- расположение рабочего места на высоте относительно поверхности земли (пола);
- повышенные запыленность и загазованность рабочей зоны;
- повышенные уровень шума и вибрации на рабочем месте;
- повышенная или пониженная влажность воздуха;
- повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
- пониженная или повышенная подвижность воздуха;
- недостаточная освещенность рабочего места;
- повышенный уровень ультрафиолетового или инфракрасного излучения;
- скользкие поверхности;
- загрязненные химическими веществами, радиацией и пестицидами поверхности оборудования, машин и материалов.
1.10. Опасные и вредные производственные факторы реализуются в травмы или заболевания при опасном состоянии машин, оборудования, инструментов, среды и совершении работниками опасных действий.
1.10.1. Опасное состояние машин, оборудования:
- открытые вращающиеся и движущиеся части машин и оборудования;
- скользкие поверхности;
- захламленность рабочего места посторонними предметами;
- загрязнение химическими веществами, радиацией и пестицидами машин, оборудования, инструмента.
1.10.2. Типичные опасные действия работающих, приводящие к травмированию:
- использование машин, оборудования, инструмента не по назначению или в неисправном состоянии;
- отдых в неустановленных местах;
- выполнение работ в состоянии алкогольного опьянения;
- выполнение работ с нарушением правил техники безопасности, требований инструкций по охране труда и инструкций по эксплуатации оборудования.
1.11. При выполнении работ используйте: - костюм хлопчатобумажный (ГОСТ 12.4.109);
- рукавицы комбинированные (ГОСТ 12.4 .110). При наружных работах зимой дополнительно:
- куртку хлопчатобумажную на утепленной прокладке (ГОСТ 12.4.084);
- брюки хлопчатобумажные на утепленной прокладке (ГОСТ 12.4.084);
- валенки (ГОСТ 18.724).
1.12. Средства индивидуальной защиты следует использовать по назначению и своевременно ставить в известность администрацию о необходимости их чистки, стирки, сушки и ремонта. Не допускается их вынос за пределы предприятия
1.13. Знайте и соблюдайте правила личной гигиены. Не курите на рабочем месте, не употребляйте до и во время работы спиртные напитки. Не храните продукты и не принимайте пищу на рабочих местах.
1.14. Выполняйте только ту работу, по которой прошли обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущены руководителем
1.15. На рабочее место не допускаются лица, не имеющие отношения к выполняемой работе. Не перепоручайте выполнение своей работы другим лицам.
1.16. Выполняйте требования знаков безопасности.
1.17. Не заходите за ограждения электрооборудования.
1.18. Будьте внимательны к предупредительным сигналам грузоподъемных машин, автомобилей, тракторов и других видов движущегося транспорта.
1.19. Сообщайте руководителю о замеченных неисправностях машин, механизмов, оборудования, нарушениях требований безопасности и до принятия соответствующих мер к работе не приступайте
1.20. Если пострадавший сам или с посторонней помощью не может прийти в лечебное учреждение (потеря сознания, поражение электрическим током, тяжелые ранения и переломы), сообщите руководителю хозяйства (работодателю), который обязан организовать доставку пострадавшего в лечебное учреждение. До прибытия в лечебное учреждение окажите пострадавшему первую (доврачебную) помощь и, по возможности, успокойте его, так как волнение усиливает кровотечение из ран, ухудшает защитные функции организма и осложняет процесс лечения.
1.21. Работники обязаны знать сигналы оповещения о пожаре, место нахождения средств для тушения пожара и уметь ими пользоваться. Не допускается использовать пожарный инвентарь для других целей.
1.22. Не загромождайте проходы и доступ к противопожарному оборудованию.
1.23. Засыпайте песком пролитые на землю топливо и смазочные материалы. Пропитанный нефтепродуктами песок немедленно уберите и вывезите в место, согласованное с санэпиднадзором.
1.24. Убирайте использованный обтирочный материал в специальные металлические ящики с крышками.
1.25. Не разводите огонь в секторах хранения с.х. техники на территории машинного двора и в помещениях.
1.26. Не храните на рабочем месте легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, кислоты и щелочи в количествах, превышающие сменную потребность в готовом к употреблению виде.
1.27. В случае возникновения пожара немедленно вызовите пожарную команду и примите меры по ликвидации очага загорания средствами пожаротушения, а при возникновении пожара на электроустановках первый, заметивший загорание, должен сообщить об этом в пожарную охрану, ответственному за электрохозяйство, начальнику мастерских.
1.28. При возникновении пожара в самой электроустановке или вблизи нее, в первую очередь, до прибытия пожарных произведите отключение электроустановки от сети. Если это невозможно, то попытайтесь перерезать провода (последовательно, по одному) инструментом с изолированными ручками
1.29. При тушении пожара, в первую очередь, гасите очаг воспламенения. При пользовании пенным огнетушителем направляйте струю под углом 40-45° во избежание разбрызгивания жидкости. Тушение начинайте с одного края, после чего последовательно перемещайтесь к другому краю очага воспламенения.
1.30. Для тушения небольших очагов пожара, легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также твердых горючих веществ и материалов применяйте пенные огнетушители ручные типа ОХП-10. ОП-М, ОП-9МН; воздушно-пенные типа ОВП-5, ОВП-10, мобильные, перевозимые на специальных тележках, воздушно-пенные типа ОВП-100, ОВП-250, ОПГ-100. При их отсутствии забрасывайте очаг возгорания песком или накройте войлоком.
1.31 Для тушения горючих веществ и материалов, которые нельзя тушить водой или пеной, а также электроустановок, находящихся под напряжением, применяйте углекислотные ручные огнетушители, типа ОУ-2, 0У-5, УП-2М, ОУ-8, ОУБ-ЗА, ОУБ-7А: передвижные углекислотные огнетушители типа ОУ-25, ОУ-80, ОУ-100, ОСУ-5, порошковые огнетушители типа: ручные - ОП-1, ОП-2, ОП-5, ОП-10, ОПС-6, ОПС-10; передвижные ОП-100, ОП-250, СИ-2, СИ-120, СЖБ-50, СЖБ-150, ОПА-50, ОПА-100. Допускается использовать сухой, без примесей, песок. При пользовании порошковыми огнетушителями не направляйте струю порошка на раскаленные поверхности - возможен взрыв.
1.32. Не применяйте для тушения пожара в электроустановке, находящейся под напряжением, химические пенные или химические воздушно-пенные огнетушители.
1.33. Рабочий, допустивший нарушение требований инструкций по охране труда, может быть привлечен к дисциплинарной ответственности согласно правилам внутреннего трудового распорядка предприятия, если же эти нарушения связаны с причинением материального ущерба предприятию, работник несет и материальную ответственность в установленном порядке.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ

2.1. Наденьте спецодежду и другие установленные для данного вида работ средства индивидуальной защиты. Одежда должна быть застегнута на все пуговицы и заправлена, брюки должны быть поверх обуви, застегните обшлага рукавов, уберите волосы под плотно облегающий головной убор. Защитите кожный покров от действия растворителей и масел защитными мазями (ПМ-1 или ХИОТ-6), пастами (ИЭР-1, ИЭР-2, "Айро").
2.2. Проверьте, чтобы применяемый при работе инструмент и приспособления были исправны, неизношенны и отвечали безопасным условиям труда.
Немеханизированный инструмент
2.2.1. Деревянные рукоятки инструментов должны быть изготовлены из выдержанной древесины твердых и вязких пород, гладко обработаны, на их поверхности не должно быть выбоин, сколов и других дефектов Инструмент должен быть правильно насажен и прочно закреплен. Ударные инструменты (молотки, кувалды и т.д. должны иметь рукоятки овального сечения с утолщенным свободным концом. Консоль, на которую насаживается инструмент, должна быть расклинена заершенным клином из мягкой стали. На деревянные рукоятки нажимных инструментов (напильники долота и т.д.) в местах
сопряжения с инструментом должны быть насажены металлические (бандажные) кольца.
2.2.2. Ударные инструменты (зубила, крейцмесели, бородки) не должны иметь трещин, заусенцев, наклепа; затылочная часть их должна быть гладкой, не иметь трещин, заусенцев и скосов. Длина ручного зубила - не менее 150 мм, их оттянутой части - 60-70 мм; угол заточки лезвия - в соответствии с твердостью обрабатываемых материалов.
2.2.3. Кузнечные клещи и другие приспособления для удержания обрабатываемых поковок должны быть изготовлены из мягкой стали и соответствовать размерам поковок. Для удержания поковки без постоянного нажима рукой клещи должны иметь кольца (шпандыри), а для предохранения от травмирования пальцев работающего - зазор ( в рабочем положении) между рукоятками клещей 45 мм, для чего должны быть сделаны упоры.
2.2.4. Гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов. Губки ключей должны быть параллельны и не иметь трещин и забоин, а рукоятки - заусенцев. Раздвижные ключи не должны иметь люфта в подвижных частях.
2.2.5. Концы ручных инструментов, служащих для заводки в отверстия при монтаже (ломики для сборки и т.п.), не должны быть сбитыми.
2.2.6. Ломы должны быть круглого сечения и иметь один конец в форме лопаточки, а другой - в виде четырехгранной пирамиды. Вес лома в пределах 4-5 кг, длина 1,3-1,5 м.
2.2.7. Съемники должны иметь исправные лапки, винты, тяги и упоры.
2.2.8. Тиски должны быть надежно закреплены на верстаке. Губки должны иметь исправную насечку.
2.2.9. Отвертка должна быть с прямым стержнем, прочно закреплена на ручке. Отвертка должна иметь ровные боковые грани.
2.2.10. Острогубцы и плоскогубцы не должны иметь выщербленных рукояток. Губки острогубцев - острые, не выщербленные и не сломанные, плоскогубцы - с исправной насечкой.
2.2.11. Ручные совки для сбора мусора должны быть изготовлены из кровельного железа и не должны иметь острых концов и рваных мест.
2.2.12. Перед применением домкратов проверьте:
- их исправность, сроки испытания по техническому паспорту;
- у гидравлических и пневматических домкратов плотность соединений. Кроме того, они должны быть оборудованы приспособлениями, фиксирующими подъем, обеспечивающими медленное и спокойное опускание штока или его остановку;
- винтовые и реечные домкраты должны иметь стопорное приспособление, исключающее полный выход винта или рейки;
- ручные рычажно-реечные домкраты должны иметь устройства, исключающие самопроизвольное опускание груза при снятии усилия с рычага или рукоятки.
Электрифицированный инструмент
2.2.13. Все электроинструменты и электроприборы должны иметь закрытые и изолированные вводы (контакты) питающих проводов. Провода электроинструментов и электроприборов в целях предохранения от механических
повреждений и влаги должны быть защищены резиновыми шлангами и оканчиваться специальной штепсельной вилкой.
2.3. Рабочий инструмент, приспособления и материалы расположите в установленном месте, в удобном и безопасном для пользования порядке.
2.4. Проверьте наличие и исправность у оборудования предупредительной сигнализации, ограждений, предохранительных и блокировочных устройств.
2.5. Проверьте надежность соединения заземляющего и зануляющего проводов с оборудованием.
2.6. Включите, при необходимости, местное освещение и проверьте исправность вентиляции.
2.7. Проверьте наличие противопожарного инвентаря и доступ к нему.
2.8. Установка машин на смотровую канаву или подъемную платформу разрешается трактористу (водителю) или специально выделенным для этой операции лицам под руководством инженерно-технического работника (мастера ).
2.9. Осмотрите и очистите места установки диагностических приспособлений.
2.10 Осмотрите диагностические приборы и приспособления, убедитесь в их исправности, наличие средств крепления их к диагностируемой машине.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Перед выполнением технического обслуживания и диагностирования детали узлы и агрегаты очистите от растительных остатков и масляных загрязнений.
Машины для внесения удобрений, препаратов защиты растений, работающие в зоне радиоактивного заражения, должны быть обеззаражены.
3.2. При очистке машин сжатым воздухом пользуйтесь защитными очками и респиратором, а струю воздуха направляйте от себя .
3.3. Все работы по техническому обслуживанию машин, кроме некоторых регулировок двигателя и диагностики, проводите при остановленной машине и неработающем двигателе.
3 4. Сложное техническое обслуживание машины и диагностику производите в предназначенных для этого местах, оснащенных приборами, инструментами, приспособлениями и оборудованием .
3.5. Под колеса машины, установленной для технического обслуживания в целях предупреждения ее самопередвижения, под колеса положите противооткатные башмаки, поставьте на ручной тормоз, выключите зажигание и перекройте подачу топлива.
3.6. При обслуживании машин с высоким расположением узлов и деталей используйте специальные помосты, снабженные ограждениями, или лестницы-стремянки со ступенями, шириной не менее 150 мм . Не применяйте приставные лестницы.
3.7. Снятие, транспортировку, установку узлов и агрегатов, массой более 20 кг, производите при помощи грузоподъемных механизмов .
3.8. Перед снятием агрегатов и деталей , связанных с системами охлаждения, смазки гидросистемы и питания двигателя, предварительно слейте масло, охлаждающую жидкость и топливо в специальные резервуары, не допуская проливания жидкостей.
3.9. Тележка для транспортирования деталей, узлов, агрегатов должна иметь стойки и упоры, предохраняющие грузы от самопроизвольного перемещения.
3.10. При выполнении в закрытом помещении операций, требующих работы двигателя машины, выхлопную трубу двигателя присоединяйте к вытяжным средствам, а при их отсутствии примите меры по удалению из помещения отработавших газов.
3.11. Не выполняйте какие-либо работы на машине, вывешенной только на одних подъемных механизмах (домкратах, талях и т.п.).
3.12. Перед поддомкрачиванием машину или орудие размещайте на ровной горизонтальной площадке. Под основание домкрата подложите деревянные подкладки размером, не допускающим утопание домкрата в грунт. Рядом с домкратом установите дополнительно надежную подставку, обеспечивающую устойчивость машины.
3.13. Устанавливайте машину только на специальные подставки, не пользуйтесь случайными предметами.
3.14. Тракторы и другую самоходную сельскохозяйственную технику осматривайте осторожно, не допуская соприкосновения с нагретыми частями машин и двигателей.
3.15. Будьте внимательны при выполнении различных операций по ТО и диагностике в труднодоступных местах, так как можете травмировать руки об острые края болтов, гаек, шплинтов, оборудования.
3.16. Не допускайте попадания на кожу рук масла и топлива, так как это может вызвать раздражение кожного покрова. Помните, что в замасленных руках труднее удержать инструмент.
3.17. При диагностировании, снятии и установке форсунок дизельных двигателей, определяя компрессиметром качество распыливания топлива форсункой, будьте осторожны, так как на этих операциях трактористы часто травмируют пальцы рук, а в процессе самого диагностирования остерегайтесь попадания топлива на лицо и части тела.
3.18. Надежно крепите компрессиметр во избежание его срыва с посадочного места и возможного травмирования из-за большого давления.
3.19. При проверке гидросистемы машины при работающем дизеле обратите внимание на целостность шлангов, прочность их соединений, чтобы не произошло внезапного разрыва или разъединения гидрошлангов и выброса горячего масла под большим давлением.
3.20. Определяя техническое состояние ротора центробежного маслоочистителя, остерегайтесь ожогов горячим маслом.
3.21. При определении состояния цилиндропоршневой группы дизеля с помощью индикатора расхода газов обеспечьте надежное, герметичное соединение его с маслозаливной горловиной, во избежание выброса горячего масла.
3.22. При проверке герметичности выпускаемого воздушного тракта не закрывайте выпускную трубу ладонью руки, для этой цели используйте индикатор.
3.23. Проверяя натяжение ремней, надежно закрепите приспособление во избежание его соскальзывания с ремня.
3.24. При диагностировании состояния ходовой части гусеничного трактора правильно пользуйтесь домкратом, поднимая одну из сторон трактора.
3.25. Используя диагностические стенды для определения тягового усилия, расхода топлива, состояния тормозов и других параметров тракторов Т-40, "Беларусь", Т-150К, "Кировец" соблюдайте следующие меры безопасности:
- соедините трактор с рамой стенда исправным тросом;
- не находитесь впереди трактора в момент загрузки двигателя, опасайтесь внезапного обрыва троса и резкого продвижения трактора вперед;
- не касайтесь вращающихся приводных барабанов и не наступайте на них; - примите меры, гарантирующие безопасность при внезапном обрыве страховочного троса.
3.26. Очищая аккумуляторную батарею от грязи, доливая в нее электролит, остерегайтесь попадания электролита на кожу во избежание ожога.
Все операции с аккумуляторными батареями проводите с применением специальных приспособлений.
3.27. Не переливайте через шланг антифриз, засасывая его ртом.
3.28. Топливопроводы очищайте на остывшем двигателе после перекрытия подачи топлива. У машин, прошедших обслуживание, не должно быть течи и подтекания топлива.
3.29. Контролируя на холостом ходу правильность работы отдельных механизмов машины после регулировочных операций, убедитесь, что на пути ее возможного движения нет людей, и рычаг переключения передач находится в нейтральном положении.
3.30. Не запускайте двигатель с буксира.
3.31. Проверьте на слух работу всех составных частей машин. При возникновении посторонних шумов и стуков, заглушите двигатель и устраните их.
3.32. Накачивая шины, периодически производите проверку давления во избежание их разрыва.
3.33. Во время проведения технического обслуживания трактора навесные орудия и машины опустите на землю, подвижные части машин зафиксируйте в неподвижном положении.
Откручивайте и подтягивайте штуцера и накидные гайки маслопроводов и шлангов при опущенном сельскохозяйственном орудии, а также при неработающем двигателе машины.
3.34. Во время подъема, опускания навесных сельскохозяйственных орудий находитесь на расстоянии от трубопроводов высокого давления во избежание внезапного разрыва шлангов и выброса горячего масла под большим давлением.
3.35. К техническому обслуживанию платформ в поднятом состоянии приступайте только после установки предохранительной стойки (упора).
3.36. Во время прокрутки машин после регулировки узлов и механизмов не находитесь в зонах воздушного потока измельчителей, и не огражденных механических передач (карданных, зубчатых, ременных и цепных).
3.37. При подтягивании пробуксовывающих муфт не находитесь напротив конца вала, стойте сбоку.
3.38. Для проведения технического обслуживания машинно-тракторных агрегатов в полевых условиях используйте передвижной аппарат, оборудованный необходимым инструментом и приспособлениями.
3.39. При движении к месту работы пользуйтесь утвержденным маршрутом движения.
3.40. Техническое обслуживание сельскохозяйственной техники в полевых условиях должно проводиться в светлое время суток, а, как исключение, в ночное время при достаточном искусственном освещении. В ночное время работы выполняют не менее 2 рабочих.
При одновременном обслуживании машины несколькими исполнителями назначается ответственный (старший).
3.41. Агрегат технического обслуживания разместите на горизонтальной площадке в наиболее удобном по отношению к обслуживаемой машине месте, затормозите и заземлите.
3.42. Тракторы, комбайны и самоходные машины при обслуживании должны быть в заторможенном состоянии.
3.43. Работайте с исправной лебедкой грузоподъемного устройства.
3.44. Поднимайте груз массой свыше 50 кг только с использованием опорного устройства.
3.45. Работы под машинами проводите на специальном настиле или брезенте.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При замеченных неисправностях производственного оборудования и инструмента, а также, если при прикосновении к машине, станку, агрегату ощущается действие электрического тока, либо имеет место сильный нагрев электропроводов электродвигателей, электроаппаратуры, появление искрения или обрыв проводов и т.д., предупредите работающих об опасности, немедленно поставьте в известность руководителя подразделения и примите меры по устранению аварийной ситуации.
4.2. При обнаружении дыма и возникновении загорания, пожара, немедленно объявите пожарную тревогу примите меры к ликвидации пожара с помощью имеющихся первичных средств пожаротушения соответственно источнику пожара, поставьте в известность руководителя работ.
При необходимости организуйте эвакуацию людей из опасной зоны.
В условиях задымления и наличия огня в помещении, передвигайтесь вдоль стен, согнувшись или ползком; для облегчения дыхания рот и нос прикройте платком (тканью), смоченной водой; через пламя передвигайтесь, накрывшись с головой верхней одеждой или покрывалом, по возможности облейтесь водой, загоревшуюся одежду сорвите или погасите, а при охвате огнем большей части одежды, плотно закатайте работника в ткань (одеяло, кошму), но не накрывайте с головой.
4.3. При несчастных случаях с людьми окажите им доврачебную помощь, немедленно поставьте в известность руководителя работ, сохраняйте обстановку, при которой произошел несчастный случай, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих и не нарушает технологического процесса, до прибытия лиц, ведущих расследование причин несчастного случая.
4.4. При поражении электрическим током как можно быстрее освободите пострадавшего от действия тока, т.к. продолжительность его действия определяет тяжесть травмирования. Для этого быстро отключите рубильником или другим отключающим устройством ту часть электроустановки, которой касается пострадавший.
4.5. При невозможности быстрого отключения электроустановки необходимо отделить пострадавшего от токоведущих частей:
4.5.1. При освобождении пострадавшего от токоведущих частей или провода с напряжением до 1000 В пользуйтесь веревкой, палкой, доской или другим сухим предметом, не проводящим электрический ток, или оттяните пострадавшего за одежду (если она сухая и отстает от тела), например, за полы пиджака или пальто, за воротник, избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой.
4.5.2. Если пострадавший касается провода, который лежит на земле, то прежде чем подойти к нему, подложите себе под ноги сухую доску, сверток сухой одежды или какую-либо сухую, не проводящую электрический ток подставку и отделите провод от пострадавшего с помощью сухой палки, доски;
Рекомендуется при этом действовать по возможности одной рукой.
4.5.3. Если пострадавший судорожно сжимает в руке один токоведущий элемент (например, провод), отделите пострадавшего от земли, просунув под него сухую доску, оттянув ноги от земли веревкой или оттащив за одежду, соблюдайте при этом описанные выше меры безопасности.
4.5.4. При оттаскивании пострадавшего за ноги не касайтесь его обуви или одежды, если Ваши руки не изолированы или плохо изолированы, т.к. обувь и одежда могут быть сырыми и явиться проводниками электрического тока. Для изоляции рук, особенно если необходимо коснуться тела пострадавшего, не прикрытого одеждой, наденьте диэлектрические перчатки, при их отсутствии обмотайте руки шарфом или используйте любую другую сухую одежду.
4.5.5. Если нет возможности отделить пострадавшего от токоведущих частей или отключить электроустановку от источника питания, то перерубите или перережьте провода топором с сухой деревянной ручкой или перекусите их инструментом с изолированными рукоятками (пассатижи, кусачки). Перерубайте и перекусывайте провода пофазно, т.е. каждый провод в отдельности. Можно воспользоваться и неизолированным инструментом, но надо обернуть его рукоятку сухой шерстяной или прорезиненной материей.
4.5.6. При отделении пострадавшего от токоведущих частей с напряжением выше 1000 В не подходите к пострадавшему ближе, чем на 4-5 м в помещении и 8-10 м вне помещения.
Для освобождения пострадавшего наденьте диэлектрические перчатки и диэлектрические боты и действуйте только изолированной штангой или клещами, рассчитанными на соответствующее напряжение.
4.6. Если пострадавший находится в сознании, но испугался, растерялся и не знает, что для освобождения от тока ему необходимо оторваться от земли, резким окриком "подпрыгни" заставьте его действовать правильно.
Оказание доврачебной помощи
4.7. Поражение электрическим током. После освобождения пострадавшего от действия электрического тока уложите его на подстилку и тепло укройте, быстро в течение 15 - 20 с определите характер требующейся первой медицинской помощи, организуйте вызов врача и примите следующие меры:
4.7.1. Если пострадавший дышит и находится в сознании, уложите его в удобное положение, расстегните на нем одежду. До прихода врача обеспечьте пострадавшему полный покой и доступ свежего воздуха, при этом следите за его пульсом и дыханием. Не позволяйте пострадавшему до прихода врача вставать и двигаться, а тем более продолжать работу;
4.7.2. В случае, если пострадавший находится в бессознательном состоянии, но у него сохраняются устойчивые дыхание и пульс, за которыми постоянно следите, давайте ему нюхать нашатырный спирт и обрызгивайте лицо водой, обеспечивая полный покой до прихода врача;
4.7.3. При отсутствии дыхания, а также редком и судорожном дыхании или остановке сердца (отсутствие пульса) немедленно сделайте искусственное дыхание или закрытый массаж сердца.
Искусственное дыхание и массаж сердца начинайте проводить не позднее 4-6 минут с момента прекращения сердечной деятельности и дыхания, т.к. после этого срока наступает клиническая смерть.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

5.1. Не оставляйте обслуживаемую машину или орудие на гидроподъемнике (домкрате). При установке машины на специальных подставках проверьте надежность ее.
5.2. Приведите в порядок рабочее место (очистите от грязи и пыли оборудование, инструмент, соберите и вынесите в отведенное место мусор и отходы, соберите и сложите в установленное место инструмент, приспособления и необработанные детали. Обработанные детали сдайте в кладовую).
5.3. Установите ограждения и знаки безопасности у открытых проемов, отверстий и люков.
5.4. Обесточьте оборудование, выключите вентиляцию и местное освещение.
5.5. Снимите спецодежду и другие средства индивидуальной защиты, уберите их в шкаф закрытого типа, если спецодежда требует стирки или ремонта, сдайте ее в кладовую.
5.6. Поставьте в известность руководителя работ о состоянии оборудования.
5.7. Вымойте лицо и руки теплой водой или примите душ.



Утверждено Приказ Министерства
сельского хозяйства и продовольствия
Российской Федерации
23 ноября 1994г. N289

ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
по охране труда при выполнении шиноремонтных работ

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ


1.1. Настоящая инструкция предназначена для работников, занятых монтажом и демонтажем колес, ремонтом камер и покрышек.
1.2. К шиноремонтным работам допускаются лица, достигшие 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, производственное обучение, а также прошедшие инструктажи: вводный и на рабочем месте.
1.3. Периодический медицинский осмотр, производственное обучение и проверка знаний проводятся не реже одного раза в год.
1.4. Работники, имеющие перерыв в работе, на которую они нанимаются, более 3-х лет, а повышенной опасностью - более 12 месяцев, должны пройти обучение и проверку знаний по безопасности труда до начала самостоятельной работы.
1.5. При изменении технологического процесса или модернизации оборудования, приспособлений, переводе на новую временную или постоянную работу, нарушении работающим требований безопасности, которое может привести к травме, аварии или пожару, а также при перерывах в работе более чем на 30 календарных дней, работник обязан пройти внеплановый инструктаж (с соответствующей записью в журнале регистрации инструктажей).
1.6. К самостоятельной работе допускаются лица, ознакомившиеся с особенностями и приемами безопасного выполнения работ и прошедшие стажировку в течение 2-14 смен под наблюдением мастера или бригадира (в зависимости от трудового стажа, опыта и характера работ).
1.7. Разрешение на самостоятельное выполнение работ (после проверки полученных знаний и навыков) дает руководитель работ.
1.8. В процессе работы могут действовать следующие опасные и вредные
производственные факторы:
- движущиеся машины и механизмы;
- падающие предметы (отлетающие осколки);
- опасный уровень напряжения электрической цепи;
- повышенные запыленность и загазованность рабочей зоны;
- повышенная температура поверхности оборудования и материалов;
- недостаточный уровень освещенности рабочей зоны;
- разрушающиеся конструкции;
- повышенные уровень шума и вибрации на рабочем месте;
- загрязнение химическими веществами, радиацией и пестицидами поверхностей оборудования, машин и материалов.
1.9. Включите п. 1.9. Типовой отраслевой инструкции № 1.
1.9.1. Опасное состояние оборудования:
- повышенное давление сжатого воздуха;
- захламленность рабочего места посторонними предметами и т.п.
1.9.2. Опасные действия:
- использование машин, оборудования, инструмента не по прямому назначению или в неисправном состоянии;
- выполнение работ в состоянии алкогольного и наркотического опьянения;
- выполнение работ с нарушением правил техники безопасности.
1.10. При выполнении работ используйте средства индивидуальной защиты
- комбинезон хлопчатобумажный для защиты от механических повреждений (ГОСТ 12.4.109);
- полусапоги резиновые (ТУ 38.106451);
- рукавицы комбинированные (ГОСТ 12.4.010);
- респиратор "Астра 2" (ТУ 205 УОСЕ 104);
- очки защитные открытые (ГОСТ 12.4.003),
1.11. Средства индивидуальной защиты следует использовать по назначению и своевременно ставить в известность администрацию о необходимости их чистки, стирки, сушки и ремонта. Не допускается их вынос за пределы предприятия
1.12. Знайте и соблюдайте правила личной гигиены. Не курите на рабочем месте, не употребляйте до и во время работы спиртные напитки. Не храните продукты и не принимайте пищу на рабочих местах.
1.13. Выполняйте только ту работу, по которой прошли обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущены руководителем
1.14. На рабочее место не допускаются лица, не имеющие отношения к выполняемой работе. Не перепоручайте выполнение своей работы другим лицам.
1.15. Выполняйте требования знаков безопасности.
1.16. Не заходите за ограждения электрооборудования.
1.17. Будьте внимательны к предупредительным сигналам грузоподъемных машин, автомобилей, тракторов и других видов движущегося транспорта.
1.18. Сообщайте руководителю о замеченных неисправностях машин, механизмов, оборудования, нарушениях требований безопасности и до принятия соответствующих мер к работе не приступайте
1.19. Если пострадавший сам или с посторонней помощью не может прийти в лечебное учреждение (потеря сознания, поражение электрическим током, тяжелые ранения и переломы), сообщите руководителю хозяйства (работодателю), который обязан организовать доставку пострадавшего в лечебное учреждение. До прибытия в лечебное учреждение окажите пострадавшему первую (доврачебную) помощь и, по возможности, успокойте его, так как волнение усиливает кровотечение из ран, ухудшает защитные функции организма и осложняет процесс лечения.
1.20. Работники обязаны знать сигналы оповещения о пожаре, место нахождения средств для тушения пожара и уметь ими пользоваться. Не допускается использовать пожарный инвентарь для других целей.
1.21. Не загромождайте проходы и доступ к противопожарному оборудованию.
1.22. Засыпайте песком пролитые на землю топливо и смазочные материалы. Пропитанный нефтепродуктами песок немедленно уберите и вывезите в место, согласованное с санэпиднадзором.
1.23. Убирайте использованный обтирочный материал в специальные металлические ящики с крышками.
1.24. Не разводите огонь в секторах хранения с.х. техники на территории машинного двора и в помещениях.
1.25. Не храните на рабочем месте легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, кислоты и щелочи в количествах, превышающие сменную потребность в готовом к употреблению виде.
1.26. В случае возникновения пожара немедленно вызовите пожарную команду и примите меры по ликвидации очага загорания средствами пожаротушения, а при возникновении пожара на электроустановках первый, заметивший загорание, должен сообщить об этом в пожарную охрану, ответственному за электрохозяйство, начальнику мастерских.
1.27. При возникновении пожара в самой электроустановке или вблизи нее, в первую очередь, до прибытия пожарных произведите отключение электроустановки от сети. Если это невозможно, то попытайтесь перерезать провода (последовательно, по одному) инструментом с изолированными ручками
1.28. При тушении пожара, в первую очередь, гасите очаг воспламенения. При пользовании пенным огнетушителем направляйте струю под углом 40-45° во избежание разбрызгивания жидкости. Тушение начинайте с одного края, после чего последовательно перемещайтесь к другому краю очага воспламенения.
1.29. Для тушения небольших очагов пожара, легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также твердых горючих веществ и материалов применяйте пенные огнетушители ручные типа ОХП-10. ОП-М, ОП-9МН; воздушно-пенные типа ОВП-5, ОВП-10, мобильные, перевозимые на специальных тележках, воздушно-пенные типа ОВП-100, ОВП-250, ОПГ-100. При их отсутствии забрасывайте очаг возгорания песком или накройте войлоком.
1.30. Для тушения горючих веществ и материалов, которые нельзя тушить водой или пеной, а также электроустановок, находящихся под напряжением, применяйте углекислотные ручные огнетушители, типа ОУ-2, 0У-5, УП-2М, ОУ-8, ОУБ-ЗА, ОУБ-7А: передвижные углекислотные огнетушители типа ОУ-25, ОУ-80, ОУ-100, ОСУ-5, порошковые огнетушители типа: ручные - ОП-1, ОП-2, ОП-5, ОП-10, ОПС-6, ОПС-10; передвижные ОП-100, ОП-250, СИ-2, СИ-120, СЖБ-50, СЖБ-150, ОПА-50, ОПА-100. Допускается использовать сухой, без примесей, песок. При пользовании порошковыми огнетушителями не направляйте струю порошка на раскаленные поверхности - возможен взрыв.
1.31. Не применяйте для тушения пожара в электроустановке, находящейся под напряжением, химические пенные или химические воздушно-пенные огнетушители.
1.32. Рабочий, допустивший нарушение требований инструкций по охране труда, может быть привлечен к дисциплинарной ответственности согласно правилам внутреннего трудового распорядка предприятия, если же эти нарушения связаны с причинением материального ущерба предприятию, работник несет и материальную ответственность в установленном порядке.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ.

2.1. Наденьте спецодежду и другие установленные для данного вида работ средства индивидуальной защиты. Одежда должна быть застегнута на все пуговицы и заправлена, брюки должны быть поверх обуви, застегните обшлага рукавов, уберите волосы под плотно облегающий головной убор. Защитите кожный покров от действия растворителей и масел защитными мазями (ПМ-1 или ХИОТ-6), пастами (ИЭР-1, ИЭР-2, "Айро").
2.2. Проверьте, чтобы применяемый при работе инструмент и приспособления были исправны, неизношенны и отвечали безопасным условиям труда.
Немеханизированный инструмент
2.2.1. Деревянные рукоятки инструментов должны быть изготовлены из выдержанной древесины твердых и вязких пород, гладко обработаны, на их поверхности не должно быть выбоин, сколов и других дефектов Инструмент должен быть правильно насажен и прочно закреплен. Ударные инструменты (молотки, кувалды и т.д. должны иметь рукоятки овального сечения с утолщенным свободным концом. Консоль, на которую насаживается инструмент, должна быть расклинена заершенным клином из мягкой стали. На деревянные рукоятки нажимных инструментов (напильники долота и т.д.) в местах
сопряжения с инструментом должны быть насажены металлические (бандажные) кольца.
2.2.2. Ударные инструменты (зубила, крейцмесели, бородки) не должны иметь трещин, заусенцев, наклепа; затылочная часть их должна быть гладкой, не иметь трещин, заусенцев и скосов. Длина ручного зубила - не менее 150 мм, их оттянутой части - 60-70 мм; угол заточки лезвия - в соответствии с твердостью обрабатываемых материалов.
2.2.3. Кузнечные клещи и другие приспособления для удержания обрабатываемых поковок должны быть изготовлены из мягкой стали и соответствовать размерам поковок. Для удержания поковки без постоянного нажима рукой клещи должны иметь кольца (шпандыри), а для предохранения от травмирования пальцев работающего - зазор ( в рабочем положении) между рукоятками клещей 45 мм, для чего должны быть сделаны упоры.
2.2.4. Гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов. Губки ключей должны быть параллельны и не иметь трещин и забоин, а рукоятки - заусенцев. Раздвижные ключи не должны иметь люфта в подвижных частях.
2.2.5. Концы ручных инструментов, служащих для заводки в отверстия при монтаже (ломики для сборки и т.п.), не должны быть сбитыми.
2.2.6. Ломы должны быть круглого сечения и иметь один конец в форме лопаточки, а другой - в виде четырехгранной пирамиды. Вес лома в пределах 4-5 кг, длина 1,3-1,5 м.
2.2.7. Съемники должны иметь исправные лапки, винты, тяги и упоры.
2.2.8. Тиски должны быть надежно закреплены на верстаке. Губки должны иметь исправную насечку.
2.2.9. Отвертка должна быть с прямым стержнем, прочно закреплена на ручке. Отвертка должна иметь ровные боковые грани.
2.2.10. Острогубцы и плоскогубцы не должны иметь выщербленных рукояток. Губки острогубцев - острые, не выщербленные и не сломанные, плоскогубцы - с исправной насечкой.
2.2.11. Ручные совки для сбора мусора должны быть изготовлены из кровельного железа и не должны иметь острых концов и рваных мест.
2.2.12. Перед применением домкратов проверьте:
- их исправность, сроки испытания по техническому паспорту;
- у гидравлических и пневматических домкратов плотность соединений. Кроме того, они должны быть оборудованы приспособлениями, фиксирующими подъем, обеспечивающими медленное и спокойное опускание штока или его остановку;
- винтовые и реечные домкраты должны иметь стопорное приспособление, исключающее полный выход винта или рейки;
- ручные рычажно-реечные домкраты должны иметь устройства, исключающие самопроизвольное опускание груза при снятии усилия с рычага или рукоятки.
Электрифицированный инструмент
2.2.13. Все электроинструменты и электроприборы должны иметь закрытые и изолированные вводы (контакты) питающих проводов. Провода электроинструментов и электроприборов в целях предохранения от механических
повреждений и влаги должны быть защищены резиновыми шлангами и оканчиваться специальной штепсельной вилкой.
2.3. Рабочий инструмент, приспособления и материалы расположите в установленном месте, в удобном и безопасном для пользования порядке.
2.4. Проверьте наличие и исправность у оборудования предупредительной сигнализации, ограждений, предохранительных и блокировочных устройств.
2.5. Проверьте надежность соединения заземляющего и зануляющего проводов с оборудованием.
2.6. Включите, при необходимости, местное освещение и проверьте исправность вентиляции.
2.7. Проверьте наличие противопожарного инвентаря и доступ к нему.
2.8. При использовании для накачивания шин компрессорной установки с электроприводом:
- осмотрите (без снятия кожухов, разборки) электрические аппараты, манометры, рубильники, контакторы, пусковые сопротивления. Манометр не допускается к эксплуатации, если отсутствует пломба или клеймо, просрочен срок проверки, стрелка манометра при его выключении не возвращается на нулевую отметку шкалы, разбито стекло или имеются другие повреждения, которые могут отразиться на правильности показаний;
- проверьте исправность изоляции кабелей и проводов, наличие заземления и индивидуальных средств защиты (диэлектрических перчаток, ковриков и инструментов);
- слейте конденсат через продувочные краники из воздухосборника (ресивера), при этом следует находиться в стороне от льющейся струи.
2.9. Перед включением компрессора, прокручиванием вручную, проверьте, нет ли заклинивания, ударов, толчков и посторонних звуков.
2.10. Опробуйте работу компрессора на холостом ходу с выпуском воздуха наружу (продолжительность работы в режиме холостого хода устанавливается заводом-изготовителем).
2.11. После перевода компрессора на режим "Работа" проверьте смазку механизмов, охлаждение и давление воздуха в ресивере.
2.12. При обнаружении неисправностей приборов компрессорная установка не может быть пущена в работу. О выявленных недостатках поставьте в известность администрацию.
Устранять неисправности контрольно-измерительной аппаратуры можно лишь с разрешения и в присутствии лица, ответственного за безопасную эксплуатацию компрессорных установок.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

Шиноремонтные работы
3.1. Перед вывешиванием трактора, с.-х. машины и т.д. для снятия колеса установите машину на ровной горизонтальной площадке, затормозите ее, подложите под невывешиваемые колеса деревянные клинья или металлические упоры, ослабьте крепление гаек (болтов) колеса. После выполнения этих операций вывесите колесо домкратом, отверните гайки или болты и снимите его. Демонтаж одного из сдвоенных колес производите с применением домкрата. Не производите демонтаж путем наезда одного из сдвоенных колес на выступающий предмет.
3.2. При работе с домкратами:
- установите их на ровную горизонтальную поверхность с твердым покрытием;
- для устойчивого положения поднимаемых машин применяйте специальные подставки из прочного материала;
- не подкладывайте между головкой домкрата и поднимаемой машиной какие-либо предметы;
- не ремонтируйте и не оставляйте машину, поднятую на домкратах, без специальных подставок.
3.3. Перед демонтажем шины полностью выпустите из нее воздух. Не производите демонтаж шин, в которых давление воздуха выше давления окружающей среды.
3.4. Для отделения борта покрышки от обода в стационарных условиях используйте специальное оборудование.
В полевых условиях эту операцию выполняйте с помощью монтажных лопаток. В особых случаях покрышку положите под трактор, машину и т. д. со стороны, противоположной вентилю, установите домкрат и поднимайте им трактор, с.-х. машину и т.д. При этом борт покрышки отделяется от обода. Для отделения другого борта операцию повторите, перевернув колесо.
Не выбивайте диски колес и не отделяйте борта покрышек от обода кувалдой или молотком.
3.5. Перед монтажом проверьте комплектность шины и обода. Их обозначение, типы и размеры должны соответствовать указанным в руководстве по эксплуатации машины данной модели. При обнаружении производственных или эксплуатационных дефектов в шинах не применяйте их для монтажа.
Новые шины должны быть укомплектованы новыми камерами. То же рекомендуется и для шин, восстановленных методом наложения протектора.
3.6. Шины и камеры, хранившиеся при отрицательной температуре, перед монтажом выдержите при комнатной температуре 3-4 часа.
3.7. Не приступайте к монтажу, если на ободах и их элементах обнаружили деформацию, трещины, острые кромки и заусенцы, ржавчину в местах контакта с шиной или недопустимый износ кромки крепежных отверстий.
3.8. Для предотвращения попадания песка и грязи внутрь шины работу по монтажу выполняйте на чистой и сухой площадке, а в полевых условиях - на разостланном брезенте. Перед монтажом припудрите тальком места соприкосновения покрышки и камеры.
3.9. Монтаж шин, имеющих направленный рисунок протектора, выполняйте так, чтобы направление стрелок на боковинах, покрышки совпадало с направлением вращения колеса при движении самоходной техники вперед. При выполнении работ не допускайте перекоса вентиля камеры в отверстии диска.
3.10. Накачивание шин производите в специально отведенном помещении с ограждением, способным защитить обслуживающий персонал от ударов деталями колеса при самопроизвольном демонтаже шины.
3.11. При накачивании шин для подачи воздуха используйте шланг, снабженный специальным наконечником, обеспечивающим нажатие на иглу золотника для свободного поступления воздуха в камеру. Не рекомендуется вывинчивать золотники камерных шин при накачивании.
3.12. После монтажа камерной шины на глубокий обод, шину накачайте до нормального давления, затем выпустите из нее воздух и вторично накачайте для обеспечения правильного (без складок) положения камеры в покрышке.
3.13. В случае неплотной посадки бортов шины на полки обода после накачивания воздуха выпустите его из шины, демонтируйте ее и устраните причину, вызвавшую неплотную посадку бортов шины, после чего заново произведите монтаж шины на обод, накачивание шины и проверку плотности посадки бортов.
3.14. Перед накачиванием шин на разборных ободах с болтовыми соединениями убедитесь, что все гайки затянуты одинаково. Не допускайте эксплуатацию колеса со сборными ободами, на которых отсутствует хотя бы одна гайка.
3.15. Накачивание шин с замочным кольцом производите в два этапа:
вначале до давления 0,05 МПа (0,5 кгс/см ) с проверкой положения замочного кольца, а затем доведите давление до нормы.
В случае обнаружения неправильного положения замочного кольца выпустите весь воздух из накачиваемой шины, исправьте положение кольца, а затем повторите указанные операции. Не исправляйте положение бортовых и замочных колец, когда шина находится под давлением. При накачивании шин в полевых условиях для обеспечения безопасности колесо положите замочным кольцом вниз или, если это возможно, заложите монтажную лопатку в окна диска.
3.16. Герметичность вентилей с ввернутыми золотниками проверяйте мыльной водой, которая наносится на отверстие вентиля. Для предохранения золотников от загрязнения все вентили укомплектуйте металлическими или резиновыми колпачками.
Не заменяйте золотники произвольными заглушками.
3.17. Подкачку шин без демонтажа производите, если давление воздуха в них снизилось не более чем на 40% от нормы и есть уверенность, что правильность монтажа не нарушена.
3.18. При ремонте камер поврежденное место (прокол или порез до 60 мм) зачистите теркой или шлифовальной шкуркой, промойте бензином и промажьте клеем. При шероховании поврежденных мест камеры на заточном станке работайте в защитных очках и при включенном пылеуловителе.
3.19. Клей наносите кистью, ручка которой имеет отражатель, предохраняющий пальцы.
3.20. Раскрой материала на заготовки и вырезку повреждений производите с помощью специальных ножей и шаблонов. Нож должен иметь исправную рукоятку и остро заточенное лезвие. Ножи при резании для снижения прилагаемого усилия смачивайте водой.
3.21. Наличие бензина, клея и других составов, содержащих бензин, на рабочем месте не должно превышать трехчасовой потребности.
3.22. Храните бензин и клей в металлической плотно закрывающейся посуде.
3.23. При ремонте камеры с использованием электровулканизатора на поврежденное место наложите заплату из сырой резины и с помощью струбцины к заплате плотно прижмите нагревательный элемент электровулканизатора. На заплату сверху положите лист бумаги или целлофана.
3.24. Не работайте на электровулканизаторе:
- при отсутствии заземления;
- при отсутствии под основанием настольного электровулканизатора подкладки из тепло и электроизоляционного материала;
- при отсутствии на полу диэлектрического коврика;
- в случае нарушения изоляции проводов.
3.25. При мелких ремонтах шины для осмотра внутренней поверхности покрышки пользуйтесь спредером.
3.26. Для изъятия из шины металлических предметов, гвоздей пользуйтесь клещами, а не отверткой, шилом или ножом.
3.27. Проколы в покрышке диаметром до 10 мм устраняйте постановкой грибков. Грибок введите в прокол с внутренней стороны покрышки до плотного прилегания его шляпки к внутренней поверхности покрышки , предварительно промазав клеем ножку и шляпку грибка. Эту операцию производите на специальном стенде или на верстаке с применением распорок или борторасширителей.
3.28. При выполнении ремонтных работ в помещениях, где используется бензин или резиновый клей, применяйте только медный, латунный или деревянный инструмент, чтобы исключить возможность возникновения искры.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При накачивании шин немедленно остановите компрессор:
- в случаях, предусмотренных заводом-изготовителем;
- если манометры показывают давление воздуха выше допустимого;
- если слышны стуки, удары в компрессоре или обнаружены неисправности, которые могут привести к аварии;
- при пожаре;
- при температуре сжатого воздуха выше предельно-допустимой нормы;
- при появлении запаха гари или дыма в компрессоре;
- при заметном увеличении вибрации компрессора;
- при разрыве шлангов для накачки шин.
4.2. После аварийной остановки компрессора пуск его производите с разрешения руководителя работ.
4.3. В случае ухудшения самочувствия (удушья, головокружения и пр. ) немедленно выключите вулканизатор, закройте плотно емкости с клеями и растворителями, поставьте в известность руководителя подразделения, обратитесь к врачу.
4.4. Немедленно прекратите работу при появлении дыма или запаха, характерного для горящей резины, а также при повреждении проводки электровулканизатора или завышении температуры электровулканизатора сверх установленной
(140-150 градусов).
4.5. Выключите электровулканизатор общим рубильником при исчезновении напряжения в питающей сети.
4.6. При поражении электрическим током как можно быстрее освободите пострадавшего от действия тока, т.к. продолжительность его действия определяет тяжесть травмирования. Для этого быстро отключите рубильником или другим отключающим устройством ту часть электроустановки, которой касается пострадавший.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

5.1. Обесточьте оборудование. Приведите в порядок рабочее место, очистите оборудование, протрите инструмент и приспособления и сложите их в специально отведенное место.
5.2. Не оставляйте ремонтируемый агрегат со снятыми колесами на гидроподъемнике (домкрате). При установке машины на специальных подставках, проверьте надежность их.
5.3. Все сосуды с бензином и резиновым клеем, кисти и другие инструменты уложите в запирающиеся металлические ящики, находящиеся в специально оборудованном помещении.
5.4. Отсоедините и уберите в отведенное место шланги для накачки шин.
5.5. Сообщите мастеру об имеющихся неполадках в работе оборудования и о принятых мерах по их устранению.
5.6. Снимите, очистите и уложите в отведенное место средства индивидуальной защиты.
5.7. Вымойте лицо и руки. Примите душ.



Утверждено Приказ Министерства
сельского хозяйства и продовольствия
Российской Федерации
23 ноября 1994г. N289

ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
по охране труда при выполнении работ
по ремонту топливной аппаратуры

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. Инструкция предназначена для слесарей, производящих ремонт топливной аппаратуры.
1.2. К работе в качестве слесаря по ремонту топливной аппаратуры допускаются лица, прошедшие медицинский осмотр и имеющие удостоверение на право производства работ. К выполнению работ по ремонту топливной аппаратуры, карбюраторных двигателей, работающих на этилированном бензине, женщины, а также мужчины моложе 18 лет, не допускаются.
1.3. Все вновь поступающие на работу работники, независимо от предыдущего трудового, стажа и вида работ, допускаются к работе только после прохождения медицинского осмотра, вводного и первичного (на рабочем месте) инструктажей с росписью в журнале регистрации проводимых инструктажей по охране труда. В дальнейшем работники проходят повторные инструктажи и проверку знаний по охране труда не реже одного раза в три месяца и периодические медицинские осмотры в соответствии с приказом Минздрава РФ.
1.4. Работники, связанные с выполнением работ или обслуживанием объектов (установок, оборудования) повышенной опасности, а также объектов, подконтрольных органам государственного (федерального) надзора, должны ежегодно проходить курсовое обучение и проверку знаний по безопасности труда.
Работнику, успешно прошедшему проверку знаний, выдается удостоверение на право самостоятельной работы.
1.5. Работники, имеющие перерыв в работе, на которую они нанимаются, более 3-х лет, а повышенной опасностью - более 12 месяцев, должны пройти обучение и проверку знаний по безопасности труда до начала самостоятельной работы.
1.6. При изменении технологического процесса или модернизации оборудования, приспособлений, переводе на новую временную или постоянную работу, нарушении работающим требований безопасности, которое может привести к травме, аварии или пожару, а также при перерывах в работе более чем на 30 календарных дней, работник обязан пройти внеплановый инструктаж (с соответствующей записью в журнале регистрации инструктажей).
1.7. К самостоятельной работе допускаются лица, ознакомившиеся с особенностями и приемами безопасного выполнения работ и прошедшие стажировку в течение 2-14 смен под наблюдением мастера или бригадира (в зависимости от трудового стажа, опыта и характера работ).
1.8. Разрешение на самостоятельное выполнение работ (после проверки полученных знаний и навыков) дает руководитель работ.
1.9. Следует выполнять инструкции по охране труда, правила внутреннего распорядка, указания руководителя, работников службы охраны труда и техники безопасности и общественных инспекторов по охране труда.
1.10. В процессе производственной деятельности на работников воздействуют следующие опасные и вредные факторы:
- движущиеся машины и механизмы;
- подвижные части производственного оборудования;
- разрушающиеся материалы конструкции;
- отлетающие осколки;
- повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования и материалов;
- повышенное напряжение электрической сети, при замыкании которой ток может пройти через тело человека;
- острые кромки, заусенцы, шероховатая поверхность заготовок, инструмента и оборудования;
- расположение рабочего места на высоте относительно поверхности земли (пола);
- повышенные запыленность и загазованность рабочей зоны;
- повышенные уровень шума и вибрации на рабочем месте;
- повышенная или пониженная влажность воздуха;
- повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
- пониженная или повышенная подвижность воздуха;
- недостаточная освещенность рабочего места;
- повышенный уровень ультрафиолетового или инфракрасного излучения;
- скользкие поверхности;
- загрязненные химическими веществами, радиацией и пестицидами поверхности оборудования, машин и материалов.
1.11. Типичные случаи опасного технического состояния оборудования и производственной среды:
- горячие поверхности машин и оборудования;
- открытые вращающиеся части машин и оборудования;
- насыщенность воздуха рабочей зоны парами этилированного бензина, бензина и дизельного топлива.
1.12. Слесарю по ремонту топливной аппаратуры выдаются следующие средства индивидуальной защиты;
- костюм хлопчатобумажный (ГОСТ 12.4.109);
- фартук хлорвиниловый (ГОСТ 12.4.029);
- нарукавники хлорвиниловые (ТУ 17.06-7386);
- сапоги резиновые (ГОСТ 12.265);
- рукавицы комбинированные (ГОСТ 12.4.010);
- перчатки резиновые (ТУ 38-106466).
1.13. Знайте и соблюдайте правила личной гигиены. Не курите на рабочем месте, не употребляйте до и во время работы спиртные напитки. Не храните продукты и не принимайте пищу на рабочих местах.
1.14. Выполняйте только ту работу, по которой прошли обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущены руководителем
1.15. На рабочее место не допускаются лица, не имеющие отношения к выполняемой работе. Не перепоручайте выполнение своей работы другим лицам.
1.16. Выполняйте требования знаков безопасности.
1.17. Не заходите за ограждения электрооборудования.
1.18. Будьте внимательны к предупредительным сигналам грузоподъемных машин, автомобилей, тракторов и других видов движущегося транспорта.
1.19. Сообщайте руководителю о замеченных неисправностях машин, механизмов, оборудования, нарушениях требований безопасности и до принятия соответствующих мер к работе не приступайте
1.20. Если пострадавший сам или с посторонней помощью не может прийти в лечебное учреждение (потеря сознания, поражение электрическим током, тяжелые ранения и переломы), сообщите руководителю хозяйства (работодателю), который обязан организовать доставку пострадавшего в лечебное учреждение. До прибытия в лечебное учреждение окажите пострадавшему первую (доврачебную) помощь и, по возможности, успокойте его, так как волнение усиливает кровотечение из ран, ухудшает защитные функции организма и осложняет процесс лечения.
1.21. Работники обязаны знать сигналы оповещения о пожаре, место нахождения средств для тушения пожара и уметь ими пользоваться. Не допускается использовать пожарный инвентарь для других целей.
1.22. Не загромождайте проходы и доступ к противопожарному оборудованию.
1.23. Засыпайте песком пролитые на землю топливо и смазочные материалы. Пропитанный нефтепродуктами песок немедленно уберите и вывезите в место, согласованное с санэпиднадзором.
1.24. Убирайте использованный обтирочный материал в специальные металлические ящики с крышками.
1.25. Не разводите огонь в секторах хранения с.х. техники на территории машинного двора и в помещениях.
1.26. Не храните на рабочем месте легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, кислоты и щелочи в количествах, превышающие сменную потребность в готовом к употреблению виде.
1.27. В случае возникновения пожара немедленно вызовите пожарную команду и примите меры по ликвидации очага загорания средствами пожаротушения, а при возникновении пожара на электроустановках первый, заметивший загорание, должен сообщить об этом в пожарную охрану, ответственному за электрохозяйство, начальнику мастерских.
1.28. При возникновении пожара в самой электроустановке или вблизи нее, в первую очередь, до прибытия пожарных произведите отключение электроустановки от сети. Если это невозможно, то попытайтесь перерезать провода (последовательно, по одному) инструментом с изолированными ручками
1.29. При тушении пожара, в первую очередь, гасите очаг воспламенения. При пользовании пенным огнетушителем направляйте струю под углом 40-45° во избежание разбрызгивания жидкости. Тушение начинайте с одного края, после чего последовательно перемещайтесь к другому краю очага воспламенения.
1.30. Для тушения небольших очагов пожара, легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также твердых горючих веществ и материалов применяйте пенные огнетушители ручные типа ОХП-10. ОП-М, ОП-9МН; воздушно-пенные типа ОВП-5, ОВП-10, мобильные, перевозимые на специальных тележках, воздушно-пенные типа ОВП-100, ОВП-250, ОПГ-100. При их отсутствии забрасывайте очаг возгорания песком или накройте войлоком.
1.31. Для тушения горючих веществ и материалов, которые нельзя тушить водой или пеной, а также электроустановок, находящихся под напряжением, применяйте углекислотные ручные огнетушители, типа ОУ-2, 0У-5, УП-2М, ОУ-8, ОУБ-ЗА, ОУБ-7А: передвижные углекислотные огнетушители типа ОУ-25, ОУ-80, ОУ-100, ОСУ-5, порошковые огнетушители типа: ручные - ОП-1, ОП-2, ОП-5, ОП-10, ОПС-6, ОПС-10; передвижные ОП-100, ОП-250, СИ-2, СИ-120, СЖБ-50, СЖБ-150, ОПА-50, ОПА-100. Допускается использовать сухой, без примесей, песок. При пользовании порошковыми огнетушителями не направляйте струю порошка на раскаленные поверхности - возможен взрыв.
1.32. Не применяйте для тушения пожара в электроустановке, находящейся под напряжением, химические пенные или химические воздушно-пенные огнетушители.
1.33. Рабочий, допустивший нарушение требований инструкций по охране труда, может быть привлечен к дисциплинарной ответственности согласно правилам внутреннего трудового распорядка предприятия, если же эти нарушения связаны с причинением материального ущерба предприятию, работник несет и материальную ответственность в установленном порядке.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Наденьте спецодежду и другие установленные для данного вида работ средства индивидуальной защиты. Одежда должна быть застегнута на все пуговицы и заправлена, брюки должны быть поверх обуви, застегните обшлага рукавов, уберите волосы под плотно облегающий головной убор. Защитите кожный покров от действия растворителей и масел защитными мазями (ПМ-1 или ХИОТ-6), пастами (ИЭР-1, ИЭР-2, "Айро").
2.2. Проверьте, чтобы применяемый при работе инструмент и приспособления были исправны, неизношенны и отвечали безопасным условиям труда.
Немеханизированный инструмент
2.2.1. Деревянные рукоятки инструментов должны быть изготовлены из выдержанной древесины твердых и вязких пород, гладко обработаны, на их поверхности не должно быть выбоин, сколов и других дефектов Инструмент должен быть правильно насажен и прочно закреплен. Ударные инструменты (молотки, кувалды и т.д. должны иметь рукоятки овального сечения с утолщенным свободным концом. Консоль, на которую насаживается инструмент, должна быть расклинена заершенным клином из мягкой стали. На деревянные рукоятки нажимных инструментов (напильники долота и т.д.) в местах
сопряжения с инструментом должны быть насажены металлические (бандажные) кольца.
2.2.2. Ударные инструменты (зубила, крейцмесели, бородки) не должны иметь трещин, заусенцев, наклепа; затылочная часть их должна быть гладкой, не иметь трещин, заусенцев и скосов. Длина ручного зубила - не менее 150 мм, их оттянутой части - 60-70 мм; угол заточки лезвия - в соответствии с твердостью обрабатываемых материалов.
2.2.3. Кузнечные клещи и другие приспособления для удержания обрабатываемых поковок должны быть изготовлены из мягкой стали и соответствовать размерам поковок. Для удержания поковки без постоянного нажима рукой клещи должны иметь кольца (шпандыри), а для предохранения от травмирования пальцев работающего - зазор ( в рабочем положении) между рукоятками клещей 45 мм, для чего должны быть сделаны упоры.
2.2.4. Гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов. Губки ключей должны быть параллельны и не иметь трещин и забоин, а рукоятки - заусенцев. Раздвижные ключи не должны иметь люфта в подвижных частях.
2.2.5. Концы ручных инструментов, служащих для заводки в отверстия при монтаже (ломики для сборки и т.п.), не должны быть сбитыми.
2.2.6. Ломы должны быть круглого сечения и иметь один конец в форме лопаточки, а другой - в виде четырехгранной пирамиды. Вес лома в пределах 4-5 кг, длина 1,3-1,5 м.
2.2.7. Съемники должны иметь исправные лапки, винты, тяги и упоры.
2.2.8. Тиски должны быть надежно закреплены на верстаке. Губки должны иметь исправную насечку.
2.2.9. Отвертка должна быть с прямым стержнем, прочно закреплена на ручке. Отвертка должна иметь ровные боковые грани.
2.2.10. Острогубцы и плоскогубцы не должны иметь выщербленных рукояток. Губки острогубцев - острые, не выщербленные и не сломанные, плоскогубцы - с исправной насечкой.
2.2.11. Ручные совки для сбора мусора должны быть изготовлены из кровельного железа и не должны иметь острых концов и рваных мест.
2.2.12. Перед применением домкратов проверьте:
- их исправность, сроки испытания по техническому паспорту;
- у гидравлических и пневматических домкратов плотность соединений. Кроме того, они должны быть оборудованы приспособлениями, фиксирующими подъем, обеспечивающими медленное и спокойное опускание штока или его остановку;
- винтовые и реечные домкраты должны иметь стопорное приспособление, исключающее полный выход винта или рейки;
- ручные рычажно-реечные домкраты должны иметь устройства, исключающие самопроизвольное опускание груза при снятии усилия с рычага или рукоятки.
Электрифицированный инструмент
2.2.13. Все электроинструменты и электроприборы должны иметь закрытые и изолированные вводы (контакты) питающих проводов. Провода электроинструментов и электроприборов в целях предохранения от механических
повреждений и влаги должны быть защищены резиновыми шлангами и оканчиваться специальной штепсельной вилкой.
2.3. Рабочий инструмент, приспособления и материалы расположите в установленном месте, в удобном и безопасном для пользования порядке.
2.4. Проверьте наличие и исправность у оборудования предупредительной сигнализации, ограждений, предохранительных и блокировочных устройств.
2.5. Проверьте надежность соединения заземляющего и зануляющего проводов с оборудованием.
2.6. Включите, при необходимости, местное освещение и проверьте исправность вентиляции.
2.7. Проверьте наличие противопожарного инвентаря и доступ к нему.
2.8. Проверьте наличие жидкостей для нейтрализации отложений тетраэтилсвинца.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Надежно закрепляйте топливные насосы и узлы при разборке, сборке в кондукторах или на специальных стендах.
3.2. Применяйте для выпрессовки отдельных деталей съемники или прессы, при их отсутствии пользуйтесь выколотками с медными наконечниками и молотками с медными бойками.
3.3. Промывайте карбюраторы, бензонасосы в вытяжном шкафу в ванне волосяными щетками, кистями или ершами.
3.4. Разборку и проверку карбюраторов, бензонасосов производите в местах с механической вытяжкой.
3.5. При ремонте не засасывайте и не продувайте ртом каналы и жиклеры карбюратора.
3.6. Следите за показаниями установленных на стендах приборов.
3.7. Не допускайте разлива масел и топлива на пол.
3.8. Применяйте грузозахватные приспособления только по назначению.
3.9. Регулировку приборов системы питания двигателя производите при выключенном зажигании,
3.10. Следите за исправностью шлангов на стендах, имеющих гидравлические и пневматические устройства.
3.11. Не находитесь в плоскости вращения вентилятора при работающем двигателе.
3.12. Не производите регулировку движущихся и вращающихся механизмов двигателя.
3.13. Не кладите детали системы питания на верстаки для разборки и сборки с оставшимся в них топливом.
3.14. Не применяйте проволоку для крепления шлангов на штуцерах.
3.15. Не касайтесь руками вращающихся частей стендов, не тормозите их, не прикасайтесь к элементам электрооборудования.
3.16. Перед разборкой деталей топливной аппаратуры двигателей, работающих на этилированном бензине, нейтрализуйте их от тетраэтилсвинца в керосине в течение 10-20 минут.
3.17. Направляйте струю воздуха при продувке деталей в сторону от стоящих людей.
3.18. Не подставляйте руки к распылителю при проверке работы форсунок и топливных насосов высокого давления.
3.19. Применяйте устройства, обеспечивающие невозможность внезапного действия пружин при сборке механизмов и узлов топливной аппаратуры.
3.20. Прочно закрепляйте на испытательных стендах топливные насосы, форсунки и другие элементы системы питания.
3.21. Регулируйте величину подачи топлива отдельными секциями насоса при отключенном стенде.
3.22. Не оставляйте работающий стенд без присмотра.
3.23. Удаляйте из магистралей топливо перед снятием топливной аппаратуры с испытательного стенда.
3.24. Не удаляйте топливо с испытуемой аппаратуры на стенде сжатым воздухом.
3.25. Не носите одежду, пропитанную нефтепродуктами.
3.26. Не мойте детали в этилированном бензине.
3.27. Для предотвращения возникновения пожара в помещении не пользуйтесь открытым огнем.
3.28. При проведении работ применяйте инструмент, изготовленный из материала, не дающего искрообразования (медь, латунь и др.).
Не носите обувь, имеющую стальные гвозди, набойки или подковы.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При выполнении работ могут возникнуть аварийные ситуации, связанные с отключением электроэнергии, вентиляционной системы, возникновением пожара, отравлением работающих парами нефтепродуктов, тетраэтилсвинцом.
4.2. При внезапном отключении электроэнергии или вентиляции немедленно удалитесь из помещения.
4.3. При возникновении пожара или загорания покиньте помещение, доложите руководителю работ и приступите к ликвидации очага загорания имеющимися средствами пожаротушения.
Небольшое пламя горящих нефтепродуктов тушите сухим песком, землей, накройте кошмой, брезентом или используйте пенный огнетушитель, предназначенный для тушения нефтепродуктов.
Тушение водой горящих нефтепродуктов не допускается, так как это приводит к увеличению площади очага загорания.
4.4. В случае повышения содержания вредных паров нефтепродуктов выше предельно допустимых норм или обнаружения взрывоопасных концентраций работу немедленно прекратите и удалитесь из помещения.
4.5. При попадании этилированного бензина на кожу удалите его ветошью, смоченной в керосине, а затем обмойте пораженное место горячей водой с мылом.
4.6. При проливе этилированного бензина загрязненные места обезвреживайте хлорамином (3% водный раствор) или хлорной известью в виде кашицы (1 часть сухой хлорной извести на 2 или 5 частей воды).
4.7. При поражении электрическим током как можно быстрее освободите пострадавшего от действия тока, т.к. продолжительность его действия определяет тяжесть травмирования. Для этого быстро отключите рубильником или другим отключающим устройством ту часть электроустановки, которой касается пострадавший.
4.8. При невозможности быстрого отключения электроустановки необходимо отделить пострадавшего от токоведущих частей:
4.8.1. При освобождении пострадавшего от токоведущих частей или провода с напряжением до 1000 В пользуйтесь веревкой, палкой, доской или другим сухим предметом, не проводящим электрический ток, или оттяните пострадавшего за одежду (если она сухая и отстает от тела), например, за полы пиджака или пальто, за воротник, избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой.
4.8.2. Если пострадавший касается провода, который лежит на земле, то прежде чем подойти к нему, подложите себе под ноги сухую доску, сверток сухой одежды или какую-либо сухую, не проводящую электрический ток подставку и отделите провод от пострадавшего с помощью сухой палки, доски;
Рекомендуется при этом действовать по возможности одной рукой.
4.8.3. Если пострадавший судорожно сжимает в руке один токоведущий элемент (например, провод), отделите пострадавшего от земли, просунув под него сухую доску, оттянув ноги от земли веревкой или оттащив за одежду, соблюдайте при этом описанные выше меры безопасности.
4.8.4. При оттаскивании пострадавшего за ноги не касайтесь его обуви или одежды, если Ваши руки не изолированы или плохо изолированы, т.к. обувь и одежда могут быть сырыми и явиться проводниками электрического тока. Для изоляции рук, особенно если необходимо коснуться тела пострадавшего, не прикрытого одеждой, наденьте диэлектрические перчатки, при их отсутствии обмотайте руки шарфом или используйте любую другую сухую одежду.
4.8.5. Если нет возможности отделить пострадавшего от токоведущих частей или отключить электроустановку от источника питания, то перерубите или перережьте провода топором с сухой деревянной ручкой или перекусите их инструментом с изолированными рукоятками (пассатижи, кусачки). Перерубайте и перекусывайте провода пофазно, т.е. каждый провод в отдельности. Можно воспользоваться и неизолированным инструментом, но надо обернуть его рукоятку сухой шерстяной или прорезиненной материей.
4.8.6. При отделении пострадавшего от токоведущих частей с напряжением выше 1000 В не подходите к пострадавшему ближе, чем на 4-5 м в помещении и 8-10 м вне помещения.
Для освобождения пострадавшего наденьте диэлектрические перчатки и диэлектрические боты и действуйте только изолированной штангой или клещами, рассчитанными на соответствующее напряжение.
4.9. Если пострадавший находится в сознании, но испугался, растерялся и не знает, что для освобождения от тока ему необходимо оторваться от земли, резким окриком "подпрыгни" заставьте его действовать правильно.
Оказание доврачебной помощи
4.10. Поражение электрическим током. После освобождения пострадавшего от действия электрического тока уложите его на подстилку и тепло укройте, быстро в течение 15 - 20 с определите характер требующейся первой медицинской помощи, организуйте вызов врача и примите следующие меры:
4.10.1. Если пострадавший дышит и находится в сознании, уложите его в удобное положение, расстегните на нем одежду. До прихода врача обеспечьте пострадавшему полный покой и доступ свежего воздуха, при этом следите за его пульсом и дыханием. Не позволяйте пострадавшему до прихода врача вставать и двигаться, а тем более продолжать работу;
4.10.2. В случае, если пострадавший находится в бессознательном состоянии, но у него сохраняются устойчивые дыхание и пульс, за которыми постоянно следите, давайте ему нюхать нашатырный спирт и обрызгивайте лицо водой, обеспечивая полный покой до прихода врача;
4.10.3. При отсутствии дыхания, а также редком и судорожном дыхании или остановке сердца (отсутствие пульса) немедленно сделайте искусственное дыхание или закрытый массаж сердца.
Искусственное дыхание и массаж сердца начинайте проводить не позднее 4-6 минут с момента прекращения сердечной деятельности и дыхания, т.к. после этого срока наступает клиническая смерть.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

5.1. Сложите в специально отведенном помещении ремонтный фонд топливной аппаратуры.
5.2. Приведите в порядок рабочее место, сложите инструменты и приспособления и обесточьте электрооборудование.
5.3. Использованные обтирочные материалы уберите в металлические ящики с крышками или в безопасное в пожарном отношении место.
5.4. Снимите спецодежду и другие средства индивидуальной защиты, уберите их в шкаф закрытого типа, если спецодежда требует стирки или ремонта, сдайте ее в кладовую.
5.5. Поставьте в известность руководителя работ о состоянии оборудования.
5.6. Выполните правила личной гигиены.



Утверждено Приказ Министерства
сельского хозяйства и продовольствия
Российской Федерации
23 ноября 1994г. N289

ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
по охране труда при выполнении электросварочных работ

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. Инструкция предназначена для электросварщиков, занятых ручной сваркой.
1.2. К выполнению электросварочных работ допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, специальное обучение, сдавшие экзамен квалификационной комиссии и получившие квалификационное удостоверение, а также прошедшие инструктажи по охране труда: вводный и на рабочем месте.
К электросварочным работам в закрытых емкостях женщины не допускаются.
1.3. Электросварщик должен пройти аттестацию на квалификационную группу по технике безопасности не ниже второй и получить удостоверение о проверке знаний ПТЭ электроустановок потребителей и ПТБ при эксплуатации электроустановок потребителей.
1.4. Периодический медицинский осмотр, производственное обучение и проверка знаний должны проводится не реже одного раза в год.
1.5. Работники, связанные с выполнением работ или обслуживанием объектов (установок, оборудования) повышенной опасности, а также объектов, подконтрольных органам государственного (федерального) надзора, должны ежегодно проходить курсовое обучение и проверку знаний по безопасности труда.
Работнику, успешно прошедшему проверку знаний, выдается удостоверение на право самостоятельной работы.
1.6. Работники, имеющие перерыв в работе, на которую они нанимаются, более 3-х лет, а повышенной опасностью - более 12 месяцев, должны пройти обучение и проверку знаний по безопасности труда до начала самостоятельной работы.
1.7. При изменении технологического процесса или модернизации оборудования, приспособлений, переводе на новую временную или постоянную работу, нарушении работающим требований безопасности, которое может привести к травме, аварии или пожару, а также при перерывах в работе более чем на 30 календарных дней, работник обязан пройти внеплановый инструктаж (с соответствующей записью в журнале регистрации инструктажей).
1.8. К самостоятельной работе допускаются лица, ознакомившиеся с особенностями и приемами безопасного выполнения работ и прошедшие стажировку в течение 2-14 смен под наблюдением мастера или бригадира (в зависимости от трудового стажа, опыта и характера работ).
1.9. Разрешение на самостоятельное выполнение работ (после проверки полученных знаний и навыков) дает руководитель работ.
1.10. Следует выполнять инструкции по охране труда, правила внутреннего распорядка, указания руководителя, работников службы охраны труда и техники безопасности и общественных инспекторов по охране труда.
1.11. Опасные и вредные производственные факторы реализуются в травмы или заболевания при опасном состоянии машин, оборудования, инструментов, среды и совершении работниками опасных действий.
1.11.1. Опасное состояние машин, оборудования:
- открытые вращающиеся и движущиеся части машин и оборудования;
- скользкие поверхности;
- захламленность рабочего места посторонними предметами;
- загрязнение химическими веществами, радиацией и пестицидами машин, оборудования, инструмента.
1.11.2. Типичные опасные действия работающих, приводящие к травмированию:
- использование машин, оборудования, инструмента не по назначению или в неисправном состоянии;
- отдых в неустановленных местах;
- выполнение работ в состоянии алкогольного опьянения;
- выполнение работ с нарушением правил техники безопасности, требований инструкций по охране труда и инструкций по эксплуатации оборудования.
1.12. Опасное состояние машин, оборудования, среды:
- отсутствие заземления корпуса сварочного аппарата;
- наличие в воздухе рабочей зоны химических соединений и газов, выделяющихся при сварке;
- выделение лучистой и тепловой энергии электрической дуги;
- брызги расплавленного металла;
- повышенная температура свариваемых изделий,
- появление напряжения на корпусе сварочного аппарата, электрододержателе и свариваемых узлах.
1.13. Типичные опасные действия работающих, приводящие к профзаболеваниям и травматизму:
- работа на сварочных аппаратах с незаземленным корпусом;
- работа без очков со специальными светофильтрами;
- сварка емкостей из под нефтепродуктов и других легковоспламеняющихся жидкостей, не прошедших специальной обработки;
- использование машин, оборудования, инструмента не по прямому назначению;
- выполнение работ в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.
1.14. Во время работы применяйте средства индивидуальной защиты:
- костюм брезентовый (ТУ 17-08-123 или ТУ 17-08-69);
- рукавицы брезентовые( ГОСТ 12.4.10);
-ботинки кожаные (ГОСТ 12.4.032).
В зимнее время дополнительно:
- ватную куртку (ГОСТ 12.4.084);
-брюки ватные (ГОСТ 12.4.084);
-валенки ГОСТ (17.724).
1.15. Для предохранения глаз и кожного покрова лица от вредного воздействия видимых и невидимых лучей сварочной дуги, а также от искр и брызг расплавленного металла (шлака) применяйте щиток защитный (ГОСТ 12.4.035) или очки ЗНР1 (ГОСТ 12.4.013) со специальными светофильтрами марок С-4, С-5, С-6, С-7, С-8, С-9, С-10. Для вспомогательных рабочих очки защитные 02 (ГОСТ 12.4.013) со светофильтрами В-1, В-2, В-3.
1.16. Для предохранения кожного покрова шеи от ожога под брезентовую куртку надевайте свитер с высоким воротником, а для удобства носки на голове откидного защитного щитка используйте шапочку из плотной ткани.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ

2.1. Приступая к работе, наденьте брезентовый костюм с огнестойкой пропиткой: куртку с закрытыми клапанами карманов (или без карманов) навыпуск, брюки поверх ботинок, ботинки с гладким верхом, застегивающиеся сбоку пряжкой, головной убор, брезентовые рукавицы или диэлектрические перчатки.
Приведите в порядок защитные приспособления, шлем, маску и резиновый коврик. Проверьте работу местных отсосов газов.
2.2. Осмотрите и приведите в порядок рабочее место, уберите все лишнее из-под ног. Если пол скользкий (облит маслом, краской, водой) требуйте, чтобы его вытерли, или сделайте это сами.
2.3. Проверьте, чтобы применяемый при работе инструмент и приспособления были исправны, неизношенны и отвечали безопасным условиям труда.
Немеханизированный инструмент
2.3.1. Деревянные рукоятки инструментов должны быть изготовлены из выдержанной древесины твердых и вязких пород, гладко обработаны, на их поверхности не должно быть выбоин, сколов и других дефектов Инструмент должен быть правильно насажен и прочно закреплен. Ударные инструменты (молотки, кувалды и т.д. должны иметь рукоятки овального сечения с утолщенным свободным концом. Консоль, на которую насаживается инструмент, должна быть расклинена заершенным клином из мягкой стали. На деревянные рукоятки нажимных инструментов (напильники долота и т.д.) в местах
сопряжения с инструментом должны быть насажены металлические (бандажные) кольца.
2.3.2. Ударные инструменты (зубила, крейцмесели, бородки) не должны иметь трещин, заусенцев, наклепа; затылочная часть их должна быть гладкой, не иметь трещин, заусенцев и скосов. Длина ручного зубила - не менее 150 мм, их оттянутой части - 60-70 мм; угол заточки лезвия - в соответствии с твердостью обрабатываемых материалов.
2.4. Перед производством сварочных работ внутри металлических конструкций, резервуаров и т.д. проверьте:
- наличие скопления в них вредных и взрывоопасных смесей;
- исправность диэлектрических перчаток, галош, диэлектрического коврика;
- исправность резинового шлема (пользоваться металлическими щитками запрещается);
- оснащенность электросварочных установок переменного и постоянного тока устройствами автоматического отключения напряжения холостого хода или ограничения его до напряжения 12 В с выдержкой времени не более 0,5 с;
- исправность шлангового противогаза, шлема-маски, гофрированной трубки, "рукава", фильтра. Один конец "рукава" прикрепите хомутиком к поясу, на второй наденьте фильтр и штырем закрепите его в зоне чистого воздуха с наветренной стороны;
- герметичность шлангового противогаза, для чего наденьте шлем-маску,
-перегните гофрированную трубку у места соединения со шлем-маской и сделайте несколько глубоких вдохов. Если дышать невозможно, значит шлем-маска и соединительная муфта герметичны, если воздух поступает в маску противогаз не пригоден;
- дату испытания спасательного пояса с наплечными ремнями и кольцами на их пересечении, сигнально-спасательной веревки (не реже одного раза в 6 месяцев); осмотрите спасательный пояс, веревку на которой не должно быть никаких повреждений.
2.5. Перед выполнением сварочных работ на высоте проверьте:
- исправность помостов, переносных приспособлений, их крепление, устойчивость, наличие ограждения и специальных устройств для подвешивания электрододержателя;
- состояние настилов, мест их соединения , которое должно быть только в нахлестку по длине, причем, концы стыкуемых элементов должны быть расположены на опоре и перекрывать ее не менее чем на 0,2 м в каждую сторону;
2.6. Подготовьте к сварке узлы и детали, которые должны быть сухими, очищенными от грязи, масла, окалины, ржавчины и краски (особенно на свинцовой основе). Ширина очищенной от краски полосы металла - не менее 200 мм, применение для этой цели газового пламени запрещается.
Устраните заусенцы на кромках свариваемых деталей.
2.7. Обезжирьте свариваемые поверхности. Применение растворителей трихлорэтилена и дихлорэтана опасно в связи с возможностью образования токсичного вещества отравляющего действия - фосгена. Не протирайте свариваемые детали бензином, керосином и т.п. непосредственно перед сваркой.
2.8. При сварке в холодный период года примите меры, чтобы температура узлов и деталей, подлежащих сварке к моменту сварки была не ниже температуры воздуха в сварочном помещении.
2.9. Перед сваркой (резкой) цистерн, баков, бочек, резервуаров и других емкостей из-под горючих и легковоспламеняющихся жидкостей, а также из-под горючих и взрывоопасных газов, проверьте эти емкости, чтобы до начала работ они были очищены и пропарены, освобождены от горючих газов. Допускается выполнять сварку наружных швов емкостей из-под жидкого топлива, легковоспламеняющихся жидкостей предварительно заполнив их горячей водой или непрерывно подаваемым инертным газом (азотом, отработанными газами карбюраторного двигателя, работающего на неэтилированном бензине.
Запрещается для этих целей использовать газы дизельных двигателей из-за присутствия в них кислорода.
2.10. Проверьте визуально:
- исправность электросварочной аппаратуры и электроизмерительных приборов;
- соответствие первичной цепи электросварочного аппарата напряжению электросети, к которой он будет подсоединяться; длина первичной цепи - не более 10м;
- наличие и исправность изоляции сварочных проводов, надежность заземления или зануления сварочных агрегатов, сварочных столов и приспособлений;
- соединение сварных и болтовых соединений отдельных элементов (сварочного стола, стальных шин), используемых в качестве обратного провода. Не допускается использовать в качестве обратного провода сети заземления, металлические, строительные конструкции, здания, коммуникации и несварочное технологическое оборудование;
- состояние электрододержателя, целостность изоляции ручки, прочность закрепления (электрододержатель должен быть легким, удобным в работе, обеспечивать надежное зажатие и быструю смену электродов без прикосновения к токоведущим частям, иметь простое и надежное соединение со сварочным проводом, а также козырек, защищающий руку сварщика. Запрещается применять самодельные электрододержатели);
- исправность передвижного светильника. Он должен иметь защитную сетку, изолированную рукоятку, изолированный провод, штепсельную вилку, исключающую возможность подключения ее к штепсельной розетке в сети напряжением выше 12В;
- отсутствие горючих материалов в радиусе 15 м и баллонов со сжатым газом на расстоянии 10м;
- наличие экранирующих щитов, ограждающих рабочее место электросварщика.
2.11. При работе на передвижном сварочном агрегате разместите его на горизонтальной площадке в наиболее удобном по отношению к обслуживаемой машине положении. При переводе электросварочного агрегата в рабочее состояние заземлите его, зафиксируйте раму опорой, а под колеса подставьте противооткатные башмаки.
2.12. В передвижных сварочных агрегатах обратный провод изолируется также, как и провод, присоединенный к электрододержателю. Это требование не распространяется на те случаи, когда свариваемое изделие является обратным проводом.
2.13. Перед проведением сварочных работ на сельскохозяйственных машинах или орудиях с резиновыми колесами, машину (орудие), а также корпус переносного сварочного аппарата надежно заземлите.
2.14. Перед пуском передвижного сварочного агрегата в работу прогрейте двигатель на малых оборотах. По достижении двигателем номинального числа оборотов агрегату необходимо некоторое время поработать на холостом ходу. Приступать к сварке можно, только убедившись в нормальной работе сварочного агрегата.
2.15. Проверьте наличие на рабочем месте ящика из неэлектропроводного материала для хранения и переноса инструмента и электродов, а также специального металлического ящика для хранения огарков.
2.16. Примите меры к защите сварочных проводов от механических и других повреждений.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Уложите надежно на сварочном столе детали и узлы, подлежащие сварке. Резать и сваривать металл "на весу" запрещается.
3.2. Проверьте, чтобы сварочный кабель не находился в воде, дизельном топливе и других нефтепродуктов, вблизи горячих поверхностей или предметов, кислородных баллонов и ацетиленовых генераторов, не был проложен совместно с газосварочными шлангами.
3.3. Уложите в местах проходов и проездов сварочные кабели во временные каналы или желоба, перекрытые прочным настилом, или подвесьте их над проездами на временные опоры на высоту не менее 6,0 м.
3.4. Следите, чтобы руки, обувь и одежда были всегда сухими.
3.5. Проводите смену электродов в сухих брезентовых рукавицах без прикосновения к токоведущим частям. При работе на открытых площадках и в
полевых условиях после дождя под ноги подложите сухой деревянный помост (решетку, доску, щит), диэлектрический коврик или кусок резины.
3.6. Пользуйтесь исправным электрододержателем, не допускайте нагрева его корпуса и контактов. При сварочном токе свыше 600 А токоподводящий провод присоединяйте к электрододержателю, минуя его рукоятку.
3.7. Если работа выполняется вне кабины, оградите места сварки передвижными щитами. Если сварка проводится с участием подручного, перед зажиганием электрической дуги предупредите его возгласом "Глаза".
3.8. Для защиты глаз и лица пользуйтесь щитком со специальными защитными светофильтрами. Пользоваться щитком, если на нем или защитном светофильтре имеются щели или трещины, запрещается. Не смотрите сами и не разрешайте помощникам смотреть на электрическую дугу незащищенными глазами.
3.9. Электросварочные работы в условиях повышенной опасности (в сырых помещениях, при токопроводящих полах и т.д.) проводите в диэлектрических перчатках, находясь на диэлектрическом коврике.
3.10. При проведении электросварочных работ в пожароопасных условиях пол или настил под местом сварки закрывайте листами металла.
3.11. В местах проведения сварочных работ не допускается хранение или временное нахождение бензина, керосина, ацетона, уайт-спирита, растворителей и других огнеопасных материалов.
3.12. Следите, чтобы частицы расплавленного металла и электродные огарки не попадали на сгораемые конструкции и материалы. Не разбрасывайте электродные огарки, складывайте их в специальные металлические ящики.
3.13. При ручной дуговой сварке толстообмазанными электродами применяйте низкотоксичные рутиловые электроды марки АНО, 031, МР и др. В противном случае обеспечьте отсос газов непосредственно вблизи дуги. Во избежание повышенного выделения аэрозоля и газов, особенно при сварке деталей с антикоррозийными покрытиями, не превышайте установленную силу тока.
3.14. При переносе сварочного агрегата, трансформатора и другого сварочного оборудования на другое место, при переключении диапазонов отключайте их от электросети. Не перемещайте провода волоком, свертывайте их в бухты.
3.15. Не оставляйте на рабочем месте электрододержатель, находящийся под током без наблюдения. При кратковременных перерывах в работе, не требующих ухода с рабочего места, электрододержатель уложите на диэлектрическую подставку или специальную подвеску. При уходе с рабочего места отключите сварочный аппарат от сети.
3.16. Не прикасайтесь в процессе сварки к металлическим изделиям и элементам конструкции зданий, которые являются проводниками электрического тока.
3.17. Запрещается выполнять сварочные работы на:
- сосудах и трубопроводах, находящихся под давлением или под электрическим напряжением;
- сосудах с закрытыми люками или невывернутыми пробками;
- свежевыкрашенных узлах и деталях до полного их высыхания;
- таре из-под горюче-смазочных и других легковоспламеняющихся материалов без прохождения специальной обработки.
3.18. Сварочные работы в полевых условиях производите на площадке, очищенной от растительных остатков и других сгораемых материалов при наличии средств пожаротушения. На выхлопную трубу двигателя сварочного агрегата установите искрогаситель (глушитель).
Запрещается использовать в качестве транспортных средств для буксировки передвижных сварочных агрегатов топливозаправщики, автоцистерны для перевозки топлива, агрегаты технического обслуживания, имеющие технологические емкости для дизельного топлива, бензина и смазочных материалов.
Сварочные работы на убираемом массиве в загоне разрешается производить только в исключительных случаях. При этом очистите участок от стерни, машину от пыли, масла, а под свариваемый узел подложите брезент.
3.19. Во время работы передвижного сварочного агрегата следите за показаниями приборов, и регулируйте реостатами силу тока в допустимых пределах и работу двигателя по нагрузке генератора.
3.20. Не проводите электросварочные работы во время дождя или снегопада, в грозу.
3.21. Для защиты от соприкосновения с влажной холодной землей и снегом, а также с холодным металлом, пользуйтесь теплыми подстилками, матами, наколенниками и подлокотниками из огнестойких материалов с эластичной прокладкой.
3.22. При потолочной сварке дополнительно наденьте асбестовые или брезентовые нарукавники; при сварке цветных металлов, сплавов, содержащих цинк, медь, свинец - респиратор с химическим фильтром.
3.23. Чистку сварочного шва от шлаковой корки производите с помощью молотка и зубила. При этом обязательно применяйте защитные очки с прозрачными стеклами.
Работа в закрытых резервуарах, емкостях
3.24. Выполнение работ в емкостях (колодцах, резервуарах) поручается бригаде в составе не менее 3 человек, включая старшего (инженерно-технического работника): один - для работы в емкости, второй - для работы на поверхности, третий - для руководства (старший), наблюдения и, в случае необходимости, оказания помощи работающему в емкости.
3.25. Бригада рабочих должна иметь весь необходимый инструмент и оборудование, а также средства индивидуальной защиты.
3.26. Перед спуском в емкость проведите лабораторный анализ воздушной среды внутри емкости путем отбора проб в верхней зоне на расстоянии не менее 1 м от люка и в нижней - на расстоянии не более 0,2 м от дна емкости. Запрещается проводить проверку воздушной среды по запаху и опусканием горящих предметов.
3.27. Для удаления из емкостей (колодцев, резервуаров) скопившегося опасного газа (взрывоопасных смесей) произведите:
- нагнетание свежего воздуха ручным вентилятором или воздуходувкой;
- естественное проветривание путем открывания крышки емкости;
- заполнение емкости водой с последующей ее откачкой.
При продувке емкостей не выпускайте газовоздушную смесь в помещение. Отводите ее в места, где исключено пребывание людей и попадание ее в здания.
После удаления газов вторично проведите анализ воздушной среды. При положительных результатах спускайтесь без шлангового противогаза, но со спасательным поясом, страховочной веревкой (длина которой должна быть на 3 м больше глубины емкости). Если полностью не удалось вытеснить газы или возможен их приток, то спуск производите в изолирующем противогазе со шлангом, заборный конец которого должен быть расположен не ближе 1 м от лаза в емкость.
3.28. Перед спуском:
- наденьте спецодежду с резиновыми подлокотниками и наколенниками, резиновый шлем (или шлем из диэлектрического материала), используйте диэлектрические перчатки, галоши и резиновые изолирующие маты на подкладке с плохой теплопроводностью;
- проверьте и убедитесь в прочности металлических скоб или лестницы для спуска (проверяйте прочность скоб и лестниц металлическим стержнем-щупом);
- закрепите надежно крышку люка в открытом положении;
- отрегулируйте освещение. Освещение внутри емкостей осуществляйте при помощи осветительных приборов, расположенных снаружи свариваемого объекта, или ручных переносных ламп при напряжении не более 12 В. Трансформатор для переносных ламп устанавливается вне свариваемого объекта. Не применяйте автотрансформаторы для понижения напряжения.
3.29. Находясь в емкости, время от времени подавайте звуковые сигналы, держащему свободный конец веревки.
3.30. Работа в емкости не должна превышать 15 минут. Продолжать работу следует после отдыха на воздухе не менее 20 минут.
3.31. Персонал, находящийся на поверхности, не должен подходить к емкости с открытым огнем, а также выполнять другие работы, не связанные с проведением работ в емкости.
3.32. Персонал, находящийся вне колодца, обязан в случае необходимости вытащить работающего из емкости и оказать ему первую (доврачебную) помощь.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. Если при прикосновении к корпусу сварочного агрегата обнаруживается напряжение (ощущение тока), оборван заземляющий провод или произошло замыкание сварочного трансформатора, немедленно отключите его рубильником или другим отключающим устройством.
4.2. При обнаружении неполадок в работе передвижного сварочного агрегата, немедленно остановите работу в случаях;
- нарушения нормального режима работы двигателя и генератора;
- кипения воды в радиаторе;
- повышения температуры подшипников генератора, обмоток генератора сверх нормы;
- искрения щеток генератора, вызывающего почернение и нагар;
- появления дыма, запаха гари.
Для аварийной остановки двигателя сварочного агрегата немедленно перекройте подачу топлива, выключите зажигание (для карбюраторных двигателей), по возможности перекройте подачу воздуха.
Перекрывать подачу воздуха рукой (путем наложения на всасывающий патрубок) запрещается.
До выяснения и устранения причин неисправности к работе не приступайте.
4.3. При отравлении ядовитыми газами в емкости, вытащите пострадавшего из емкости на свежий воздух или занесите в чистое, теплое помещение и окажите ему первую доврачебную помощь.
4.4. При обнаружении дыма и возникновении загорания, пожара, немедленно объявите пожарную тревогу, примите меры к ликвидации пожара с помощью имеющихся первичных средств пожаротушения соответственно источнику пожара, поставьте в известность руководителя работ.
При необходимости организуйте эвакуацию людей из опасной зоны.
В условиях задымления и наличия огня в помещении, передвигайтесь вдоль стен, согнувшись или ползком; для облегчения дыхания рот и нос прикройте платком (тканью), смоченной водой; через пламя передвигайтесь, накрывшись с головой верхней одеждой или покрывалом, по возможности облейтесь водой, загоревшуюся одежду сорвите или погасите, а при охвате огнем большей части одежды, плотно закатайте работника в ткань (одеяло, кошму), но не накрывайте с головой.
4.5. При несчастных случаях с людьми окажите им доврачебную помощь, немедленно поставьте в известность руководителя работ, сохраняйте обстановку, при которой произошел несчастный случай, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих и не нарушает технологического процесса, до прибытия лиц, ведущих расследование причин несчастного случая.
4.6. При поражении электрическим током как можно быстрее освободите пострадавшего от действия тока, т.к. продолжительность его действия определяет тяжесть травмирования. Для этого быстро отключите рубильником или другим отключающим устройством ту часть электроустановки, которой касается пострадавший.
4.7. При невозможности быстрого отключения электроустановки необходимо отделить пострадавшего от токоведущих частей:
4.7.1. При освобождении пострадавшего от токоведущих частей или провода с напряжением до 1000 В пользуйтесь веревкой, палкой, доской или другим сухим предметом, не проводящим электрический ток, или оттяните пострадавшего за одежду (если она сухая и отстает от тела), например, за полы пиджака или пальто, за воротник, избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой.
4.7.2. Если пострадавший касается провода, который лежит на земле, то прежде чем подойти к нему, подложите себе под ноги сухую доску, сверток сухой одежды или какую-либо сухую, не проводящую электрический ток подставку и отделите провод от пострадавшего с помощью сухой палки, доски;
Рекомендуется при этом действовать по возможности одной рукой.
4.7.3. Если пострадавший судорожно сжимает в руке один токоведущий элемент (например, провод), отделите пострадавшего от земли, просунув под него сухую доску, оттянув ноги от земли веревкой или оттащив за одежду, соблюдайте при этом описанные выше меры безопасности.
4.7.4. При оттаскивании пострадавшего за ноги не касайтесь его обуви или одежды, если Ваши руки не изолированы или плохо изолированы, т.к. обувь и одежда могут быть сырыми и явиться проводниками электрического тока. Для изоляции рук, особенно если необходимо коснуться тела пострадавшего, не прикрытого одеждой, наденьте диэлектрические перчатки, при их отсутствии обмотайте руки шарфом или используйте любую другую сухую одежду.
4.7.5. Если нет возможности отделить пострадавшего от токоведущих частей или отключить электроустановку от источника питания, то перерубите или перережьте провода топором с сухой деревянной ручкой или перекусите их инструментом с изолированными рукоятками (пассатижи, кусачки). Перерубайте и перекусывайте провода пофазно, т.е. каждый провод в отдельности. Можно воспользоваться и неизолированным инструментом, но надо обернуть его рукоятку сухой шерстяной или прорезиненной материей.
4.7.6. При отделении пострадавшего от токоведущих частей с напряжением выше 1000 В не подходите к пострадавшему ближе, чем на 4-5 м в помещении и 8-10 м вне помещения.
Для освобождения пострадавшего наденьте диэлектрические перчатки и диэлектрические боты и действуйте только изолированной штангой или клещами, рассчитанными на соответствующее напряжение.
4.8. Если пострадавший находится в сознании, но испугался, растерялся и не знает, что для освобождения от тока ему необходимо оторваться от земли, резким окриком "подпрыгни" заставьте его действовать правильно.
Оказание доврачебной помощи
4.9. Поражение электрическим током. После освобождения пострадавшего от действия электрического тока уложите его на подстилку и тепло укройте, быстро в течение 15 - 20 с определите характер требующейся первой медицинской помощи, организуйте вызов врача и примите следующие меры:
4.9.1. Если пострадавший дышит и находится в сознании, уложите его в удобное положение, расстегните на нем одежду. До прихода врача обеспечьте пострадавшему полный покой и доступ свежего воздуха, при этом следите за его пульсом и дыханием. Не позволяйте пострадавшему до прихода врача вставать и двигаться, а тем более продолжать работу;
4.9.2. В случае, если пострадавший находится в бессознательном состоянии, но у него сохраняются устойчивые дыхание и пульс, за которыми постоянно следите, давайте ему нюхать нашатырный спирт и обрызгивайте лицо водой, обеспечивая полный покой до прихода врача;
4.9.3. При отсутствии дыхания, а также редком и судорожном дыхании или остановке сердца (отсутствие пульса) немедленно сделайте искусственное дыхание или закрытый массаж сердца.
Искусственное дыхание и массаж сердца начинайте проводить не позднее 4-6 минут с момента прекращения сердечной деятельности и дыхания, т.к. после этого срока наступает клиническая смерть.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

5.1. Отключите сварочное оборудование от сети с помощью рубильников, очистите и уберите рабочее место от шлака, окалины и т.п.
5.2. Уборку окалины, металлических отходов, пыли производите с помощью щеток. Не применяйте для этих целей сжатый воздух. Очистите защитное стекло на щитке от капель шлака (окалины, металла).
5.3. Обследуйте все места, куда могли проникнуть или упасть раскаленные частицы металла, искры. Убедитесь в отсутствии на рабочем месте тлеющих материалов и предметов (ветоши, изоляционных материалов и т.п.).
5.4. Доложите руководителю работ обо всех имевших место неисправностях и их устранении.
5.5. Уберите оборудование и инструмент на места постоянного их хранения.
5.6. Выключите вентиляцию. Снимите средства индивидуальной защиты и сдайте их на хранение в установленном порядке. Примите душ.



Утверждена
Приказом
Государственного комитета
Российской Федерации
по печати
от 15 октября 1997 г. N 108

Согласована
Российский комитет
профсоюза работников культуры
2 июля 1997 г. N 05-12/031

Дата введения -
1 января 1998 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ЭЛЕКТРОРАБОТ

1. Общие требования

1.1. Электромонтер (дежурный электрик) должен знать: основные
сведения и назначение электросилового оборудования, осветительной
сети, защитных устройств, электрические схемы электрооборудования
и приборов; способы сращивания и присоединения проводов всех
марок; правила маркировки кабелей и отводов; порядок испытания и
опробования электрооборудования; наличие и характеристику мест
ввода внешней энергосети и т.д.
1.2. Электромонтером могут работать лица не моложе 18 лет,
прошедшие специальное обучение, проверку знаний, медицинский
осмотр, инструктаж и проверку знаний по охране труда, имеющие
квалификационную группу по электробезопасности.
1.3. Администрация издательства обязана выдать ему, согласно
отраслевым нормам, спецодежду, спецобувь и средства индивидуальной
защиты (СИЗ).
1.4. Необходимо пользоваться СИЗ, прошедшими установленные
испытания. Периодические (контрольные) испытания защитных средств
производятся в следующие сроки: диэлектрические перчатки и галоши,
инструмент с изолирующими ручками - 2 раза в год, резиновые
коврики и дорожки - 1 раз в 2 года, изолирующие подставки - 1 раз
в 3 года. Изолирующие клещи проверяются 1 раз в год для установок
с постоянным дежурным персоналом и 1 раз в 2 года для установок
без постоянного дежурного персонала.
1.5. Электромонтер должен соблюдать требования общей и
настоящей Инструкции по охране труда.
1.6. Электрические провода должны быть защищены от
механических повреждений, от соприкосновения со стальными
канатами, горячими поверхностями, шлангами газопламенной
аппаратуры, маслами и кислотами, разрушающе действующими на
изоляцию.

2. Перед началом работы

2.1. Надеть и привести в порядок спецодежду и спецобувь.
2.2. Проверить состояние изолирующих подставок, решеток,
переносных лестниц и т.д.
2.3. Проверить исправность ручного инструмента:
рукоятки кусачек и плоскогубцев должны быть изолированы;
рабочая часть отвертки должна быть правильно заточена, а
рукоятка - прочно насажена и изолирована;
гаечные ключи должны быть исправными и соответствовать
размерам гаек. Применять прокладки, контрключи и удлинять ключи
трубами не разрешается.
2.4. Убедиться в исправности средств индивидуальной защиты и
предохранительных приспособлений, т.е. проверить, не имеют ли
проколов и других повреждений диэлектрические перчатки, боты и
коврик.
Проверить исправность контрольно - измерительных приборов и
наличие клейм на предохранительных приспособлениях, средствах
индивидуальной защиты и приборах, установить продолжительность
сроков испытаний.
2.5. Просмотреть записи в журнале о неисправностях, нарушениях
безопасности труда за предыдущую смену.
2.6. Проверить заземление электрооборудования, подлежащего ремонту.

3. Во время работы

3.1. При производстве работ на отключенной части
электроустановки заземление накладывается на токоведущие части фаз
со всех сторон, откуда может быть подано напряжение, включая и
обратную трансформацию.
Наложение заземления необходимо производить непосредственно
после отсутствия напряжения.
3.2. При производстве работ на токоведущих частях, находящихся
под напряжением, с помощью основных защитных изолирующих средств
(оперативные и измерительные штанги, штанги для очистки изоляции,
указатели напряжения, изолирующие и токоизмерительные клещи и др.)
необходимо:
пользоваться только сухими и чистыми изолирующими средствами с
неповрежденным лаковым покровом;
держать изолирующие средства за ручки - захваты не дальше
ограничительного кольца;
располагать изолирующие средства так, чтобы не возникла
опасность перекрытия по поверхности изоляции между токоведущими
частями двух фаз или на землю.
При обнаружении нарушения лакового покрова или других
неисправностей защитных изолирующих средств пользоваться ими
запрещается.
3.3. При работе под напряжением применение ножовок,
напильников, металлических метров не разрешается.
3.4. Смену плавких вставок предохранителя, при наличии
рубильника, следует производить при снятом напряжении. При
невозможности снятия напряжения (например, на групповых щитах,
сборках) смену плавких вставок предохранителей допускается
производить под напряжением, но со снятием нагрузки; последнее
требование не относится к предохранителям с закрытыми плавкими
вставками.
3.5. Включения и отключения, проводимые оперативным персоналом
на распределительных щитах, во внутрицеховых и наружных сетях с
приставных лестниц и подмостей, а также там, где эти операции по
местным условиям затруднены, должны выполняться двумя лицами, из
которых одно должно иметь квалификацию не ниже третьей группы.
3.6. При обнаружении замыкания на землю запрещается
приближаться к месту замыкания на расстояние менее 4 - 5 м в
закрытых и менее 8 - 10 м в открытых распределительных
устройствах.
3.7. При обнаружении неисправностей в электрических
устройствах (искрение, вспышка, повреждение изоляции
электропроводов, кабелей и др.), а также об оставленных
незакрытыми токоведущих частях необходимо сообщить администрации.
3.8. Во время работы на высоте, при отсутствии ограждения,
необходимо пользоваться предохранительным поясом.
3.9. При работе на столбах воздушной линии электропередачи
необходимо убедиться в отсутствии напряжения на линии, а также в
прочности столба.
Приступая к работе на столбе, необходимо привязаться к нему
предохранительным поясом и работать, стоя на обоих когтях.
3.10. При работе на лестницах следует пользоваться только
легкими и прочными переносными лестницами и стремянками.
Раздвижные лестницы должны быть прочно соединены между собой
крючками, предупреждающими произвольное раздвижение во время
работы.
3.11. Работы, требующие подъема на высоту и выполняемые с
лестниц и подмостей, следует производить при полном снятии
напряжения и не менее чем двумя лицами.
3.12. При ремонтных работах на линии необходимо в местах
отключения вывесить плакат "Не включать - работа на линии".
3.13. Электрифицированный инструмент (дрели, метчики и т.д.)
применять при условии полной его исправности и при напряжении не
более 220 В, а в помещениях с повышенной опасностью - не более 42
В.
3.14. Электрические аппараты, находящиеся в местах, доступных
для случайного прикосновения к их токоведущим частям, следует
ограждать, а токоведущие части и контакты должны иметь защитные
крышки.
На временных ограждениях должны быть вывешены плакаты или
нанесены предупредительные надписи: "Стой - опасно для жизни!"
(для установок напряжением до 1000 В) и "Стой - высокое
напряжение!" (для установок напряжением выше 1000 В).

4. В аварийных ситуациях

4.1. При поражении электрическим током прежде всего необходимо
освободить пострадавшего от действия электрического тока, отключив
электроустановку от источника питания, а при невозможности
отключения - оттянуть его от токоведущих частей за одежду или
применив подручный изоляционный материал.
4.2. При отсутствии у пострадавшего дыхания и пульса
необходимо сделать ему искусственное дыхание и непрямой (наружный)
массаж сердца, обратив внимание на зрачки. Расширенные зрачки
указывают на резкое ухудшение кровообращения мозга. При таком
состоянии оживление начинать немедленно.
4.3. При ожогах не следует стаскивать с обожженного места
одежду и удалять прилипшее к ране белье. При ожоге глаз
электрической дугой необходимо делать холодные примочки раствором
борной кислоты.
4.4. При несчастном случае необходимо оказать пострадавшему
первую помощь и сообщить администрации. Место несчастного случая
следует сохранить без изменения, если это не создает угрозы для
работающих и не приведет к аварии.

5. По окончании работ

5.1. Привести в порядок рабочее место, убрать средства
индивидуальной защиты, инструмент, приборы, приспособления.
5.2. Отключить применяемое электрофицированное оборудование.
5.3. Снять спецодежду и убрать в отведенное место.
5.4. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом, при
необходимости принять душ.



Инструкция по охране труда
при выполнении электромонтажных работ

ИОТ - 037 - 2001

1. Общие требования безопасности

1.1. К выполнению электромонтажных работ под руководством учите­ля (преподавателя, мастера) допускаются учащиеся с 5-го класса, прошед­шие инструктаж по охране труда, медицинский осмотр и не имеющие про­тивопоказаний по состоянию здоровья.
1.2. Обучающиеся должны соблюдать правила поведения, расписание учебных занятий, установленные режимы труда и отдыха.
1.3. При выполнении электромонтажных работ возможно воздействие на рабо­тающих следующих опасных и вредных производственных факторов:
поражение электрическим током при прикосновении к оголенным проводам и при работе с приборами, находящимися под напряжением; травмирование рук при использовании неисправного инструмента: пайка деталей, проводов с использованием оловяно-свинцовых при­поев.
1.4. При выполнении электромонтажных работ должна использоваться следующая спецодежда и индивидуальные средства защиты: халат хлопчато­бумажный, берет, диэлектрические перчатки, диэлектрический коврик, ука­затель напряжения и инструмент с изолированными ручками.
1.5. В помещении для выполнения электромонтажных работ должна быть медаптечка с набором необходимых медикаментов и перевязочных средств.
1.6. Обучающиеся обязаны соблюдать правила пожарной безопаснос­ти, знать места расположения первичных средств пожаротушения. В по­мещении для выполнения электромонтажных работ должен быть огне­тушитель и ящик с песком.
1.7. При несчастном случае пострадавший или очевидец несчастного случая обязан немедленно сообщить учителю (преподавателю, мастеру), который сообщает об этом администрации учреждения. При неисправности оборудования , инструмента прекратить работу и сообщить об этом учителю (преподавателю, мастеру).
1.8. В процессе работы соблюдать правила ношения спецодежды, пользования индивидуальными и коллективными средствами защиты, со­блюдать правила личной гигиены, содержать в чистоте рабочее место.
1.9. Обучающиеся, допустившие невыполнение или нарушение инструкции по охране труда, привлекаются к ответственности и со всеми обучающимися проводится внеплановый инструктаж по охране труда.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Надеть спецодежду, волосы тщательно заправить под берет.
2.2. Проверить состояние и исправность оборудования и инструмента.
2.3. Подготовить необходимые для работы материалы, приспособлении и разложить на свои места, убрать с рабочего стола все лишнее.
2.4. Подготовить к работе средства индивидуальной защиты, убедиться в их исправности.
2.5. При пайке деталей и проводов с использованием оловяно-свинцовых припоев включить вытяжную вентиляцию.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Запрещается подавать на рабочие столы учащихся напряжение выше 42 В переменного и 110 В постоянного тока.
3.2. Собирать электрические схемы, производить в них переключения необходимо только при отсутствии напряжения. Источник тока подключать в последнюю очередь.
3.3. Электрические схемы собирать так, чтобы провода не перекрещи­вались, не были натянуты и не скручивались петлями.
3.4. При пайке использовать в качестве флюса только канифоль, кисло­той пользоваться запрещается.
3.5. Собранную электрическую схему включать под напряжение толь­ко после проверки ее учителем (преподавателем, мастером).
3.6. При работе с электрическими приборами и машинами следить, что­бы руки, одежда и волосы не касались вращающихся деталей машин и оголенных проводов.
3.7. Не проверять наличие напряжения прикосновением пальцев, исполь­зовать для этого указатель напряжения.
3.8. Не оставлять без надзора не выключенные электрические устройства
3.9. Строго выполнять инструкцию по охране труда при электропаянии.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При обнаружении повреждений электропроводки, неисправности оборудования, приборов немедленно отключить питание и сообщить об этом учителю (преподавателю, мастеру).
4.2. При загорании электрооборудования немедленно выключить рубильник и приступить к тушению очага возгорания углекислотным, по­рошковым огнетушителем или песком.
4.3. При получении травмы оказать первую помощь пострадавшему при необходимости отправить его в ближайшее лечебное учреждение и сообщить об этом администрации учреждения.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Отключить электрическую схему от источника тока.
5.2. Привести в порядок рабочее место, сдать на хранение оборудова­ние и инструмент.
5.3. Провести влажную уборку помещения и выключить вытяжную вен­тиляцию.
5.4. Снять спецодежду и тщательно вымыть руки с мылом.



Утверждено Приказ Министерства
сельского хозяйства и продовольствия
Российской Федерации
23 ноября 1994г. N289

ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
по охране труда при выполнении слесарных
разборочно-сборочных работ

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. К работе в качестве слесаря механосборочных работ допускаются лица, не моложе 18 лет, имеющие профессиональную подготовку и соответствующее удостоверение, прошедшие предварительный медицинский осмотр, при последующей работе - периодические медицинские осмотры - не реже 1 раза в 12 месяцев.
К работам с применением электроинструмента допускаются лица, прошедшие проверку знаний в объеме II-ой группы по электробезопасности, при дальнейшей работе проверка знаний проводится ежегодно.
К работе с грузоподъемными машинами и механизмами допускаются слесаря, прошедшие специальное обучение и имеющие соответствующее удостоверение на право выполнения таких работ.
1.2. Работники, связанные с выполнением работ или обслуживанием объектов (установок, оборудования) повышенной опасности, а также объектов, подконтрольных органам государственного (федерального) надзора, должны ежегодно проходить курсовое обучение и проверку знаний по безопасности труда.
Работнику, успешно прошедшему проверку знаний, выдается удостоверение на право самостоятельной работы.
1.3. Работники, имеющие перерыв в работе, на которую они нанимаются, более 3-х лет, а повышенной опасностью - более 12 месяцев, должны пройти обучение и проверку знаний по безопасности труда до начала самостоятельной работы.
1.4. При изменении технологического процесса или модернизации оборудования, приспособлений, переводе на новую временную или постоянную работу, нарушении работающим требований безопасности, которое может привести к травме, аварии или пожару, а также при перерывах в работе более чем на 30 календарных дней, работник обязан пройти внеплановый инструктаж (с соответствующей записью в журнале регистрации инструктажей).
1.5. К самостоятельной работе допускаются лица, ознакомившиеся с особенностями и приемами безопасного выполнения работ и прошедшие стажировку в течение 2-14 смен под наблюдением мастера или бригадира (в зависимости от трудового стажа, опыта и характера работ).
1.6. Разрешение на самостоятельное выполнение работ (после проверки полученных знаний и навыков) дает руководитель работ.
1.7. Следует выполнять инструкции по охране труда, правила внутреннего распорядка, указания руководителя, работников службы охраны труда и техники безопасности и общественных инспекторов по охране труда.
1.8. В процессе производственной деятельности на работников воздействуют следующие опасные и вредные факторы:
- движущиеся машины и механизмы;
- подвижные части производственного оборудования;
- разрушающиеся материалы конструкции;
- отлетающие осколки;
- повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования и материалов;
- повышенное напряжение электрической сети, при замыкании которой ток может пройти через тело человека;
- острые кромки, заусенцы, шероховатая поверхность заготовок, инструмента и оборудования;
- расположение рабочего места на высоте относительно поверхности земли (пола);
- повышенные запыленность и загазованность рабочей зоны;
- повышенные уровень шума и вибрации на рабочем месте;
- повышенная или пониженная влажность воздуха;
- повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
- пониженная или повышенная подвижность воздуха;
- недостаточная освещенность рабочего места;
- повышенный уровень ультрафиолетового или инфракрасного излучения;
- скользкие поверхности;
- загрязненные химическими веществами, радиацией и пестицидами поверхности оборудования, машин и материалов.
1.9. Опасные и вредные производственные факторы реализуются в травмы или заболевания при опасном состоянии машин, оборудования, инструментов, среды и совершении работниками опасных действий.
1.9.1. Опасное состояние машин, оборудования:
- открытые вращающиеся и движущиеся части машин и оборудования;
- скользкие поверхности;
- захламленность рабочего места посторонними предметами;
- загрязнение химическими веществами, радиацией и пестицидами машин, оборудования, инструмента.
1.9.2. Типичные опасные действия работающих, приводящие к травмированию:
- использование машин, оборудования, инструмента не по назначению или в неисправном состоянии;
- отдых в неустановленных местах;
- выполнение работ в состоянии алкогольного опьянения;
- выполнение работ с нарушением правил техники безопасности, требований инструкций по охране труда и инструкций по эксплуатации оборудования.
1.10. Не допускается техническое обслуживание и ремонт машин и оборудования, работающих в зоне радиоактивного, химического загрязнения, загрязнения пестицидами или другими агрохимикатами, до проведения дезактивации, дегазации и нейтрализации загрязнения.
1.11. Слесарю механосборочных работ выдаются следующие спецодежда и средства индивидуальной защиты:
- костюм хлопчатобумажный (ГОСТ 12.4.109);
- рукавицы комбинированные (ГОСТ 12.4.010);
- очки защитные.
Зимой, дополнительно, при работе на открытом воздухе выдаются:
- куртка хлопчатобумажная на утепленной подкладке (ГОСТ 12.4.084);
- брюки хлопчатобумажные на утепленной подкладке (ГОСТ 12.4.084);
- валенки (ГОСТ 18.724).
1.12. Знайте и соблюдайте правила личной гигиены. Не курите на рабочем месте, не употребляйте до и во время работы спиртные напитки. Не храните продукты и не принимайте пищу на рабочих местах.
1.13. Выполняйте только ту работу, по которой прошли обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущены руководителем
1.14. На рабочее место не допускаются лица, не имеющие отношения к выполняемой работе. Не перепоручайте выполнение своей работы другим лицам.
1.15. Выполняйте требования знаков безопасности.
1.16. Не заходите за ограждения электрооборудования.
1.17. Будьте внимательны к предупредительным сигналам грузоподъемных машин, автомобилей, тракторов и других видов движущегося транспорта.
1.18. Сообщайте руководителю о замеченных неисправностях машин, механизмов, оборудования, нарушениях требований безопасности и до принятия соответствующих мер к работе не приступайте
1.19. Если пострадавший сам или с посторонней помощью не может прийти в лечебное учреждение (потеря сознания, поражение электрическим током, тяжелые ранения и переломы), сообщите руководителю хозяйства (работодателю), который обязан организовать доставку пострадавшего в лечебное учреждение. До прибытия в лечебное учреждение окажите пострадавшему первую (доврачебную) помощь и, по возможности, успокойте его, так как волнение усиливает кровотечение из ран, ухудшает защитные функции организма и осложняет процесс лечения.
1.20. Работники обязаны знать сигналы оповещения о пожаре, место нахождения средств для тушения пожара и уметь ими пользоваться. Не допускается использовать пожарный инвентарь для других целей.
1.21. Не загромождайте проходы и доступ к противопожарному оборудованию.
1.22. Засыпайте песком пролитые на землю топливо и смазочные материалы. Пропитанный нефтепродуктами песок немедленно уберите и вывезите в место, согласованное с санэпиднадзором.
1.23. Убирайте использованный обтирочный материал в специальные металлические ящики с крышками.
1.24. Не разводите огонь в секторах хранения с.х. техники на территории машинного двора и в помещениях.
1.25. Не храните на рабочем месте легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, кислоты и щелочи в количествах, превышающие сменную потребность в готовом к употреблению виде.
1.26. В случае возникновения пожара немедленно вызовите пожарную команду и примите меры по ликвидации очага загорания средствами пожаротушения, а при возникновении пожара на электроустановках первый, заметивший загорание, должен сообщить об этом в пожарную охрану, ответственному за электрохозяйство, начальнику мастерских.
1.27. При возникновении пожара в самой электроустановке или вблизи нее, в первую очередь, до прибытия пожарных произведите отключение электроустановки от сети. Если это невозможно, то попытайтесь перерезать провода (последовательно, по одному) инструментом с изолированными ручками
1.28. При тушении пожара, в первую очередь, гасите очаг воспламенения. При пользовании пенным огнетушителем направляйте струю под углом 40-45° во избежание разбрызгивания жидкости. Тушение начинайте с одного края, после чего последовательно перемещайтесь к другому краю очага воспламенения.
1.29. Для тушения небольших очагов пожара, легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также твердых горючих веществ и материалов применяйте пенные огнетушители ручные типа ОХП-10. ОП-М, ОП-9МН; воздушно-пенные типа ОВП-5, ОВП-10, мобильные, перевозимые на специальных тележках, воздушно-пенные типа ОВП-100, ОВП-250, ОПГ-100. При их отсутствии забрасывайте очаг возгорания песком или накройте войлоком.
1.30. Для тушения горючих веществ и материалов, которые нельзя тушить водой или пеной, а также электроустановок, находящихся под напряжением, применяйте углекислотные ручные огнетушители, типа ОУ-2, 0У-5, УП-2М, ОУ-8, ОУБ-ЗА, ОУБ-7А: передвижные углекислотные огнетушители типа ОУ-25, ОУ-80, ОУ-100, ОСУ-5, порошковые огнетушители типа: ручные - ОП-1, ОП-2, ОП-5, ОП-10, ОПС-6, ОПС-10; передвижные ОП-100, ОП-250, СИ-2, СИ-120, СЖБ-50, СЖБ-150, ОПА-50, ОПА-100. Допускается использовать сухой, без примесей, песок. При пользовании порошковыми огнетушителями не направляйте струю порошка на раскаленные поверхности - возможен взрыв.
1.31. Не применяйте для тушения пожара в электроустановке, находящейся под напряжением, химические пенные или химические воздушно-пенные огнетушители.
1.32. Рабочий, допустивший нарушение требований инструкций по охране труда, может быть привлечен к дисциплинарной ответственности согласно правилам внутреннего трудового распорядка предприятия, если же эти нарушения связаны с причинением материального ущерба предприятию, работник несет и материальную ответственность в установленном порядке.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ

2.1. Наденьте спецодежду и другие установленные для данного вида работ средства индивидуальной защиты. Одежда должна быть застегнута на все пуговицы и заправлена, брюки должны быть поверх обуви, застегните обшлага рукавов, уберите волосы под плотно облегающий головной убор. Защитите кожный покров от действия растворителей и масел защитными мазями (ПМ-1 или ХИОТ-6), пастами (ИЭР-1, ИЭР-2, "Айро").
2.2. Проверьте, чтобы применяемый при работе инструмент и приспособления были исправны, неизношенны и отвечали безопасным условиям труда.
Немеханизированный инструмент
2.2.1. Деревянные рукоятки инструментов должны быть изготовлены из выдержанной древесины твердых и вязких пород, гладко обработаны, на их поверхности не должно быть выбоин, сколов и других дефектов Инструмент должен быть правильно насажен и прочно закреплен. Ударные инструменты (молотки, кувалды и т.д. должны иметь рукоятки овального сечения с утолщенным свободным концом. Консоль, на которую насаживается инструмент, должна быть расклинена заершенным клином из мягкой стали. На деревянные рукоятки нажимных инструментов (напильники долота и т.д.) в местах
сопряжения с инструментом должны быть насажены металлические (бандажные) кольца.
2.2.2. Ударные инструменты (зубила, крейцмесели, бородки) не должны иметь трещин, заусенцев, наклепа; затылочная часть их должна быть гладкой, не иметь трещин, заусенцев и скосов. Длина ручного зубила - не менее 150 мм, их оттянутой части - 60-70 мм; угол заточки лезвия - в соответствии с твердостью обрабатываемых материалов.
2.2.3. Кузнечные клещи и другие приспособления для удержания обрабатываемых поковок должны быть изготовлены из мягкой стали и соответствовать размерам поковок. Для удержания поковки без постоянного нажима рукой клещи должны иметь кольца (шпандыри), а для предохранения от травмирования пальцев работающего - зазор ( в рабочем положении) между рукоятками клещей 45 мм, для чего должны быть сделаны упоры.
2.2.4. Гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов. Губки ключей должны быть параллельны и не иметь трещин и забоин, а рукоятки - заусенцев. Раздвижные ключи не должны иметь люфта в подвижных частях.
2.2.5. Концы ручных инструментов, служащих для заводки в отверстия при монтаже (ломики для сборки и т.п.), не должны быть сбитыми.
2.2.6. Ломы должны быть круглого сечения и иметь один конец в форме лопаточки, а другой - в виде четырехгранной пирамиды. Вес лома в пределах 4-5 кг, длина 1,3-1,5 м.
2.2.7. Съемники должны иметь исправные лапки, винты, тяги и упоры.
2.2.8. Тиски должны быть надежно закреплены на верстаке. Губки должны иметь исправную насечку.
2.2.9. Отвертка должна быть с прямым стержнем, прочно закреплена на ручке. Отвертка должна иметь ровные боковые грани.
2.2.10. Острогубцы и плоскогубцы не должны иметь выщербленных рукояток. Губки острогубцев - острые, не выщербленные и не сломанные, плоскогубцы - с исправной насечкой.
2.2.11. Ручные совки для сбора мусора должны быть изготовлены из кровельного железа и не должны иметь острых концов и рваных мест.
2.2.12. Перед применением домкратов проверьте:
- их исправность, сроки испытания по техническому паспорту;
- у гидравлических и пневматических домкратов плотность соединений. Кроме того, они должны быть оборудованы приспособлениями, фиксирующими подъем, обеспечивающими медленное и спокойное опускание штока или его остановку;
- винтовые и реечные домкраты должны иметь стопорное приспособление, исключающее полный выход винта или рейки;
- ручные рычажно-реечные домкраты должны иметь устройства, исключающие самопроизвольное опускание груза при снятии усилия с рычага или рукоятки.
Электрифицированный инструмент
2.2.13. Все электроинструменты и электроприборы должны иметь закрытые и изолированные вводы (контакты) питающих проводов. Провода электроинструментов и электроприборов в целях предохранения от механических
повреждений и влаги должны быть защищены резиновыми шлангами и оканчиваться специальной штепсельной вилкой.
2.3. Рабочий инструмент, приспособления и материалы расположите в установленном месте, в удобном и безопасном для пользования порядке.
2.4. Проверьте наличие и исправность у оборудования предупредительной сигнализации, ограждений, предохранительных и блокировочных устройств.
2.5. Проверьте надежность соединения заземляющего и зануляющего проводов с оборудованием.
2.6. Включите, при необходимости, местное освещение и проверьте исправность вентиляции.
2.7. Проверьте наличие противопожарного инвентаря и доступ к нему.
2.8. Проверьте безопасность рабочего места:
- достаточность освещения;
- исправность поверхности пола, который должен быть чистым, нескользким, ровным, н не загроможденным посторонними предметами;
- исправность площадок обслуживания;
- отключение напряжения на токоведущих частях оборудования, находящегося вблизи места производства работ,
- наличие соответствующих плакатов и знаков безопасности;
-исправность переносной электролампы местного освещения напряжением 12-42 В.
2.9. Перед началом работ на высоте проверьте:
- исправность подмостей, передвижных приспособлений (ширина настилов должна быть не менее 1 м, они должны быть ровными, устойчивыми, изготовленными из досок прочных пород, ширина щелей между досками не должна превышать 10 мм, сращивание досок настила допускается только по длине в нахлестку при сплошном подмащивании, при этом под местом сращивания должен находиться прогон или палец, концы досок должны перекрывать опоры не менее чем на 20 см в каждую сторону и быть скошены, чтобы не было порогов);
- исправность переносных лестниц и стремянок, надежность их конструкции (ступени лестниц должны быть изготовлены из прочного материала, без сучков и трещин, иметь в верхней, средней и нижней частях стремянки стяжные болты, на нижних опорных концах лестницы - упоры (башмаки, препятствующие скольжению по полу); на тетиве должен быть указан срок испытания.
2.10. Проверьте исправность рабочего инструмента, приспособлений:
- молотков, которые должны быть надежно насажены на исправные рукоятки овального сечения и расклинены металлическими заершенными клиньями, иметь слегка выпуклый и нескошенный боек без трещин, наклепов и заусенец;
- омедненного инструмента, исключающего искрение при ударах, для работы на взрывопожароопасных участках производства, в помещениях, емкостях;
- ключей гаечных, которые должны соответствовать размерам гаек и головок болтов, иметь параллельные, нескошенные губки без трещин и забоев;
- напильников и шаберов, которые должны быть прочно закреплены в рукоятках с бандажными кольцами;
- зубил, крейцмеселей, бородков, обжимок, кернов, которые не должны иметь сбитых или скошенных бойков и заусенцев;
- сверл, отверток, зенкеров, которые должны быть правильно заточены и не иметь трещин, выбоин, заусенцев, а хвостовики этого инструмента быть ровными, без сколов, трещин и повреждений, плотно пригнаны и правильно отцентрированы;
- съемников для снятия полумуфт, шестерен, втулок и других приспособлений для слесарных работ;
- грузоподъемных механизмов (кран-балок, тельферов, талей, домкратов) и грузозахватных приспособлений.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Во время работы следите:
- за содержанием закрепленного оборудования в исправности и чистоте;
- за наличием и исправностью средств коллективной защиты (ограждений, блокировок, сигнализации и т.п. );
- за достаточным освещением места выполнения работ;
- за работой приточно-вытяжной вентиляции на закрепленном участке.
3.2. Применяйте только исправные инструменты, грузоподъемные средства, приспособления (страховочные, переносные и передвижные, для работ на высоте), средства индивидуальной защиты.
3.3. При разборке (демонтаже) деталей машин и оборудования надежно закрепляйте их при помощи страховочных приспособлений, предотвращая падение.
3.4. Все снятые с машины детали и узлы укладывайте на заранее выбранные и подготовленные места, прочно и устойчиво, применяя подкладки. Под круглые детали подкладывайте упоры (клинья) для предотвращения травмирования ног.
3.5. При ремонте на высоте:
- не пользуйтесь случайными подставками (ящиками, бочками) и другими неустойчивыми предметами;
- применяйте только передвижные приспособления, имеющие площадки с перильным ограждением, или приставные лестницы;
- опуская, или поднимая инструмент, используйте веревку или другие средства, исключающие падение инструмента.
3.6. При выполнении кратковременных работе приставных лестниц:
- устанавливайте их под углом не менее 60 град. к горизонтальной поверхности, закрепив крюками за стационарные конструкции;
- находитесь на ступени, расположенной на расстоянии не менее 1 метра от верха лестницы;
3.7. Место производства грузоподъемных работ оградите переносными ограждениями, вывесьте предупреждающие и запрещающие знаки:
"Осторожно - работает кран!" и "Проход запрещен!".
3.8. При строповке груза применяйте только исправные стропы с бирками, на которых указана грузоподъемность стропов.
3.9. При подборе и осмотре съемного грузозахватного приспособления (стропа):
- проверьте соответствие грузоподъемности грузозахватного приспособления, указанной на бирке прикрепленной к нему, массе поднимаемых узлов и деталей оборудования; - определите состояние стропа по числу обрывов проводов на длине одного шага свивки, поверхностному износу и коррозии; - не используйте в работе стропы с оборванной прядью, числом обрывов проволок и с поверхностным износом, превышающими нормы, разрушенные коррозией, а также с петлями, закрепленными кузнечным способом или электросваркой.
3.10. Перед строповкой груза определите:
- центр тяжести груза (при затруднении спросите у руководителя работ);
- наличие приспособлений для зацепки (петли, рым-болты, цапфы, крюки и другие приспособления);
- способы строповки и обвязки, разработанные на предприятии с учетом местных условий, в соответствии с требованиями "Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов".
3.11. Стропите редукторы за специальные крюки или отверстия в крышках; шкивы, шестерни, насосы, имеющие петли, стропите за все петли, предусмотренные для их подъема.
3.12. При отсутствии в узлах и деталях механизмов специальных приспособлений для строповки и при невозможности применить рым-болты строповку производите за другие прочные узлы таким образом, чтобы место строповки находилось выше центра тяжести.
3.13. Узлы и детали, у которых длина значительно превышает ширину (трубы, валы, оси, шпиндели), стропите не менее чем двумя стропами. Точки строповки должны находиться на одинаковом расстоянии от центра тяжести узла, по обе стороны от него. При этом должна быть предотвращена возможность сползания стропов к центру детали, угол между ветвями стропов не должен превышать 90 град.
3.14. При строповке узлов (деталей) машин и оборудования с острыми ребрами установите под строп деревянные прокладки для предотвращения его среза.
3.15. При транспортировке собранных узлов машин и оборудования обвязывайте их таким образом, чтобы не выпали отдельные детали.
3.16. Переносные грузоподъемные средства (тали, блоки, полиспасты) устанавливайте на стационарные балки, опирающиеся на стойки или на передвижные козлы, прочность которых соответствует грузоподъемности механизма, и крепите специальными подвесками.
3.17. При работе с грузоподъемными механизмами не допускается:
- сращивать стальные стропы проволокой;
- соединять звенья цепей болтами;
- производить зацепку грузов непосредственно крюками;
- оттягивать груз во время подъема, перемещения и опускания;
- выравнивать поднимаемый или перемещаемый груз собственной массой;
- поправлять стропы на весу.
3.18. Перед подъемом оборудования, узлов, деталей грузоподъемными средствами, установленными стационарно (электротельферами, кран-балками), проверьте: исправность пульта управления, ограничителей подъема, тормозов, состояние грузового крюка и троса, наличие заземления (визуально), подготовьте место для укладки груза.
3.19. При обнаружении любой неисправности грузоподъемных средств и грузозахватных приспособлений доложите ответственному инженерно-техническому работнику для принятия мер по устранению.
3.20. Не производите перемещение грузов неисправными грузоподъемными средствами и грузозахватными приспособлениями.
3.21. Перед подъемом груза приподнимите его на высоту 200-300 мм от пола, чтобы убедиться в надежности тормозов, правильности обвязки, равномерном натяжении стропов, затем производите подъем на необходимую высоту.
3.22. Подъем, перемещение и опускание оборудования (узлов, деталей) производите осторожно, без резких толчков, соблюдая расстояние до встречных предметов не менее 0,5 м.
3.23. При необходимости удержания груза от раскачивания применяйте оттяжки из пенькового или тонкого стального каната, запрещается применять канаты с порванными прядями.
3.24. При подъеме (опускании) машин и оборудования (узлов, деталей) через монтажные проемы не допускайте ударов о края проема или зацепления за них.
3.25. При подъеме, перемещении и опускании машин и оборудования (узлов, деталей) не допускается:
- находиться под перемещаемым грузом или между грузом и строительными конструкциями (колоннами, стенами и т.д.) и допускать в опасную зону людей;
- перекос троса (цепи) грузоподъемного средства (отклонение от вертикального положения) во избежание схода троса и аварии;
- поднимать груз с находящимися на нем людьми;
- оставлять груз в подвешенном состоянии;
- поднимать закрепленные, примерзшие, зацепленные непосредственно грузовым крюком грузы.
3.26. Опущенный груз установите на прочные прокладки для свободного снятия стропов.
3.27. Снятие стропов производите, убедившись, что груз находится в устойчивом положении и закреплен.
3.28. При соединении деталей совпадение отверстий проверяйте при помощи бородка. Не проверяйте совпадение отверстий пальцами.
3.29. При работе с домкратами:
- устанавливайте их на ровную горизонтальную поверхность с твердым покрытием (при отсутствии твердого покрытия под основание домкрата подложите специальные деревянные подставки);
- для устойчивого положения поднимаемых машин применяйте специальные колодки из прочного материала;
- не подкладывайте между головкой домкрата и поднимаемым грузом какие-либо предметы;
- не оставляйте поднятые на домкратах машины и оборудование;
- не выполняйте работы на стоящих на домкратах машинах и оборудовании.
3.30. При выполнении работ у верстака:
- подготовьте необходимый инструмент;
- проверьте его исправность, уложите в удобном для работы порядке;
- надежно закрепите обрабатываемую деталь в тисках или на верстаке;
- рубку металла зубилом производите в сетчатых очках;
- при резке металла ручными и приводными ножовками, ножовочные полотна натягивайте и прочно закрепляйте;
- при работе ножовкой сначала подпилите место резки ребром трехгранного напильника;
- металлическую стружку сметайте только щеткой; запрещается сдувать стружку ртом, убирать руками;
- очищайте напильники от стружки специальной металлической щеткой;
- не выбивайте стружку ударами напильника.
3.31. При работе с электроинструментом:
- заземлите корпус электроинструмента;
- наденьте диэлектрические перчатки и подложите под ноги диэлектрический резиновый коврик;
- оберегайте от механических повреждений провод, не оставляйте его в проходах и проездах;
- отключайте от сети электроинструмент при перегреве, переходе на другое место работы, при отключении электроэнергии.
3.32. Распрессовку и напрессовку шкивов, полумуфт, подшипников производите специальными съемниками. Запрещается сбивать детали молотком и применять стальные наставки. При невозможности использования съемников или пресса применяйте выколотки с медными наконечниками и молотки с медными бойками.
3.33. Следите за креплением предохранительных кожухов в устройствах, обеспечивающих невозможность внезапного действия пружин при сборке и разборке механизмов и узлов.
3.34. Следите за исправностью и надежностью крепления шлангов гидросистемы при работе на разборочно-сборочных и других стендах с гидравлическим устройством.
3.35. При выполнении работ по рассоединению и соединению звеньев цепи элеватора приводной барабан застопорите. Не пытайтесь вручную проворачивать рассоединенную цепь.
3.36. Регулировку натяжения ленты транспортеров производите только натяжными винтами. Запрещается:
- устранять перекосы палками, ломами, прутьями и т.п.;
- подсыпать под ленту канифоль, битум, песок, опилки и т.п.;
- становиться на ленту, раму.
3.37. Перевозите узлы, детали на специальных тележках. При этом тележку толкайте впереди себя.
3.38. При работе с паяльной лампой:
- проверьте исправность лампы, убедитесь в отсутствии течи горючего, плотности пробки;
- применяйте горючую жидкость, предназначенную для данной лампы (не применяйте в качестве горючего этилированный бензин);
- заливайте горючее в лампу, предварительно охладив ее;
- накачивайте в лампу воздух с давлением не более допустимого;
- заполняйте баллон лампы горючим не более чем на 3/4 его емкости;
- заверните пробку лампы до отказа;
- при обнаружении неисправности (течь горючего, пропуск газа через резьбу горелки и т.п.) немедленно потушите лампу и замените ее исправной.
3.39. Слесарю запрещается:
- пользоваться неисправными инструментами, приспособлениями, механизмами, не соответствующими выполняемой работе;
- применять инструмент не по назначению;
- удлинять гаечные ключи присоединением другого ключа или трубы;
- ударять молотком по ключу;
- подкладывать металлические пластины между гайкой (головкой болта) и зевом ключа;
- отвертывать гайки и болты с помощью зубила и молотка;
- работать неисправными грузоподъемными механизмами и грузозахватными приспособлениями;
- раскладывать и оставлять незакрепленными на лестницах, стремянках инструменты, детали, крепежные материалы и другие предметы во избежание их падения;
- переносить инструмент в карманах спецодежды;
- работать электроинструментом с переносных лестниц;
- крепить детали, приспособления или инструменты на работающем оборудовании.
3.40. При выполнении работы с электрогазосварщиком в качестве подручного:
- наденьте дополнительно костюм брезентовый, рукавицы брезентовые, щиток или очки защитные со стеклами-светофильтрами;
- осмотрите рабочее место, уберите все пожароопасные материалы;
- установите несгораемые щиты (ширмы) в зависимости от местных условий, вывесите знаки безопасности;
- доставьте к месту работ средства пожаротушения (огнетушители);
- получите от начальника мастерских специальный инструктаж по правилам безопасного выполнения огневых работ на данном участке в зависимости от категории пожароопасности участка;
- соблюдайте требования пожарной безопасности, указанные в разрешении;
- выполняйте только те работы, которые указаны в разрешении на проведение огневых работ;
- в случае загорания немедленно примите меры по его ликвидации и вызову пожарной охраны;
- после окончания огневых работ тщательно осмотрите место проведения работ.
Запрещается слесарю, не имеющему удостоверения сварщика, самостоятельно производить сварочные работы.
3.41. Перед пробным пуском отремонтированного оборудования:
- установите и закрепите все ограждения, блокировки и другие средства защиты;
- удалите посторонних, если они находятся вблизи;
- убедитесь в отсутствии посторонних предметов или деталей на отремонтированной машине;
- перед включением дайте звуковой сигнал.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При замеченных неисправностях производственного оборудования и инструмента, а также, если при прикосновении к машине, станку, агрегату ощущается действие электрического тока, либо имеет место сильный нагрев электропроводов электродвигателей, электроаппаратуры, появление искрения или обрыв проводов и т.д., предупредите работающих об опасности, немедленно поставьте в известность руководителя подразделения и примите меры по устранению аварийной ситуации.
4.2. При обнаружении дыма и возникновении загорания, пожара, немедленно объявите пожарную тревогу примите меры к ликвидации пожара с помощью имеющихся первичных средств пожаротушения соответственно источнику пожара, поставьте в известность руководителя работ.
При необходимости организуйте эвакуацию людей из опасной зоны.
В условиях задымления и наличия огня в помещении, передвигайтесь вдоль стен, согнувшись или ползком; для облегчения дыхания рот и нос прикройте платком (тканью), смоченной водой; через пламя передвигайтесь, накрывшись с головой верхней одеждой или покрывалом, по возможности облейтесь водой, загоревшуюся одежду сорвите или погасите, а при охвате огнем большей части одежды, плотно закатайте работника в ткань (одеяло, кошму), но не накрывайте с головой.
4.3. При несчастных случаях с людьми окажите им доврачебную помощь, немедленно поставьте в известность руководителя работ, сохраняйте обстановку, при которой произошел несчастный случай, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих и не нарушает технологического процесса, до прибытия лиц, ведущих расследование причин несчастного случая.
4.4. При поражении электрическим током как можно быстрее освободите пострадавшего от действия тока, т.к. продолжительность его действия определяет тяжесть травмирования. Для этого быстро отключите рубильником или другим отключающим устройством ту часть электроустановки, которой касается пострадавший.
4.5. При невозможности быстрого отключения электроустановки необходимо отделить пострадавшего от токоведущих частей:
4.5.1. При освобождении пострадавшего от токоведущих частей или провода с напряжением до 1000 В пользуйтесь веревкой, палкой, доской или другим сухим предметом, не проводящим электрический ток, или оттяните пострадавшего за одежду (если она сухая и отстает от тела), например, за полы пиджака или пальто, за воротник, избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой.
4.5.2. Если пострадавший касается провода, который лежит на земле, то прежде чем подойти к нему, подложите себе под ноги сухую доску, сверток сухой одежды или какую-либо сухую, не проводящую электрический ток подставку и отделите провод от пострадавшего с помощью сухой палки, доски;
Рекомендуется при этом действовать по возможности одной рукой.
4.5.3. Если пострадавший судорожно сжимает в руке один токоведущий элемент (например, провод), отделите пострадавшего от земли, просунув под него сухую доску, оттянув ноги от земли веревкой или оттащив за одежду, соблюдайте при этом описанные выше меры безопасности.
4.5.4. При оттаскивании пострадавшего за ноги не касайтесь его обуви или одежды, если Ваши руки не изолированы или плохо изолированы, т.к. обувь и одежда могут быть сырыми и явиться проводниками электрического тока. Для изоляции рук, особенно если необходимо коснуться тела пострадавшего, не прикрытого одеждой, наденьте диэлектрические перчатки, при их отсутствии обмотайте руки шарфом или используйте любую другую сухую одежду.
4.5.5. Если нет возможности отделить пострадавшего от токоведущих частей или отключить электроустановку от источника питания, то перерубите или перережьте провода топором с сухой деревянной ручкой или перекусите их инструментом с изолированными рукоятками (пассатижи, кусачки). Перерубайте и перекусывайте провода пофазно, т.е. каждый провод в отдельности. Можно воспользоваться и неизолированным инструментом, но надо обернуть его рукоятку сухой шерстяной или прорезиненной материей.
4.5.6. При отделении пострадавшего от токоведущих частей с напряжением выше 1000 В не подходите к пострадавшему ближе, чем на 4-5 м в помещении и 8-10 м вне помещения.
Для освобождения пострадавшего наденьте диэлектрические перчатки и диэлектрические боты и действуйте только изолированной штангой или клещами, рассчитанными на соответствующее напряжение.
4.6. Если пострадавший находится в сознании, но испугался, растерялся и не знает, что для освобождения от тока ему необходимо оторваться от земли, резким окриком "подпрыгни" заставьте его действовать правильно.
Оказание доврачебной помощи
4.7. Поражение электрическим током. После освобождения пострадавшего от действия электрического тока уложите его на подстилку и тепло укройте, быстро в течение 15 - 20 с определите характер требующейся первой медицинской помощи, организуйте вызов врача и примите следующие меры:
4.7.1. Если пострадавший дышит и находится в сознании, уложите его в удобное положение, расстегните на нем одежду. До прихода врача обеспечьте пострадавшему полный покой и доступ свежего воздуха, пр



ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ СЛЕСАРНЫХ РАЗБОРОЧНО-СБОРОЧНЫХ РАБОТ


1. Общие требования безопасности

1.1. К работе в качестве слесаря механосборочных работ допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие профессиональную подготовку и соответствующее удостоверение, прошедшие предварительный медицинский осмотр, при последующей работе периодические медицинские осмотры - не реже одного раза в 12 месяцев.
К работам с применением электроинструмента допускаются лица, прошедшие проверку знаний в объеме 2-й группы по электробезопасности, при дальнейшей работе проверка знаний проводится ежегодно.
К работе с грузоподъемными машинами и механизмами допускаются слесари, прошедшие специальное обучение и имеющие соответствующее удостоверение на право выполнения таких работ.
1.2. Работники, связанные с выполнением работ или обслуживанием объектов (установок, оборудования) повышенной опасности, а также объектов, подконтрольных органам государственного (федерального) надзора, должны ежегодно проходить курсовое обучение и проверку знаний по безопасности труда.
Работнику, успешно прошедшему проверку знаний, выдается удостоверение на право самостоятельной работы.
1.3. Работники, имеющие перерыв в работе, на которую они нанимаются, более трех лет, а повышенной опасностью - более 12 месяцев, должны пройти обучение и проверку знаний по безопасности труда до начала самостоятельной работы.
1.4. При изменении технологического процесса или модернизации оборудования, приспособлений, переводе на новую временную или постоянную работу, нарушении работающим требований безопасности, которое может привести к травме, аварии или пожару, а также при перерывах в работе более чем на 30 календарных дней, работник обязан пройти внеплановый инструктаж (с соответствующей записью в журнале регистрации инструктажей).
1.5. К самостоятельной работе допускаются лица, ознакомившиеся с особенностями и приемами безопасного выполнения работ и прошедшие стажировку в течение 2 - 14 смен под наблюдением мастера или бригадира (в зависимости от трудового стажа, опыта и характера работ).
1.6. Разрешение на самостоятельное выполнение работ (после проверки полученных знаний и навыков) дает руководитель работ.
1.7. Следует выполнять инструкции по охране труда, правила внутреннего распорядка, указания руководителя, работников службы охраны труда и техники безопасности и общественных инспекторов по охране труда.
1.8. В процессе производственной деятельности на работников воздействуют следующие опасные и вредные факторы:
- движущиеся машины и механизмы;
- подвижные части производственного оборудования;
- разрушающиеся материалы конструкции;
- отлетающие осколки;
- повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования и материалов;
- повышенное напряжение электрической сети, при замыкании которой ток может пройти через тело человека;
- острые кромки, заусенцы, шероховатая поверхность заготовок, инструмента и оборудования;
- расположение рабочего места на высоте относительно поверхности земли (пола);
- повышенные запыленность и загазованность рабочей зоны;
- повышенные уровень шума и вибрации на рабочем месте;
- повышенная или пониженная влажность воздуха;
- повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
- пониженная или повышенная подвижность воздуха;
- недостаточная освещенность рабочего места;
- повышенный уровень ультрафиолетового или инфракрасного излучения;
- скользкие поверхности;
- загрязненные химическими веществами, радиацией и пестицидами поверхности оборудования, машин и материалов.
1.9. Опасные и вредные производственные факторы реализуются в травмы или заболевания при опасном состоянии машин, оборудования, инструментов, среды и совершении работниками опасных действий.
1.10.1. Опасное состояние машин, оборудования:
- открытые вращающиеся и движущиеся части машин и оборудования; скользкие поверхности;
- захламленность рабочего места посторонними предметами;
- загрязнение химическими веществами, радиацией и пестицидами машин, оборудования, инструмента.
1.10.2. Типичные опасные действия работающих, приводящие к травмированию:
- использование машин, оборудования, инструмента не по назначению или в неисправном состоянии;
- отдых в неустановленных местах;
- выполнение работ в состоянии алкогольного опьянения;
- выполнение работ с нарушением правил техники безопасности, требования инструкций по охране труда и инструкций по эксплуатации оборудования.
1.11. Не допускается техническое обслуживание и ремонт машин и оборудования, работающих в зоне радиоактивного, химического загрязнения, загрязнения пестицидами или другими агрохимикатами, до проведения дезактивации, дегазации и нейтрализации загрязнения.
1.12. Слесарю механосборочных работ выдаются следующие спецодежда и средства индивидуальной защиты:
- костюм хлопчатобумажный (ГОСТ 12.4.109);
- рукавицы комбинированные (ГОСТ 12.4.010);
- очки защитные.
Зимой дополнительно при работе на открытом воздухе выдаются:
- куртка хлопчатобумажная на утепленной подкладке (ГОСТ 12.4.084);
- брюки хлопчатобумажные на утепленной подкладке (ГОСТ 12.4.084);
- валенки (ГОСТ 18.724).
1.13. Знайте и соблюдайте правила личной гигиены. Не курите на рабочем месте, не употребляйте до и во время работы спиртные напитки. Не храните продукты и не принимайте пищу на рабочих местах.
1.14. Выполняйте только ту работу, по которой прошли обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущены руководителем.
1.15. На рабочее место не допускаются лица, не имеющие отношения к выполняемой работе. Не перепоручайте выполнение своей работы другим лицам.
1.16. Выполняйте требования знаков безопасности.
1.17. Не заходите за ограждения электрооборудования.
1.18. Будьте внимательны к предупредительным сигналам грузоподъемных машин, автомобилей, тракторов и других видов движущегося транспорта.
1.19. Сообщайте руководителю о замеченных неисправностях машин, механизмов, оборудования, нарушениях требований безопасности и до принятия соответствующих мер к работе не приступайте.
1.20. Если пострадавший сам или с посторонней помощью не может прийти в лечебное учреждение (потеря сознания, поражение электрическим током, тяжелые ранения и переломы), сообщите руководителю хозяйства (работодателю), который обязан организовать доставку пострадавшего в лечебное учреждение. До прибытия в лечебное учреждение окажите пострадавшему первую (доврачебную) помощь и по возможности успокойте его, так как волнение усиливает кровотечение из ран, ухудшает защитные функции организма и осложняет процесс лечения.
1.21. Работники обязаны знать сигналы оповещения о пожаре, место нахождения средств для тушения пожара и уметь ими пользоваться. Не допускается использовать пожарный инвентарь для других целей.
1.22. Не загромождайте проходы и доступ к противопожарному оборудованию.
1.23. Засыпайте песком пролитые на землю топливо и смазочные материалы. Пропитанный нефтепродуктами песок немедленно уберите и вывезите в место, согласованное с санэпидстанцией.
1.24. Убирайте использованный обтирочный материал в специальные металлические ящики с крышками.
1.25. Не разводите огонь в секторах хранения с.-х. техники на территории машинного двора и в помещениях.
1.26. Не храните на рабочем месте легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, кислоты и щелочи в количествах, превышающих сменную потребность в готовом к употреблению виде.
1.27. В случае возникновения пожара немедленно вызовите пожарную команду и примите меры по ликвидации очага загорания средствами пожаротушения, а при возникновении пожара на электроустановках первый, заметивший загорание, должен сообщить об этом в пожарную охрану, ответственному за электрохозяйство, начальнику мастерских.
1.28. При возникновении пожара в самой электроустановке или вблизи нее в первую очередь до прибытия пожарных произведите отключение электроустановки от сети. Если это невозможно, то попытайтесь перерезать провода (последовательно, по одному) инструментом с изолированными ручками.
1.29. При тушении пожара в первую очередь гасите очаг воспламенения. При пользовании пенным огнетушителем направляйте струю под углом 40 - 45 градусов для избежания разбрызгивания жидкости. Тушение начинайте с одного края, после чего последовательно перемещайтесь к другому краю очага воспламенения.
1.30. Для тушения небольших очагов пожара, легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также твердых горючих веществ и материалов применяйте пенные огнетушители; ручные типа ОХП-10, ОП-М, ОП-9МН; воздушно-пенные типа ОВП-5, ОВП-10; мобильные, перевозимые на специальных тележках, воздушно-пенные типа ОВП-100, ОВП-250, ОПТ-100. При их отсутствии забрасывайте очаг возгорания песком, покройте войлоком или тушите каким-либо другим способом.
1.31. Для тушения горючих веществ и материалов, которые нельзя тушить водой или пеной, а также электроустановок, находящихся под напряжением, применяйте углекислотные ручные огнетушители, типа ОУ-2, ОУ-5, УП-2М, ОУ-8, ОУБ-3А, ОУБ-7А; передвижные углекислотные огнетушители типа ОУ-25, ОУ-80, ОУ-100, ОСУ-5; порошковые огнетушители типа: ручные - ОП-1, ОП-2, ОП-5, ОП-10, ОПС-6, ОПС-10; передвижные - ОП-100, ОП-290, СИ-2, СИ-120, СЖБ-50, СЖБ-150, ОПА-50, ОПА-100. Допускается использовать сухой, без примесей песок. При пользовании порошковыми огнетушителями не направляйте струю порошка на раскаленные поверхности - возможен взрыв.
1.32. Не применяйте для тушения пожара в электроустановке, находящейся под напряжением, химические пенные или химические воздушно-пенные огнетушители.
1.33. Рабочий, допустивший нарушение требований инструкций по охране труда, может быть привлечен к дисциплинарной ответственности согласно правилам внутреннего распорядка предприятия, а если эти нарушения связаны с причинением материального ущерба предприятию, рабочий несет и материальную ответственность в установленном порядке.

2. Требования безопасности перед началом работ

2.1. Наденьте спецодежду и другие установленные для данного вида работ средства индивидуальной защиты. Одежда должна быть застегнута на все пуговицы и заправлена, брюки должны быть поверх обуви, застегните обшлага рукавов, уберите волосы под плотно облегающий головной убор. Защитите кожный покров от действия растворителей и масел защитными мазями (ПМ или ХИОТ-6), пастами (ИЭР-1, ИЭР-2, "Айро").
2.2. Проверьте, чтобы применяемые при работе инструмент и приспособления были исправны, неизношенны и отвечали безопасным условиям труда.
Немеханизированный инструмент.
2.2.1. Деревянные рукоятки инструментов должны быть изготовлены из выдержанной древесины твердых и вязких пород, гладко обработаны, на их поверхности не должно быть выбоин, сколов и других дефектов. Инструмент должен быть правильно насажен и прочно закреплен. Ударные инструменты (молотки, кувалды и т.д.) должны иметь рукоятки овального сечения с утолщенным свободным концом. Консоль, на которую насаживается инструмент, должна быть расклинена завершенным клином из мягкой стали. На деревянные рукоятки нажимных инструментов (напильники, долота и т.д.) в местах сопряжения с инструментом должны быть насажены металлические (бандажные) кольца.
2.2.2. Ударные инструменты (зубила, крейцмесели, бородки) не должны иметь трещин, заусенцев, наклепа; затылочная часть их должна быть гладкой, не иметь трещин, заусенцев и скосов. Длина ручного зубила - не менее 150 мм, их оттянутой части - 60 - 70 мм; угол заточки лезвия - в соответствии с твердостью обрабатываемых материалов.
2.2.3. Кузнечные клещи и другие приспособления для удержания обрабатываемых поковок должны быть изготовлены из мягкой стали и соответствовать размерам поковок. Для удержания поковки без постоянного нажима рукой клещи должны иметь кольца (шпандыри), а для предохранения от травмирования пальцев работающего - зазор (в рабочем положении) между рукоятками клещей 45 мм, для чего должны быть сделаны упоры.
2.2.4. Гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов. Губки ключей должны быть параллельны и не иметь трещин и забоин, а рукоятки - заусенцев. Раздвижные ключи не должны иметь люфта в подвижных частях.
2.2.5. Концы ручных инструментов, служащих для заводки в отверстия при монтаже (ломики для сборки и т.п.), не должны быть сбитыми.
2.2.6. Ломы должны быть круглого сечения и иметь один конец в форме лопаточки, а другой - в виде четырехгранной пирамиды. Вес лома в пределах 4 - 5 кг, длина 1,3 - 1,5 м.
2.2.7. Съемники должны иметь исправные лапки, винты, тяги и упоры.
2.2.8. Тиски должны быть надежно закреплены на верстаке. Губки должны иметь исправную насечку.
2.2.9. Отвертка должна быть с прямым стержнем, прочно закреплена на ручке. Отвертка должна иметь ровные боковые грани.
2.2.10. Острогубцы и плоскогубцы не должны иметь выщербленных рукояток. Губки острогубцев - острые, невыщербленные и несломанные, плоскогубцы - с исправной насечкой.
2.2.11. Ручные совки для сбора мусора должны быть изготовлены из кровельного железа и не должны иметь острых концов и рваных мест.
2.2.12. Перед применением домкратов проверьте:
- их исправность, сроки испытания по техническому паспорту;
- у гидравлических и пневматических домкратов - плотность соединений. Кроме того, они должны быть оборудованы приспособлениями, фиксирующими подъем, обеспечивающими медленное и спокойное опускание штока или его остановку;
- винтовые и реечные домкраты должны иметь стопорное приспособление, исключающее полный выход винта или рейки;
- ручные рычажно-реечные домкраты должны иметь устройства, исключающие самопроизвольное опускание груза при снятии усилия с рычага или рукоятки.
Электрифицированный инструмент.
2.2.13. Все электроинструменты и электроприборы должны иметь закрытые и изолированные вводы (контакты) питающих проводов. Провода электроинструментов и электроприборов в целях предохранения от механических повреждений и влаги должны быть защищены резиновыми шлангами и оканчиваться специальной штепсельной вилкой.
2.3. Рабочий инструмент, приспособления и материалы расположите в установленном месте, в удобном и безопасном для пользования порядке.
2.4. Проверьте наличие и исправность у оборудования предупредительной сигнализации, ограждений, предохранительных и блокировочных устройств.
2.5. Проверьте надежность соединения заземляющего и зануляющего проводов с оборудованием.
2.6. Включите при необходимости местное освещение и проверьте исправность вентиляции.
2.7. Проверьте наличие противопожарного инвентаря и доступ к нему.
2.8. Проверьте безопасность рабочего места:
- достаточность освещения;
- исправность поверхности пола, который должен быть чистым, нескользким, ровным, не загроможденным посторонними предметами;
- исправность площадок обслуживания;
- отключение напряжения на токоведущих частях оборудования, находящегося вблизи места производства работ,
- наличие соответствующих плакатов и знаков безопасности;
- исправность переносной электролампы местного освещения напряжением 12 - 42 В.
2.9. Перед началом работ на высоте проверьте:
- исправность подмостей, передвижных приспособлений (ширина настилов должна быть не менее 1 м, они должны быть ровными, устойчивыми, изготовленными из досок прочных пород, ширина щелей между досками не должна превышать 10 мм, сращивание досок настила допускается только по длине внахлестку при сплошном подмащивании, при этом под местом сращивания должен находиться прогон или палец, концы досок должны перекрывать опоры не менее чем на 20 см в каждую сторону и быть скошены, чтобы не было порогов);
- исправность переносных лестниц и стремянок, надежность их конструкции (ступени лестниц должны быть изготовлены из прочного материала, без сучков и трещин, иметь в верхней, средней и нижней частях стремянки стяжные болты, на нижних опорных концах лестницы - упоры (башмаки, препятствующие скольжению по полу); на тетиве должен быть указан срок испытания.
2.10. Проверьте исправность рабочего инструмента, приспособлений:
- молотков, которые должны быть надежно насажены на исправные рукоятки овального сечения и расклинены металлическими заершенными клиньями, иметь слегка выпуклый и нескошенный боек без трещин, наклепов и заусенец;
- омедненного инструмента, исключающего искрение при ударах, для работы на взрывопожароопасных участках производства, в помещениях, емкостях;
- ключей гаечных, которые должны соответствовать размерам гаек и головок болтов, иметь параллельные, нескошенные губки без трещин и забоев;
- напильников и шаберов, которые должны быть прочно закреплены в рукоятках с бандажными кольцами;
- зубил, крейцмеселей, бородков, обжимок, кернов, которые не должны иметь сбитых или скошенных бойков и заусенцев;
- сверл, отверток, зенкеров, которые должны быть правильно заточены и не иметь трещин, выбоин, заусенцев, а хвостовики этого инструмента быть ровными, без сколов, трещин и повреждений, плотно пригнаны и правильно отцентрированы;
- съемников для снятия полумуфт, шестерен, втулок и других приспособлений для слесарных работ;
- грузоподъемных механизмов (кран-балок, тельферов, талей, домкратов) и грузозахватных приспособлений.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Во время работы следите:
- за содержанием закрепленного оборудования в исправности и чистоте;
- за наличием и исправностью средств коллективной защиты (ограждений, блокировок, сигнализации и т.п.);
- за достаточным освещением места выполнения работ;
- за работой приточно-вытяжной вентиляции на закрепленном участке.
3.2. Применяйте только исправные инструменты, грузоподъемные средства, приспособления (страховочные, переносные и передвижные, для работ на высоте), средства индивидуальной защиты.
3.3. При разборке (демонтаже) деталей машин и оборудования надежно закрепляйте их при помощи страховочных приспособлений, предотвращая падение.
3.4. Все снятые с машины детали и узлы укладывайте на заранее выбранные и подготовленные места прочно и устойчиво, применяя подкладки. Под круглые детали подкладывайте упоры (клинья) для предотвращения травмирования ног.
3.5. При ремонте на высоте:
- не пользуйтесь случайными подставками (ящиками, бочками) и другими неустойчивыми предметами;
- применяйте только передвижные приспособления, имеющие площадки с перильным ограждением, или приставные лестницы;
- опуская или поднимая инструмент, используйте веревку или другие средства, исключающие падение инструмента.
3.6. При выполнении кратковременных работ с приставных лестниц:
- устанавливайте их под углом не менее 60 градусов к горизонтальной поверхности, закрепив крюками за стационарные конструкции;
- находитесь на ступени, расположенной на расстоянии не менее 1 м от верха лестницы.
3.7. Место производства грузоподъемных работ оградите переносными ограждениями, вывесьте предупреждающие и запрещающие знаки: "Осторожно - работает кран!" и "Проход запрещен!".
3.8. При строповке груза применяйте только исправные стропы с бирками, на которых указана грузоподъемность стропов.
3.9. При подборе и осмотре съемного грузозахватного приспособления (стропа):
- проверьте соответствие грузоподъемности грузозахватного приспособления, указанное на бирке, прикрепленной к нему, массе поднимаемых узлов и деталей оборудования;
- определите состояние стропа по числу обрывов проводов на длине одного шага свивки, поверхностному износу и коррозии;
- не используйте в работе стропы с оборванной прядью, числом обрывов проволок и с поверхностным износом, превышающими нормы, разрушенные коррозией, а также с петлями, закрепленными кузнечным способом или электросваркой.
3.10. Перед строповкой груза определите:
- центр тяжести груза (при затруднении спросите у руководителя работ);
- наличие приспособлений для зацепки (петли, ремболты, цапфы, крюки и другие приспособления);
- способы строповки и обвязки, разработанные на предприятии с учетом местных условий, в соответствии с требованиями Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов.
3.11. Стропите редукторы за специальные крюки или отверстия в крышках; шкивы, шестерни, насосы, имеющие петли, стропите за все петли, предусмотренные для их подъема.
3.12. При отсутствии в узлах и деталях механизмов специальных приспособлений для строповки и при невозможности применить ремболты строповку производите за другие прочные узлы таким образом, чтобы место строповки находилось выше центра тяжести.
3.13. Узлы и детали, у которых длина значительно превышает ширину (трубы, валы, оси, шпиндели), стропите не менее чем двумя стропами. Точки строповки должны находиться на одинаковом расстоянии от центра тяжести узла, по обе стороны от него. При этом должна быть предотвращена возможность сползания стропов к центру детали, угол между ветвями стропов не должен превышать 90 градусов.
3.14. При строповке узлов (деталей) машин и оборудования с острыми ребрами установите под стропу деревянные прокладки для предотвращения его среза.
3.15. При транспортировке собранных узлов машин и оборудования обвязывайте их таким образом, чтобы не выпали отдельные детали.
3.16. Переносные грузоподъемные средства (тали, блоки, полиспасты) устанавливайте на стационарные балки, опирающиеся на стойки или на передвижные козлы, прочность которых соответствует грузоподъемности механизма, и крепите специальными подвесками.
3.17. При работе с грузоподъемными механизмами не допускается:
- сращивать стальные стропы проволокой;
- соединять звенья цепей болтами;
- производить зацепку грузов непосредственно крюками;
- оттягивать груз на время подъема, перемещения и опускания;
- выравнивать поднимаемый или перемещаемый груз собственной массой;
- поправлять стропы на весу.
3.18. Перед подъемом оборудования, узлов, деталей грузоподъемными средствами, установленными стационарно (электротельферами, кран-балками), проверьте исправность пульта управления, ограничителей подъема, тормозов, состояние грузового крюка и троса, наличие заземления (визуально), подготовьте место для укладки груза.
3.19. При обнаружении любой неисправности грузоподъемных средств и грузозахватных приспособлений доложите ответственному инженерно-техническому работнику для принятия мер по устранению.
3.20. Не производите перемещение грузов неисправными грузоподъемными средствами и грузозахватными приспособлениями.
3.21. Перед подъемом груза приподнимите его на высоту 200 - 300 мм от пола, чтобы убедиться в надежности тормозов, правильности обвязки, равномерном натяжении стропов, затем производите подъем на необходимую высоту.
3.22. Подъем, перемещение и опускание оборудования (узлов, деталей) производите осторожно, без резких толчков, соблюдая расстояние до встречных предметов не менее 0,5 м.
3.23. При необходимости удержания груза от раскачивания применяйте оттяжки из пенькового или тонкого стального каната, запрещается применять канаты с порванными прядями.
3.24. При подъеме (опускании) машин и оборудования (узлов, деталей) через монтажные проемы не допускайте ударов о края проема или зацепления за них.
3.25. При подъеме, перемещении и опускании машин и оборудования (узлов, деталей) не допускается:
- находиться под перемещаемым грузом или между грузом и строительными конструкциями (колоннами, стенами и т.д.), не допускать в опасную зону людей;
- перекос троса (цепи) грузоподъемного средства (отклонение от вертикального положения) во избежание схода троса и аварии;
- поднимать груз с находящимися на нем людьми;
- оставлять груз в подвешенном состоянии;
- поднимать закрепленные, примерзшие, зацепленные непосредственно грузовым крюком грузы.
3.26. Опущенный груз установите на прочные прокладки для свободного снятия стропов.
3.27. Снятие стропов производите, убедившись, что груз находится в устойчивом положении и закреплен.
3.28. При соединении деталей совпадение отверстий проверяйте при помощи бородка. Не проверяйте совпадение отверстий пальцами.
3.29. При работе с домкратами:
- устанавливайте их на ровную горизонтальную поверхность с твердым покрытием (при отсутствии твердого покрытия под основание домкрата подложите специальные деревянные подставки);
- для устойчивого положения поднимаемых машин применяйте специальные колодки из прочного материала;
- не подкладывайте между головкой домкрата и поднимаемым грузом какие-либо предметы;
- не оставляйте поднятые на домкратах машины и оборудование;
- не выполняйте работы на стоящих на домкратах машинах и оборудовании.
3.30. При выполнении работ у верстака:
- подготовьте необходимый инструмент;
- проверьте его исправность, уложите в удобном для работы порядке;
- надежно закрепите обрабатываемую деталь в тисках или на верстаке;
- рубку металла зубилом производите в сетчатых очках;
- при резке металла ручными и приводными ножовками, ножовочные полотна натягивайте и прочно закрепляйте;
- при работе ножовкой сначала подпилите место резки ребром трехгранного напильника;
- металлическую стружку сметайте только щеткой; запрещается сдувать стружку ртом, убирать руками;
- очищайте напильники от стружки специальной металлической щеткой; не выбивайте стружку ударами напильника.
3.31. При работе с электроинструментом:
- заземлите корпус электроинструмента;
- наденьте диэлектрические перчатки и подложите под ноги диэлектрический резиновый коврик;
- оберегайте от механических повреждений провод, не оставляйте его в проходах и проездах;
- отключайте от сети электроинструмент при перегреве, переходе на другое место работы, при отключении электроэнергии.
3.32. Распрессовку и запрессовку шкивов, полумуфт, подшипников производите специальными съемниками. Запрещается сбивать детали молотком и применять стальные наставки. При невозможности использования съемников или пресса применяйте выколотки с медными наконечниками и молотки с медными бойками.
3.33. Следите за креплением предохранительных кожухов в устройствах, обеспечивающих невозможность внезапного действия пружин при сборке и разборке механизмов и узлов.
3.34. Следите за исправностью и надежностью крепления шлангов гидросистемы при работе на разборочно-сборочных и других стендах с гидравлическим устройством.
3.35. При выполнении работ по рассоединению и соединению звеньев цепи элеватора приводной барабан застопорите. Не пытайтесь вручную проворачивать рассоединенную цепь.
3.36. Регулировку натяжения ленты транспортеров производите только натяжными винтами. Запрещается:
- устранять перекосы палками, ломами, прутьями и т.п.;
- подсыпать под ленту канифоль, битум, песок, опилки и т.п.;
- становиться на ленту, раму.
3.37. Перевозите узлы, детали на специальных тележках. При этом тележку толкайте впереди себя.
3.38. При работе с паяльной лампой:
- проверьте исправность лампы, убедитесь в отсутствии течи горючего, плотности пробки;
- применяйте горючую жидкость, предназначенную для данной лампы (не применяйте в качестве горючего этилированный бензин);
- заливайте горючее в лампу, предварительно охладив ее;
- накачивайте в лампу воздух с давлением не более допустимого;
- заполняйте баллон лампы горючим не более чем на 3/4 его емкости;
- заверните пробку лампы до отказа;
- при обнаружении неисправности (течи горючего, пропуска газа через резьбу горелки и т.п.) немедленно потушите лампу и замените ее исправной.
3.39. Слесарю запрещается:
- пользоваться неисправными инструментами, приспособлениями, механизмами, не соответствующими выполняемой работе;
- применять инструмент не по назначению;
- удлинять гаечные ключи присоединением другого ключа или трубы;
- ударять молотком по ключу;
- подкладывать металлические пластины между гайкой (головкой болта) и зевом ключа;
- отвертывать гайки и болты с помощью зубила и молотка;
- работать неисправными грузоподъемными механизмами и грузозахватными приспособлениями;
- раскладывать и оставлять незакрепленными на лестницах, стремянках инструменты, детали, крепежные материалы и другие предметы во избежание их падения;
- переносить инструмент в карманах спецодежды;
- работать электроинструментом с переносных лестниц;
- крепить детали, приспособления или инструменты на работающем оборудовании.
3.40. При выполнении работы с электрогазосварщиком в качестве подручного:
- наденьте дополнительно костюм брезентовый, рукавицы брезентовые, щиток или очки защитные со стеклами-светофильтрами;
- осмотрите рабочее место, уберите все пожароопасные материалы;
- установите несгораемые щиты (ширмы) в зависимости от местных условий, вывесите знаки безопасности;
- доставьте к месту работ средства пожаротушения (огнетушители);
- получите от начальника мастерских специальный инструктаж по правилам безопасного выполнения огневых работ на данном участке в зависимости от категории пожароопасности участка;
- соблюдайте требования пожарной безопасности, указанные в разрешении;
- выполняйте только те работы, которые указаны в разрешении на проведение огневых работ;
- в случае загорания немедленно примите меры по его ликвидации и вызову пожарной охраны;
- после окончания огневых работ тщательно осмотрите место проведения работ.
Запрещается слесарю, не имеющему удостоверения сварщика, самостоятельно производить сварочные работы.
3.41. Перед пробным пуском отремонтированного оборудования:
- установите и закрепите все ограждения, блокировки и другие средства защиты;
- удалите посторонних, если они находятся вблизи;
- убедитесь в отсутствии посторонних предметов или деталей на отремонтированной машине;
- перед включением дайте звуковой сигнал.
3.42. При работе на сверлильных и заточных станках соблюдайте требования Типовых отраслевых инструкций по охране труда при холодной обработке металлов на металлорежущих станках (токарном, фрезерном, сверлильном) и инструкцию по охране труда при работе на точильных станках.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При замеченных неисправностях производственного оборудования и инструмента, а также, если при прикосновении к машине, станку, агрегату ощущается действие электрического тока либо имеет место сильный нагрев электропроводов, электродвигателей, электроаппаратуры, появление искрения или обрыв проводов и т.д., предупредите работающих об опасности, немедленно поставьте в известность руководителя подразделения и примите меры по устранению аварийной ситуации.
4.2. При обнаружении дыма и возникновении загорания, пожара немедленно объявите пожарную тревогу, примите меры по ликвидации пожара с помощью имеющихся первичных средств пожаротушения соответственно источнику пожара, поставьте в известность руководителя работ.
При необходимости организуйте эвакуацию людей из опасной зоны. В условиях задымления и наличия огня в помещении передвигайтесь вдоль стен, согнувшись или ползком; для облегчения дыхания рот и нос прикройте платком (тканью), смоченным водой; через пламя передвигайтесь, накрывшись с головой верхней одеждой или покрывалом, по возможности облейтесь водой, загоревшуюся одежду сорвите или погасите, а при охвате огнем большей части одежды плотно закатайте работника в ткань (одеяло, кошму), но не накрывайте с головой.
4.3. При несчастных случаях с людьми окажите им доврачебную помощь, немедленно поставьте в известность руководителя работ, сохраняйте обстановку, при которой произошел несчастный случай, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих и не нарушает технологического процесса, до прибытия лиц, ведущих расследование причин несчастного случая.
4.4. При поражении электрическим током как можно быстрее освободите пострадавшего от действия тока, т.к. продолжительность его действия определяет тяжесть травмирования. Для этого быстро отключите рубильником или другим отключающим устройством ту часть электроустановки, которой касается пострадавший.
4.5. При невозможности быстрого отключения электроустановки необходимо отделить пострадавшего от токоведущих частей.
4.5.1. При освобождении пострадавшего от токоведущих частей или провода с напряжением до 1000 В пользуйтесь веревкой, палкой, доской или другим сухим предметом, не проводящим электрический ток, или оттяните пострадавшего за одежду (если она сухая и отстает от тела), например за полы пиджака или пальто, за воротник, избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой.
4.5.2. Если пострадавший касается провода, который лежит на земле, то прежде чем подойти к нему, подложите себе под ноги сухую доску, сверток сухой одежды или какую-либо сухую не проводящую электрический ток подставку и отделите провод от пострадавшего с помощью сухой палки, доски. Рекомендуется при этом действовать по возможности одной рукой.
4.5.3. Если пострадавший судорожно сжимает в руке один токоведущий элемент (например, провод), отделите пострадавшего от земли, просунув под него сухую доску, оттянув ноги от земли веревкой или оттащив за одежду, соблюдайте при этом описанные выше меры безопасности.
4.5.4. При оттаскивании пострадавшего за ноги не касайтесь его обуви или одежды, если ваши руки не изолированы или плохо изолированы, т.к. обувь и одежда могут быть сырыми и явиться проводниками электрического тока. Для изоляции рук, особенно если необходимо коснуться тела пострадавшего, не прикрытого одеждой, наденьте диэлектрические перчатки, при их отсутствии обмотайте руки шарфом или используйте любую другую сухую одежду.
4.5.5. Если нет возможности отделить пострадавшего от токоведущих частей или отключить электроустановку от источника питания, то перерубите или перережьте провода топором с сухой деревянной ручкой или перекусите их инструментом с изолированными рукоятками (пассатижи, кусачки). Перерубайте и перекусывайте провода пофазно, т.е. каждый провод в отдельности. Можно воспользоваться и неизолированным инструментом, но надо обернуть его рукоятку сухой шерстяной или прорезиненной материей.
4.5.6. При отделении пострадавшего от токоведущих частей с напряжением выше 1000 В не подходите к пострадавшему ближе чем на 4 - 5 м в помещении и 8 - 10 м вне помещения.
Для освобождения пострадавшего наденьте диэлектрические перчатки и диэлектрические боты и действуйте только изолированной штангой или клещами, рассчитанными на соответствующее напряжение.
4.6. Если пострадавший находится в сознании, но испугался, растерялся и не знает, что для освобождения от тока ему необходимо оторваться от земли, резким окриком "Подпрыгни!" заставьте его действовать правильно.
Оказание доврачебной помощи.
4.7. Поражение электрическим током. После освобождения пострадавшего от действия электрического тока уложите его на подстилку и тепло укройте, быстро в течение 15 - 20 сек. определите характер требующейся первой медицинской помощи, организуйте вызов врача и примите следующие меры:
4.7.1. Если п


Приказ МПТР РФ
от 4 декабря 2002 г.
N 237

Типовая инструкция по охране труда
при выполнении ручного набора


ТИ РО 29-001-001-02


I. Общие требования безопасности

1. К работе по выполнению ручного набора (наборщики вручную) допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний к работе по данной профессии (специальности), вводный инструктаж и инструктаж на рабочем месте. Рабочие допускаются к самостоятельной работе после стажировки, проверки теоретических знаний и приобретенных навыков безопасных способов работы. В дальнейшем на рабочем месте проводятся инструктажи по охране труда не реже одного раза в 6 месяцев.
2. При переводе на новую работу, с временной на постоянную, с одной операции на другую с изменением технологического процесса или оборудования работники должны пройти инструктаж по охране труда на рабочем месте.
3. Проведение всех видов инструктажей должно регистрироваться в Журнале инструктажей с обязательными подписями получившего и проводившего инструктаж.
4. Каждый работник обязан соблюдать требования настоящей инструкции, трудовую и производственную дисциплину, режим труда и отдыха, все требования по охране труда, безопасному производству работ, производственной санитарии, пожарной безопасности, электробезопасности.
5. Курить разрешается только в специально отведенных для этого местах. Запрещается употребление алкогольных напитков на работе, а также выход на работу в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.
6. При выполнении работы необходимо быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами и не отвлекать других от работы. Запрещается садиться и облокачиваться на случайные предметы и ограждения.
7. Запрещается подходить к действующим станкам, установкам, машинам, на которых работают другие рабочие, и отвлекать их посторонними разговорами, включать или выключать (кроме аварийных случаев) оборудование, транспортные и грузоподъемные механизмы, работа на которых не поручена, заходить за ограждения опасных зон, в зоны технологических проходов.
8. Работодатель обязан обеспечить работающих спецодеждой, спецобувью, а также средствами индивидуальной защиты в соответствии с выполняемой ими работой и согласно действующим нормам. Запрещается работать без спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты, положенных по нормам.
9. Каждому работнику необходимо:
- знать место хранения цеховой аптечки;
- уметь оказать первую помощь при производственных травмах.
10. Хранить и принимать пищу разрешается только в установленных и оборудованных местах.
11. Запрещается находиться в производственных помещениях в верхней одежде, раздеваться или вешать одежду, головные уборы, сумки на оборудование.
12. Запрещается загромождать проходы, проезды, рабочие места, подходы к щитам с противопожарным инвентарем, пожарным кранам и общему рубильнику.
13. Пролитые на пол смывочно-смазочные вещества, воду и т.п. немедленно вытереть.
14. Обтирочные материалы, пропитанные маслом, краской, растворителем, складывать в плотно закрывающиеся металлические ящики. Запрещается разбрасывать эти материалы, по окончании смены их следует удалить из помещения. Обтирочные материалы, пропитанные азотной кислотой или хромовым ангидридом, хранить отдельно от отходов бумаги и тряпок, пропитанных маслом или горючими веществами.
15. Горюче-смазочные и легковоспламеняющиеся жидкости хранить только в плотно закрывающейся металлической таре (ящике) или шкафу в количестве, не превышающем сменную норму. Запрещается совместное хранение кислот и легковоспламеняющихся и горючих жидкостей (бензин, толуол, спирт, керосин, уайт-спирит и т.п.). Химические вещества хранить в количестве, не превышающем установленные нормы, в плотно закрытой посуде, имеющей надпись о содержимом.
16. Необходимо следить за чистотой наборных касс. Периодическая чистка наборных касс должна проводиться не реже двух раз в месяц.
17. Гранки, уголки, реалы и доски для набора должны быть чистыми и исправными. Чистку производить не реже одного раза в месяц.
18. В кладовых шрифта шкафы должны иметь упоры, препятствующие полному выдвиганию ящика из шкафа. Лестницы должны быть устойчивыми и иметь вверху металлические крючки для закрепления.
19. Перед курением или едой тщательно прополоскать рот водой, руки ополоснуть 1-2%-ным раствором уксусной кислоты и умыться теплой водой с мылом.
20. Запрещается применять для мытья рук смазочно-смывочные вещества.
21. Запрещается находиться в производственном помещении после окончания работы.
22. Работник несет ответственность в соответствии с действующим законодательством за соблюдение требований инструкций, производственный травматизм и аварии которые произошли по его вине.
23. Контроль выполнения данной инструкции возлагается на руководителя подразделения.

II. Требования безопасности перед началом работы

1. Надеть спецодежду, застегнуть ее на все пуговицы. Удалить из карманов колющие и режущие предметы. Приготовить средства индивидуальной защиты, проверить их пригодность.
2. Приготовить к работе все приспособления и устройства, проверить их исправность.
3. Осмотреть состояние рабочего места. Убрать лишние предметы и инструменты с рабочей поверхности.
4. Проверить, включена ли вентиляционная система, следует помнить, что вентиляционная система должна быть включена за 10-15 мин. до начала работы.
5. Проверить и отрегулировать освещение рабочего места.
6. Обо всех выявленных нарушениях доложить руководителю работ и без их устранения к работе не приступать.

III. Требования безопасности во время работы

1. Кассы и доски должны плотно задвигаться в реалы. При временном пользовании их выдвигать из реалов не более чем на 2/3 ширины.
2. Кассы и доски с набором разрешается переносить только двум рабочим.
3. При работе на ручной шпонорубилке ручку необходимо опускать только на себя. При рубке наборного материала следует пользоваться держателем.
4. Гартовые обрезки, стружки и опилки сбрасывать в металлические закрывающиеся ящики.
5. Передвижные шкафы-тележки необходимо загружать равномерно. Загрузку начинать снизу.
6. Смывать набор и формы бензином или керосином следует только на столах, оборудованных местными (бортовыми) отсосами.
7. Шило следует держать только в специальном футляре, не класть в карман и на наборную мебель острием ввepx.
8. При переносе формы с тележки на талер тележка должна быть неподвижна, а ее платформа - на одном уровне с талером станка. Форму переносить разрешается с помощью специальной доски.
9. При выполнении работ на строкорезе необходимо:
- перед включением осмотреть строкорез; проверить заземляющий контур (если он имеет открытое исполнение), наличие и прочность ограждения;
- проверить состояние пилы: отсутствие сломанных зубьев, трещин, налипов типографского сплава на боковых поверхностях и между зубьями, "биения" диска и других дефектов;
- закрыть ограждение пилы, установить ограждение пилы, установить защитный экран (при отсутствии экрана надеть защитные очки) так, чтобы обеспечить защиту лица и хорошую видимость обрезаемого материала;
- материал (строки, реглеты и т.п.) установить на столе, надежно и правильно закрепить в зажиме; убрать руки из зоны резания и только после этого включить электродвигатель;
- подвижной стол при обрезке передвигать от себя плавно и медленно и только при помощи рукоятки;
- обрезать не более четырех строк одновременно;
- убирать со стола обрезки, опилки и пыль только щеткой-сметкой.
10. Запрещается:
- оставлять выдвинутыми из реалов наборные кассы и доски;
- ставить готовый набор, гранки и передвижные гранко-реалы в проходах и проездах;
- разбрасывать по полу наборные материалы, гартовые обрезки, стружки и опилки;
- перевозить набор и наборные формы на неисправных тележках;
- пользоваться для смывки набора и форм этилированным бензином, бензолом, ацетоном, скипидаром;
- во время работы пробопечатного (корректурного) станка с механическим приводом вытаскивать листы из валиков, из-под барабана;
- поправлять и надевать тесьмы, протирать и поправлять формы, устранять марашки и т.п.;
- добавлять на валики краску;
- проводить смазку, чистку и регулировку станка;
- поднимать форму за раму при переносе ее с тележки на талер;
- придерживать обрезаемый материал руками во время работы строкореза.

IV. Требования безопасности в аварийных ситуациях

1. При возгорании немедленно сообщить о пожаре всем работающим в помещении, вызвать пожарную команду и приступить к тушению очага возгорания имеющимися средствами пожаротушения.
2. При травме в первую очередь освободить пострадавшего от травмирующего фактора, поставить в известность руководителя работ, вызвать медицинскую помощь, оказать первую помощь пострадавшему и сохранить травмоопасную ситуацию до расследования причин случившегося.

V. Требования безопасности по окончании работы

1. Привести в порядок рабочее место, убрать инструменты, приспособления, смывочные вещества в отведенные для них места, отходы типографского сплава - в специальные металлические ящики с крышками.
2. Обо всех неисправностях сообщить мастеру.
3. Снять спецодежду и убрать ее в шкаф.
4. Вымыть лицо и руки теплой водой с мылом. Прополоскать рот водой, руки ополоснуть 1-2%-ным раствором уксусной кислоты.



Утверждена
Приказом
Министерства связи
Российской Федерации
от 5 декабря 1994 г. N 269

Согласовано
Письмом ЦК профсоюза
работников связи
Российской Федерации
от 30 мая 1994 г. N 4-323

Дата введения -
1 февраля 1995 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РЕМОНТНО-ПРОФИЛАКТИЧЕСКИХ РАБОТ
НА СИСТЕМАХ ОХЛАЖДЕНИЯ ПЕРЕДАТЧИКОВ

ТОИ Р-45-006-94

1. Общие требования безопасности

1.1. К работе по проведению планово - профилактического осмотра и предупредительного ремонта систем охлаждения передатчиков допускаются работники не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, обученные безопасным методам работы и сдавшие экзамены в соответствии с действующим "Положением о порядке обучения работников связи безопасным методам труда", с группой по электробезопасности не ниже III.
1.2. Работа выполняется бригадой в составе не менее 2-х человек.
1.3. Работники должны пройти инструктаж на рабочем месте.
Фамилия, дата проведения инструктажа и подпись инструктируемого работника заносятся в специальный журнал.
Приступать к работе без проведения инструктажа на рабочем месте не разрешается.
1.4. Каждый работник должен быть предупрежден о необходимости соблюдения правил внутреннего трудового распорядка.
1.5. Работники должны быть обеспечены спецодеждой, средствами индивидуальной защиты и приспособлениями в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи спецодежды, спецобуви и средств индивидуальной защиты.
1.6. На каждом рабочем месте должна быть инструкция по охране труда при проведении работ.
Она должна быть изучена и выполняться.
1.7. Работники должны изучить требования пожаро- и взрывобезопасности и выполнять их.
1.8. Виновные за невыполнение настоящей Инструкции несут ответственность согласно правилам внутреннего трудового распорядка.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Изучить инструкцию по эксплуатации, схемы и порядок проведения работ.
2.2. Надеть спецодежду с опущенными и застегнутыми у кистей рукавами и головной убор.
2.3. Проверить исправность инструмента, приспособлений и средств индивидуальной защиты (путем внешнего осмотра) на отсутствие повреждений и годность по штампу испытаний.
2.4. Проверить заземление корпусов вентиляторов и их выключателей.
2.5. Убедиться в наличии ограждения металлической сеткой открытых всасывающих отверстий центробежных вентиляторов.
2.6. Отключить от сети электродвигатели, приводящие в действие компрессоры (насосы), вентиляторы. Принять меры к исключению случайной подачи напряжения.
Вывесить плакат "Не включать - работают люди".
2.7. Снять с трубопроводов и воздуховодов давление, надежно перекрыв запорной арматурой подачу давления, и вывесить плакат "Не включать - работают люди".
2.8. При проведении профилактических работ на насосе, параллельно которому работает резервный насос, закрыть всасывающие и нагнетательные задвижки, чтобы исключить работу профилактируемого насоса как турбины.
2.9. Проверить наличие диэлектрических ковров возле пусковых устройств электродвигателей компрессоров, насосов и вентиляторов, имеющих ручное управление.
2.10. Помнить, что чистка, обтирка и ремонт компрессоров, насосов и вентиляторов на ходу запрещается.
2.11. Движущиеся части оборудования и токоведущие части, вблизи которых ведутся работы, надежно оградить или отключить.
2.12. Снизить температуру рабочего тела (воздуха, воды, пара) до безопасной.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Выполнять только ту работу, которая поручена и по которой проведен инструктаж на рабочем месте.
3.2. Не отвлекаться и не отвлекать товарищей по работе.
3.3. Камеры, колодцы и т.д. освещать переносными электролампами напряжением не выше 12 В или аккумуляторными фонарями во взрывозащитном исполнении.
3.4. Проверить манометры в соответствии с действующими правилами.
3.5. Проверить, чтобы шланги подачи воздуха не касались радиаторов радиоламп.
3.6. Если вентили и задвижки трубопроводов и воздуховодов не доступны с пола - пользоваться безопасными лестницами или специальными площадками.
3.7. При испытании системы под давлением запрещено проводить работы на трубопроводе.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. Работники должны быть предупреждены, что при проведении работ может возникнуть опасность прикосновения к движущимся частям агрегатов, ожог водой (паром) высокой температуры, опасность прикосновения к токоведущим частям обмоток электродвигателя.
4.2. При травмировании во время работы работу нужно прекратить, поставить в известность руководителя и обратиться к врачу.
4.3. При происшествии несчастного случая с товарищем по работе оказать ему первую (доврачебную) помощь, вызвать скорую помощь или доставить пострадавшего в медпункт, сообщить руководству о происшествии и, если это не угрожает другим работникам, сохранить на рабочем месте обстановку такой, какой она была в момент происшествия, до проведения расследования.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Восстановить схему после проведения планово - профилактических работ, снять плакаты и ограждения.
5.2. Собрать инструмент и защитные приспособления и отнести в места, отведенные для их хранения.
5.3. Убрать ветошь и тряпки в закрывающиеся железные ящики.
5.4. Убрать рабочее место.
5.5. Снять спецодежду и повесить в отведенном для ее хранения месте.



Утверждена
Приказом
Министерства связи
Российской Федерации
от 5 декабря 1994 г. N 269

Согласовано
Письмом ЦК профсоюза
работников связи
Российской Федерации
от 30 мая 1994 г. N 4-323

Дата введения -
1 февраля 1995 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РЕМОНТНО - ПРОФИЛАКТИЧЕСКИХ РАБОТ
НА РАДИОПРИЕМНОМ ОБОРУДОВАНИИ,
НА УСИЛИТЕЛЬНО - РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНОМ ОБОРУДОВАНИИ
КОММУТАЦИОННО - РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫХ АППАРАТНЫХ И РАДИОБЮРО

ТОИ Р-45-013-94

1. Общие требования безопасности

1.1. Ремонтно - профилактические работы проводятся в порядке текущей эксплуатации лицами не моложе 18 лет, прошедшими медицинское освидетельствование, обученными безопасным методам работы, сдавшими экзамены в соответствии с действующим Положением о порядке обучения работников связи безопасным методам труда.
1.2. Для проведения ремонтно - профилактических работ руководитель группы составляет план работ, включенных в данный технический осмотр, знакомит с планом работы всех исполнителей, подготавливает материалы, инструмент, контрольно - измерительную аппаратуру.
1.3. Сдача и прием оборудования на ремонтно - профилактические работы оформляются распоряжением в оперативном журнале начальника смены.
1.4. Ремонтно - профилактические работы необходимо производить только на оборудованных для этого рабочих местах.
1.5. Рабочие столы (тележки) должны быть механически прочными, иметь гладкие торцовые поверхности. Настилы рабочих столов (тележек) должны быть выполнены из токонепроводящих материалов.
Металлический корпус должен быть покрыт (обшит) токонепроводящим материалом, ножки рабочего стола должны быть опрессованы резиной, колеса тележки должны иметь резиновые шины.
1.6. Рабочее место должно быть укомплектовано необходимым и безопасным инструментом с изолирующими рукоятками.
1.7. Корпуса всех контрольно - измерительных приборов должны быть присоединены к заземлителю или заземляющей магистрали.
1.8. Не требуется отдельного заземления в случае подключения контрольно - измерительной аппаратуры к электросети с помощью гибкого провода с отдельной заземляющей (зануляющей) жилой в общей оболочке и штепсельной вилкой с заземляющим контактом.

2. Требования безопасности перед началом работы

Необходимо:
2.1. Подготовить рабочее место.
2.2. Получить необходимую измерительную аппаратуру, убедиться в ее исправности.
2.3. Убедиться в наличии и исправности инструмента.
2.4. Проверить исправность защитного заземления измерительных приборов и проверяемой аппаратуры.
2.5. Убедиться в том, что все тумблеры и переключатели находятся в положении "отключено".

3. Требования безопасности во время работы

Необходимо:
3.1. Поддерживать на рабочем месте чистоту и порядок.
3.2. При работах без снятия напряжения необходимо использовать инструмент с изолирующими рукоятками.
3.3. В помещениях с повышенной опасностью необходимо использовать паяльники напряжением не выше 42 В.
3.4. При коротких перерывах в работе паяльники, находящиеся в рабочем состоянии, необходимо помещать на специальную подставку.
При длительных перерывах паяльник необходимо отключить от электросети.
3.5. При необходимости отлучиться с рабочего места аппаратуру и измерительные приборы следует отключить.
3.6. При производстве измерений приборами, получающими питание от сети 220 В, необходимо соблюдать особую осторожность. Работы необходимо производить одной рукой, избегая прикосновения второй рукой (и открытыми частями тела) к деталям аппаратуры, шасси, металлических корпусов, а также измерительным приборам в металлических корпусах.
3.7. При блочном построении аппаратуры вынимать блоки, питание которых осуществляется напряжением не выше 42 В, допускается без снятия напряжения.

4. Требования безопасности по окончании работы

4.1. Отключить проверяемую аппаратуру и измерительные приборы.
4.2. Убрать рабочее место, инструменты, приборы.
4.3. Предъявить выполненную работу непосредственному начальнику.



Утверждено
Департаментом лесного комплекса
Министерства экономики
Российской Федерации
15 декабря 1997 г.


Согласовано
ЦК профсоюза работников
лесных отраслей
Российской Федерации
17 декабря 1997 г.

Типовая инструкция по охране труда
при выполнении раскряжевки хлыстов на полуавтоматической установке

ТОИ Р-15-020-97

Инструкция вводится в действие с 01.01.1998 г.


1. Общие требования безопасности

1.1. Общие требования безопасности изложены в инструкции "Общие требования безопасности по охране труда для рабочих, занятых на лесоскладских работах".

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Работающие на раскряжевочной установке, механизме для поштучной подачи хлыстов обязаны осмотреть и на холостом ходу проверить техническое состояние основных узлов. При обнаружении неисправности устранить ее.
2.2. Проверке на исправность и надежность крепления подлежат:
ограждения вращающихся узлов и деталей;
электрокабели и соединения гидросистемы;
тормозная система установки, обеспечивающая полный останов режущего органа с момента его выключения в течение не более 10 с;
освещение;
сигнализация световая и звуковая;
пильное устройство и особенно пильный диск;
система управления и блокировок.
2.3. Работать на раскряжевочной установке и механизме для поштучной подачи хлыстов, имеющих неисправности, запрещается.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Перед пуском раскряжевочной установки и механизма для поштучной подачи хлыстов операторы должны убедиться в отсутствии людей в опасных зонах и дать звуковой сигнал о начале работы.
Опасными считаются зоны:
разделения и поштучной подачи хлыстов;
перемещения по лесотранспортерам хлыстов и сортиментов;
вращения пильного диска;
транспортера по уборке отходов и мусора, или скипового погрузчика;
сброски сортиментов.
3.2. Работать разрешается только отрихтованным диском пилы, не имеющим трещин, с хорошо заточенными и правильно разведенными зубьями.
3.3. Для снятия и постановки пильного диска, а также ограждения следует применять простейшие подъемные механизмы: кран-балку с ручным приводом, тельфер и другие.
3.4. Надвигание хлыста для раскряжевки должно осуществляться, когда пильный диск находится в крайнем нерабочем положении.
3.5. Надвигать пильный диск на хлыст необходимо после того, как он наберет полное число оборотов.
3.6. Во время работы раскряжевочной установки оператор обязан находиться у пульта управления и наблюдать за работой механизмов установки.
3.7. При застревании оторцовки между подающим и приемным устройствам необходимо отключить установку и после полной остановки пилы удалить оторцовку с помощью крюка.
3.8. Операторам раскряжевочной установки и механизма для поштучной подачи хлыстов во время работы запрещается:
отвлекаться от выполнения прямых обязанностей;
выходить из кабины при включенных механизмах установки;
передавать управление лицам, не имеющим на это прав;
допускать пребывание посторонних лиц в операторском помещении;
продолжать работу при обнаружении людей в опасных зонах;
осуществлять поправку хлыстов или сортиментов на движущихся лесотранспортерах.
3.9. При выходе оператора из кабины раскряжевочную установку или механизм для поштучной подачи хлыстов необходимо выключить, а дверь запереть на замок. Ключ от двери кабины должен находиться у оператора.
3.10. Во время смазки, регулировки, очистки от опилок, коры, а также при проведении мелкого ремонта или осмотра отдельных узлов работа должна быть прекращена, а главный рубильник отключен. Приступать к смазке, регулировке, очистке и ремонту можно только после полной остановки вращающихся частей с вывешиванием предупредительного плаката на рубильнике "Не включать! Работают люди!". Манипулятор, прижимные лапы, ролики, шторки и другие механизмы должны быть опущены, а при невозможности это сделать под них установить надетые опорные устройства.
3.11. При прекращении подачи электроэнергии оператор должен выключить на пульте кнопки управления.
3.12. Работа должна быть прекращена при обнаружении неисправностей следующих устройств:
узла уборки отходов;
звуковой и световой сигнализации;
тормоза;
ограждения пильного диска;
системы освещения;
пильного диска;
системы блокировок;
гидросистемы;
электроприборов, проводов и заземления.
3.13. Во время работы скиповых погрузчиков типа ПС-3 (ЛВ-175) и транспортеров по уборке отходов необходимо выполнять следующие требования:
убирать и поправлять отходы на транспортере и скиповом погрузчике только при полной их остановке и при невращающемся пильном диске;
поправлять отходы в бункере скипового погрузчика следует с места огражденной площадки с помощью лопаты, крюка или других приспособлений;
разгрузку бункеров скипового погрузчика или транспортера осуществлять при нахождении людей не ближе 5 метров;
при обнаружении неисправности рабочий обязан остановить транспортер или скиповый погрузчик.
3.14. В случаях возникновения ситуаций, не предусмотренных положениями инструкции, необходимо обратиться к непосредственному руководителю работ и продолжать выполнение работ после его разрешения.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При перегреве электродвигателя остановить его и дать возможность охладиться. Охлаждать двигатель водой или снегом запрещается.
4.2. При обнаружении загорания (задымилась) проводки необходимо немедленно остановить двигатель и отключить рубильник.
4.3. При обнаружении течи масла из трубопроводов гидросистемы надо остановить работы и устранить неисправность.
4.4. По сигналу "СТОП" оператор должен немедленно остановить установку независимо от того, кем этот сигнал был подан.
4.5. В случае возникновения пожара для тушения пламени необходимо использовать огнетушитель, находящийся в операторском помещении.
4.6. При необходимости устранения возникшей неисправности в процессе работы и проведения технического обслуживания оператор обязан выключить двигатель установки.
4.7. О каждом несчастном случае пострадавший или очевидец должен известить мастера или соответствующего руководится.
4.8. Оператор должен уметь оказывать доврачебную помощь. Такая помощь оказывается немедленно, непосредственно на месте происшествия и в следующей последовательности: сначала нужно устранить энергоисточник травмирования (выключить двигатель, остановить механизм, извлечь пострадавшего из-под хлыста и др.). Оказание помощи надо начинать с самого существенного, что угрожает здоровью или жизни человека (при сильном кровотечении наложить жгут, а затем перевязать рану, при подозрении закрытого перелома наложить шину; при открытых переломах сначала следует перевязать рану, а затем наложить шину, при ожогах наложить сухую повязку; при обморожении пораженный участок осторожно растереть, используя мягкие или пушистые ткани).
После оказания доврачебной помощи пострадавший должен быть направлен в ближайшее лечебное учреждение.
При подозрении повреждения позвоночника транспортировать пострадавшего только в положении лежа на жестком основании.

5. Требования безопасности по окончания работы

5.1. По окончании работы операторы обязаны:
остановить все узлы раскряжевочной установки и механизма для поштучной подачи хлыстов и выключить главный рубильник;
очистить механизмы от опилок, коры и другого мусора;
об имевших место недостатках в области охраны труда известить мастера или соответствующего руководителя работ.



Утверждено
Приказом Роскомторга
от 03.10.1995 г. N87

Вводятся в действие -
с 1 января 1996 года


ТОИ Р-95120-031-95

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ ПО УПАКОВКЕ ТОВАРОВ

1. Общие требования безопасности

1.1. В качестве укладчика - упаковщика к работам по упаковке товаров допускаются мужчины и женщины.
1.2. На рабочем месте работник получает первичный инструктаж по безопасности труда и проходит: стажировку; обучение устройству и правилам эксплуатации используемого упаковочного оборудования; гигиеническую подготовку со сдачей зачета (при упаковке пищевых продуктов); проверку знаний в объеме I группы по электробезопасности (при использовании оборудования, работающего от электрической сети), теоретических знаний и приобретенных навыков безопасных способов работы.
1.3. Во время работы работник проходит:
обучение безопасности труда по действующему оборудованию каждые 2 года, а по новому оборудованию - по мере его поступления на предприятие, но до момента пуска этого оборудования в эксплуатацию;
проверку знаний по электробезопасности (при использовании оборудования, работающего от электрической сети) - ежегодно;
гигиеническую подготовку со сдачей зачета (при упаковке пищевых продуктов) - один раз в 2 года;
периодический медицинский осмотр:
работник, имеющий контакт с пищевыми продуктами, - ежегодно;
работник, испытывающий воздействие опасных и вредных производственных факторов, - один раз в 1 - 2 года (с учетом требований органов здравоохранения).
Повторный инструктаж по безопасности труда на рабочем месте работник, эксплуатирующий оборудование, работающее от электрической сети, должен получать один раз в 3 месяца, остальные - один раз в 6 месяцев.
1.4. Со дня установления беременности женщины переводятся на другую работу.
1.5. На работника могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы (пониженная температура воздуха рабочей зоны; повышенная подвижность воздуха; острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях инструмента, оборудования, инвентаря, товаров и тары; физические перегрузки).
1.6. Работник должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты, а при работе с пищевыми продуктами также и санитарной одеждой. Рекомендуемые нормы бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты и санитарной одежды:
рукавицы ГОСТ 12.4.010-75 - до износа.
На предприятиях книжной торговли:
халат хлопчатобумажный - на 12 месяцев;
рукавицы комбинированные ГОСТ 12.4.010-75 - на 2 месяца
или перчатки хлопчатобумажные - на 2 месяца.
При работе с пищевыми продуктами:
куртка белая хлопчатобумажная - на 4 месяца;
фартук белый хлопчатобумажный - на 4 месяца;
нарукавники белые хлопчатобумажные - на 6 месяцев;
берет - на 12 месяцев
или шапочка белая хлопчатобумажная - на 6 месяцев.
1.7. Для предупреждения и предотвращения распространения желудочно - кишечных, паразитарных и других заболеваний при упаковке пищевых продуктов работник обязан: коротко стричь ногти; тщательно мыть руки с мылом перед началом работы, после каждого перерыва в работе и соприкосновения с загрязненными предметами, а также после посещения туалета (желательно дезинфицирующим).

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Подготовить рабочее место для безопасной работы и проверить: состояние пола в зоне упаковки (отсутствие щелей, выбоин, торчащих гвоздей, металлической ленты и др. упаковочного материала под ногами); прочность установки рабочего стола, наличие и исправность оборудования, необходимых для работы приспособлений и инструмента.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Во избежание порезов рук и заноз работать преимущественно в рукавицах.
3.2. Для взятия гвоздей из ящика использовать специальные приспособления, не брать гвозди голыми руками.
3.3. Дефектные гвозди удалять из упаковки гвоздодером.
3.4. Следить, чтобы на упакованных грузах не оставались торчащие гвозди, острые концы обивки, задиры, заусенцы и т.д.
3.5. Для обвязки тюков, коробок использовать бечевку толщиной, исключающей порезы рук.

4. Требования безопасности по окончании работы

4.1. Уборку поверхности стола и пола производить с помощью щетки - сметки и совка, не смахивать дефектные гвозди, обрезки окантовочной ленты руками.
4.2. Убрать в установленные места хранения инструмент, приспособления, упаковочный материал, гвозди.



Утверждено
Приказом Роскомторга
от 03.10.1995 г. N87

Вводятся в действие -
с 1 января 1996 года


ТОИ Р-95120-020-95

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ ПО СБОРУ ПОСУДЫ СО СТОЛОВ

1. Общие требования безопасности

1.1. В качестве мойщика посуды к работам по сбору посуды со столов допускаются мужчины и женщины.
1.2. На рабочем месте работник получает первичный инструктаж по безопасности труда и проходит: стажировку; обучение устройству и правилам эксплуатации применяемого оборудования; курс по санитарно - гигиенической подготовке со сдачей зачета; проверку знаний в объеме I группы по электробезопасности (при использовании конвейеров), теоретических знаний и приобретенных навыков безопасных способов работы.
1.3. Во время работы работник проходит:
обучение безопасности труда по действующему оборудованию каждые 2 года, а по новому оборудованию - по мере его поступления на предприятие, но до момента пуска этого оборудования в эксплуатацию;
проверку знаний по электробезопасности (при эксплуатации оборудования, работающего от электрической сети) - ежегодно;
проверку санитарно - гигиенических знаний - ежегодно;
периодический медицинский осмотр:
врачом - терапевтом - ежегодно, врачом - дерматовенерологом - 2 раза в год (с учетом требований органов здравоохранения).
Повторный инструктаж по безопасности труда на рабочем месте работник должен получать один раз в 3 месяца.
1.4. Женщины со дня установления беременности переводятся на другую работу.
1.5. На работника могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы (подвижные части конвейера; повышенная подвижность воздуха; повышенное значение напряжения в электрической цепи; острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях оборудования, посуды; физические перегрузки).
1.6. Работник должен быть обеспечен санитарной одеждой.
Рекомендуемые нормы бесплатной выдачи санитарной одежды:
куртка белая хлопчатобумажная - на 6 месяцев;
фартук белый хлопчатобумажный - на 4 месяца;
косынка белая хлопчатобумажная - на 6 месяцев.
1.7. Для предупреждения и предотвращения распространения желудочно - кишечных, паразитарных и других заболеваний работник обязан: коротко стричь ногти; тщательно мыть руки с мылом перед началом работы, после каждого перерыва в работе и соприкосновения с загрязненными предметами, а также после посещения туалета (желательно дезинфицирующим).

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Проверить внешним осмотром:
достаточность освещения обеденных залов и проходов;
отсутствие посторонних предметов на путях транспортирования посуды;
состояние полов и наличие свободных проходов в обеденном зале;
надежность ограждений движущихся частей ленточного конвейера, подающего и приемного столиков;
отсутствие посторонних предметов на ленте и вблизи конвейера.
2.2. Проверить исправность подносов, тележек и ленточного конвейера, используемых для сбора посуды.
2.3. Работник должен знать и соблюдать требования производственной санитарии:
уборку обеденных столов производить после каждого приема пищи. Столы с гигиеническим покрытием протирать ветошью с применением растворов моющих средств;
подносы после каждого использования протирать чистыми салфетками;
хранить моющие и дезинфицирующие средства в промаркированной посуде в специально выделенных местах.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. При работе с использованием конвейера:
запускать его в незагруженном состоянии;
загружать грузонесущий орган конвейера равномерно, посуду укладывать устойчиво, вплотную к упорам и симметрично относительно продольной оси;
уложенные на конвейер посуда и подносы не должны выступать за его габариты.
3.2. Тарелки в тележку или на приемный столик ленточного конвейера ставить небольшими стопами.
3.3. Немедленно изымать из употребления чайную и столовую посуду, имеющую сколы и трещины.

4. Требования безопасности по окончании работы

4.1. Использованный инвентарь (подносы и тележки) промыть горячей водой с добавлением моющих средств, ополоснуть и высушить.
4.2. Тряпки и ветошь для уборки обеденных столов промыть в горячей воде с добавлением моющих средств, просушить и убрать в специально отведенное место для хранения.
4.3. Бачки и ведра после удаления отходов промыть 2% раствором кальцинированной соды, ополоснуть горячей водой и просушить. На предприятии должно быть выделено место для мытья тары для пищевых отходов.
4.4. Инвентарь, тележку и моющие средства убрать в отведенные для них места хранения.



Утверждено
Приказом Роскомторга
от 03.10.1995 г. N87

Вводятся в действие -
с 1 января 1996 года


ТОИ Р-95120-013-95

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ ПО РАСПИЛОВКЕ КОСТИ

1. Общие требования безопасности

1.1. В качестве изготовителя пищевых полуфабрикатов к работам по распиловке кости допускаются мужчины и женщины не моложе 18 лет, прошедшие обучение по специальности <*>.
--------------------------------
<*> В соответствии с Основами законодательства РФ об охране труда с 1 июля 1996 года работодателям запрещается направлять на тяжелые работы и работы с вредными и опасными условиями труда женщин детородного возраста и лиц в возрасте до 21 года, а также работников, которым эти работы противопоказаны по состоянию здоровья.

1.2. На рабочем месте работник получает первичный инструктаж по безопасности труда <*> и проходит: стажировку; обучение устройству и правилам эксплуатации оборудования; курс по санитарно - гигиенической подготовке со сдачей зачета; проверку знаний в объеме I группы по электробезопасности, теоретических знаний и приобретенных навыков безопасных способов работы.
--------------------------------
<*> Лица, допущенные в холодильные камеры с непосредственным охлаждением, должны быть ознакомлены с правилами безопасного выполнения работ и порядком эвакуации людей из помещений в случае утечки хладагента или аварии.

1.3. Во время работы работник проходит:
обучение безопасности труда по действующему оборудованию каждые 2 года, а по новому оборудованию - по мере его поступления на предприятие, но до момента пуска этого оборудования в эксплуатацию;
проверку знаний по электробезопасности - ежегодно;
проверку санитарно - гигиенических знаний - ежегодно;
периодический медицинский осмотр:
врачом - терапевтом - ежегодно, врачом - дерматовенерологом - 2 раза в год (с учетом требований органов здравоохранения).
Повторный инструктаж по безопасности труда на рабочем месте работник должен получать один раз в 3 месяца.
1.4. Женщины со дня установления беременности переводятся на другую работу.
1.5. На работника могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы (подвижные части оборудования, перемещаемые сырье, тара; пониженная температура поверхностей холодильного оборудования, сырья; пониженная температура воздуха рабочей зоны; повышенный уровень шума на рабочем месте; повышенная влажность воздуха; недостаточная освещенность рабочей зоны; повышенное напряжение электрической цепи; повышенный уровень статического электричества; острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях оборудования, инвентаря, сырья и тары; физические перегрузки).
1.6. Работник должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты и санитарной одеждой. Рекомендуемые нормы бесплатной выдачи санитарной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты:
куртка светлая хлопчатобумажная - на 6 месяцев;
фартук хлопчатобумажный с водоотталкивающей пропиткой - на 6 месяцев;
нарукавники белые хлопчатобумажные - на 6 месяцев;
шапочка белая хлопчатобумажная - на 6 месяцев;
сапоги резиновые - на 9 месяцев;
очки защитные ГОСТ 12.4.013-85 Е - до износа;
рукавицы комбинированные ГОСТ 12.4.010-75 - до износа.
1.7. Для предупреждения и предотвращения распространения желудочно - кишечных, паразитарных и других заболеваний работник обязан: коротко стричь ногти; тщательно мыть руки с мылом перед началом работы, после каждого перерыва в работе и соприкосновения с загрязненными предметами, а также после посещения туалета (желательно дезинфицирующим).

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Подготовить рабочее место для безопасной работы и проверить:
исправность весоизмерительного оборудования;
наличие, исправность и надежность крепления ограждений движущихся частей пилы;
исправность полотна и целостность зубьев пилы.
2.2. Подготовить электропилу к работе:
установить полотно ленточной пилы в средней части ободов шкивов, не допускать его чрезмерного натяжения;
предохранительную рейку пилы установить на минимальную высоту, в зависимости от толщины распиливаемой кости;
перед выключением пилы убедиться в том, что полотно пилы перемещается свободно, без задержек.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. При распиловке необходимо:
надеть защитные очки;
производить подачу продукта с помощью каретки равномерно, без рывков и излишних усилий;
изменять высоту расположения защитной рейки только после отключения электродвигателя от сети;
регулировать натяжение полотна пилы с помощью натяжного приспособления после отключения электродвигателя от электрической сети и полной остановки движущихся деталей;
не допускать касания костью полотна пилы при укладывании ее на каретку.
3.2. При соскальзывании ленты пилы со шкивов немедленно остановить машину нажатием кнопки "стоп", надежно обесточить и только после этого принять меры к устранению неисправности.
3.3. Соблюдать правила эксплуатации весоизмерительного оборудования.

4. Требования безопасности по окончании работы

4.1. Очищать полотно пилы от остатков сырья при помощи деревянной лопатки.
4.2. Мыть полотно пилы щеткой, беречь руки от порезов.



Утверждено
Приказом Роскомторга
от 03.10.1995 г. N87

Вводятся в действие -
с 1 января 1996 года


ТОИ Р-95120-030-95

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ ПО ПРОДАЖЕ ТОВАРОВ
В МЕЛКОРОЗНИЧНОЙ СЕТИ <*>

--------------------------------
<*> Кроме продажи пива (кваса) из изотермических емкостей.

1. Общие требования безопасности

1.1. В качестве продавца к работам по продаже товаров в мелкорозничной сети допускаются мужчины и женщины, прошедшие обучение по специальности. Лица моложе 18 лет к реализации вина, спирта, ликеро - водочной продукции, пива не допускаются.
1.2. На рабочем месте работник получает первичный инструктаж по безопасности труда и проходит: стажировку; обучение устройству и правилам эксплуатации используемого оборудования; гигиеническую подготовку со сдачей зачета (при работе с пищевыми продуктами); проверку знаний в объеме I группы по электробезопасности (при использовании контрольно - кассовых машин, другого оборудования, работающего от электрической сети), теоретических знаний и приобретенных навыков безопасных способов работы.
1.3. Во время работы работник проходит:
осмотр открытых поверхностей тела на наличие гнойничковых заболеваний (при продаже пищевых продуктов, не подлежащих дальнейшей термической обработке) - ежедневно перед началом смены;
обучение безопасности труда по действующему оборудованию каждые 2 года, а по новому оборудованию - по мере его поступления на предприятие, но до момента пуска этого оборудования в эксплуатацию;
проверку знаний по электробезопасности (при эксплуатации оборудования, работающего от электрической сети) - ежегодно;
гигиеническую подготовку со сдачей зачета (на продаже продовольственных товаров) - один раз в 2 года;
периодический медицинский осмотр:
на продаже продовольственных товаров: врачом - терапевтом - ежегодно, врачом - дерматовенерологом - 2 раза в год (с учетом требований органов здравоохранения);
работник, испытывающий воздействие опасных и вредных производственных факторов, - один раз в 1 - 2 года (с учетом требований органов здравоохранения).
Повторный инструктаж по безопасности труда работник, эксплуатирующий оборудование, работающее от электрической сети, получает один раз в 3 месяца, остальные - один раз в 6 месяцев.
1.4. Женщины на продаже мороженого на улице со дня установления беременности переводятся на работу в помещение, освобождаются от подъема и перемещения грузов, им должна быть предоставлена возможность выполнения работы в свободной переменной позе сидя - стоя. Женщины на продаже молока в розлив, алкогольных напитков, рыбы, картофеля и овощей, табачных изделий со дня установления беременности переводятся на другую работу.
1.5. На работника могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы (перемещаемые товары, тара; пониженная температура поверхностей холодильного оборудования, товаров и др.; пониженная температура воздуха рабочей зоны; повышенная подвижность воздуха; повышенное значение напряжения в электрической цепи; недостаточная освещенность рабочей зоны; пониженная контрастность; острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях инструмента, оборудования, инвентаря, товаров и тары; вредные вещества в воздухе рабочей зоны; физические перегрузки; нервно - психические перегрузки).
1.6. Работник должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты, а на продаже продовольственных товаров также и санитарной одеждой. Рекомендуемые нормы бесплатной выдачи санитарной одежды, специальной одежды и специальной обуви:
при работе зимой в неотапливаемых помещениях и на открытом воздухе (на продаже непродовольственных товаров):
куртка и брюки хлопчатобумажные на утепляющей прокладке в зависимости от климатических поясов - на 18 - 36 месяцев;
валенки в зависимости от климатических поясов - на 24 - 48 месяцев.
При постоянной работе в неотапливаемых палатках, киосках, ларьках или при разносной и развозной торговле на наружных работах зимой:
куртка хлопчатобумажная на утепляющей прокладке в зависимости от климатических поясов - на 18 - 36 месяцев;
валенки в зависимости от климатических поясов - на 24 - 48 месяцев.
На продаже продовольственных товаров:
куртка белая хлопчатобумажная - на 4 месяца;
фартук белый хлопчатобумажный - на 4 месяца;
берет - на 12 месяцев
или шапочка белая хлопчатобумажная - на 6 месяцев;
тапочки или туфли, или ботинки текстильные или текстильно - комбинированные - на 6 месяцев.
Примечания. 1. На продаже хлебобулочных изделий вместо куртки и фартука выдается халат белый хлопчатобумажный - на 4 месяца.
2. Кроме санитарной одежды белого цвета должна выдаваться спецодежда темного цвета для уборочных работ.

1.7. Для обеспечения пожаробезопасности работнику запрещается применять для отопления помещения нестандартные (самодельные) электронагревательные приборы.
1.8. Продавец стационарной продовольственной мелкорозничной сети должен иметь при себе и предъявлять представителю государственного санитарного надзора личную медицинскую книжку и санитарный журнал.
В каждом стационарном предприятии мелкорозничной сети должны быть умывальник, мыло, полотенце.
Для предупреждения и предотвращения распространения желудочно - кишечных, паразитарных и других заболеваний работник, занятый на продаже продовольственных товаров, обязан: коротко стричь ногти; тщательно мыть руки с мылом перед началом работы, после каждого перерыва в работе и соприкосновения с загрязненными предметами, а также после посещения туалета (желательно дезинфицирующим).

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Подготовить рабочее место для безопасной работы.
2.2. Разместить рабочий запас товаров, запас упаковочных материалов на прилавке и в средней части пристенного оборудования в радиусе максимальной досягаемости.
2.3. Проверить исправность контрольно - кассовой машины, весов и подготовить их для работы.
2.4. При выкладке пищевых продуктов не применять стеклянную и эмалированную посуду.
2.5. Содержать палатки, киоски и т.п., а также окружающую территорию в чистоте.
2.6. В холодный период времени года температура на рабочем месте не должна быть ниже 18 град. С.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Соблюдать меры предосторожности при эксплуатации контрольно - кассовой машины и весов.
3.2. При отпуске покупателям нефасованных пищевых продуктов пользоваться совками, лопатками и т.п.
3.3. Для нарезки продуктов использовать маркированные разделочные доски и острые ножи с прочно закрепленными полотнами.
3.4. Для вскрытия тары (бочек, ящиков, консервных банок) пользоваться специальными приспособлениями и инструментом.
3.5. Мешки с сыпучими продуктами следует расшивать вручную.

4. Требования безопасности по окончании работы

4.1. Уборку полок, прилавков производить с помощью щетки - сметки.
4.2. Возвратить на базовое предприятие использованное перевозное и переносное оборудование.
4.3. Не оставлять в порожней таре битое стекло, мусор.



Утверждено
Приказом Роскомторга
от 03.10.1995 г. N87

Вводятся в действие -
с 1 января 1996 года


ТОИ Р-95120-029-95

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ ПО ПРОДАЖЕ
ПИВА (КВАСА) ИЗ ИЗОТЕРМИЧЕСКИХ ЕМКОСТЕЙ

1. Общие требования безопасности

1.1. К работе в качестве продавца пива (кваса) из изотермических емкостей допускаются мужчины и женщины не моложе 18 лет, прошедшие обучение по специальности.
1.2. На рабочем месте работник получает первичный инструктаж по безопасности труда и проходит: стажировку; обучение устройству и правилам эксплуатации используемого оборудования и специальное обучение безопасности труда; гигиеническую подготовку со сдачей зачета; проверку теоретических знаний и приобретенных навыков безопасных способов работы.
Работник должен иметь удостоверение на право выполнения работ с повышенной опасностью.
1.3. Во время работы работник проходит:
осмотр открытых поверхностей тела на наличие гнойничковых заболеваний - ежедневно перед началом смены;
обучение безопасности труда по действующему оборудованию каждые 2 года, а по новому оборудованию - по мере его поступления на предприятие, но до момента пуска этого оборудования в эксплуатацию;
проверку знаний безопасности труда - ежегодно;
проверку гигиенических знаний со сдачей зачета - один раз в 2 года;
периодический медицинский осмотр:
врачом - терапевтом - ежегодно, врачом - дерматовенерологом - 2 раза в год (с учетом требований органов здравоохранения).
Повторный инструктаж по безопасности труда на рабочем месте работник получает один раз в 3 месяца.
1.4. Женщины со дня установления беременности переводятся на другую работу.
1.5. На работника могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы (пониженная температура воздуха рабочей зоны; повышенная подвижность воздуха; острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях инструмента, инвентаря, тары, стеклянной посуды; нервно - психические перегрузки).
1.6. Работник должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты и санитарной одеждой. Рекомендуемые нормы бесплатной выдачи санитарной одежды и обуви, специальной одежды и обуви:
куртка белая хлопчатобумажная - на 4 месяца;
фартук белый хлопчатобумажный - на 4 месяца;
нарукавники белые хлопчатобумажные - на 6 месяцев;
берет - на 12 месяцев
или шапочка белая хлопчатобумажная - на 6 месяцев;
тапочки, туфли или ботинки текстильные или текстильно - комбинированные - на 6 месяцев.
При постоянной работе в неотапливаемых палатках, киосках, ларьках или при разносной и развозной торговле на наружных работах зимой:
куртка хлопчатобумажная на утепляющей прокладке в зависимости от климатических поясов - на 18 - 36 месяцев;
валенки в зависимости от климатических поясов - на 24 - 48 месяцев.
При непосредственном обслуживании населения в осенне - зимний период на открытом воздухе или в неотапливаемых помещениях на ярмарках, уличных базарах, выставках - продажах:
куртка хлопчатобумажная на утепляющей прокладке - дежурная;
валенки в зависимости от климатических поясов - на 24 - 48 месяцев;
галоши резиновые - на 12 месяцев.
1.7. Для обеспечения взрывобезопасности следует соблюдать правила выполнения работ по перемещению и хранению сжатых и сжиженных газов в баллонах (перемещать баллоны с надетыми предохранительными колпаками, предотвращать их нагревание, падение, удары и т.п.). Не допускать быстрый отбор газа из баллона и не превышать давление углекислого газа в емкости свыше 0,15 МПа (1,5 кг/кв. см).
1.8. Для предупреждения и предотвращения распространения желудочно - кишечных, паразитарных и других заболеваний работник обязан: коротко стричь ногти, тщательно мыть руки с мылом перед началом работы, после каждого перерыва в работе и соприкосновения с загрязненными предметами, а также после посещения туалета (желательно дезинфицирующим).

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Подготовить рабочее место для безопасной работы.
2.2. Проверить внешним осмотром:
сроки клеймения газовых баллонов, манометров, предохранительных клапанов;
соответствие окраски баллона определенному виду находящегося в нем газа;
отсутствие на корпусе баллона внешних дефектов;
отсутствие на стеклянной посуде сколов и трещин.
2.3. Работник должен знать и соблюдать следующие правила производственной санитарии:
не допускается организация мелкорозничной торговли напитками в розлив в неканализированных местах и без наличия водопровода;
чистую посуду для отпуска напитков хранить на лотках в перевернутом виде. Перед заполнением стаканы повторно промыть. Не разрешается мытье стаканов для отпуска напитков в ведрах и тазах. Для этих целей должны использоваться стаканомойки, имеющие защитные устройства от попадания мусора. Стаканомойка должна обеспечивать одновременное промывание стаканов с внешней и внутренней сторон, вода должна подаваться под напором.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. При установке баллона на рабочем месте необходимо:
снимать баллон с углекислым газом с транспортных средств с большой осторожностью, избегая ударов, устанавливать его на место строго вертикально и прикреплять к стене или стойке с помощью металлической цепи или хомута. Не допускать попадания на баллон прямых солнечных лучей и других теплоизлучений от нагретых поверхностей;
соединять баллон с углекислым газом с изотермической емкостью через редукционный вентиль, снабженный манометром;
продувку вентиля производить стоя сбоку, чтобы газ не попал в лицо;
использовать гаечный ключ для соединения баллона с редукционным вентилем, не допускать при этом удары по баллону и соединительной гайке.
3.2. Проверять герметичность системы с углекислым газом по отсутствию обмерзаний.
3.3. Обмерзший вентиль баллона и редуктора отогревать ветошью, смоченной в холодной воде. Не применять для этой цели горячую воду во избежание взрыва.
3.4. Устанавливать рабочее давление в разливочной колонке, осторожно открывая редукционный вентиль и следя за показаниями манометра.
3.5. Следить за правильностью регулировки предохранительного клапана по показаниям установленного на емкости манометра.
3.6. Не превышать давление при проверке герметичности изотермической емкости выше 0,15 МПа (1,5 кг/кв. см), а при заливке в нее пива, кваса - выше 0,13 МПа.
3.7. Прочно соединять шланг от заправочной машины со штуцером изотермической емкости. Свинчивать заливочный шланг только после закрытия крана заливочного патрубка.
3.8. Контролировать окончание заполнения емкости по контрольной отметке водомерного стекла.
3.9. При работе не допускается:
использовать баллоны с туговращающейся головкой. Если головка вентиля баллона вращается туго или через вентиль проходит газ, баллон необходимо заменить другим;
производить ремонт коммуникаций (замену шлангов, подтяжку крепежных хомутов и резьбовых соединений), находящихся под давлением;
использовать газ из баллонов до остаточного давления менее 0,05 МПа (0,5 кг/кв. см);
отпускать квас, пиво в посуде, имеющей сколы и трещины;
оставлять без надзора подключенные изотермические емкости.
3.10. При невозможности из-за неисправности вентиля выпустить на месте потребления газ из баллона, последний должен быть возвращен на наполнительную станцию.

4. Требования безопасности по окончании работы

4.1. Закрыть вентиль баллона с углекислым газом, отключить баллон с углекислым газом от редуктора.
4.2. Вымыть и убрать посуду в отведенное место.
4.3. При промывке освободившейся емкости не открывать кран ее душевого устройства до присоединения шланга от водопровода к моющему устройству.
4.4. При промывке разливочного крана и шланга не превышать давление выше 0,13 МПа (1,3 кг/кв. см).



Утверждено
Приказом Роскомторга
от 03.10.1995 г. N87

Вводятся в действие -
с 1 января 1996 года


ТОИ Р-95120-012-95

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ТЕСТА

1. Общие требования безопасности

1.1. В качестве изготовителя пищевых полуфабрикатов к работам по приготовлению теста допускаются мужчины и женщины, прошедшие обучение по специальности. Лица моложе 18 лет к работе с подкатными дежами емкостью более 330 л не допускаются <*>.
--------------------------------
<*> В соответствии с Основами законодательства РФ об охране труда с 1 июля 1996 года работодателям запрещается направлять на тяжелые работы и работы с вредными или опасными условиями труда женщин детородного возраста и лиц в возрасте до 21 года, а также работников, которым эти работы противопоказаны по состоянию здоровья.

1.2. На рабочем месте работник получает первичный инструктаж по безопасности труда и проходит: стажировку; обучение устройству и правилам эксплуатации технологического оборудования; курс по санитарно - гигиенической подготовке со сдачей зачета; проверку знаний в объеме I группы по электробезопасности, теоретических знаний и приобретенных навыков безопасных способов работы.
1.3. Во время работы работник проходит:
обучение безопасности труда по действующему оборудованию каждые 2 года, а по новому оборудованию - по мере его поступления на предприятие, но до момента пуска этого оборудования в эксплуатацию;
проверку знаний по электробезопасности - ежегодно;
проверку санитарно - гигиенических знаний - ежегодно;
периодический медицинский осмотр:
врачом - терапевтом - ежегодно, врачом - дерматовенерологом - 2 раза в год (с учетом требований органов здравоохранения).
Повторный инструктаж по безопасности труда на рабочем месте работник должен получать один раз в 3 месяца.
1.4. Со дня установления беременности женщины переводятся на другую работу.
1.5. На работника могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы (движущиеся механизмы, перемещаемые сырье, полуфабрикаты, тара; повышенная запыленность воздуха рабочей зоны; повышенный уровень шума на рабочем месте; пониженная подвижность воздуха; повышенное значение напряжения в электрической цепи; повышенный уровень статического электричества; острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях инструмента, оборудования, инвентаря, тары; физические перегрузки).
1.6. Работник должен быть обеспечен санитарной одеждой, обувью и санпринадлежностями. Рекомендуемые нормы бесплатной выдачи санитарной одежды, обуви и санпринадлежностей:
куртка белая хлопчатобумажная - на 4 месяца;
брюки светлые хлопчатобумажные (юбка светлая хлопчатобумажная для женщин) - на 4 месяца;
фартук белый хлопчатобумажный - на 4 месяца;
колпак белый хлопчатобумажный или косынка белая хлопчатобумажная - на 4 месяца;
полотенце - на 4 месяца;
тапочки (туфли, ботинки) текстильные или текстильно - комбинированные на нескользящей подошве ГОСТ 12.4.033-77 - на 6 месяцев.
1.7. Для обеспечения пожаро- и взрывобезопасности не пользоваться открытым огнем в помещении, где производится работа с мукой, сахаром, крахмалом.
1.8. Для предупреждения и предотвращения распространения желудочно - кишечных, паразитарных и других заболеваний работник обязан: коротко стричь ногти; тщательно мыть руки с мылом перед началом работы, после каждого перерыва в работе и соприкосновения с загрязненными предметами, а также после посещения туалета (желательно дезинфицирующим).
При приготовлении теста не допускается носить ювелирные изделия, покрывать ногти лаком.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Подготовить рабочее место для безопасной работы и проверить:
наличие и целостность предохранительной решетки в загрузочном бункере просеивателя, работу блокирующего устройства;
исправность другого применяемого оборудования.
2.2. На холостом ходу проверить направление вращения крыльчатки просеивателя.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Предупредить стоящих рядом людей о загрузке сырья и пуске тестомесильной машины.
3.2. Во время работы просеивателя следить за тем, чтобы бункер был постоянно заполнен во избежание распыления продукта.
3.3. Не открывать защитные ограждения просеивателя, конвейеров тестоприготовительных машин.
3.4. Производить выгрузку теста из машин "Микс" после остановки лопастей мешалки. Не пользоваться для этого кратковременным включением машины.
3.5. Закрывать крышкой емкость для хранения аммония.

4. Требования безопасности по окончании работы

Производить очистку оборудования от пыли щеткой или пылесосом. Не применять для этой цели металлические предметы.



Утверждено
Приказом Роскомторга
от 03.10.1995 г. N87

Вводятся в действие -
с 1 января 1996 года


ТОИ Р-95120-011-95

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ ПО ОЧИСТКЕ ПЛОДООВОЩЕЙ И КАРТОФЕЛЯ

1. Общие требования безопасности

1.1. В качестве изготовителя пищевых полуфабрикатов к работам по очистке плодоовощей и картофеля допускаются мужчины и женщины, прошедшие обучение по специальности.
1.2. На рабочем месте работник получает первичный инструктаж по безопасности труда и проходит: стажировку; обучение устройству и правилам эксплуатации машин для очистки корнеклубнеплодов; курс по санитарно - гигиенической подготовке со сдачей зачета; проверку знаний в объеме I группы по электробезопасности (при использовании оборудования, работающего от электрической сети), теоретических знаний и приобретенных навыков безопасных способов работы.
1.3. Во время работы работник проходит:
обучение безопасности труда по действующему оборудованию каждые 2 года, а по новому оборудованию - по мере его поступления на предприятие, но до момента пуска этого оборудования в эксплуатацию;
проверку знаний по электробезопасности (при использовании оборудования, работающего от электрической сети) - ежегодно;
проверку санитарно - гигиенических знаний - ежегодно;
периодический медицинский осмотр:
врачом - терапевтом - ежегодно, врачом - дерматовенерологом - 2 раза в год (с учетом требований органов здравоохранения).
Повторный инструктаж по безопасности труда на рабочем месте работник должен получать один раз в 3 месяца.
1.4. Со дня установления беременности женщинам должно обеспечиваться выполнение работы в свободной переменной позе сидя - стоя.
1.5. На работника могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы (подвижные части технологического оборудования, перемещаемые сырье, тара; пониженная температура воздуха рабочей зоны; повышенный уровень шума на рабочем месте; повышенная влажность воздуха; повышенная подвижность воздуха; повышенное значение напряжения в электрической цепи; недостаточная освещенность рабочей зоны; острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях инструмента, оборудования, инвентаря, тары; физические перегрузки).
1.6. Работник должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты и санитарной одеждой. Рекомендуемые нормы бесплатной выдачи санитарной одежды, специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты:
куртка светлая хлопчатобумажная - на 4 месяца;
косынка белая хлопчатобумажная - на 6 месяцев.
На предприятиях общественного питания при очистке корнеплодов:
фартук прорезиненный с нагрудником ГОСТ 12.4.029-76 - на 12 месяцев;
при мойке картофеля дополнительно галоши резиновые ГОСТ 126-79 - на 12 месяцев.
На плодоовощных и плодоперерабатывающих предприятиях при очистке овощей, плодов и ягод:
фартук прорезиненный ГОСТ 12.4.029-76 - на 6 месяцев;
сапоги резиновые - на 12 месяцев;
нарукавники прорезиненные - на 6 месяцев.
1.7. Для предупреждения и предотвращения распространения желудочно - кишечных, паразитарных и других заболеваний работник обязан: коротко стричь ногти; тщательно мыть руки с мылом перед началом работы, после каждого перерыва в работе и соприкосновения с загрязненными предметами, а также после посещения туалета (желательно дезинфицирующим).

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Подготовить рабочее место для безопасной работы и проверить исправность применяемого оборудования.
2.2. В картофелеочистительной машине проверить:
целостность абразивов и наличие загрузочной воронки;
отсутствие посторонних предметов в рабочей камере.
2.3. Проверить работу машины на холостом ходу.
2.4. Перед установкой сменных дисков овощерезательной машины следует тщательно проверить надежность крепления к ним ножей и гребенок. Не проверять режущую кромку ножа рукой.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Загружать корнеклубнеплоды при включенном электродвигателе машины и после подачи воды в рабочую камеру.
3.2. Устанавливать (снимать) терочный диск с помощью специального крючка при выключенном электродвигателе картофелеочистительной машины.
3.3. Не опускать руки в рабочую камеру картофелеочистительной машины во время ее работы.
3.4. Не удалять застрявшие корнеклубнеплоды руками, использовать для этой цели специальные приспособления.
3.5. Использовать при ручной очистке лука вытяжной шкаф.

4. Требования безопасности по окончании работы

4.1. Закрыть вентиль на подводящем водопроводе.
4.2. Очистить отверстие в дне рабочей камеры машины с помощью специального приспособления.



Утверждено
Приказом Роскомторга
от 03.10.1995 г. N87

Вводятся в действие -
с 1 января 1996 года


ТОИ Р-95120-010-95

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ ПО ОБВАЛКЕ МЯСА
И ПТИЦЫ, ЖИЛОВКЕ МЯСА И СУБПРОДУКТОВ

1. Общие требования безопасности

1.1. В качестве изготовителя пищевых полуфабрикатов к работам по обвалке мяса и птицы, жиловке мяса и субпродуктов допускаются мужчины и женщины не моложе 18 лет, прошедшие обучение по специальности <*>.
--------------------------------
<*> В соответствии с Основами законодательства РФ по охране труда с 1 июля 1996 года работодателям запрещается направлять на тяжелые работы и работы с вредными или опасными условиями труда женщин детородного возраста и лиц в возрасте до 21 года, а также работников, которым эти работы противопоказаны по состоянию здоровья.

1.2. На рабочем месте работник получает первичный инструктаж по безопасности труда <*> и проходит: стажировку; обучение устройству и правилам эксплуатации оборудования; курс по санитарно - гигиенической подготовке со сдачей зачета; проверку знаний в объеме I группы по электробезопасности (при использовании электростали), теоретических знаний и приобретенных навыков безопасных способов работы.
--------------------------------
<*> Лица, допущенные в холодильные камеры с непосредственным охлаждением, должны быть ознакомлены с правилами безопасного выполнения работ и порядком эвакуации людей из помещений в случае утечки хладагента или аварии.

1.3. В процессе работы работник проходит:
обучение безопасности труда по действующему оборудованию каждые 2 года, а по новому оборудованию - по мере его поступления на предприятие, но до момента пуска этого оборудования в эксплуатацию;
проверку знаний безопасности труда - ежегодно;
проверку знаний по электробезопасности (при эксплуатации оборудования, работающего от электрической сети) - ежегодно;
проверку санитарно - гигиенических знаний - ежегодно;
периодический медицинский осмотр;
врачом - терапевтом - ежегодно, врачом - дерматовенерологом - 2 раза в год (с учетом требований органов здравоохранения).
Повторный инструктаж по безопасности труда на рабочем месте работник должен получать один раз в 3 месяца.
1.4. Со дня установления беременности женщины, занятые обвалкой мяса и птицы (жиловкой мяса и субпродуктов), переводятся на другую работу.
1.5. На работника могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы (движущиеся машины и механизмы, перемещаемое сырье; пониженная температура поверхностей холодильного оборудования, сырья, полуфабрикатов; пониженная температура воздуха рабочей зоны; повышенная влажность воздуха; повышенная подвижность воздуха; недостаточная освещенность рабочей зоны; острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях инструмента, инвентаря, сырья и тары; физические перегрузки).
1.6. Работник должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты и санитарной одеждой. Рекомендуемые нормы бесплатной выдачи санитарной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты:
халат белый хлопчатобумажный или куртка белая хлопчатобумажная - на 6 месяцев;
шапочка белая хлопчатобумажная - на 6 месяцев;
нарукавники хлопчатобумажные с водоотталкивающей пропиткой - на 6 месяцев;
фартук хлопчатобумажный с водоотталкивающей пропиткой с нагрудником ГОСТ 12.4.029-76 - на 6 месяцев;
ботинки кожаные ГОСТ 12.4.033-77 - на 12 месяцев;
фартук рабочий металлический - до износа;
перчатка кольчужная - до износа.
1.7. Для предупреждения и предотвращения распространения желудочно - кишечных, паразитарных и других заболеваний работник обязан: коротко стричь ногти; тщательно мыть руки с мылом перед началом работы, после каждого перерыва в работе и соприкосновения с загрязненными предметами, а также после посещения туалета (желательно дезинфицирующим).

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Подготовить рабочее место для безопасной работы и проверить:
целостность металлической защитной нагрудной сетки, трехпалой перчатки из кольчужного металлического полотна;
прочность установки разрубочного стула на крестовине или специальной подставке. Его высота не должна быть менее 800 мм;
наличие и исправность деревянной решетки под ногами;
исправность ножей и мусатов. Рукоятки ножей должны иметь предохранительные выступы, предупреждающие соскальзывание и порезы рук.
2.2. Убрать соль с разрубочного стула.
2.3. При производстве работ с электроталью проверить наличие и исправность замка на конце монорельсовой линии, состояние грузозахватных приспособлений и др.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Перед обвалкой мясо зачистить и промыть проточной водой при помощи щетки. Применение ветоши вместо щетки не допускается.
3.2. Использовать для жилованного мяса исправную тару, ставить ее на устойчивые подставки.
3.3. Надежно закреплять тушу на крюке при подъеме и перемещении ее электроталью, установленной на монорельсе.
3.4. Нож при обвалке и жиловке вести плавно, без рывков и больших усилий. Не направлять нож "к себе", держать его все время "от себя".
3.5. Прекратить обвалку и жиловку мяса, если рядом находятся другие работники.
3.6. При перерыве в работе вложить нож в футляр.
3.7. При работе не допускается:
обваливать мясо, имеющее температуру внутри мышц ниже 5 град. С;
применять ножи с узким лезвием, которое может пройти через ячейки металлической защитной (нагрудной) сетки;
пользоваться ножом, имеющим скользкую, грязную рукоятку;
оставлять нож в обрабатываемом сырье;
держать нож в руках при перемещении и переворачивании туш, при хождении по цеху;
подтягивать к себе туши и перемещать обваленное мясо при помощи ножа;
оставлять на полу упавшие обрезки мяса, кости и др.;
пользоваться для опаливания птицы паяльными лампами и другими подобными горелками. Опалку птицы производить на специально оборудованных рабочих местах.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При поражении хладоном (отравлении, попадании его на кожу, в глаза), порезах рук и т.п. прекратить работу и обратиться за медицинской помощью.
4.2. При обнаружении в помещении утечки хладона необходимо сообщить о случившемся непосредственному руководителю и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Убрать ножи в футляры и отнести в установленное место хранения.
5.2. Разрубочный стул зачистить ножом и посыпать солью.



Утверждено
Приказом Роскомторга
от 03.10.1995 г. N87

Вводятся в действие -
с 1 января 1996 года


ТОИ Р-95120-024-95

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ ПО НАРЕЗКЕ ХЛЕБА

1. Общие требования безопасности

1.1. В качестве повара к работам по нарезке хлеба допускаются мужчины и женщины, прошедшие обучение по специальности.
1.2. На рабочем месте работник получает первичный инструктаж по безопасности труда и проходит: стажировку; обучение устройству и правилам эксплуатации машины для нарезки хлеба; курс по санитарно - гигиенической подготовке со сдачей зачета; проверку знаний в объеме I группы по электробезопасности (при использовании оборудования, работающего от электрической сети), теоретических знаний и приобретенных навыков безопасных способов работы.
1.3. Во время работы работник проходит:
осмотр открытых поверхностей тела на наличие гнойничковых заболеваний - ежедневно перед началом смены;
обучение безопасности труда по действующему оборудованию каждые 2 года, а по новому оборудованию - по мере его поступления на предприятие, но до момента пуска этого оборудования в эксплуатацию;
проверку знаний по электробезопасности (при эксплуатации оборудования, работающего от электрической сети) - ежегодно;
проверку санитарно - гигиенических знаний - ежегодно;
периодический медицинский осмотр:
врачом - терапевтом - ежегодно, врачом - дерматовенерологом - 2 раза в год (с учетом требований органов здравоохранения).
Повторный инструктаж по безопасности труда на рабочем месте работник должен получать один раз в 3 месяца.
1.4. На работника могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы (подвижные части механического оборудования; повышенное значение напряжения в электрической цепи; недостаточная освещенность рабочей зоны; острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях инструмента, оборудования, инвентаря, тары; физические перегрузки; монотонность труда (при ручной нарезке хлеба).
1.5. Работник должен быть обеспечен санитарной одеждой. Рекомендуемые нормы бесплатной выдачи санитарной одежды:
халат белый хлопчатобумажный - на 4 месяца;
нарукавники белые хлопчатобумажные - на 6 месяцев;
шапочка белая хлопчатобумажная или косынка белая хлопчатобумажная - на 4 месяца.
1.6. Для предупреждения и предотвращения распространения желудочно - кишечных, паразитарных и других заболеваний работник обязан: коротко стричь ногти; тщательно мыть руки с мылом перед началом работы, после каждого перерыва в работе и соприкосновения с загрязненными предметами, а также после посещения туалета (желательно дезинфицирующим).

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Подготовить рабочее место для безопасной работы.
2.2. Перед включением хлеборезки проверить правильность ее сборки, работу регулятора толщины нарезаемых ломтиков, надежность крепления рукоятки заточного механизма в верхнем положении.
2.3. На холостом ходу проверить исправность концевого выключателя, отключающего электродвигатель в конце цикла нарезки, убедиться в том, что нож вращается в направлении, указанном стрелкой на внутренней поверхности боковины, и в отсутствии посторонних стуков.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. При нарезке хлеба вручную использовать разделочные доски и специально предназначенные простые (калачные) и рычажные ножи, облегчающие нарезку.
3.2. Во время перерыва в работе калачный нож убрать в специально отведенное место.
3.3. При машинной нарезке:
укладывать хлеб только при неподвижной каретке, при этом он не должен быть горячим;
перед включением электродвигателя машины закрепить уложенный в лоток хлеб и опустить защитную решетку;
регулировку толщины нарезаемых ломтиков производить при выключенном электродвигателе;
застрявшие ломтики хлеба удалять после отключения машины от электрической сети, предварительно застопорив противовес винтом в таком положении, при котором нож оказывается наверху;
производить заточку ножа только с помощью заточного устройства, установленного на машине. Закончив заточку ножа, установить приспособление для снятия абразивной пыли;
провернуть нож за рукоятку и снять с него пыль мягкими войлочными щетками.

4. Требования безопасности по окончании работы

4.1. Очистку хлеборезки от хлебных крошек производить щеткой - сметкой после установки дискового ножа с противовесом в крайнем нижнем положении.
4.2. Дисковый нож очистить от приставшего к нему хлеба специальными скребками.
4.3. Не реже одного раза в неделю шкафы для хранения хлеба протирать 1% раствором столового уксуса.



Утверждено
Приказом Роскомторга
от 03.10.1995 г. N87

Вводятся в действие -
с 1 января 1996 года


ТОИ Р-95120-009-95

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ ПО ИЗГОТОВЛЕНИЮ
ПИЩЕВЫХ ПОЛУФАБРИКАТОВ ИЗ МЯСА, РЫБЫ, ОВОЩЕЙ

1. Общие требования безопасности

1.1. К работе в качестве изготовителя пищевых полуфабрикатов из мяса, рыбы, овощей допускаются мужчины и женщины, прошедшие обучение по специальности.
1.2. На рабочем месте работник получает первичный инструктаж по безопасности труда <*> и проходит: стажировку; обучение устройству и правилам эксплуатации торгово - технологического оборудования; курс по санитарно - гигиенической подготовке со сдачей зачета; проверку знаний в объеме I группы по электробезопасности, теоретических знаний и приобретенных навыков безопасных способов работы.
--------------------------------
<*> Лица, допущенные в холодильные камеры с непосредственным охлаждением, должны быть ознакомлены с правилами безопасного выполнения работ и порядком эвакуации людей из помещений в случае утечки хладагента или аварии.

1.3. Во время работы работник проходит:
обучение безопасности труда по действующему оборудованию каждые 2 года, а по новому оборудованию - по мере его поступления на предприятие, но до момента пуска этого оборудования в эксплуатацию. Работник, допущенный к эксплуатации лифтов грузоподъемностью до 250 кг и наклонных подъемников, проходит обучение ежегодно;
проверку знаний по электробезопасности - ежегодно;
проверку санитарно - гигиенических знаний - ежегодно;
периодический медицинский осмотр:
врачом - терапевтом - ежегодно, врачом - дерматовенерологом - 2 раза в год (с учетом требований органов здравоохранения).
Повторный инструктаж по безопасности труда на рабочем месте работник должен получать один раз в 3 месяца.
1.4. Со дня установления беременности женщинам должно обеспечиваться выполнение работы в свободной переменной позе сидя - стоя.
1.5. На работника могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы (движущиеся машины и механизмы, подвижные части торгово - технологического оборудования, перемещаемые сырье, полуфабрикаты; пониженная температура поверхностей холодильного оборудования, сырья; пониженная температура воздуха рабочей зоны; повышенный уровень шума на рабочем месте; повышенная влажность воздуха; повышенная подвижность воздуха; повышенное значение напряжения в электрической цепи; недостаточная освещенность рабочей зоны; острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях инструмента, оборудования, инвентаря, тары; физические перегрузки).
1.6. Работник должен быть обеспечен санитарной одеждой и средствами индивидуальной защиты. Рекомендуемые нормы бесплатной выдачи санитарной одежды, специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты:
при изготовлении полуфабрикатов из мяса:
халат белый хлопчатобумажный или куртка белая хлопчатобумажная - на 6 месяцев;
фартук хлопчатобумажный с водоотталкивающей пропиткой с нагрудником - на 6 месяцев;
нарукавники хлопчатобумажные с водоотталкивающей пропиткой - на 6 месяцев;
шапочка белая хлопчатобумажная - на 6 месяцев;
сапоги резиновые - на 9 месяцев.
При изготовлении полуфабрикатов из рыбы и овощей:
куртка белая хлопчатобумажная - на 6 месяцев;
фартук хлопчатобумажный с водоотталкивающей пропиткой - на 6 месяцев;
нарукавники белые хлопчатобумажные - на 6 месяцев;
шапочка белая хлопчатобумажная или косынка белая хлопчатобумажная - на 6 месяцев;
рукавицы брезентовые ГОСТ 12.4.010-75 (при обработке рыбы) - до износа.
1.7. Для предупреждения и предотвращения распространения желудочно - кишечных, паразитарных и др. заболеваний работник обязан: коротко стричь ногти; тщательно мыть руки с мылом перед началом работы, после каждого перерыва в работе и соприкосновения с загрязненными предметами, а также после посещения туалета (желательно дезинфицирующим).

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Подготовить рабочее место для безопасной работы.
2.2. Проверить комплектность и целостность деталей применяемых машин и произвести их сборку в соответствии с эксплуатационной документацией заводов - изготовителей и санитарными требованиями.
2.3. Проверить работу машины на холостом ходу.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Перед обработкой замороженных продуктов их следует подвергать дефростации. Способы дефростации применять в зависимости от видов сырья и производственных условий.
3.2. Вынимать рыбу из ванны проволочным черпаком.
3.3. При ручной мойке рыбы пользоваться травяными щетками, мочалками.
3.4. Не снимать предохранительные крышки, решетки и другие ограждения во время работы машин.
3.5. Проталкивать продукты в загрузочную чашу мясорубки толкателем или другим приспособлением.
3.6. Выгружать фарш из куттера при отсутствии саморазгружающих приспособлений специальным ковшом.
3.7. Производить подъем и опускание предохранительной крышки куттера плавно, без рывков.
3.8. Производить обработку рыбы на производственном столе, имеющем желоб и бортик.
3.9. При обработке рыбы надевать на левую руку брезентовую рукавицу, пользоваться разделочными ножами, головорубами, скребками.
3.10. Не нажимать сильно на рукоятку, перемещая скребок при очистке рыбы.
3.11. Надежно закреплять поднятую шинковку на овощерезательной машине при очистке ее от остатков продукта, не подсовывать под нее руки.
3.12. Производить нарезку лука в вытяжном шкафу.

4. Требования безопасности по окончании работы

4.1. Не останавливать движущиеся части машин руками или каким-либо предметом после выключения электродвигателя.
4.2. При разборке машин (куттера, мясорубки, овощерезки и др.) и извлечении режущего инструмента (ножей, гребенок, решеток) беречь руки от порезов. Соблюдать последовательность разборки машин.
4.3. Не очищать рабочую камеру, съемные части машин от остатков продукта руками, пользоваться деревянными лопатками, скребками, щетками.
4.4. После работы с рыбой вымыть руки теплой водой и смазать глицериновым кремом.



Утверждена
Приказом
Министерства связи
Российской Федерации
от 5 декабря 1994 г. N 269

Согласовано
Письмом ЦК профсоюза
работников связи
Российской Федерации
от 30 мая 1994 г. N 4-323

Дата введения -
1 февраля 1995 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ ПО ЖЕСТЧЕНИЮ ВАКУУМНОЙ ПРОДУКЦИИ
ПРИ ПОМОЩИ УСТРОЙСТВА УТЭП-МК, АИИ-70

ТОИ Р-45-005-94

1. Общие требования безопасности

1.1. Работа по жестчению вакуумной продукции проводится в порядке текущей эксплуатации лицами не моложе 18 лет, прошедшими медицинское освидетельствование, обученными безопасным методам работы, сдавшими экзамены в соответствии с действующим Положением о порядке обучения работников связи безопасным методам труда.
1.2. Работники, выполняющие работы по жестчению МГЛ (мощных генераторных ламп), должны иметь группу по электробезопасности не ниже IV.
1.3. Каждый работник должен пройти вводный и первичный инструктаж на рабочем месте с регистрацией их в специальном журнале.
1.4. Без проведения инструктажа на рабочем месте приступать к работе не разрешается.
1.5. Каждый работник должен изучить и неукоснительно соблюдать инструкцию по безопасному ведению работ.
1.6. При выполнении работ по жестчению МГЛ необходимо помнить, что в установке УТЭП-МК, АИИ-70 имеется напряжение свыше 1000 В; при жестчении некоторых типов МГЛ в них возникают рентгеновские излучения с уровнем, опасным для здоровья при длительном воздействии, и повышенная концентрация ионизированного воздуха.
1.7. Каждый работник должен быть обеспечен специальной одеждой и средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами выдачи бесплатной спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты.
1.8. По требованиям электробезопасности устройства УТЭП-МК, АИИ-70 должны удовлетворять нормам ГОСТа.
1.9. Каждый работник обязан изучить и выполнять правила пожаро- и взрывобезопасности при выполнении работ.
1.10. Каждый работник должен быть предупрежден о необходимости соблюдения правил внутреннего трудового распорядка.
1.11. Виновные в невыполнении настоящей Инструкции несут ответственность согласно правилам внутреннего трудового распорядка.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Получить инструктаж от руководителя о мерах предосторожности, которые необходимо соблюдать при выполнении работ.
2.2. Надеть спецодежду, подготовить средства индивидуальной защиты и необходимый инструмент.
2.3. Подготовить, соблюдая меры предосторожности, МГЛ.
2.4. Проверить исправность сетевого шнура устройства УТЭП-МК, АИИ-70.
2.5. Заземлить корпус устройства УТЭП-МК, АИИ-70 путем соединения болта заземления с шиной защитного заземления.
2.6. Изучить порядок проведения тренировки МГЛ и методы безопасного проведения работ.
2.7. Проверить правильность расстановки органов управления устройства УТЭП-МК, АИИ-70.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Проводить эксплуатацию устройства УТЭП-МК, АИИ-70 с закрытыми крышкой стола управления и защитными щитками.
3.2. Проводить тренировку МГЛ при закрытой двери экранированной камеры.
3.3. Тренировку МГЛ проводить в соответствии со специальной инструкцией по высоковольтной тренировке данного типа МГЛ.
3.4. Выключение вентилятора производить не ранее чем через 3 минуты после окончания тренировки.
3.5. Перед снятием тренируемой МГЛ из камеры с помощью заземляющей штанги разрядить электроды МГЛ и емкостные накопители устройства УТЭП-МК, АИИ-70 путем многократного прикосновения штанги к потенциальным точкам.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении неисправностей оборудования, инструмента, травмировании работник обязан прекратить работу, поставить в известность руководителя о возникших неисправностях и принять меры к их устранению.
4.2. При происшествии несчастного случая с товарищем по работе работник должен уметь оказать ему первую (доврачебную) помощь.
4.3. При получении травмы - прекратить работу, сообщить руководству, обратиться в медпункт.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Установить тренированную МГЛ на стенд, сделать соответствующую запись о проведенной тренировке.
5.2. Собрать инструмент и средства индивидуальной защиты.
5.3. Убрать рабочее место.
5.4. Обо всех недостатках, обнаруженных во время работы, сообщить руководителю.



Инструкция по охране труда
при выполнении полевых работ

ИОТ - 052 - 2001

1.Общие требования безопасности

1.1.К полевым работам по уборке урожая допускаются учащиеся с 14-летнего возраста, прошедшие инструктаж по охране труда, медицинс­кий осмотр и не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья.
1.2. Учащиеся при выполнении полевых работ должны соблюдать пра­вила поведения, установленные режимы труда и отдыха.
1.3.При выполнении полевых работ возможно воздействие на учащих­ся следующих опасных и вредных производственных факторов:
- переноска тяжестей сверх предельно допустимой нормы;
- работа на полях, обработанных ядохимикатами;
- работа вблизи движущихся сельскохозяйственных машин;
- нахождение в кузове транспортного средства при его загрузке, раз­грузке и движении:
- заражение желудочно-кишечными заболеваниями при употребле­нии немытых корнеплодов, овощей, ягод и фруктов.
1.4. При выполнении полевых работ должна быть медаптечка с необ­ходимым набором медикаментов и перевязочных средств.
1.5. При несчастном случае пострадавший или очевидец несчастного случая обязан немедленно сообщить руководителю работ, который сооб­щает об этом администрации учреждения. При неисправности сельско­хозяйственного инвентаря прекратить работу и сообщить об этом руко­водителю работ.
1.6. В процессе работы учащиеся должны соблюдать порядок выпол­нения работ, правильно применять рабочий инвентарь, соблюдать прави­ла личной гигиены.
1.7. Учащиеся, допустившие невыполнение или нарушение инструк­ции по охране труда, привлекаются к ответственности и со всеми уча­щимися проводится внеплановый инструктаж по охране труда.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Перед выходом на полевые работы получить разрешение органа санэпиднадзора и возможности работы на полях, не обработанных ядо­химикатами.
2.2.Площадь полей, предназначенная для ручной уборки овощей, должна быть заранее подготовлена и рядки распаханы.
2.8. Надеть одежду и обувь, не стесняющую движений и соответствующую сезону и погоде. В жаркие, солнечные дни на голову надеть светлый головной убор.
2.9. При удалении полей, предназначенных для уборки, более 3 км от учебного заведения, доставку учащихся на поля и обратно осуществлять автобусами с обязательным сопровождением транспортом ГИБДД.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Не находиться вблизи движущихся сельскохозяйственных машин, не перебегать им путь. Подбор картофеля и других овощей за комбайном вести на расстоянии не менее 10 м от комбайна.
3.2. Очистку овощей и корнеплодов от ботвы производить только в рукавицах специальными ножами, соблюдая меры предосторожности.
3.3. Переноску собранных овощей осуществлять только вдвоем в двух, ручных корзинах с соблюдением предельно допустимой нормы перенос­ки тяжестей:
- для учащихся 14 лет - девушки - 3,0 кг, юноши - 6,0 кг.
15 лет - девушки - 4.0 кг, юноши - 7,0 кг.
16 лет - девушки - 5,0 кг, юноши - 11,0 кг.
17 лет - девушки - 6,0 кг, юноши - 13,0 кг.
3.4. Не находиться в кузове транспортного средства при его загрузке или разгрузке.
3.5. Не разрешается переезжать в кузове транспортного средства на ово­щах и корнеплодах.
3.6. Переносить заостренные сельскохозяйственные орудия (лопаты, грабли, вилы и др.) только в вертикальном положении заостренной час­тью вниз.
3.7. Не употреблять немытые овощи, корнеплоды, ягоды и фрукты.
3.8. Не пить воду из открытых непроверенных водоемов, употреблять питьевую воду, привозимую с собой во флягах.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При плохом самочувствии сообщить об этом руководителю работ.
4.2. При получении травмы немедленно оказать первую помощь пост­радавшему, при необходимости отправить его в ближайшее лечебное уч­реждение и сообщить об этом администрации учреждения.

5.Требования безопасности по окончании работы

5.1. Проверить наличие всех учащихся по списку.
5.2. Привести в порядок и убрать сельскохозяйственные орудия и ин­вентарь в отведенное место.
5.3. Принять душ или тщательно вымыть руки и лицо с мылом.



Утверждено Приказ Министерства
сельского хозяйства и продовольствия
Российской Федерации
23 ноября 1994г. N289

ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
по охране труда при выполнении кузнечных работ

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. Инструкция предназначена для работников, занятых выполнением кузнечных работ при ручной ковке и ковке на молотах.
1.2. К выполнению кузнечных работ допускаются лица, не моложе 18 лет, прошедшие специальное обучение по утвержденной программе с проверкой знаний квалификационной комиссией.
1.3. Все вновь поступающие на работу работники, независимо от предыдущего трудового, стажа и вида работ, допускаются к работе только после прохождения медицинского осмотра, вводного и первичного (на рабочем месте) инструктажей с росписью в журнале регистрации проводимых инструктажей по охране труда. В дальнейшем работники проходят повторные инструктажи и проверку знаний по охране труда не реже одного раза в три месяца и периодические медицинские осмотры в соответствии с приказом Минздрава РФ.
1.4. Работники, связанные с выполнением работ или обслуживанием объектов (установок, оборудования) повышенной опасности, а также объектов, подконтрольных органам государственного (федерального) надзора, должны ежегодно проходить курсовое обучение и проверку знаний по безопасности труда.
Работнику, успешно прошедшему проверку знаний, выдается удостоверение на право самостоятельной работы.
1.5. Работники, имеющие перерыв в работе, на которую они нанимаются, более 3-х лет, а повышенной опасностью - более 12 месяцев, должны пройти обучение и проверку знаний по безопасности труда до начала самостоятельной работы.
1.6. При изменении технологического процесса или модернизации оборудования, приспособлений, переводе на новую временную или постоянную работу, нарушении работающим требований безопасности, которое может привести к травме, аварии или пожару, а также при перерывах в работе более чем на 30 календарных дней, работник обязан пройти внеплановый инструктаж (с соответствующей записью в журнале регистрации инструктажей).
1.7. К самостоятельной работе допускаются лица, ознакомившиеся с особенностями и приемами безопасного выполнения работ и прошедшие стажировку в течение 2-14 смен под наблюдением мастера или бригадира (в зависимости от трудового стажа, опыта и характера работ).
1.8. Разрешение на самостоятельное выполнение работ (после проверки полученных знаний и навыков) дает руководитель работ.
1.9. Следует выполнять инструкции по охране труда, правила внутреннего распорядка, указания руководителя, работников службы охраны труда и техники безопасности и общественных инспекторов по охране труда.
1.10. В процессе производственной деятельности на работников воздействуют следующие опасные и вредные факторы:
- движущиеся машины и механизмы;
- подвижные части производственного оборудования;
- разрушающиеся материалы конструкции;
- отлетающие осколки;
- повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования и материалов;
- повышенное напряжение электрической сети, при замыкании которой ток может пройти через тело человека;
- острые кромки, заусенцы, шероховатая поверхность заготовок, инструмента и оборудования;
- расположение рабочего места на высоте относительно поверхности земли (пола);
- повышенные запыленность и загазованность рабочей зоны;
- повышенные уровень шума и вибрации на рабочем месте;
- повышенная или пониженная влажность воздуха;
- повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
- пониженная или повышенная подвижность воздуха;
- недостаточная освещенность рабочего места;
- повышенный уровень ультрафиолетового или инфракрасного излучения;
- скользкие поверхности;
- загрязненные химическими веществами, радиацией и пестицидами поверхности оборудования, машин и материалов.
1.11. Опасные и вредные производственные факторы:
- повышенная температура поверхностей заготовок, инструмента и др.;
- отлетающие осколки и окалина металла;
- наличие окалины на раскаленных заготовках;
- открытое пламя.
1.12. Кузнецу, выполняющему работы на молотах, должны выдаваться следующие средства индивидуальной защиты:
- костюм хлопчатобумажный с огнестойкой пропиткой (ГОСТ 12.4.045);
- ботинки кожаные с гладким верхом с металлическим носком (ГОСТ 5394);
- рукавицы брезентовые (ГОСТ 12.4.010);
-очки защитные 07 (Д-1, Д-2, Д-3) (ГОСТ 12.2-013).
1.13. Кузнецу, выполняющему немеханизированные ковочные работы, должны выдаваться:
- фартук брезентовый с нагрудником (ГОСТ 12.4.029);
- рукавицы брезентовые (ГОСТ 12.4.010);
- очки защитные 07 (Д-1, Д-2, Д-3) (ГОСТ 12.2.013).
1.14. Опасные и вредные производственные факторы реализуются в травмы или заболевания при опасном состоянии машин, оборудования, инструментов, среды и совершении работниками опасных действий.
1.14.1. Опасное состояние машин, оборудования:
- открытые вращающиеся и движущиеся части машин и оборудования;
- скользкие поверхности;
- захламленность рабочего места посторонними предметами;
- загрязнение химическими веществами, радиацией и пестицидами машин, оборудования, инструмента.
1.14.2. Типичные опасные действия работающих, приводящие к травмированию:
- использование машин, оборудования, инструмента не по назначению или в неисправном состоянии;
- отдых в неустановленных местах;
- выполнение работ в состоянии алкогольного опьянения;
- выполнение работ с нарушением правил техники безопасности, требований инструкций по охране труда и инструкций по эксплуатации оборудования.
1.15. Не допускается техническое обслуживание и ремонт машин и оборудования, работающих в зоне радиоактивного, химического загрязнения, загрязнения пестицидами или другими агрохимикатами, до проведения дезактивации, дегазации и нейтрализации загрязнения.
1.16. Средства индивидуальной защиты следует использовать по назначению и своевременно ставить в известность администрацию о необходимости их чистки, стирки, сушки и ремонта. Не допускается их вынос за пределы предприятия
1.17. Знайте и соблюдайте правила личной гигиены. Не курите на рабочем месте, не употребляйте до и во время работы спиртные напитки. Не храните продукты и не принимайте пищу на рабочих местах.
1.18. Выполняйте только ту работу, по которой прошли обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущены руководителем
1.19. На рабочее место не допускаются лица, не имеющие отношения к выполняемой работе. Не перепоручайте выполнение своей работы другим лицам.
1.20. Выполняйте требования знаков безопасности.
1.21. Не заходите за ограждения электрооборудования.
1.22. Будьте внимательны к предупредительным сигналам грузоподъемных машин, автомобилей, тракторов и других видов движущегося транспорта.
1.23. Сообщайте руководителю о замеченных неисправностях машин, механизмов, оборудования, нарушениях требований безопасности и до принятия соответствующих мер к работе не приступайте
1.24. Если пострадавший сам или с посторонней помощью не может прийти в лечебное учреждение (потеря сознания, поражение электрическим током, тяжелые ранения и переломы), сообщите руководителю хозяйства (работодателю), который обязан организовать доставку пострадавшего в лечебное учреждение. До прибытия в лечебное учреждение окажите пострадавшему первую (доврачебную) помощь и, по возможности, успокойте его, так как волнение усиливает кровотечение из ран, ухудшает защитные функции организма и осложняет процесс лечения.
1.25. Работники обязаны знать сигналы оповещения о пожаре, место нахождения средств для тушения пожара и уметь ими пользоваться. Не допускается использовать пожарный инвентарь для других целей.
1.26. Не загромождайте проходы и доступ к противопожарному оборудованию.
1.27. Засыпайте песком пролитые на землю топливо и смазочные материалы. Пропитанный нефтепродуктами песок немедленно уберите и вывезите в место, согласованное с санэпиднадзором.
1.28. Убирайте использованный обтирочный материал в специальные металлические ящики с крышками.
1.29. Не разводите огонь в секторах хранения с.х. техники на территории машинного двора и в помещениях.
1.30. Не храните на рабочем месте легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, кислоты и щелочи в количествах, превышающие сменную потребность в готовом к употреблению виде.
1.31. В случае возникновения пожара немедленно вызовите пожарную команду и примите меры по ликвидации очага загорания средствами пожаротушения, а при возникновении пожара на электроустановках первый, заметивший загорание, должен сообщить об этом в пожарную охрану, ответственному за электрохозяйство, начальнику мастерских.
1.32. При возникновении пожара в самой электроустановке или вблизи нее, в первую очередь, до прибытия пожарных произведите отключение электроустановки от сети. Если это невозможно, то попытайтесь перерезать провода (последовательно, по одному) инструментом с изолированными ручками
1.33. При тушении пожара, в первую очередь, гасите очаг воспламенения. При пользовании пенным огнетушителем направляйте струю под углом 40-45° во избежание разбрызгивания жидкости. Тушение начинайте с одного края, после чего последовательно перемещайтесь к другому краю очага воспламенения.
1.34. Для тушения небольших очагов пожара, легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также твердых горючих веществ и материалов применяйте пенные огнетушители ручные типа ОХП-10. ОП-М, ОП-9МН; воздушно-пенные типа ОВП-5, ОВП-10, мобильные, перевозимые на специальных тележках, воздушно-пенные типа ОВП-100, ОВП-250, ОПГ-100. При их отсутствии забрасывайте очаг возгорания песком или накройте войлоком.
1.35. Для тушения горючих веществ и материалов, которые нельзя тушить водой или пеной, а также электроустановок, находящихся под напряжением, применяйте углекислотные ручные огнетушители, типа ОУ-2, 0У-5, УП-2М, ОУ-8, ОУБ-ЗА, ОУБ-7А: передвижные углекислотные огнетушители типа ОУ-25, ОУ-80, ОУ-100, ОСУ-5, порошковые огнетушители типа: ручные - ОП-1, ОП-2, ОП-5, ОП-10, ОПС-6, ОПС-10; передвижные ОП-100, ОП-250, СИ-2, СИ-120, СЖБ-50, СЖБ-150, ОПА-50, ОПА-100. Допускается использовать сухой, без примесей, песок. При пользовании порошковыми огнетушителями не направляйте струю порошка на раскаленные поверхности - возможен взрыв.
1.36. Не применяйте для тушения пожара в электроустановке, находящейся под напряжением, химические пенные или химические воздушно-пенные огнетушители.
1.37. Рабочий, допустивший нарушение требований инструкций по охране труда, может быть привлечен к дисциплинарной ответственности согласно правилам внутреннего трудового распорядка предприятия, если же эти нарушения связаны с причинением материального ущерба предприятию, работник несет и материальную ответственность в установленном порядке.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ

2.1. Наденьте спецодежду и другие установленные для данного вида работ средства индивидуальной защиты. Одежда должна быть застегнута на все пуговицы и заправлена, брюки должны быть поверх обуви, застегните обшлага рукавов, уберите волосы под плотно облегающий головной убор. Защитите кожный покров от действия растворителей и масел защитными мазями (ПМ-1 или ХИОТ-6), пастами (ИЭР-1, ИЭР-2, "Айро").
2.2. Проверьте, чтобы применяемый при работе инструмент и приспособления были исправны, неизношенны и отвечали безопасным условиям труда.
Немеханизированный инструмент
2.2.1. Деревянные рукоятки инструментов должны быть изготовлены из выдержанной древесины твердых и вязких пород, гладко обработаны, на их поверхности не должно быть выбоин, сколов и других дефектов Инструмент должен быть правильно насажен и прочно закреплен. Ударные инструменты (молотки, кувалды и т.д. должны иметь рукоятки овального сечения с утолщенным свободным концом. Консоль, на которую насаживается инструмент, должна быть расклинена заершенным клином из мягкой стали. На деревянные рукоятки нажимных инструментов (напильники долота и т.д.) в местах
сопряжения с инструментом должны быть насажены металлические (бандажные) кольца.
2.2.2. Ударные инструменты (зубила, крейцмесели, бородки) не должны иметь трещин, заусенцев, наклепа; затылочная часть их должна быть гладкой, не иметь трещин, заусенцев и скосов. Длина ручного зубила - не менее 150 мм, их оттянутой части - 60-70 мм; угол заточки лезвия - в соответствии с твердостью обрабатываемых материалов.
2.2.3. Кузнечные клещи и другие приспособления для удержания обрабатываемых поковок должны быть изготовлены из мягкой стали и соответствовать размерам поковок. Для удержания поковки без постоянного нажима рукой клещи должны иметь кольца (шпандыри), а для предохранения от травмирования пальцев работающего - зазор ( в рабочем положении) между рукоятками клещей 45 мм, для чего должны быть сделаны упоры.
2.2.4. Гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов. Губки ключей должны быть параллельны и не иметь трещин и забоин, а рукоятки - заусенцев. Раздвижные ключи не должны иметь люфта в подвижных частях.
2.2.5. Концы ручных инструментов, служащих для заводки в отверстия при монтаже (ломики для сборки и т.п.), не должны быть сбитыми.
2.2.6. Ломы должны быть круглого сечения и иметь один конец в форме лопаточки, а другой - в виде четырехгранной пирамиды. Вес лома в пределах 4-5 кг, длина 1,3-1,5 м.
2.2.7. Съемники должны иметь исправные лапки, винты, тяги и упоры.
2.2.8. Тиски должны быть надежно закреплены на верстаке. Губки должны иметь исправную насечку.
2.2.9. Отвертка должна быть с прямым стержнем, прочно закреплена на ручке. Отвертка должна иметь ровные боковые грани.
2.2.10. Острогубцы и плоскогубцы не должны иметь выщербленных рукояток. Губки острогубцев - острые, не выщербленные и не сломанные, плоскогубцы - с исправной насечкой.
2.2.11. Ручные совки для сбора мусора должны быть изготовлены из кровельного железа и не должны иметь острых концов и рваных мест.
2.2.12. Перед применением домкратов проверьте:
- их исправность, сроки испытания по техническому паспорту;
- у гидравлических и пневматических домкратов плотность соединений. Кроме того, они должны быть оборудованы приспособлениями, фиксирующими подъем, обеспечивающими медленное и спокойное опускание штока или его остановку;
- винтовые и реечные домкраты должны иметь стопорное приспособление, исключающее полный выход винта или рейки;
- ручные рычажно-реечные домкраты должны иметь устройства, исключающие самопроизвольное опускание груза при снятии усилия с рычага или рукоятки.
Электрифицированный инструмент
2.2.13. Все электроинструменты и электроприборы должны иметь закрытые и изолированные вводы (контакты) питающих проводов. Провода электроинструментов и электроприборов в целях предохранения от механических
повреждений и влаги должны быть защищены резиновыми шлангами и оканчиваться специальной штепсельной вилкой.
2.3. Воспринимающие удар инструменты должны быть правильно закалены, иметь слегка выпуклую поверхность со стороны удара, не иметь трещин, заусенцев, расклепов.
2.4. Зубила, топоры, гладилки и другие ударные инструменты должны быть насажены на исправные рукоятки без расклинивания, а молотки - с расклиниванием.
2.5. Клещи, кантователи, ваги, ломики и т.п. должны быть изготовлены из стали, не воспринимающей закалки. В шарнире клещей не должно быть ослабления, а с внутренней стороны ручек обязателен упор, предупреждающий сдавливание пальцев рук.
2.6. Расположите инструменты на рабочем месте с максимальным удобством для пользования, не допуская наличия в зоне работы лишних предметов.
2.7. Проверьте наличие чистой воды в бачке для охлаждения инструмента, при необходимости заполните бачок водой или замените в нем воду.
2.8. Установите щиты со стороны возможного прохода людей для предупреждения поражения их отлетающей окалиной или частицами металла, а также экраны от вредного теплового воздействия нагревательных устройств.
2.9. Очистите от окалины, масла, воды и других возможных загрязнений рабочие поверхности оборудования и наковальни. Протрите тряпкой (ветошью) мокрые или замасленные инструменты.
2.10. Проверьте исправность местного и общего освещения, вытяжной вентиляции и включите их.
2.11. Убедитесь в наличии средств пожаротушения: огнетушителя, лопаты, лома, кошмы и ящика с песком, и свободного доступа к ним.
2.12. Осмотрите пол на рабочем месте, который должен быть ровным, сухим, не скользким и не загроможденным заготовками, отходами и другими предметами. При необходимости произведите уборку.
2.13. Осмотрите горн. Убедитесь в исправности вентилятора, воздуховодов, местного отсоса зонта и надежности фиксации щитов зонта в нерабочем положении. Очистите горн от шлака. Шлак уберите в специально отведенное место.
2.14. Обо всех обнаруженных недостатках и неисправностях оборудования, инструментов и приспособлений доложите заведующему мастерской для принятия мер по их устранению.
Для кузнеца на молотах
2.15. Осмотрите молот и убедитесь в исправности механизмов управления, трубопроводов высокого давления и их крепления, контрольных и сигнальных приборов, предохранительных устройств, ограждений опасных мест, а также надежности клиновых, болтовых и заклепочных соединений.
2.16. Проверьте наличие смазки механизмов оборудования в местах интенсивного трения и при ее отсутствии смажьте эти места. При смазке используйте положенные для этих целей средства.
2.17. Убедитесь в наличии и исправности приспособлений (сетки, решетки и др.), предупреждающих падение деталей.
2.18. Проверьте отсутствие трещин у штока в месте его соединения с бабой молота, у бойков, у бабы молота и в других опасных местах. Отсутствие трещин и надежность крепления бойков определяется на звук: при легком ударе (высота подъема бабы молота не более 200 мм) звук должен быть звонким, чистым, без дребезжания.
2.19. Проверьте надежность крепления и правильность взаимного расположения бойков. Опорные поверхности бойков должны быть параллельны и расположены горизонтально, кромки верхнего и нижнего бойков должны совпадать, крепежные клинья не должны выступать у молота более чем на 50 мм.
В процессе работы допускается смещение кромки верхнего бойка относительно нижнего у молотов с массой падающих частей до 1 т - не более 3 мм, свыше 1 т - не более 6 мм.
2.20. Подогрейте бойки и шток в месте соединения с бабой молота (особенно в холодное время) до температуры 200- 250 градусов во избежание их разрушения или преждевременного выхода из строя.
2.21. При подогреве штока и бабы молота кусками нагретого металла устойчиво располагайте их на прогреваемых частях молота.
2.22. Газовые горелки при подогреве бойков прочно закрепите. При розжиге газовой горелки поднесите к устью горелки зажженный факел, а затем подайте газ.
2.23. Убедитесь, что на частях молота, расположенных вверху отсутствуют какие-либо предметы, которые могут упасть при работе молота.
2.24. Проверьте работу молота и взаимодействие всех его механизмов на холостом ходу, сделав несколько ударов верхним бойком по доске, положенной на нижний боек и убедитесь в надежности удержания бабы в верхнем положении.
Для кузнеца ручной ковки
2.25. Осмотрите оборудование и убедитесь в исправности наковальни, нагревательных устройств, воздуховодов и др. Наковальня должна быть надежно прикреплена к столу и устойчиво стоять при горизонтальном положении ее рабочей поверхности (наличника).
Для снижения шума при работе между наковальней и столом должна быть уложена листовая резина толщиной 25 - 30 мм.
При нормальной установке наковальни ее рабочая поверхность должна находиться над уровнем пола в пределах 650 - 800мм; расстояние между наковальней и горном должно быть не менее 1,5 м, между рядом расположенными наковальнями - не менее 4 м и от наковальни до прохода - не менее 2 м.
2.26. Проверьте отсутствие трещин в наковальне, легким ударом по ней, звук при этом должен быть чистым, звонким, без дребезжания.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Разожгите горн:
- при розжиге газового горна вначале поднесите зажженный факел к устью горелки, а затем медленно подайте газ, после воспламенения газа медленно подайте воздух;
- при розжиге открытого горна зажгите сухие дрова и засыпьте небольшим количеством угля, опустите откидные щиты зонта. Когда уголь разгорится, поднимите щиты зонта и закрепите их в нерабочем положении, добавьте необходимое количество угля и включите подачу воздуха в горн. В процессе работы загрузку горна углем производите равномерно, не допуская большого скопления газов.
3.2. Работу по нагреву поковок и ковке производите только в положенной по нормам и правильно заправленной спецодежде.
3.3. Соблюдайте температурный режим ковки заготовок, установленный технологической документацией. Ковка пережженного или охладившегося ниже нормы металла может привести к несчастным случаям.
3.4. Выбирайте для удержания и перемещения поковок клещи соответствующие их профилю. Губки клещей должны плотно прилегать к поковке.
3.5. Для надежного крепления поковки в клещах наденьте на их ручки предохранительное (бандажное) кольцо.
3.6. Перед ковкой удалите окалину с заготовки металлической щеткой, скребком или легкими ударами молотка.
3.7. Подогрейте перед применением подвергающиеся удару инструменты. Сильно нагревшиеся во время работы инструменты охладите в бачке с чистой водой и просушите.
3.8. Укладывайте заготовку на наковальню или боек молота так, чтобы она плотно прилегала и располагалась по центру бойка.
3.9. Не подкладывайте под поковку подкладки, не предусмотренные технологическим процессом.
3.10. Для подъема и перемещения к наковальне, бойку молота коротких и тяжелых заготовок вручную пользуйтесь самозажимающими (болваночными) клещами с разведенными цевками. Эти операции выполняйте только вдвоем по команде старшего.
3.11. Ручки инструмента при ударах держите только сбоку, а не перед собой. Не держите пальцы между ручками клещей, чтобы избежать их сдавливания.
3.12. Наносите удары только по месту ковки и не допускайте ударов по клещам, ручкам инструмента и т.д. Перед нанесением первого удара кувалдой убедитесь, что при взмахе никого не заденете.
3.13. При совместной работе подручный должен стоять в полуобороте к кузнецу, а не против него.
3.14. Во время работы подавайте команду четко и коротко громким голосом "Наложи", "Бей сильно", "Бей Раз", "Бей до команды стой" и др., следите за четким их выполнением.
3.15. Не допускайте холостых ударов кувалдой по наковальне или бойками друг о друга, окончание ковки производите по команде "Стой", а не выносом поковки.
3.16. Накладывайте шаблон или устанавливайте какой-либо инструмент на поковку только после предупреждения об этом подручного.
3.17. При рубке зубило или топор устанавливайте всегда вертикально. Высота топора при рубке на молотах должна быть меньше высоты разрубаемого куска металла.
3.18. Первые и последние удары при рубке металла наносите в пол силы.
3.19. Отрубаемый конец заготовки направляйте от себя и в сторону, убедившись, что это не угрожает кому-либо.
3.20. Окончательное отделение отрубаемого куска металла производите легким ударом после поворота заготовки на подрубленную сторону.
3.21. Удаляйте окалину и обрубки с наковальни или бойка молота щетками или короткой метлой.
3.22. Не перемещайте заготовки от горна (печи) к наковальне, молоту или с места на место бросанием, перекатыванием по полу, т.к. это приводит к
травмам.
3.23. Заготовки, отходы, поковки укладывайте в тару, на стеллажи или в штабеля, не загромождая при этом проходов.
3.24. Не берите незащищенными руками инструменты, бывшие в употреблении и не притрагивайтесь к заготовкам, поковкам, обрубкам, не проверив предварительно их температуру.
3.25. Не оставляйте без присмотра газовый горн, включенный в работу.
3.26. При работе на молотах.
3.26.1. Ковку фасонных поковок производите только после уравновешивания их на бойке.
3.26.2. При обжатии поковок большой массы проверьте их правильное положение на бойке наложением верхнего бойка.
3.26.3. Обработку поковок косыми раскатками или другим инструментом, действующим по наклонному положению, производите несильными ударами, при этом следите, чтобы температура металла была не ниже требующейся в соответствии с технологическим процессом.
3.26.4. Переворачивайте поковку с грани на грань в темпе ударов молота, удары наносите после окончания поворота.
3.26.5. Не наносите удара при ковке в вырезных бойках в том случае, когда поковка забегает на повышенную часть бойка.
3.26.6. Не допускайте при протяжке металла резких ударов по переходной части заготовки, отделяющей обжатую часть от не обжатой.
3.26.7. Не допускайте наклона заготовки при ковке (осадке) "на себя" или
"от себя".
3.26.8. При осадке или выравнивании косых торцов заготовки располагайте ее так, чтобы наклон был вправо или влево (в сторону станины молота) .
3.26.9. Производите раскатку колец на оправке только одиночными ударами, нанося каждый следующий удар после полной остановки качки кольца на оправке и поворота его.
3.26.10. При ковке круглых заготовок надевайте и снимайте с них патрон только после зажатия их между бойками.
3.26.11. Не допускайте рубки (ломки) металла в холодном состоянии.
3.26.12. Пользуйтесь клещами, крючками и другими приспособлениями во всех случаях, когда закладка, удержание и снятие заготовок или изделия сопряжены с нахождением рук под бойком или близко к нему.
3.26.13. Во время перерывов в работе опустите верхний боек в нижнее положение, заприте пусковую педаль или рычаг управления и отключите привод молота.
3.26.14. Остановите (выключите) оборудование при появлении неисправностей в ходе работы, поставьте в известность заведующего мастерской. Не производите ремонтные работы оборудования, приспособлений, инвентаря, если это не входит в Ваши обязанности, эти работы должны выполнять ремонтные службы предприятия.
3.26.15. Не производите осмотр, чистку, смазку, удаление окалины, регулировочные ремонтные работы на оборудовании, когда оно включено. Во всех таких случаях остановите молот, отключите привод, заприте пусковую педаль или рычаг управления, при этом баба молота должна находиться в нижнем положении или располагаться на специальной подставке или устройстве, входящих в конструкцию молота.
3.26.16. Забивку и выбивку крепежных клиньев производите с помощью специально предназначенных для этих целей средств.
3.26.17. Забивку и выбивку клиньев кувалдой производите только после того, как убедитесь, что это никому не угрожает, при этом пользуйтесь специальной выколоткой с ручкой. На пути возможного вылета клиньев установите щит.
3.27. Постоянно следите за исправностью оборудования и не оставляйте его без надзора. При уходе с рабочего места оборудование остановите и обесточьте.
3.28. Работайте при наличии и исправности ограждений, блокировочных и других устройств, обеспечивающих безопасность труда, и при достаточной освещенности рабочего места.
3.29. Не прикасайтесь к находящимся в движении механизмам и вращающимся частям машин, а также к находящимся под напряжением токоведущим частям оборудования.
3.30. Содержите в порядке и чистоте рабочее место.
3.31. Проходы, проезды и рабочие места должны быть свободными.
3.32. Будьте внимательны, не отвлекайтесь и не отвлекайте других.
3.33. Посторонние предметы и инструмент располагайте на расстоянии от движущихся механизмов.
3.34. При пуске машины, агрегата, станка лично убедитесь в отсутствии работников в зоне работы машин
3.35. В случае плохого самочувствия прекратите работу, приведете рабочее место в безопасное состояние, обратитесь за помощью к врачу, поставьте в известность руководителя работ.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. В случае проскока, отрыва или погашения пламени в газовой горелке немедленно перекройте доступ газа к горелке, а затем подачу воздуха.
Розжиг горелки газового горна производите только после ее остывания, устранения причин, вызвавших проскок отрыв или погашение пламени, и тщательной вентиляции топки и дымохода во избежание взрыва.
4.2. Немедленно перекройте запорное устройство на вводе газопровода в горн при прекращении подачи газа.
4.3. При создании аварийной ситуации или травмирования работников немедленно:
- перекройте доступ газа, а затем воздуха к горелке газового горна или перекройте воздушное дутье в открытый горн;
- отключите (остановите) электромеханическое оборудование;
- доложите о случившемся заведующему мастерской.
4.4. При замеченных неисправностях производственного оборудования и инструмента, а также, если при прикосновении к машине, станку, агрегату ощущается действие электрического тока, либо имеет место сильный нагрев электропроводов электродвигателей, электроаппаратуры, появление искрения или обрыв проводов и т.д., предупредите работающих об опасности, немедленно поставьте в известность руководителя подразделения и примите меры по устранению аварийной ситуации.
4.5. При обнаружении дыма и возникновении загорания, пожара, немедленно объявите пожарную тревогу, примите меры к ликвидации пожара с помощью имеющихся первичных средств пожаротушения соответственно источнику пожара, поставьте в известность руководителя работ.
При необходимости организуйте эвакуацию людей из опасной зоны.
В условиях задымления и наличия огня в помещении, передвигайтесь вдоль стен, согнувшись или ползком; для облегчения дыхания рот и нос прикройте платком (тканью), смоченной водой; через пламя передвигайтесь, накрывшись с головой верхней одеждой или покрывалом, по возможности облейтесь водой, загоревшуюся одежду сорвите или погасите, а при охвате огнем большей части одежды, плотно закатайте работника в ткань (одеяло, кошму), но не накрывайте с головой.
4.6. При несчастных случаях с людьми окажите им доврачебную помощь, немедленно поставьте в известность руководителя работ, сохраняйте обстановку, при которой произошел несчастный случай, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих и не нарушает технологического процесса, до прибытия лиц, ведущих расследование причин несчастного случая.
4.7. При поражении электрическим током как можно быстрее освободите пострадавшего от действия тока, т.к. продолжительность его действия определяет тяжесть травмирования. Для этого быстро отключите рубильником или другим отключающим устройством ту часть электроустановки, которой касается пострадавший.
4.8. При невозможности быстрого отключения электроустановки необходимо отделить пострадавшего от токоведущих частей:
4.8.1. При освобождении пострадавшего от токоведущих частей или провода с напряжением до 1000 В пользуйтесь веревкой, палкой, доской или другим сухим предметом, не проводящим электрический ток, или оттяните пострадавшего за одежду (если она сухая и отстает от тела), например, за полы пиджака или пальто, за воротник, избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой.
4.8.2. Если пострадавший касается провода, который лежит на земле, то прежде чем подойти к нему, подложите себе под ноги сухую доску, сверток сухой одежды или какую-либо сухую, не проводящую электрический ток подставку и отделите провод от пострадавшего с помощью сухой палки, доски;
Рекомендуется при этом действовать по возможности одной рукой.
4.8.3. Если пострадавший судорожно сжимает в руке один токоведущий элемент (например, провод), отделите пострадавшего от земли, просунув под него сухую доску, оттянув ноги от земли веревкой или оттащив за одежду, соблюдайте при этом описанные выше меры безопасности.
4.8.4. При оттаскивании пострадавшего за ноги не касайтесь его обуви или одежды, если Ваши руки не изолированы или плохо изолированы, т.к. обувь и одежда могут быть сырыми и явиться проводниками электрического тока. Для изоляции рук, особенно если необходимо коснуться тела пострадавшего, не прикрытого одеждой, наденьте диэлектрические перчатки, при их отсутствии обмотайте руки шарфом или используйте любую другую сухую одежду.
4.8.5. Если нет возможности отделить пострадавшего от токоведущих частей или отключить электроустановку от источника питания, то перерубите или перережьте провода топором с сухой деревянной ручкой или перекусите их инструментом с изолированными рукоятками (пассатижи, кусачки). Перерубайте и перекусывайте провода пофазно, т.е. каждый провод в отдельности. Можно воспользоваться и неизолированным инструментом, но надо обернуть его рукоятку сухой шерстяной или прорезиненной материей.
4.8.6. При отделении пострадавшего от токоведущих частей с напряжением выше 1000 В не подходите к пострадавшему ближе, чем на 4-5 м в помещении и 8-10 м вне помещения.
Для освобождения пострадавшего наденьте диэлектрические перчатки и диэлектрические боты и действуйте только изолированной штангой или клещами, рассчитанными на соответствующее напряжение.
4.9. Если пострадавший находится в сознании, но испугался, растерялся и не знает, что для освобождения от тока ему необходимо оторваться от земли, резким окриком "подпрыгни" заставьте его действовать правильно.
Оказание доврачебной помощи
4.10. Поражение электрическим током. После освобождения пострадавшего от действия электрического тока уложите его на подстилку и тепло укройте, быстро в течение 15 - 20 с определите характер требующейся первой медицинской помощи, организуйте вызов врача и примите следующие меры:
4.10.1. Если пострадавший дышит и находится в сознании, уложите его в удобное положение, расстегните на нем одежду. До прихода врача обеспечьте пострадавшему полный покой и доступ свежего воздуха, при этом следите за его пульсом и дыханием. Не позволяйте пострадавшему до прихода врача вставать и двигаться, а тем более продолжать работу;
4.10.2. В случае, если пострадавший находится в бессознательном состоянии, но у него сохраняются устойчивые дыхание и пульс, за которыми постоянно следите, давайте ему нюхать нашатырный спирт и обрызгивайте лицо водой, обеспечивая полный покой до прихода врача;
4.10.3. При отсутствии дыхания, а также редком и судорожном дыхании или остановке сердца (отсутствие пульса) немедленно сделайте искусственное дыхание или закрытый массаж сердца.
Искусственное дыхание и массаж сердца начинайте проводить не позднее 4-6 минут с момента прекращения сердечной деятельности и дыхания, т.к. после этого срока наступает клиническая смерть.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

5.1. Остановите молот в соответствии с требованиями п. 3.26.13.
5.2. Перекройте подачу газа и воздуха в газовый горн. Выключите воздушное дутье в открытый горн и загасите его.
5.3. Приведите в порядок рабочее место (очистите от грязи и пыли оборудование, инструмент, соберите и вынесите в отведенное место мусор и отходы, соберите и сложите в установленное место инструмент, приспособления и необработанные детали. Обработанные детали сдайте в кладовую).
5.4. Установите ограждения и знаки безопасности у открытых проемов, отверстий и люков.
5.5. Обесточьте оборудование, выключите вентиляцию и местное освещение.
5.6. Снимите спецодежду и другие средства индивидуальной защиты, уберите их в шкаф закрытого типа, если спецодежда требует с



Приказ МПТР РФ
от 4 декабря 2002 г.
N 237


Типовая инструкция по охране труда
при выполнении копировальных офсетных процессов

ТИ РО 29-001-011-02


I. Общие требования безопасности

1. К работе допускаются лица, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний к работе по данной профессии (специальности), вводный инструктаж и инструктаж на рабочем месте. Рабочие допускаются к самостоятельной работе после стажировки, проверки теоретических знаний и приобретенных навыков безопасных способов работы. В дальнейшем на рабочем месте проводятся инструктажи по охране труда не реже одного раза в 3 месяца.
2. При переводе на новую работу, с временной на постоянную, с одной операции на другую с изменением технологического процесса или оборудования работники должны пройти инструктаж по охране труда на рабочем месте.
3. Проведение всех видов инструктажей должно регистрироваться в Журнале инструктажей с обязательными подписями получившего и проводившего инструктаж.
4. Каждый работник обязан соблюдать требования настоящей инструкции, трудовую и производственную дисциплину, режим труда и отдыха, все требования по охране труда, безопасному производству работ, производственной санитарии, пожарной безопасности, электробезопасности.
5. Курить разрешается только в специально отведенных для этого местах. Запрещается употребление алкогольных напитков на работе, а также выход на работу в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.
6. При выполнении работы необходимо быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами и не отвлекать других от работы. Запрещается садиться и облокачиваться на случайные предметы и ограждения.
7. Запрещается подходить к действующим станкам, установкам, машинам, на которых работают другие рабочие, и отвлекать их посторонними разговорами, включать или выключать (кроме аварийных случаев) оборудование, транспортные и грузоподъемные механизмы, работа на которых не поручена, заходить за ограждения опасных зон, в зоны технологических проходов.
8. Работодатель обязан обеспечить работающих спецодеждой, спецобувью, а также средствами индивидуальной защиты в соответствии с выполняемой ими работой и согласно действующим нормам. Запрещается работать без спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты, положенной по нормам.
9. Каждому работнику необходимо:
- знать место хранения цеховой аптечки;
- уметь оказать первую помощь при производственных травмах.
10. Хранить и принимать пищу разрешается только в установленных и оборудованных местах.
11. Запрещается находиться в производственных помещениях в верхней одежде, раздеваться или вешать одежду, головные уборы, сумки на оборудование.
12. Запрещается загромождать проходы, проезды, рабочие места, подходы к щитам с противопожарным инвентарем, пожарным кранам и общему рубильнику.
13. Пролитые на пол смывочно-смазочные вещества, воду и т.п. немедленно вытереть.
14. Обтирочные материалы, пропитанные маслом, краской, растворителем, складывать в плотно закрывающиеся металлические ящики. Запрещается разбрасывать эти материалы, по окончании смены их следует удалить из помещения.
15. Горюче-смазочные и легковоспламеняющиеся жидкости хранить только в плотно закрывающейся металлической таре (ящике) или шкафу в количестве, не превышающем сменную норму. Совместное хранение кислот и легковоспламеняющихся и горючих жидкостей (бензин, толуол, спирт, керосин, уайт-спирит и т.п.) запрещается. Химические вещества хранить в количестве, не превышающем установленные нормы, в плотно закрытой посуде, имеющей надпись о содержимом.
16. Запрещается ремонтировать оборудование, исправлять электрооборудование и электросеть персоналу, не имеющему допуска к этим работам, работать около неогражденных токоведущих частей, прикасаться к электропроводам, арматуре общего освещения, открывать дверцы электрошкафов, ограждения рубильников, щитов и пультов управления.
17. Запрещается применять для мытья рук смазочно-смывочные вещества.
18. Запрещается находиться в производственном помещении после окончания работы.
19. Работник несет ответственность в соответствии с действующим законодательством за соблюдение требований инструкций, производственный травматизм и аварии, которые произошли по его вине.
20. Контроль выполнения данной инструкции возлагается на руководителя подразделения.

II. Требования безопасности перед началом работы

1. Надеть спецодежду, застегнуть ее на все пуговицы. Проверить наличие и исправность средств индивидуальной защиты.
2. Проверить визуально рабочее место и оборудование, исправность системы защитного заземления, наличие и прочность крепления ограждений, предохранительных приспособлений, блокировок, действие вентиляционных установок, исправность водопроводных кранов и стоков воды.
3. О выявленных неисправностях сообщить руководителю подразделения. До устранения неполадок к работе не приступать.

III. Требования безопасности во время работы

1. Нитроцеллюлозные и резиновые клеи, а также растворители (ацетон, бензин, амилацетат, спирт этиловый и др.) хранить в металлическом шкафу, в плотно закрытой посуде из небьющихся и негорючих материалов в количестве, не превышающем их сменной потребности.
2. Негативы, диапозитивы, готовые монтажи хранить на специальных стеллажах.
3. В случае использования для монтажа стекол последние должны быть без трещин и разбитых краев, с закругленными, зашлифованными краями.
4. Режущий инструмент, граверные иглы и штихеля держать только в футлярах, запрещается класть их в карманы.
5. Устанавливать пластины в центрифугу и снимать их при полной остановке ротора.
6. Переносить формные пластины и печатные формы только по одной. В противном случае следует использовать тележку. При закладке фотоформ (монтажей) и пластин в копировальную раму проверить устойчивость закрепления подъемного стекла. Запрещается поддерживать его плечом или головой.
7. Копировальную раму переводить из горизонтального в вертикальное положение плавно, придерживая ее рукой.
8. При установке формы в центрифугу быть осторожным в зоне нагревателей. При включении ротора следует убрать руки из зоны вращения и не наклонять голову над вращающимися деталями, закрыть дверцы. Запрещается вынимать пластину до окончательной остановки ротора.
9. При взвешивании хромовых солей следует пользоваться респираторами. Все работы с растворами, содержащими хромовые соединения, выполнять в резиновых перчатках. Хромовые растворы, попавшие на тело, надо немедленно смыть обильной струей воды.
10. Следить за надежным креплением трубопроводов для раствора и плотным закрытием крышек проявочных и травильных ванн.
11. Работы по проявлению и травлению выполнять с применением средств индивидуальной защиты.
12. Перед началом проявления и травления убедиться в эффективности работы местной вытяжной вентиляции, в исправности насосной системы и растворопроводов.
13. Перед загрузкой пластины в травильную машину надеть резиновые перчатки, предварительно смазав руки защитным кремом (пастой).
14. Следить за исправностью блокировки в травильной машине и за плотностью соединений кислотопроводов. Запрещается работать на машине, если блокировка допускает пуск машины при неплотно закрытой крышке.
15. При обработке пластин вручную работать в очках и резиновых перчатках.
16. Следить за надежной работой местного вентиляционного отсоса.
17. Запрещается:
- работать с осветительными установками, не имеющими рефлекторов и местных вентиляционных отсосов;
- работать возле осветителей без защитных очков с защитными светофильтрами;
- опираться руками или локтями на стекло монтажного стола, использовать для работы монтажные столы с разбитыми (треснувшими) стеклами; допускать нагревание стекла от нижнего источника света;
- поддерживать или подталкивать вручную стекло копировальной рамы;
- во время работы центрифуги, проявочной и травильной машин открывать крышки ванн, устранять неполадки, добавлять раствор и т.д.;
- разливать проявочные и травящие растворы, работать с растворами при отсутствии местной вытяжной вентиляции;
- оставлять без надзора рабочие помещения;
- работать на монтажных столах с простым, не матовым стеклом.
18. Тампоны, смоченные рабочими растворами и растворителями, обрезки фотопленки и т.п. следует убирать в металлические ящики с крышкой и удалять из помещения каждую смену.
19. Края прозрачной основы для монтажа должны иметь тупые, не рваные края.

IV. Требования безопасности в аварийных ситуациях

1. При возгорании немедленно отключить оборудование, обесточить электросеть за исключением осветительной сети. Сообщить о пожаре всем работающим в помещении и приступить к тушению очага возгорания имеющимися средствами пожаротушения.
2. Если на металлических частях оборудования обнаружено напряжение (ощущение тока), отключилась вентиляционная система, появились шум и вибрация, отключилась электроэнергия, отключить оборудование немедленно, доложить мастеру о неисправности и без его указания к работе не приступать.
3. При попадании на кожный покров:
- щелочи (растворов) использовать 2-3%-ный раствор уксусной кислоты;
- кислоты (растворов) использовать 5%-ный раствор питьевой соды.
4. При попадании на слизистую оболочку:
- щелочи (растворов) использовать 1-2%-ный раствор уксусной кислоты;
- кислоты (растворов) использовать 2-3%-ный раствор питьевой соды.
5. После нейтрализации пораженные участки обильно промыть водой.
6. При попадании прямого потока света в глаза (от ртутных и др. ламп), промыть их настоем чая или водой и немедленно обратиться к врачу.
7. При травме в первую очередь освободить пострадавшего от травмирующего фактора, поставить в известность руководителя работ, вызвать медицинскую помощь, оказать первую помощь пострадавшему и сохранить травмоопасную ситуацию до расследования причин случившегося.

V. Требования безопасности по окончании работы

1. Отключить оборудование и осветительные установки, убрать инструменты и приспособления в отведенные места, привести в порядок рабочее место.
2. О неисправностях сообщить руководителю цеха, участка.
3. Проверить, выключены ли нагревательные приборы, освещение, вентиляция, вода, газ.
4. Снять средства индивидуальной защиты и спецодежду, убрать их в шкаф.
5. Тщательно вымыть руки и умыться теплой водой с мылом.



Утверждена
Приказом
Госкомсвязи России
от 14 июля 1998 г. N 122

Согласовано
письмом ЦК профсоюза
работников связи
Российской Федерации
от 27 апреля 1998 г. N 4-342

Дата введения -
1 сентября 1998 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ЗЕМЛЯНЫХ РАБОТ

ТОИ Р-45-066-97

1. Общие требования безопасности

1.1. Земляные работы (разработка траншей, котлованов, подготовка ям для опор) следует выполнять только по утвержденным чертежам, в которых должны быть указаны все подземные сооружения, расположенные вдоль трассы линии связи или пересекающие ее в пределах рабочей зоны. При приближении к линиям подземных коммуникаций земляные работы должны выполняться под наблюдением производителя работ или мастера, а в охранной зоне действующих подземных коммуникаций - под наблюдением представителей организаций, эксплуатирующих эти сооружения.
1.2. Все организации, имеющие в районе прокладываемой линии связи подземные сооружения, должны быть не позднее чем за 5 суток до начала земляных работ письменно уведомлены о предстоящих работах и за сутки вызваны их представители к месту работ для уточнения местоположения принадлежащих им сооружений и согласования мер, исключающих повреждения сооружений.
Организация, производящая работы в охранной зоне кабельной линии связи, не позднее чем за 3 суток (исключая выходные и праздничные дни) до начала работ обязана вызвать представителя предприятия, в ведении которого находится эта линия, для установления по технической документации и методом шурфования точного местоположения подземных кабелей связи и других сооружений кабельной линии. Организация сообщает предприятию, эксплуатирующему линию связи или линию радиофикации, о дне и часе начала производства работ, при выполнении которых необходимо присутствие его представителя для осуществления технического надзора за соблюдением мер по обеспечению сохранности указанных линий, а также сооружений связи и радиофикации.
До прибытия вызванных представителей производство земляных работ запрещается.
1.3. Земляные работы вблизи существующих подземных коммуникаций должны выполняться с предварительным шурфованием.
В охранных зонах действующих подземных коммуникаций разработка грунта механизированным способом, а также с применением ударных инструментов запрещена (за исключением вскрытия дорожного покрытия).
1.4. При производстве земляных работ на проезжей части дороги или улицы организация, производящая эти работы, должна составить и согласовать с органами ГАИ МВД России схему ограждения места работы и расстановки дорожных знаков.
1.5. В случае аварии работы можно выполнять без согласования и утверждения схем, с условием извещения органов ГАИ МВД России о времени и месте производства работ.
1.6. К разработке грунта допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, обученные безопасным методам труда, проверку знаний правил в соответствии с Положением о порядке обучения и проверки знаний по охране труда руководителей, специалистов и рабочих предприятий, учреждений и организаций связи.
1.7. Работники должны иметь соответствующую квалификацию и техническую подготовку.
1.8. Работники должны пройти инструктаж на рабочем месте. Результат проведения инструктажа, фамилия, дата проведения и подпись инструктируемого работника заносятся в специальный журнал.
1.9. Работа выполняется бригадой в составе не менее двух человек.
1.10. При разработке грунта возможны возникновения следующих опасных и вредных производственных факторов:
1.10.1. Образование взрыво- и пожароопасных сред.
1.10.2. Опасность быть засыпанным грунтом.
1.10.3. Поражение электротоком.
1.10.4. Неблагоприятные метеорологические условия (низкая температура, высокая влажность).
1.11. Каждый работник должен быть предупрежден о необходимости соблюдения правил внутреннего трудового распорядка.
1.12. Работник должен выполнять только ту работу, которая ему поручена. Не отвлекаться во время работы самому и не отвлекать товарищей по работе.
1.13. Работники должны быть обеспечены спецодеждой, средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, спецобуви и средств индивидуальной защиты работникам связи.
1.14. Работники должны быть обучены способам оказания первой доврачебной помощи.
1.15. Виновные в невыполнении настоящей Инструкции несут ответственность согласно правилам внутреннего трудового распорядка.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Получить задание на выполнение работы у бригадира или руководителя.
2.2. Подготовить и подобрать инструмент и технологическую оснастку, необходимые при выполнении работ, проверить их исправность и соответствие требованиям безопасности.
2.3. Надеть каску, спецодежду и спецобувь установленного образца. Подготовить специальный пояс (при работе в котлованах), виброзащитные перчатки и защитные очки - при рыхлении грунта с помощью отбойного молотка и работе с другим пневмоинструментом.
2.4. Проверить рабочее место и подходы к нему на соответствие требованиям безопасности.
2.5. Пройти инструктаж на рабочем месте с учетом специфики выполняемых работ.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Шурфы, котлованы, траншеи, ямы, разрабатываемые в местах движения транспорта и пешеходов, должны ограждаться щитами с предупредительными надписями, а в ночное время - с сигнальным освещением. Подходы через траншеи должны быть оборудованы мостками с перилами.
3.2. При разработке грунта работники должны знать и помнить, что разработка грунта в выемках с вертикальными стенками без крепления допускается на глубину не более, м:
1 - в насыпных песчаных и крупнообломочных грунтах;
1,25 - в супесях;
1,5 - в суглинках и глинах.
3.3. Если глубина выемок достигает большей глубины, то необходимо ставить крепления стенок выемок или делать откосы.
3.4. При установке креплений стенок в выемках грунта работник должен:
а) установить верхнюю часть крепления выше бровки выемки не менее чем на 0,15 м;
б) устанавливать крепления следует в направлении сверху вниз по мере разработки выемки на глубину не более 0,5 м;
в) стойки креплений следует устанавливать не реже чем через каждые 1,5 м;
г) распорки креплений следует размещать одну от другой по вертикали на расстоянии не более 1 м, на концы распорок (сверху и снизу) закреплять фиксирующие бобышки.
3.5. В грунтах естественной влажности, кроме песчаных, толщина досок должна быть не менее 4 см, а зазоры между досками - не более 0,15 м. В грунтах повышенной влажности и в сыпучих грунтах доски толщиной не менее 5 см должны располагаться без зазоров.
3.6. В случае образования обвалов или обрушений грунта это место после установки крепления следует засыпать грунтом.
3.7. При сильном притоке грунтовых вод или наличии водонасыщенных расплывающихся грунтов (плывунов) необходимо устраивать искусственное водопонижение или шпунтовое крепление. Шпунт следует забивать в водонепроницаемый грунт на глубину, указанную в паспорте крепления, но не менее 0,75 м.
3.8. Разборку грунта в выемках следует осуществлять послойно, не допускается производить эти работы "подкопом", с образованием "козырьков".
3.9. При рытье котлованов ручным способом работники, находящиеся в котловане, должны быть снабжены спасательными поясами с прикрепленными к ним страховочными веревками. На поверхности должны находиться не менее двух работников, готовых в случае опасности немедленно оказать им помощь.
3.10. Во время работы руководитель или бригадир обязаны постоянно вести наблюдение за состоянием откосов котлованов, принимая в необходимых случаях меры для предотвращения самопроизвольных обвалов.
3.11. При использовании земляных машин для разработки грунта работникам запрещается находиться или выполнять какие-либо работы в зоне действия экскаватора на расстоянии менее 10 м от места действия его ковша. Очищать ковш от налипшего грунта необходимо только при опущенном положении ковша.
3.12. Погрузка грунта в автосамосвалы должна осуществляться со стороны заднего или бокового борта.
Запрещается нахождение людей между землеройной машиной и транспортным средством.
3.13. Разборку креплений стенок в выемках, котлованах и траншеях следует производить в направлении снизу вверх по мере засыпки траншеи или котлована грунтом.
В грунтах естественной влажности допускается одновременное удаление креплений не более чем на 0,5 м (трех досок) по высоте, а в грунтах повышенной влажности и сыпучих грунтах - не более 0,2 м (одной доски). При удалении досок следует соответственно переставлять распорки по мере установки новых. В случаях, когда разборка креплений может повлечь за собой деформацию сооружений, крепление следует частично или полностью оставлять в грунте.
3.14. В зимнее время разработку грунта, за исключением сухого песчаного, можно вести с вертикальными стенками без креплений на всю глубину их промерзания. При работах ниже уровня промерзания должно производиться крепление.
Разработку сухих песчаных грунтов независимо от их промерзания следует вести с откосами или с устройством креплений.
3.15. Котлованы и траншеи, разработка которых начата в условиях мерзлого грунта как без креплений, так и с креплениями, при продолжении работ в условиях плюсовой температуры должны быть соответственно раскреплены или дополнительно укреплены.
3.16. При механическом рыхлении мерзлого грунта (клин - молотом, шар - молотом) работник должен находиться в радиусе не менее 20 м от места рыхления.
3.17. В случае необходимости выполнения работ по электропрогреву мерзлого грунта не допускается пребывание работников на участках прогреваемой площади, находящихся под напряжением. При этом разрешается приближаться на расстояние 3 м от контура прогреваемого участка, который должен быть огражден, вывешены предупредительные надписи и сигналы, а в темное время суток - сигнальное освещение.
3.18. При электропрогреве грунта все электропровода и электрооборудование должны быть надежно ограждены, а корпуса электрооборудования заземлены.
3.19. Монтаж и присоединение электрооборудования к питающей сети (городской электросети или передвижной электростанции), а также наблюдение за электропрогревом должны производить работники, имеющие группу по электробезопасности не ниже III. Эти работники должны быть обеспечены необходимыми защитными средствами (диэлектрическими перчатками, галошами, инструментом с изолирующими рукоятками и т.п.).
3.20. Исправность электрооборудования и питающего кабеля следует проверять ежедневно, а также после каждого передвижения оборудования и перекладки кабеля. Подключать приборы и заменять предохранители разрешается только при отключенном напряжении.
3.21. На участках электропрогрева и в местах установки электрооборудования необходимо вывешивать предупредительные плакаты.
3.22. Работающих вблизи прогреваемого участка людей необходимо предупредить об опасности поражения электротоком. На участках, находящихся под напряжением, пребывание людей запрещается.
3.23. При отогревании грунта с помощью горячей воды или пара должны быть приняты меры предосторожности против ожогов.
3.24. Разработка грунта на участке с применением электропрогрева допускается только после снятия электрического напряжения и освобождения участка от проводов.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении аварии или ситуаций, которые могут привести к несчастным случаям, следует:
4.1.1. Немедленно прекратить работы и известить своего непосредственного руководителя.
4.1.2. Оперативно принять меры по устранению причин аварии или причин, которые могут привести к несчастным случаям.
4.2. При обнаружении неотмеченных на чертежах подземных коммуникаций земляные работы должны быть прекращены до выяснения характера обнаруженных коммуникаций и получения разрешения от соответствующих организаций на продолжение работ.
4.3. В случае обнаружения боеприпасов и других взрывоопасных материалов нужно срочно сообщить об этом местным органам МВД России.
4.4. При случайном повреждении какого-либо подземного сооружения производитель работ обязан немедленно прекратить работы, принять меры, обеспечивающие безопасность работников, сообщить о случившемся своему руководителю и в аварийную службу соответствующей организации.
4.5. При обнаружении в траншеях или котлованах газа работы в них должны быть немедленно прекращены, а люди выведены из опасной зоны. Об этом следует сообщить руководителю работ и в аварийную газовую службу.
4.6. При появлении в откосах выемок признаков сдвига или сползания грунта работники должны незамедлительно остановить выполнение работ и выйти из опасной зоны до выполнения мероприятий, обеспечивающих устойчивость откосов.
4.7. О пострадавших необходимо известить непосредственного руководителя; сообщить в медпункт и принять срочные меры по оказанию необходимой первой доврачебной помощи.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Убрать и привести в порядок рабочее место.
5.2. Траншеи, шурфы и котлованы закрыть или оградить, если работа не закончена, а в темное время суток включить на ограждениях сигнальное освещение.
5.3. Инструмент, оснастку и другие приспособления, применяемые в работе, очистить от грунта и доставить к основному месту работы.
5.4. По прибытии к основному месту работы снять спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты, очистить и убрать в предназначенное для их хранения место.
5.5. О всех недостатках или неполадках во время выполнения работы сообщить бригадиру или руководителю.



Утверждено Приказ Министерства
сельского хозяйства и продовольствия
Российской Федерации
23 ноября 1994г. N289

ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
по охране труда при выполнении газосварочных работ

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. Инструкция предназначена для газосварщиков (газорезчиков), занятых выполнением газосварочных (газорезательных) работ при ремонте с.-х. техники.
1.2. К выполнению газосварочных (газорезательных) работ допускаются мужчины и женщины не моложе 18 лет, имеющие удостоверение, прошедшие профессиональную подготовку и медицинский осмотр.
При работе с газами - заменителями ацетилена газосварщик должен пройти обучение и иметь специальное удостоверение, разрешающее работу с газами - заменителями ацетилена.
1.3. Работники, связанные с выполнением работ или обслуживанием объектов (установок, оборудования) повышенной опасности, а также объектов, подконтрольных органам государственного (федерального) надзора, должны ежегодно проходить курсовое обучение и проверку знаний по безопасности труда.
Работнику, успешно прошедшему проверку знаний, выдается удостоверение на право самостоятельной работы.
1.4. Работники, имеющие перерыв в работе, на которую они нанимаются, более 3-х лет, а повышенной опасностью - более 12 месяцев, должны пройти обучение и проверку знаний по безопасности труда до начала самостоятельной работы.
1.5. При изменении технологического процесса или модернизации оборудования, приспособлений, переводе на новую временную или постоянную работу, нарушении работающим требований безопасности, которое может привести к травме, аварии или пожару, а также при перерывах в работе более чем на 30 календарных дней, работник обязан пройти внеплановый инструктаж (с соответствующей записью в журнале регистрации инструктажей).
1.6. К самостоятельной работе допускаются лица, ознакомившиеся с особенностями и приемами безопасного выполнения работ и прошедшие стажировку в течение 2-14 смен под наблюдением мастера или бригадира (в зависимости от трудового стажа, опыта и характера работ).
1.7. Разрешение на самостоятельное выполнение работ (после проверки полученных знаний и навыков) дает руководитель работ.
1.8. Следует выполнять инструкции по охране труда, правила внутреннего распорядка, указания руководителя, работников службы охраны труда и техники безопасности и общественных инспекторов по охране труда.
1.9. Опасные и вредные производственные факторы реализуются в травмы или заболевания при опасном состоянии машин, оборудования, инструментов, среды и совершении работниками опасных действий.
1.9.1. Типичное опасное состояние машин, оборудования, среды:
- наличие в воздухе рабочей зоны химических соединений и газов, взрывоопасных смесей;
- горячие поверхности свариваемых материалов вблизи расплавленного металла;
- выделение световой и тепловой энергии;
- чрезмерный износ элементов крепления крышки газгольдера;
- неработающий водяной затвор.
1.9.2. Типичные опасные действия работников, приводящие к травмированию:
- работа без очков со специальными светофильтрами;
- сварка (резка) емкостей из-под нефтепродуктов и других легковоспламеняющихся жидкостей (газов), не прошедших специальной обработки;
- сварка (резка) материалов на весу;
- нарушение правил эксплуатации газосварочного (газорезательного) оборудования;
- работа в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.
1.10. При работе применяйте спецодежду и средства индивидуальной защиты:
- костюм хлопчатобумажный с огнестойкой пропиткой (ГОСТ 12.4.049);
- брезентовые рукавицы ГОСТ 12.4.010);
- кожаные ботинки (ГОСТ 12.4.032);
- шлем защитный.
В зимнее время:
- ватную куртку (ГОСТ 12.4.084);
- ватные брюки (ГОСТ 12.4.084);
-валенки (ГОСТ 18.724).
1.11. Для предохранения глаз от вредного воздействия видимых и невидимых лучей пламени, а также от искр и брызг расплавленного металла применяйте защитные очки (ГОСТ 12.4.013) со специальными светофильтрами марок ЗНР-3, Г-1, Г-2, Г-3 для работы на открытых площадках, очки герметические защитные с незапотевающей пленкой для работы в атмосфере паров газов, для вспомогательных рабочих - очки 02 со светофильтрами В-1, В-2, В-3.
1.12. Средства индивидуальной защиты следует использовать по назначению и своевременно ставить в известность администрацию о необходимости их чистки, стирки, сушки и ремонта. Не допускается их вынос за пределы предприятия
1.13. Знайте и соблюдайте правила личной гигиены. Не курите на рабочем месте, не употребляйте до и во время работы спиртные напитки. Не храните продукты и не принимайте пищу на рабочих местах.
1.14. Выполняйте только ту работу, по которой прошли обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущены руководителем
1.15. На рабочее место не допускаются лица, не имеющие отношения к выполняемой работе. Не перепоручайте выполнение своей работы другим лицам.
1.16. Выполняйте требования знаков безопасности.
1.17. Не заходите за ограждения электрооборудования.
1.18. Будьте внимательны к предупредительным сигналам грузоподъемных машин, автомобилей, тракторов и других видов движущегося транспорта.
1.19. Сообщайте руководителю о замеченных неисправностях машин, механизмов, оборудования, нарушениях требований безопасности и до принятия соответствующих мер к работе не приступайте
1.20. Если пострадавший сам или с посторонней помощью не может прийти в лечебное учреждение (потеря сознания, поражение электрическим током, тяжелые ранения и переломы), сообщите руководителю хозяйства (работодателю), который обязан организовать доставку пострадавшего в лечебное учреждение. До прибытия в лечебное учреждение окажите пострадавшему первую (доврачебную) помощь и, по возможности, успокойте его, так как волнение усиливает кровотечение из ран, ухудшает защитные функции организма и осложняет процесс лечения.
1.21. Работники обязаны знать сигналы оповещения о пожаре, место нахождения средств для тушения пожара и уметь ими пользоваться. Не допускается использовать пожарный инвентарь для других целей.
1.22. Не загромождайте проходы и доступ к противопожарному оборудованию.
1.23. Засыпайте песком пролитые на землю топливо и смазочные материалы. Пропитанный нефтепродуктами песок немедленно уберите и вывезите в место, согласованное с санэпиднадзором.
1.24. Убирайте использованный обтирочный материал в специальные металлические ящики с крышками.
1.25. Не разводите огонь в секторах хранения с.х. техники на территории машинного двора и в помещениях.
1.26. Не храните на рабочем месте легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, кислоты и щелочи в количествах, превышающие сменную потребность в готовом к употреблению виде.
1.27. В случае возникновения пожара немедленно вызовите пожарную команду и примите меры по ликвидации очага загорания средствами пожаротушения, а при возникновении пожара на электроустановках первый, заметивший загорание, должен сообщить об этом в пожарную охрану, ответственному за электрохозяйство, начальнику мастерских.
1.28. При возникновении пожара в самой электроустановке или вблизи нее, в первую очередь, до прибытия пожарных произведите отключение электроустановки от сети. Если это невозможно, то попытайтесь перерезать провода (последовательно, по одному) инструментом с изолированными ручками
1.29. При тушении пожара, в первую очередь, гасите очаг воспламенения. При пользовании пенным огнетушителем направляйте струю под углом 40-45° во избежание разбрызгивания жидкости. Тушение начинайте с одного края, после чего последовательно перемещайтесь к другому краю очага воспламенения.
1.30. Для тушения небольших очагов пожара, легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также твердых горючих веществ и материалов применяйте пенные огнетушители ручные типа ОХП-10. ОП-М, ОП-9МН; воздушно-пенные типа ОВП-5, ОВП-10, мобильные, перевозимые на специальных тележках, воздушно-пенные типа ОВП-100, ОВП-250, ОПГ-100. При их отсутствии забрасывайте очаг возгорания песком или накройте войлоком.
1.31. Для тушения горючих веществ и материалов, которые нельзя тушить водой или пеной, а также электроустановок, находящихся под напряжением, применяйте углекислотные ручные огнетушители, типа ОУ-2, 0У-5, УП-2М, ОУ-8, ОУБ-ЗА, ОУБ-7А: передвижные углекислотные огнетушители типа ОУ-25, ОУ-80, ОУ-100, ОСУ-5, порошковые огнетушители типа: ручные - ОП-1, ОП-2, ОП-5, ОП-10, ОПС-6, ОПС-10; передвижные ОП-100, ОП-250, СИ-2, СИ-120, СЖБ-50, СЖБ-150, ОПА-50, ОПА-100. Допускается использовать сухой, без примесей, песок. При пользовании порошковыми огнетушителями не направляйте струю порошка на раскаленные поверхности - возможен взрыв.
1.32. Не применяйте для тушения пожара в электроустановке, находящейся под напряжением, химические пенные или химические воздушно-пенные огнетушители.
1.33. Рабочий, допустивший нарушение требований инструкций по охране труда, может быть привлечен к дисциплинарной ответственности согласно правилам внутреннего трудового распорядка предприятия, если же эти нарушения связаны с причинением материального ущерба предприятию, работник несет и материальную ответственность в установленном порядке.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ

2.1. Приведите в порядок и правильно наденьте спецодежду: куртка навыпуск, брюки поверх ботинок (надежно закрывают их). Очки не должны иметь трещин (щелей). При сварке цветных металлов и сплавов, содержащих цинк, медь, свинец пользуйтесь респиратором с химическим фильтром. Спецодежда и рукавицы должны быть сухими, без следов масла.
2.2. Проверьте действие вытяжных устройств в помещении, где будете работать. При работе с газами - заменителями ацетилена следите, чтобы они отсасывались при вентиляции и из нижней части помещения, во избежание скопления газа в углублениях пола и т.д.
2.3. Подготовьте бачок с водой для охлаждения горелки, а крючок для подвешивания ее при перерывах в работе.
2.4. Проверьте исправность газосварочной аппаратуры: ацетиленового генератора, водяного затвора, устройства для регулирования давления газа в генераторе, баллонов с газами, вентилей, редукторов, манометров, шлангов, горелок и других узлов сварочной аппаратуры, а также уровень воды в водяном затворе.
Проверьте длину шлангов. Она должна быть не менее 5 м и не более 20 м.
На шлангах не должно быть трещин, порезов и других дефектов. При необходимости ремонта шлангов поврежденные места вырежьте, а отдельные куски соедините двусторонними шланговыми ниппелями (применение гладких обрезков труб запрещается). Количество стыков в шлангах должно быть не более двух. Минимальная длина стыкуемого шланга должна быть не менее 3 м. Закрепление шлангов осуществляйте с помощью специальных хомутиков, на ниппелях водяных затворов шланги не закрепляйте.
Шланги при газовой сварке (резке) предохраняйте от возможных повреждений:
- при укладке не допускайте их сплющивания и перегибания;
- убедитесь в том, что шланги защищены от искр, огня и от случайного падения на них тяжелых предметов, от воздействия высоких температур.
2.5. Для подвода кислорода не используйте шланги, использовавшиеся для ацетилена или других горючих газов и наоборот. Пропан-бутан разъедает резину, поэтому при работе с ними используйте шланги только с тканевыми прокладками.
2.6. При питании сварочных постов ацетиленом, или другим горючим газом, кислородом от баллонов последние устанавливайте в вертикальное положение в специальных стойках с закреплением их хомутами. При горизонтальном положении происходит утечка ацетилена и повышается опасность взрыва.
На месте сварки баллоны размещайте в тени не ближе 5 м от источников огня и 1 м от линии электропередач и коммуникаций отопительной системы. На рабочем месте имейте не более двух кислородных и двух ацетиленовых баллонов.
2.7. Перед присоединением редукторов к баллонам:
- снимите колпак с баллона специальным ключом. Не снимайте колпак ударами молотка, зубила или другим инструментом, способным вызвать искру. Если колпак не отвертывается, верните баллон на склад с надписью "Осторожно! Полный. Неисправен";
- убедитесь в исправности баллона. На штуцере кислородного баллона не должно быть следов масла и жиров. Проверьте, не истек ли срок его очередного освидетельствования, не повреждена ли резьба штуцера вентиля, исправна ли накидная гайка редуктора и наличие в ней фибровой прокладки (запрещается заменять фибровую прокладку кожаной или резиновой);
- продувайте штуцер баллона для удаления посторонних частиц плавным кратковременным открыванием вентиля на 1/4 - 1/2 оборота. Открывайте вентиль специальным ключом. (Во время работы этот ключ должен находиться на шпинделе вентиля баллона);
- убедитесь в исправности манометров. Манометры не допускаются к применению, если просрочен срок очередной проверки, отсутствует пломба или клеймо, стрелка манометра при выключении не возвращается в нулевое положение, разбито стекло, на шкале манометра для измерения давления
ацетилена должна быть надпись "Ацетилен", а для кислорода - "Кислород", "Масло, опасно!";
- проверьте наличие и исправность кожаной прокладки в гнезде присоединительного штуцера ацетиленового баллона;
- присоединение кислородного редуктора к баллонам, открытие и закрытие вентилей производите специальным ключом, который должен находиться у Вас на шпинделе вентиля баллона;
- присоединяйте к баллонам ацетиленовый редуктор с помощью специальной струбцины или хомута, для фиксации которых на корпусе редуктора предусмотрен специальный паз;
- продувайте ацетиленовый шланг ацетиленом, а кислородный шланг и горелку - кислородом. Не продувайте шланги воздухом от насосов и компрессоров, попадание в шланги с воздухом капель масла способствует образованию взрывоопасных смесей, твердые частицы засоряют мундштук горелки, создавая благоприятные условия для взрыва ацетилена.
2.8. Перед работой с ацетиленовыми генераторами произведите следующие подготовительные работы:
- установите ацетиленовый генератор в вертикальном положении на расстояние не менее 10 м от места выполнения работ и источников открытого огня и искр (допускается установка генераторов в рабочих помещениях объемом не менее 300 кубических метров на один ацетиленовый генератор). Требуйте отключения электроэнергии в помещении, где временно установлен газогенератор. Не устанавливайте ацетиленовый генератор (даже временно) около мест засасывания воздуха вентиляторами и компрессорами;
- при эксплуатации генераторов на открытом воздухе или в не отапливаемом помещении при температуре окружающего воздуха ниже 0° С закройте генератор чехлом от замерзания, корпус затвора обмотайте шнуровым асбестом (допускается снимать водяной затвор генератора и устанавливать его в помещении, соединив с генератором резиновым шлангом; заправлять водяной затвор незамерзающей жидкостью);
- присоедините шланги к редукторам, водяному затвору и горелке;
- заправьте ацетиленовый генератор карбидом кальция и водой.
После заправки генератора:
- выпустите первые порции ацетилена наружу для удаления воздуха;
- проверьте герметичность соединения шлангов мыльной эмульсией.
2.9. Перед загрузкой генератора карбидом кальция:
- вскрывайте барабан латунным ножом, очистив предварительно место разреза от грязи и ржавчины и смазав толстым слоем пластической смазки. При вскрытии барабанов медным инструментом образуется взрывоопасная ацетиленовая медь;
- если карбид кальция нельзя использовать немедленно, пересыпьте его в герметически закрывающуюся тару и расходуйте в первую очередь;
- во избежание выброса карбидной пыли и попадания ее в глаза, крышку тары открывайте осторожно, в защитных очках;
- пересыпку, сортировку и дробление крупных кусков карбида кальция производите с помощью латунного молотка в специальном помещении;
- измельчение карбида кальция производите в защитных очках и респираторе;
- при дроблении карбида кальция удаляйте куски ферросилиция (от ударов по ферросилицию возникает искра, приводящая к взрыву);
- загружайте ацетиленовый генератор гранулами карбида кальция, размер которых указан в паспорте генератора;
- не загружайте карбид кальция в мокрые загрузочные корзины или при наличии воды в газосборнике. Не загружайте карбидом кальция более половины объема корзины при работе генераторов "Вода на карбид". При загрузке карбида кальция не проталкивайте его в воронку аппарата с помощью железных прутков и проволоки.
2.10. Заправку бачков бензорезов и керосинорезов жидким горючим (использование этилированного бензина запрещается) осуществляйте после проверки их исправности в специальных помещениях, безопасных в пожарных отношениях.
2.11. Следите за тем, чтобы бензин, керосин не попадал на одежду, для чего при наполнении бачков горючим на открытом воздухе становитесь с наветренной стороны.
2.12. Заполняйте бачки не более чем на 3/4 их объема.
2.13. Бачок с горючим устанавливайте не ближе 5м от баллона с кислородом.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Очистите в местах сгорания металл от краски, битума, масла, окалины и грязи в целях предотвращения разбрызгивания и загрязнения воздуха испарениями и газами. Не производите очистку пламенем горелки.
3.2. Приступая к работе, убедитесь, что тара из-под горюче-смазочных материалов и других легковоспламеняющихся жидкостей прошла соответствующую обработку, обеспечивающую полное удаление остатков этих материалов. При невозможности полного очищения тары проводите сварку снаружи только при полном заполнении емкости горячей водой или отработанными газами от карбюраторного двигателя, работающего на неэтилированном бензине. Не используйте для этих целей кислород и газы дизельных двигателей, содержащие кислород.
3.3. Убедитесь в устойчивости подлежащих сварке (резке) деталей, а также в том, что отрезаемые концы закреплены и не могут упасть на ноги или вниз при работе на высоте.
3.4. Транспортировку кислородных и ацетиленовых баллонов производите на рессорных транспортных средствах, а также на специальных ручных тележках и носилках. Перемещение баллонов в пределах рабочего места производите путем кантования в слегка наклонном положении. Запрещается переносить баллоны на руках и плечах.
3.5. Зажигание горелки (резака) производите в следующей последовательности:
- откройте вентиль кислородный на 1/4 - 1/2 оборота, а вентиль ацетиленовый - полностью, и после кратковременной продувки шлангов зажгите горелку спичкой или специальной зажигалкой (не зажигайте горелку от горячего металла или электронагревательных приборов);
- при наличии хлопков в горелке проверьте отсутствие утечки газа в соединении накидной гайки с мундштуком горелки, а также давление кислорода
и ацетилена. Утечку газа проверьте мыльной эмульсией, при этом закройте вентиль ацетиленовый, а вентиль кислородный немного приоткройте, чтобы вода не попала в горелку.
3.6. Во время работы следите за уровнем воды в водяном затворе. Проверку уровня воды в затворе и долив воды, производите только при выключенной подаче газа.
3.7. При перерывах в работе, перемещении за пределы рабочего места, подъеме по трапам, лесам и т.п. потушите пламя горелки (резака) путем плотного закрытия на горелке (резаке) сначала вентиля ацетилена, а затем вентиля кислорода.
При длительных перерывах в работе (обеденный перерыв и т.п. ) перекройте также и вентили на кислородном и ацетиленовом (пропан-бутановом) баллонах, горелку установите на специальную подставку.
3.8. При перегреве горелки (резака) приостановите работу, потушите пламя горелки (резака) и охладите ее в сосуде с чистой водой. Не опускайте в воду горелку с открытым или неплотно закрытым вентилем. Смесь кислорода с ацетиленом на поверхности воды может воспламениться или взорваться.
3.9. Для предупреждения обратных ударов не допускайте:
- резкого понижения давления кислорода и ацетилена;
- полного отбора кислорода из баллонов. Производите отбор кислорода до остаточного давления не ниже 0,5 кгс/см2, а ацетилена - не ниже указанного в таблице 1. При полном падении давления ацетилена в генераторе и гашении пламени горелки (резка) может возникнуть подсос воздуха и, как следствие этого, обратный удар пламени;
- приближения мундштука горелки и трубки наконечника резака к поверхности свариваемых (разрезаемых) деталей;
- сильного нагревания мундштука горелки и трубки наконечника резака;
- засорения или уменьшения сечения мундштука горелки (резака) частицами расплавленного металла. Мундштук наконечника прочищайте только латунной иглой соответствующего размера.

Таблица 1.


Температура воздуха, град. Минимально допустимое давление
а1 этилена по манометру, кгс/см2
Ниже 0 0,50
15
15-25
25-35


3.10. При работе с бензорезами и керосинорезами:
- при зажигании резака сначала пустите горючее, потом кислород;
- при тушении сначала перекройте горючее, а затем кислород;
- если в процессе работы резака пламя потрескивает, меняет цвет и гаснет, это признак наличия воды в горючем. Опорожните бачок, промойте его чистым горючим и снова заправьте;
- при временном прекращении работы воздух из бачка выпускайте только после гашения пламени резака.
3.11. Переносите генератор на другое место только при отсутствии ацетилена в газосборнике. Не устанавливайте генератор на одной тележке с кислородным баллоном.
3.12. Во время работы не оставляйте без надзора генератор и не допускайте повышения температуры в ацетиленовом генераторе свыше 100 градусов.
3.13. Совместную транспортировку кислородных и ацетиленовых баллонов осуществляйте только с навинченными предохранительными колпаками.
3.14. Не подключайте к водяному затвору больше одной горелки (резака) и не работайте без водяного затвора.
3.15. Не допускайте соприкосновения шлангов с токоведущими проводами, стальными канатами, нагретыми предметами, масляными и жировыми материалами. Не курите и не производите никаких работ вблизи газогенератора.
3.16. Перекручивать, перегибать и переламывать шланги, держать их во время работы "под мышкой", на плечах, зажимать шланги ногами - запрещается.
3.17. Не выполняйте газосварочные и газорезательные работы на трубопроводах, резервуарах и т.д., находящихся под давлением.
3.18. Не сваривайте свежевыкрашенные конструкции и детали до полного высыхания.
3.19. Сварку (резку) сплавов, содержащих цинк, медь, свинец и т.д., производите в противогазе или респираторе с химическим фильтром.
3.20. Не используйте кислородную струю для охлаждения тела, очистки одежды от пыли и т.п.
3.21. Не устанавливайте баллоны с пропан-бутановыми смесями ближе 2-3 м от кислородных и не храните их в одном помещении.
3.22. Следите за наличием газовой подушки в баллоне. Подача жидкого газа к горелке свидетельствует об отсутствии газовой подушки.
3.23. Не допускайте нагрева баллонов с пропан-бутановыми смесями выше 45 градусов. Резкое повышение давления газов при нагреве создает опасность разрыва баллонов.
3.24. Редукторы, манометры и баллоны для работы с пропан-бутановыми смесями окрашиваются в красный цвет, с кислородом - в синий, с ацетиленом - в белый цвет.
3.25. Работу на высоте (более 1,5 м) производите только с лесов и подмостков.
Работу на высоте и при ремонте высокогабаритного и сложного оборудования, где невозможно или нецелесообразно устройство настилов с ограждением, производите только после получения текущего инструктажа по охране труда и наряда-допуска на выполнение работы.
3.26. Газосварочные работы на тракторах, комбайнах и других сельскохозяйственных машинах производите только при наличии на машинах огнетушителей и после тщательной очистки их от масла и растительных остатков.
3.27. При работе с подручным рабочим соблюдайте осторожность, чтобы не обжечь его.
3.28. Во время работы не направляйте пламя зажженной горелки (резака) в сторону находящихся рядом людей, а также на баллоны, шланги и другие огнеопасные предметы.
При производстве сварочных работ в закрытыхрезервуарах, емкостях
3.29. Выполнение работ в емкостях поручайте бригаде в составе не менее трех человек, включая старшего: один - для работы в емкости (сварщик), второй - для работы на поверхности (наблюдающий), третий (старший) - для руководства, наблюдения и, в случае необходимости, оказания помощи работающему в емкости.
Наблюдающий должен:
- неотлучно находиться у люка и поддерживать связь со сварщиком в емкости;
- держать в руках сигнально-спасательную веревку, конец которой (не менее 2 м) должен быть надежно привязан к стационарной опоре;
- следить за правильным положением шлангов противогаза, воздуходувки и заборного патрубка, а также за их исправностью;
- следить за сигналами, которые может подать сварщик внутри емкости.
3.30. Бригада рабочих должна иметь весь необходимый инструмент и оборудование, а также средства индивидуальной защиты (шланговый противогаз, пояс со спасательной сигнальной веревкой).
3.31. Перед спуском в емкость проведите лабораторный анализ воздушной среды внутри емкости путем отбора проб. Запрещается проводить проверку наличия газа, воздушных смесей по запаху и опусканием в колодец горящих предметов.
3.32. Для удаления из емкостей опасного газа применяйте:
- нагнетание свежего воздуха ручным вентилятором или воздуходувкой;
- естественное проветривание путем открытия крышки емкости;
- заполнение емкости водой с последующей ее откачкой. При продувке емкости не выпускайте газовоздушную смесь в помещение. Отводите ее в места, где исключено пребывание людей и попадание ее в здания. После удаления газов вторично проведите анализ воздушной среды. При положительных результатах спускайтесь без шлангового противогаза, но со спасательным поясом и страховочной веревкой (длина которой должна на 3 м превышать глубину емкости); если удалить газы полностью не удалось или возможен их приток, то спуск производите в изолирующем противогазе со шлангом, заборный конец которого располагается не ближе 1 м от лаза в емкость и от ацетиленового генератора. При наличии в емкости паров легковоспламеняющихся жидкостей, хлора, серы, фосфора сварку не производите, так как при взаимодействии с ацетиленом образуются самовзрывающиеся смеси.
3.33. Перед спуском:
- наденьте спецодежду (при необходимости, шланговый противогаз), спасательный пояс со страховочной веревкой;
- проверьте и убедитесь в прочности металлических скоб и лестницы для спуска (проверяйте прочность скоб и лестниц металлическим стержнем - прутом);
- закрепите надежно крышку люка в открытом положении;
- отрегулируйте освещение: освещение внутри емкости осуществляйте при помощи осветительных приборов, расположенных снаружи свариваемого объекта или ручных переносных ламп при напряжении питания не более 12 В, трансформатор для переносных ламп установите вне свариваемого объекта; не применяйте автотрансформаторы для понижения напряжения;
- зажгите горелку (резак) перед спуском в емкость, зажигать горелку (резак) в емкости запрещается. Не применяйте бензорезы и керосинорезы.
3.34. Находясь в емкости, время от времени подавайте звуковые сигналы держащему конец сигнально-спасательной веревки.
3.35. Расположите газогенератор так, чтобы не было возможности проникновения ацетилена в емкость.
3.36. Работа в емкости не должна превышать 15 минут. Продолжать работу следует после отдыха на воздухе не менее 20 минут.
3,37. Находящиеся на поверхности рабочие не должны подходить к емкости и газогенератору с открытым огнем, с зажженной сигаретой, а также отвлекаться на другие работы, не связанные с проведением работ в емкости.
3.33. Персонал, находящийся вне колодца, обязан в случае необходимости вытащить работающего из емкости и оказать ему первую доврачебную помощь.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. В случае обнаружения в газогенераторе утечки газа работу немедленно остановите, помещение тщательно проветрите, газ выпустите, шахту тщательно очистите от карбида кальция и ила, воду спустите, генератор разберите, детали промойте водой и только после этого устраняйте неисправность.
4.2. При утечке газа в трубопроводе генератор остановите, трубопровод отключите от генератора, место утечки газа определите с помощью мыльной воды (применение открытого огня запрещается) и газ удалите наружу. После этого исправляйте места пропуска газа в трубопровод.
4.3. При обратном ударе пламени немедленно закройте вентили на горелке (резаке), баллонах или кислородопроводах и водяном затворе, а затем охладите горелку (резак) в воде до полного остывания мундштука и смесительной камеры. После каждого обратного удара разберите и осмотрите водяной затвор, проверьте обратный клапан, шланги и продуйте их инертным газом или его заменителями. В безмембранном затворе проверьте прочность крепления отражателя.
4.4. При загорании редуктора, вентиля или ацетилена в баллоне немедленно перекройте вентиль на баллоне и вывезите баллон в безопасное место, приняв при этом меры предосторожности.
4.5. При возникновении пожара засыпайте карбид кальция песком или применяйте углекислотный огнетушитель. При тушении раскаленного карбида кальция водой огонь только усиливается.
4.6. В случае замерзания ацетиленовых генераторов, вентилей и резервуаров, газовых баллонов отогревайте их только паром или горячей водой, не имеющей следов масла. Отогревать переносные генераторы в помещении допускается на расстоянии не менее 10 м от источников открытого огня и при включенной вентиляции.
4.7. Почувствовав недомогание, работающий внутри емкости должен немедленно сообщить об этом наблюдающему условным сигналом по сигнально-спасательной веревке и при его помощи покинуть емкость.
4.8. При обнаружении дыма и возникновении загорания, пожара, немедленно объявите пожарную тревогу, примите меры к ликвидации пожара с помощью имеющихся первичных средств пожаротушения соответственно источнику пожара, поставьте в известность руководителя работ.
При необходимости организуйте эвакуацию людей из опасной зоны.
В условиях задымления и наличия огня в помещении, передвигайтесь вдоль стен, согнувшись или ползком; для облегчения дыхания рот и нос прикройте платком (тканью), смоченной водой; через пламя передвигайтесь, накрывшись с головой верхней одеждой или покрывалом, по возможности облейтесь водой, загоревшуюся одежду сорвите или погасите, а при охвате огнем большей части одежды, плотно закатайте работника в ткань (одеяло, кошму), но не накрывайте с головой.
4.9. При несчастных случаях с людьми окажите им доврачебную помощь, немедленно поставьте в известность руководителя работ, сохраняйте обстановку, при которой произошел несчастный случай, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих и не нарушает технологического процесса, до прибытия лиц, ведущих расследование причин несчастного случая.
4.10. При поражении электрическим током как можно быстрее освободите пострадавшего от действия тока, т.к. продолжительность его действия определяет тяжесть травмирования. Для этого быстро отключите рубильником или другим отключающим устройством ту часть электроустановки, которой касается пострадавший.
4.11. При невозможности быстрого отключения электроустановки необходимо отделить пострадавшего от токоведущих частей:
4.11.1. При освобождении пострадавшего от токоведущих частей или провода с напряжением до 1000 В пользуйтесь веревкой, палкой, доской или другим сухим предметом, не проводящим электрический ток, или оттяните пострадавшего за одежду (если она сухая и отстает от тела), например, за полы пиджака или пальто, за воротник, избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой.
4.11.2. Если пострадавший касается провода, который лежит на земле, то прежде чем подойти к нему, подложите себе под ноги сухую доску, сверток сухой одежды или какую-либо сухую, не проводящую электрический ток подставку и отделите провод от пострадавшего с помощью сухой палки, доски;
Рекомендуется при этом действовать по возможности одной рукой.
4.11.3. Если пострадавший судорожно сжимает в руке один токоведущий элемент (например, провод), отделите пострадавшего от земли, просунув под него сухую доску, оттянув ноги от земли веревкой или оттащив за одежду, соблюдайте при этом описанные выше меры безопасности.
4.11.4. При оттаскивании пострадавшего за ноги не касайтесь его обуви или одежды, если Ваши руки не изолированы или плохо изолированы, т.к. обувь и одежда могут быть сырыми и явиться проводниками электрического тока. Для изоляции рук, особенно если необходимо коснуться тела пострадавшего, не прикрытого одеждой, наденьте диэлектрические перчатки, при их отсутствии обмотайте руки шарфом или используйте любую другую сухую одежду.
4.11.5. Если нет возможности отделить пострадавшего от токоведущих частей или отключить электроустановку от источника питания, то перерубите или перережьте провода топором с сухой деревянной ручкой или перекусите их инструментом с изолированными рукоятками (пассатижи, кусачки). Перерубайте и перекусывайте провода пофазно, т.е. каждый провод в отдельности. Можно воспользоваться и неизолированным инструментом, но надо обернуть его рукоятку сухой шерстяной или прорезиненной материей.
4.11.6. При отделении пострадавшего от токоведущих частей с напряжением выше 1000 В не подходите к пострадавшему ближе, чем на 4-5 м в помещении и 8-10 м вне помещения.
Для освобождения пострадавшего наденьте диэлектрические перчатки и диэлектрические боты и действуйте только изолированной штангой или клещами, рассчитанными на соответствующее напряжение.
4.12. Если пострадавший находится в сознании, но испугался, растерялся и не знает, что для освобождения от тока ему необходимо оторваться от земли, резким окриком "подпрыгни" заставьте его действовать правильно.
Оказание доврачебной помощи
4.13. Поражение электрическим током. После освобождения пострадавшего от действия электрического тока уложите его на подстилку и тепло укройте, быстро в течение 15 - 20 с определите характер требующейся первой медицинской помощи, организуйте вызов врача и примите следующие меры:
4.13.1. Если пострадавший дышит и находится в сознании, уложите его в удобное положение, расстегните на нем одежду. До прихода врача обеспечьте пострадавшему полный покой и доступ свежего воздуха, при этом следите за его пульсом и дыханием. Не позволяйте пострадавшему до прихода врача вставать и двигаться, а тем более продолжать работу;
4.13.2. В случае, если пострадавший находится в бессознательном состоянии, но у него сохраняются устойчивые дыхание и пульс, за которыми постоянно следите, давайте ему нюхать нашатырный спирт и обрызгивайте лицо водой, обеспечивая полный покой до прихода врача;
4.13.3. При отсутствии дыхания, а также редком и судорожном дыхании или остановке сердца (отсутствие пульса) немедленно сделайте искусственное дыхание или закрытый массаж сердца.
Искусственное дыхание и массаж сердца начинайте проводить не позднее 4-6 минут с момента прекращения сердечной деятельности и дыхания, т.к. после этого срока наступает клиническая смерть.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

5.1. Погасите горелку (резак), закройте вентили на баллонах, вып



Утверждена
Приказом
Министерства связи
Российской Федерации
от 5 декабря 1994 г. N 269

Согласовано
Письмом ЦК профсоюза
работников связи
Российской Федерации
от 30 мая 1994 г. N 4-323

Дата введения -
1 февраля 1995 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ВЫСОКОВОЛЬТНЫХ ИСПЫТАНИЙ РАДИООБОРУДОВАНИЯ

ТОИ Р-45-007-94

1. Общие требования безопасности

1.1. К выполнению работ по испытанию повышенным напряжением радиооборудования (изоляция цепей УБС, высоковольтных цепей передатчиков, трансформаторов, кабельных линий, электросилового оборудования передающих радиостанций), проводимых по наряду, допускаются работники не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование.
1.2. В соответствии с действующим "Положением о порядке обучения работников связи безопасным методам труда" работники должны пройти обучение и сдать экзамены по электробезопасности.
1.3. Работники должны иметь необходимую для выполнения работы квалификацию и техническую подготовку.
1.4. Каждый работник должен пройти инструктаж на рабочем месте.
В специальный журнал заносятся результаты проведения инструктажа, дата проведения и подпись инструктируемого работника.
Приступать к работе без проведения инструктажа на рабочем месте не разрешается.
1.5. Работа выполняется бригадой в составе не менее 2-х человек.
Старший бригады должен иметь V, а члены бригады - не менее III группы по электробезопасности.
1.6. Работники должны быть предупреждены о необходимости соблюдения Привил внутреннего трудового распорядка.
1.7. Работники должны быть предупреждены о возможности при выполнении работ возникновения опасных для жизни (прикосновение к открытым токоведущим частям оборудования) и вредных для здоровья (рентгеновское излучение) производственных факторов.
1.8. Работники должны быть обеспечены спецодеждой, средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи спецодежды, спецобуви и средств индивидуальной защиты.
1.9. Работники должны быть обучены методам оказания первой помощи.
1.10. Работники должны изучить требования пожаро- и взрывобезопасности и выполнять их.
1.11. На каждом рабочем месте должна быть инструкция по охране труда при производстве работ.
Инструкция должна быть изучена и выполняться.
За невыполнение настоящей Инструкции виновные несут ответственность согласно правилам внутреннего трудового распорядка.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Изучить инструкцию по эксплуатации, описания, схемы, необходимые для выполнения работы, порядок выполнения работы.
2.2. Надеть спецодежду и застегнуть так, чтобы не было свисающих концов, рукава опустить и застегнуть у кистей рук. Волосы заправить под головной убор.
2.3. Проверить исправность, отсутствие повреждений средств индивидуальной защиты путем внешнего осмотра, очистить и обтереть их от пыли. По штампу проверить срок годности.
2.4. Убедиться в исправности средств пожаротушения.
2.5. Выполнить организационно - технические мероприятия, обеспечивающие безопасность работ:
- оформить наряд - допуск на производство работ, определяющий место работы, начало и окончание работы, условия ее безопасного выполнения, состав бригады и лиц, ответственных за безопасность проведения работ;
- произвести отключение оборудования и принять меры, препятствующие подаче напряжения к месту проведения работ;
- вывесить плакат (на приводах, рубильнике) "Не включать - работают люди";
- присоединить к "земле" переносное заземление, проверить отсутствие напряжения на токоведущих частях (предварительно проверенным прибором), на которые нужно наложить заземление и вывесить плакат "Заземлено";
- заземлить антенный фидер для исключения возможности попадания высокочастотного напряжения в оборудование со стороны антенны или антенного коммутатора;
- оградить место проведения работ и вывесить плакаты "Работать здесь", "Испытание. Опасно для жизни".

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Выполнять только ту работу, которая поручена и по которой проведен инструктаж на рабочем месте.
3.2. Не отвлекаться и не отвлекать товарищей по работе.
3.3. Пользоваться только сухими и чистыми изолирующими средствами защиты.
3.4. Использовать при высоковольтных испытаниях промышленные установки типа АИИ-70, мегаомметры и регулируемые повышающие трансформаторы.
3.5. При подключении установок и измерительной аппаратуры следить за тем, чтобы опасные потенциалы не были вынесены за пределы ограждения, т.е. провода и приборы, доступные для людей, не оказались под опасным напряжением.
3.6. Нормы и величины испытательного напряжения, продолжительность испытаний, величины сопротивлений изоляции выдерживать в соответствии с действующими Правилами устройства электроустановок (ПУЭ) для данного оборудования.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При обнаружении неисправностей оборудования, инструмента, приспособлений работу нужно прекратить, самому или с помощью руководства принять меры к устранению неисправностей.
4.2. При травмировании работу прекратить, сообщить руководству о происшествии и обратиться к врачу.
4.3. При происшествии несчастного случая с товарищем по работе оказать ему первую (доврачебную) помощь, вызвать скорую помощь или отправить пострадавшего в медпункт.
Сообщить руководству о происшествии.
При возможности, если это не несет угрозу другим работникам, сохранить до проведения расследования на рабочем месте обстановку такой, какой она была в момент происшествия.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Отключить установки и измерительную аппаратуру.
5.2. Помнить, что провод защитного заземления отключается в последнюю очередь.
5.3. Снять переносные заземления и ограждения.
5.4. Восстановить рабочую схему оборудования.
5.5. Убрать рабочее место.
5.6. Установки, приборы, инструменты и спецодежду отнести в места, отведенные для их хранения.



Утверждена
Приказом
Государственного комитета
Российской Федерации
по печати
от 15 октября 1997 г. N 108

Согласована
Российский комитет
профсоюза работников культуры
2 июля 1997 г. N 05-12/031

Дата введения -
1 января 1998 года

ТИПОВЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХ РАБОТ

1. Общие требования

1.1. Работники должны соблюдать требования общей и настоящей
Инструкции по охране труда.
1.2. Выполнять только порученную работу, не отвлекаться и не
отвлекать других.
1.3. Выполнять работу (по ремонту) в рабочих помещениях, не
мешать производственному процессу, а вблизи оборудования и
транспортных механизмов - при их отключении.

2. Перед началом работы

2.1. Ознакомиться с заданием на выполнение работ.
2.2. Надеть спецодежду, подготовить и проверить средства
индивидуальной защиты (в том числе противогазы и другое
снаряжение).
2.3. Проверить наличие рабочего инструмента и его исправность.
2.4. Проверить состояние механизмов, трубопроводов и
оборудования, где предстоит выполнять работу.
2.5. Выполнить необходимые перекрытия трубопроводов,
отключение оборудования, электроэнергии, выставить знаки
безопасности и т.д.

3. Во время работы

3.1. При выполнении сантехнических работ:
3.1.1. Слесарь - сантехник обязан соблюдать особые меры
предосторожности при водопроводно - канализационных работах,
выполняемых в колодцах, в которых возможно скопление вредных или
взрывоопасных газов. Такие работы следует выполнять двум лицам,
один из которых должен находиться снаружи колодца и постоянно
наблюдать за работающим внутри;
при производстве работ, связанных с горючими газами или паром,
сантехнику выдается специальный наряд с указанием мер
предосторожности и перечислением приспособлений и защитных
средств, необходимых для обязательного применения при работе в
данных условиях;
перед спуском в колодец необходимо проверить при помощи
рудничной лампы или специального прибора - газоанализатора
отсутствие в нем вредных и горючих газов;
при работе в колодцах и на высоте необходимо использовать
проверенные лестницы, имеющие устройства, предупреждающие
скольжение и произвольное раздвигание.
3.1.2. При рубке металла необходимо пользоваться
предохранительными очками и устойчивыми ограждающими щитами.
3.1.3. При распиливании труб ручной ножовкой рабочий не должен
держать пальцы у места реза.
3.1.4. При обработке металлической детали необходимо удалять с
нее стружку специальной щеткой.
3.1.5. Слесарные ножовки, напильники, отвертки и стамески
должны иметь прочные деревянные ручки с металлическими кольцами.
3.1.6. При замене одного вида работы другим ознакомиться с
возможными опасностями при выполнении нового задания и соблюдать
меры предосторожности.
3.1.7. Запрещается:
применять непроверенный и случайный инструмент;
пользоваться инструментом без рукояток;
пользоваться подкладками при использовании инструмента
несоответствующего размера;
пользоваться открытым огнем в местах, где возможно скопление
газов и других веществ;
работать в зоне оборудования, находящегося под напряжением;
сдувать или смахивать рукой металлическую стружку при
обработке деталей;
выполнять работу с приставной лестницы с применением
пневматического инструмента;
спускаться в колодцы для выполнения работ без соответствующего
разрешения и без второго лица;
подключать самостоятельно электроинструменты к
технологическому оборудованию.
3.2. При выполнении столярных (плотницких) работ:
3.2.1. Столяр (плотник) перед тем как приступить к работе
должен:
убедиться в исправности станка, наличии рабочего инструмента и
защитных средств;
убедиться в наличии заземления станков и корпусов
электроинструмента;
подготовить свое рабочее место к работе: доступ к станку
должен быть свободным со всех сторон;
осмотреть и проверить оградительные устройства.
3.2.2. Столяр (плотник) обязан:
соблюдать меры предосторожности при работе на станках и с
применением инструментов (электрорубанка, электродрели и др.);
выполнять работу только после надежного закрепления
обрабатываемой детали и проверки надежного крепления и исправности
режущего инструмента (сверла, пилы, заточного круга и др.);
ремонтные работы в помещениях книжной базы, склада или
магазина выполнять в местах, где обеспечены меры безопасности
(освобождено место от посторонних предметов, имеется возможность
закрепить детали и пр.);
разогревать клей только на водяной бане.
3.2.3. При выполнении ремонта оконных рам, застеклении их
применять соответствующий инструмент и быть предельно осторожным
при разрезке стекла.
3.2.4. Запрещается:
работать на станках со снятыми ограждениями и неработающими
блокировками;
выполнять работу неисправным инструментом;
тормозить режущие инструменты и движущиеся части станка рукой
или каким-либо предметом;
класть в рабочую зону ключи, линейки, инструменты и другие
предметы;
настраивать, устранять любые неполадки, исправлять и смазывать
станки и механизмы во время их работы;
работать с оголенными проводами электропроводки, незаземленным
электрооборудованием и станками;
курить и пользоваться открытым огнем в рабочих помещениях.

4. В аварийных ситуациях

4.1. В случае загорания, пожара следует сообщить администрации
и принять меры к ликвидации первичными средствами пожаротушения.
4.2. В случае отравления в колодце необходимо поднять
пострадавшего на поверхность, обеспечить доступ свежего воздуха и
оказать первую медицинскую помощь.
4.3. Во всех случаях травматизма необходимо оказать первую
помощь пострадавшим и сообщить о травматизме, аварии администрации
предприятия (организации).

5. После окончания работы (для всех работников)

5.1. Отключить оборудование от электросети, убрать инструмент
и приспособления в отведенные места.
5.2. Убрать рабочее место (промышленные материалы,
растворители, ЛВЖ, ГЖ удалить из помещения, сложить в ящики для
мусора опилки и другие отходы производства).
5.3. Убрать предупреждающие знаки и надписи о проведении
ремонтных работ.
5.4. Перед закрытием помещений (складов, рабочих комнат)
убедиться, что отключены электронагревательные приборы,
электроэнергия, водоснабжение, закрыты окна, форточки и т.п.
5.5. О всех неполадках, обнаруженных во время работы, сообщить
администрации (если имеются специальные журналы, сделать в них
соответствующую запись о неполадках, выполненных и незаконченных
работах).
5.6. Снять спецодежду и средства индивидуальной защиты и
поместить их в отведенное место.
5.7. Вымыть лицо и руки теплой водой с мылом.



Утверждена
Приказом Департамента
автомобильного транспорта
Министерства транспорта
Российской Федерации
от 27 февраля 1996 г. N 16

Согласовано
с ЦК профсоюза работников
автомобильного транспорта
и дорожного хозяйства
7 августа 1995 года

Вводится в действие -
с 27 февраля 1996 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ N 17
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫВЕШИВАНИИ
АВТОМОБИЛЯ И РАБОТЕ ПОД НИМ

ТОИ Р-200-17-95

Разработана Государственным научно - исследовательским институтом автомобильного транспорта.
Утверждена Приказом Департамента автомобильного транспорта Министерства транспорта Российской Федерации от 27 февраля 1996 г. N 16.
Согласована ЦК профсоюза работников автомобильного транспорта и дорожного хозяйства 7 августа 1995 г.
Вводится в действие с 27 февраля 1996 г.
Типовая инструкция разработана в соответствии с требованиями Положения о порядке разработки и утверждения правил и инструкций по охране труда и Методических указаний по разработке правил и инструкций по охране труда, утвержденных Минтрудом России 16 июля 1993 г. N 159, и на основе Правил по охране труда на автомобильном транспорте, ПОТ Р О-200-01-95.
Типовая инструкция предназначена для руководителей и специалистов автотранспортных организаций при их работе по разработке инструкций по охране труда для подчиненных им работников.
В разработке Инструкции принимали участие Донченко В.В., Самойлова Л.Г., Кузнецов Ю.М., Манусаджянц Ж.Г. (НИИАТ), Ипатов Г.В. (Департамент автомобильного транспорта), Обухов В.И. (Профессиональный союз работников автомобильного транспорта и дорожного хозяйства).

1. Введение

1.1. Настоящая Инструкция регламентирует основные требования безопасности при вывешивании автомобиля и работе под ним.
1.2. Работник при вывешивании автомобиля и работе под ним должен:
соблюдать требования инструкции по охране труда, разработанной на основе данной Типовой инструкции;
знать и уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшему в соответствии с Типовой инструкцией N 22 по оказанию доврачебной помощи при несчастных случаях;
выполнять также указания представителя совместного комитета (комиссии) по охране труда или уполномоченного (доверенного) лица по охране труда профсоюзного комитета.
Заметив нарушение требований безопасности другим работником, предупредить его о необходимости их соблюдения.

2. Общие требования безопасности

2.1. К самостоятельной работе по вывешиванию автомобиля и работе под ним допускаются лица, получившие вводный инструктаж и первичный инструктаж на рабочем месте по охране труда и обученные безопасным методам работы.
2.2. Работник, не прошедший своевременно повторный инструктаж по охране труда (не реже 1 раза в 3 месяца), не должен приступать к работе.
2.3. При вывешивании автомобиля и работе под ним необходимо знать и помнить, что несчастные случаи наиболее часто могут происходить при:
неправильной установке домкрата в процессе вывешивания автомобиля;
дополнительном подъеме вторым домкратом частично вывешенного автомобиля;
работе под вывешенным, но ненадежно закрепленным автомобилем;
пуске двигателя вывешенного автомобиля;
неправильном подъеме автомобиля талью, тельфером, автопогрузчиком, подъемником;
вывешивании части автомобиля при незаторможенном и незафиксированном (противооткатными упорами под колеса) автомобиле;
применении неисправного оборудования, инструмента и приспособлений.
2.4. Запрещается пользоваться оборудованием, инструментом и приспособлениями, обращению с которыми работник не обучен и не проинструктирован.
2.5. Работник, производящий вывешивание автомобиля и работу под ним, должен соблюдать правила личной гигиены. После окончания работы, перед приемом пищи или курением мыть руки с мылом.
2.6. За невыполнение требований инструкции, разработанной на основе данной типовой инструкции, работник, производящий вывешивание автомобиля и работу под ним, несет ответственность согласно действующему законодательству.

3. Требования безопасности перед началом работ

3.1. Перед началом работы по вывешиванию автомобиля и работы под ним работник должен:
3.1.1. Осмотреть и подготовить свое рабочее место.
3.1.2. Проверить наличие и исправность инструмента и приспособлений.

4. Требования безопасности во время работы

4.1. Вывешивание автомобиля
4.1.1. Вывешивание части автомобиля следует производить подъемниками, домкратами или другими подъемными средствами.
В случае отсутствия подъемника вывешивание части автомобиля производится домкратом, талью или погрузчиком. Вывешивание части автомобиля талью или погрузчиком разрешается только с использованием специальных грузозахватных устройств.
Запрещается вывешивать часть автомобиля путем зацепления крюка подъемного механизма непосредственно за буксирный крюк автомобиля.
4.1.2. Перед вывешиванием части автомобиля подъемным механизмом необходимо:
выключить зажигание (для бензиновых двигателей), перекрыть подачу топлива (для дизельных двигателей), перекрыть магистральный и расходные вентили (для газобаллонных автомобилей);
затормозить автомобиль стояночным тормозом (при вывешивании передних колес);
установить рычаг переключения передач (контроллера) в нейтральное положение;
под неподнимаемые колеса подложить специальные противооткатные упоры (башмаки) в количестве не менее двух;
установить домкрат строго вертикально под специально предназначенные для этого на автомобиле места <*>;
при подъеме талью цепь или трос должны быть в вертикальном положении;
подъем осуществлять плавно, без рывков;
под вывешенную часть автомобиля немедленно установить козелки и опустить на них вывешенную часть автомобиля <**>.
--------------------------------
<*> При установке домкрата на грунте необходимо под опору домкрата положить широкую прочную доску.
<**> При замене колеса на линии вместо козелков можно использовать подставки, входящие в штатный комплект автомобиля. Запрещается увеличивать высоту козелков путем подкладки посторонних предметов (досок, кирпичей и т.п.).

4.1.3. Для вывешивания автомобиля (его части) разрешается применять только грузоподъемные механизмы и козелки, допустимая нагрузка на которые не превышает массы поднимаемой части автомобиля.
Грузоподъемные механизмы и козелки должны иметь бирку или надпись с указанием грузоподъемности и срока испытания.
4.1.4. Запрещается применять неисправные подъемные механизмы и козелки и использовать в качестве козелков случайные предметы.
4.1.5. Автомобиль может находиться в вывешенном состоянии на подъемном механизме (кроме подъемника) в течение времени, необходимого на установку козелков (при замене колеса на линии - штатной подставки). При постановке козелков с обеих сторон вывешенной части автомобиля необходимо применять козелки только одинаковой высоты и устанавливать их в места, предусмотренные инструкцией по эксплуатации данной модели автомобиля.
4.1.6. Запрещается производить дополнительный подъем вторым домкратом уже вывешенного на домкрате автомобиля, так как это может привести к его падению.
При необходимости осуществить дополнительный подъем вторым домкратом, вывешенную часть автомобиля следует опустить на козелки, а затем производить дополнительный подъем.
4.1.7. Перед подъемом автомобиля подъемником необходимо следить, чтобы все лапы - подхваты были надежно установлены под автомобиль и при подъеме не возникало перекосов.
4.1.8. При обслуживании автомобиля на подъемнике (гидравлическом, электромеханическом) на пульте управления подъемником должна быть вывешена табличка с надписью "Не трогать - под автомобилем работают люди".
4.1.9. В рабочем (поднятом) положении плунжер гидравлического подъемника должен надежно фиксироваться упором (штангой), гарантирующим невозможность самопроизвольного опускания подъемника.
4.1.10. При работе на поворотном стенде (опрокидывателе) необходимо предварительно надежно укрепить автомобиль на нем, слить топливо из топливных баков и жидкость из системы охлаждения, плотно закрыть маслозаливную горловину двигателя и снять аккумуляторную батарею.
4.2. Работа под вывешенным автомобилем
4.2.1. Запрещается выполнять какие-либо работы под автомобилем (на автомобиле), вывешенном на подъемных механизмах (за исключением подъемников), без установки его на козелки.
4.2.2. Перед началом работы необходимо проверить выполнение условий, указанных в п. 4.1.2.
В случае невыполнения требований безопасности, указанных в п. 4.1.2, рабочий должен выполнить соответствующие операции сам.
4.2.3. Запрещается производить пуск двигателя, если:
автомобиль находится в вывешенном состоянии;
под автомобилем находятся люди.
4.2.4. Для работы лежа под автомобилем необходимо пользоваться специальным лежаком.
4.2.5. Необходимо следить, чтобы ноги работающего не высовывались из-под автомобиля во избежание наезда на них другим транспортным средством.
4.2.6. При недостаточном освещении во время работы под автомобилем следует пользоваться переносным исправным светильником напряжением не выше 42 В или переносным электрическим фонарем.

5. Требования безопасности в аварийных ситуациях

5.1. О каждом несчастном случае, очевидцем которого он был, работник должен немедленно сообщить администрации предприятия, а пострадавшему оказать первую доврачебную помощь, вызвать врача, помочь доставить пострадавшего в здравпункт или ближайшее медицинское учреждение.
Если несчастный случай произошел с самим работником, он должен по возможности обратиться в здравпункт, сообщить о случившемся администрации предприятия или попросить сделать это кого-либо из окружающих.

6. Требования безопасности по окончании работы

6.1. По окончании работы:
6.1.1. Привести в порядок рабочее место. Убрать приспособления, инструмент в отведенное для них место.
6.1.2. Если автомобиль остается на специальных подставках (козелках), проверить надежность его установки. Запрещается оставлять автомобиль, агрегат, вывешенный только подъемным механизмом.
6.1.3. Вымыть руки с мылом.
6.1.4. О всех недостатках, обнаруженных во время работы, известить своего непосредственного руководителя.



Постановление Госстроя РФ
от 8 января 2003 г. N 2


Типовая инструкция по охране труда
при верхолазных работах


ТИ РО-055-2003


Дата введения 1 июля 2003 г.


Настоящая отраслевая типовая инструкция разработана с учетом требований законодательных и иных нормативных правовых актов, содержащих государственные требования охраны труда и предназначена для работников строительных профессий, допущенных к производству верхолазных работ, выполняемых непосредственно со строительных конструкций на высоте более 5 м от поверхности земли, перекрытия или рабочего настила с применением в качестве единственного средства защиты от падения с высоты предохранительного пояса (далее верхолазы), согласно их профессии и квалификации.

Общие требования безопасности

1. Работники не моложе 18 лет, имеющие стаж верхолазных работ не менее одного года и тарифный разряд не ниже 3-его перед допуском к самостоятельной работе должны пройти:
обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течении трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования) для признания годными к выполнению работ в порядке, установленном Минздравом России;
обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, инструктаж по охране труда, и проверку знаний требований охраны труда.
2. Работники впервые допускаемые к верхолазным работам, в течение одного года должны работать под непосредственным надзором опытных рабочих, назначенных приказом руководителя организации.
3. Верхолазы обязаны соблюдать требования настоящей инструкции, а также требования инструкций заводов-изготовителей по эксплуатации применяемых средств защиты, инструмента и оснастки для обеспечения защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов, связанных с характером работы:
расположение рабочих мест вблизи перепада по высоте 1,3 м и более;
обрушение незакрепленных элементов конструкций зданий и сооружений;
падение вышерасположенных материалов и инструмента;
острые кромки, углы, торчащие штыри.
4. Для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий верхолазы обязаны использовать предоставляемыми работодателями бесплатно спецодежду, спецобувь, выдаваемых по нормам в зависимости от профессии или вида выполняемых работ.
Для защиты от падения с высоты верхолазы должны применять предохранительный пояс строительный, снабженный гасителем динамического удара, в комплекте с канатами страховочными или предохранительными верхолазными устройствами.
При нахождении на территории стройплощадки верхолазы должны носить защитные каски.
5. Находясь на территории строительной (производственной) площадки, в производственных и бытовых помещениях, участках работ и рабочих местах верхолазы обязаны выполнять правила внутреннего трудового распорядка, принятые в данной организации.
Допуск посторонних лиц, а также работников в нетрезвом состоянии на указанные места запрещается.
6. В процессе повседневной деятельности верхолазы должны:
применять в процессе работы средства защиты, инструмент и оснастку по назначению, в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей;
поддерживать порядок на рабочих местах, не нарушать правил выполнения работ на высоте;
быть внимательными во время работы и не допускать нарушений требований безопасности труда.
7. Верхолазы обязаны немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя работ о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления).

Требования безопасности перед началом работы

8. Перед началом работы верхолазы обязаны:
а) надеть спецодежду, спецобувь и каску установленного образца;
б) предъявить руководителю работ удостоверение о проверке знаний безопасных методов работ и получить задание с учетом обеспечения безопасности труда исходя из специфики выполняемой работы.
9. После получения задания у бригадира или руководителя работ верхолазы обязаны:
а) подготовить предохранительный пояс и страховочное устройство и проверить их на соответствие требованиям безопасности;
б) проверить рабочее место и подходы к нему на соответствие требованиям безопасности;
в) подобрать технологическую оснастку, инструмент, необходимые при выполнении работы, и проверить их соответствие требованиям безопасности;
г) проверить целостность конструкций и их закрепление.
10. Верхолазы не должны приступать к выполнению работ при следующих нарушениях требований безопасности:
а) неисправности предохранительного пояса, страховочного устройства или трапов, лестниц или мостиков при которых согласно инструкциям заводов-изготовителей запрещается их эксплуатация;
б) повреждении целостности или потери устойчивости строительных конструкций на участке работы;
в) неисправностях технологической оснастки и инструмента, указанных в инструкциях заводов-изготовителей при которых не допускается их применение;
г) несвоевременности проведения очередных испытаний или истечения срока эксплуатации средств защиты, установленных заводами-изготовителями;
д) недостаточной освещенности рабочих мест и подходов к ним;
е) нахождении рабочего места или подходов к нему в пределах опасной зоны от перемещаемого краном груза или вышерасположенных рабочих мест других верхолазов;
ж) нахождении людей в местах, над которыми будут производиться работы.
Обнаруженные нарушения требований безопасности труда должны быть устранены собственными силами, а при невозможности сделать это верхолазы обязаны незамедлительно сообщить о них бригадиру или руководителю работ.

Требования безопасности во время работы

11. Для прохода на рабочие места, а также перехода в процессе работы с одного рабочего места на другое верхолазы должны использовать оборудованные системы доступа (лестницы, трапы, мостики).
12. В процессе работ верхолазы должны находиться на установленных и закрепленных конструкциях или средствах подмащивания.
Запрещается пребывание на незакрепленных или неустойчивых конструкциях или средствах подмащивания.
13. При необходимости перехода по фермам, балкам, ригелям и другим аналогичным конструкциям, находящимся на высоте более 2 м, верхолазы обязаны пользоваться предохранительными поясами, закрепленными за страховочные канаты. Места и способ закрепления каната определяются руководителем работ.
14. При выполнении работ, имеющих ограниченную зону работы, предохранительный пояс следует закреплять к элементам строительных конструкций одним из следующих способов:
стропом в обхват конструкции с закреплением карабина за строп;
стропом в обхват конструкции с закреплением карабина за боковое кольцо на предохранительном поясе;
карабином за монтажную петлю или страховочный канат.
Во всех случаях закрепление предохранительного пояса следует осуществлять таким образом, чтобы высота возможного падения работника была минимальной.
15. При выполнении работ, требующих перемещения в процессе работы предохранительный пояс следует применять в комплекте со страховочным приспособлением. Порядок применения и крепления страховочного устройства должен быть указан в ППР.
16. До начала работы необходимо убедиться в отсутствии людей внизу, в зоне возможного падения предметов.
Не допускается совмещение работ по вертикали при отсутствии оборудования нижерасположенных мест защитными настилами, сетками, козырьками.
17. В процессе работы материалы и конструкции следует поднимать к месту работ веревкой или краном.
Складирование материалов и конструкций следует осуществлять на специально отведенных местах в соответствии с ППР с применением мер против их падения, в том числе от воздействия ветра.
18. Необходимый для работы инструмент и материалы следует переносить в специальных сумках весом до 10 кг.
Во время перерывов в работе материалы и инструмент должны быть убраны в сумку.
19. Работу в зоне действия грузоподъемного крана или линии электропередачи следует выполнять по наряду-допуску, определяющего безопасные методы выполнения работ и оформленного в установленном порядке.
20. Приставные лестницы без рабочих площадок следует применять только для подъема к месту работ. В отдельных случаях допускается выполнение с них работ, не требующих упора. Масса инструмента или материалов, применяемых при выполнении работ в положении стоя на лестнице, не должна превышать 5 кг.

Требования безопасности в аварийных ситуациях

21. При изменении погодных условий (снегопад, туман или дождь), ухудшающих видимость в пределах фронта работ, а также усиления ветра до скорости 15 м/с и более, верхолазы обязаны прекратить верхолазные работы и перейти в безопасное место.
22. При возникновении неисправности инструмента, оснастки, а также повреждении целостности или потери устойчивости конструкций, верхолазы обязаны приостановить работу и сообщить об этом руководителю работ.
23. В случае падения верхолаза и нахождении его в труднодоступном месте работающие рядом работники должны сообщить об этом руководителю работ и вызвать службу спасения.

Требования безопасности по окончании работы

24. После окончания верхолазных работ работники обязаны:
очистить рабочее место от отходов строительных материалов и мусора, образовавшихся при выполнении работы;
собрать ручной инструмент, приспособления и неиспользованные материалы, применявшиеся в процессе работы, и поместить их в отведенное для хранения место;
сообщить руководителю работ обо всех неполадках, имевших место во время работы.



Утверждена
Приказом Департамента
автомобильного транспорта
Министерства транспорта
Российской Федерации
от 27 февраля 1996 г. N 16

Согласовано
с ЦК профсоюза работников
автомобильного транспорта
и дорожного хозяйства
7 августа 1995 года

Вводится в действие -
с 27 февраля 1996 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ N 19
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ БУКСИРОВКЕ,
СЦЕПКЕ И РАСЦЕПКЕ АВТОМОБИЛЕЙ ИЛИ АВТОМОБИЛЯ
И ПРИЦЕПА (ПОЛУПРИЦЕПА)

ТОИ Р-200-19-95

Разработана Государственным научно - исследовательским институтом автомобильного транспорта.
Утверждена Приказом Департамента автомобильного транспорта Министерства транспорта Российской Федерации от 27 февраля 1996 г. N 16.
Согласована ЦК профсоюза работников автомобильного транспорта и дорожного хозяйства 7 августа 1995 г.
Вводится в действие с 27 февраля 1996 г.
Типовая инструкция разработана в соответствии с требованиями Положения о порядке разработки и утверждения правил и инструкций по охране труда и Методических указаний по разработке правил и инструкций по охране труда, утвержденных Минтрудом России 16 июля 1993 г. N 159, и на основе Правил по охране труда на автомобильном транспорте, ПОТ Р О-200-01-95.
Типовая инструкция предназначена для руководителей и специалистов автотранспортных организаций при их работе по разработке инструкций по охране труда для подчиненных им работников.
В разработке Инструкции принимали участие Донченко В.В., Самойлова Л.Г., Кузнецов Ю.М., Манусаджянц Ж.Г. (НИИАТ), Ипатов Г.В. (Департамент автомобильного транспорта), Обухов В.И. (Профессиональный союз работников автомобильного транспорта и дорожного хозяйства).

1. Введение

1.1. Настоящая Инструкция регламентирует основные требования безопасности при буксировке, сцепке и расцепке автомобилей или автомобиля и прицепа (полуприцепа).
1.2. Водитель или специально назначенное лицо при выполнении работ по буксировке, сцепке и расцепке автомобилей или автомобиля и прицепа (полуприцепа) должен:
соблюдать требования инструкции по охране труда, разработанной на основе данной Типовой инструкции;
знать и уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшему в соответствии с Типовой инструкцией N 22 по оказанию доврачебной помощи при несчастных случаях;
выполнять также указания представителя совместного комитета (комиссии) по охране труда или уполномоченного (доверенного) лица по охране труда профсоюзного комитета.
Заметив нарушение требований безопасности другим работником, предупредить его о необходимости их соблюдения.

2. Общие требования безопасности

2.1. К буксировке, сцепке и расцепке автомобилей или автомобиля и прицепа допускаются водители или специально назначенные лица, получившие вводный инструктаж и первичный инструктаж на рабочем месте по охране труда и обученные безопасным методам работы.
2.2. Работник, не прошедший своевременно повторный инструктаж по охране труда (не реже 1 раза в 3 месяца), не должен приступать к работе.
2.3. При буксировке, сцепке и расцепке необходимо быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры.
2.4. При буксировке, сцепке и расцепке необходимо знать и помнить, что несчастные случаи наиболее часто могут происходить при:
работе с ненадежно заторможенным автомобилем, прицепом, полуприцепом;
нахождении работника между буксирующим автомобилем с работающим двигателем и прицепом или буксируемым автомобилем во время сцепки или расцепки;
использовании случайных предметов в качестве буксира;
несогласованных действиях водителей буксирующего и буксируемого автомобилей.
2.5. За невыполнение требований инструкции, разработанной на основе данной Типовой инструкции, работник, производящий буксировку, сцепку, расцепку автомобилей или автомобиля и прицепа (полуприцепа), несет ответственность согласно действующему законодательству.

3. Требования безопасности перед началом работ

3.1. Перед началом работы работник, производящий буксировку, сцепку, расцепку автомобилей или автомобиля и прицепа (полуприцепа), должен:
проверить исправность прицепов (полуприцепов), их буксирных устройств, наличие и исправность приспособлений и инструментов;
удалить из зоны работы посторонних лиц.

4. Требования безопасности во время работы

4.1. Перед сцепкой и расцепкой автомобиля и прицепа (полуприцепа) последний необходимо затормозить стояночным тормозом, подложить под колеса противооткатные упоры (башмаки).
4.2. Во время подачи автомобиля - тягача к прицепляемому транспортному средству запрещается нахождение людей между этим транспортным средством и движущимся автомобилем.
4.3. Сцепку или расцепку следует производить на ровной горизонтальной поверхности, причем продольная ось сцепляемого полуприцепа должна совпадать с продольной осью автомобиля - тягача.
4.4. Сцепку автопоезда, состоящего из автомобиля и двух или более прицепов, должны производить три человека - водитель, лицо, производящее сцепку, и лицо, координирующее их работу.
В исключительных случаях (дальние рейсы, вывозка сельскохозяйственных продуктов с полей и т.д.) сцепку разрешается производить одному водителю.
4.5. Перед сцепкой прицепа (полуприцепа) водитель должен убедиться в том, что:
соединительные шланги и электропровода не мешают сцепке;
борта закрыты;
седельно - сцепное устройство, шкворень и их крепления исправны;
передняя часть полуприцепа по высоте располагается так, что при сцепке передняя кромка опорного листа попадает на салазки или на седло.
4.6. При сцепке или расцепке дышло прицепа, не имеющее удерживающих пружин, следует устанавливать на стойку, предохраняющую его от падения.
4.7. Растормаживать прицеп или полуприцеп и убирать упоры из-под колес разрешается только после окончания сцепки.
4.8. До того как производящий сцепку или расцепку устанавливает между автомобилем и прицепом, водитель автомобиля должен затормозить свой автомобиль стояночным тормозом, заглушить двигатель и поставить рычаг переключения передач (контроллера) в нейтральное положение.
4.9. Запрещается осуществлять буксировку транспортных средств методом толкания.
4.10. Буксировка автомобиля на жесткой или гибкой сцепке должна осуществляться при наличии водителя за рулем буксируемого транспортного средства, кроме случаев, когда конструкция жесткой сцепки обеспечивает при прямолинейном движении следование буксируемого транспортного средства по траектории буксирующего.
4.11. При буксировке на гибкой сцепке должно быть обеспечено расстояние между буксирующим и буксируемым транспортными средствами в пределах 4 - 6 м, а при буксировке на жесткой сцепке - не более 4 м.
4.12. Буксировка запрещается:
транспортных средств, у которых не действует рулевое управление (допускается буксировка методом частичной погрузки);
двух и более транспортных средств;
транспортных средств с недействующей тормозной системой, если их фактическая масса более половины фактической массы буксирующего транспортного средства. При меньшей фактической массе буксировка таких транспортных средств допускается только на жесткой сцепке или методом частичной погрузки;
в гололедицу на гибкой сцепке.
4.13. При буксировке на гибкой или жесткой сцепке запрещается нахождение людей в буксируемом автобусе, в кузове буксируемого грузового автомобиля.
При буксировке путем частичной погрузки запрещается нахождение людей в кабине или кузове буксируемого автомобиля, а также в кузове буксирующего автомобиля.
4.14. При буксировке на гибкой сцепке запрещается натягивание троса рывками. Запрещается нахождение людей ближе 6 м от натягиваемого троса.
4.15. Буксирные металлические тросы должны иметь на концах петли со специальной заделкой.

5. Требования безопасности в аварийных ситуациях

5.1. О каждом несчастном случае, очевидцем которого он был, работник должен немедленно сообщить администрации предприятия, а пострадавшему оказать первую доврачебную помощь, вызвать врача, помочь доставить пострадавшего в здравпункт или ближайшее медицинское учреждение.
Если несчастный случай произошел с самим работником, он должен по возможности обратиться в здравпункт, сообщить о случившемся администрации предприятия или попросить сделать это кого-либо из окружающих.

6. Требования безопасности по окончании работы

6.1. По окончании работы:
6.1.1. Убрать приспособления, инструмент в отведенное для него место.
6.1.2. Вымыть руки с мылом.
6.1.3. О всех недостатках, обнаруженных во время работы, известить своего непосредственного руководителя.



Утверждена
Приказом Рослесхоза
от 23 декабря 1998 г. N 213

Согласована
письмом ЦК профсоюза
работников лесных отраслей
Российской Федерации
от 23 сентября 1998 г. N 3-11

Вводится в действие
с 1 января 1999 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА

ПОСЕВ И ПОСАДКА ЛЕСА

ТОИ Р-07-004-98

1. Общие требования безопасности

Раздел излагается самостоятельно на основании Типовой инструкции ТОИ Р-07-001-98 "Общие требования безопасности для профессий и видов работ, выполняемых в полевых условиях" с учетом специфики конкретного лесхоза.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Площадь под лесные культуры должна быть заранее обследована, намечены места для отдыха. Места для отдыха и опасные места ограждаются предупредительными знаками.
2.2. Непосредственно перед работой необходимо проверить наличие, пригодность и одеть средство индивидуальной защиты, исправность ручного инструмента, машин и механизмов, у посадочных машин - сигнализацию, ограждение опасных зон, привязных ремней, иных средств безопасности, предусмотренных конструкцией машины.
2.3. Установка маркеров на лесопосадочной и посевной машинах производится при остановленном агрегате.
2.4. Уточнить у мастера порядок выполнения работ, предусмотренных технологической картой, с которой бригада (звено) была ознакомлена.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Очистка высевающих аппаратов должна производиться специальными чистиками, не разрешается перемешивать семена в аппаратах руками.
3.2. Рабочие - оправщики должны находиться за лесопосадочной машиной на расстоянии не менее 10 м.
3.3. Перед началом движения лесопосадочной машины сажальщики должны привязаться ремнями, не разрешается сходить, садиться и загружать посадочный материал во время движения машин.
3.4. При одновременной работе нескольких лесопосадочных машин расстояние между ними в равнинной местности должно быть не менее 20 м. В конце загона при развороте необходимо остановить агрегат, после чего сажальщик должен покинуть рабочее место.
3.5. С посадочных полос должны быть убраны деревья. При встрече машин с препятствиями, при разворотах и переездах сажальщики должны покинуть рабочие места по сигналу тракториста после остановки трактора.
3.6. При посадке леса вручную звенья сажальщиков должны находиться на расстоянии не ближе 2,5 м друг от друга.
При подготовке щелей сажальщик должен находиться сбоку от взмаха мотыги, запрещено находиться впереди или сзади взмаха.
При посадке должна постоянно выдерживаться дистанция не менее 3 - 5 подготовленных щелей между сажальщиком и рабочими с мотыгой.
3.7. При работе с мотобуром перемещаться по лесопосадочному участку можно при работающем на холостом ходу двигателе (рабочий орган не движется). При передвижении на большое расстояние мотобур выключается. Бур должен использоваться с применением индивидуальных противовибрационных средств.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. Прекратить работу при скорости ветра более 11 м/сек., густом тумане, сильном снегопаде (видимость менее 50 м), до улучшения обстановки укрыться в надежном месте.
4.2. Во время грозы приостановить работу, занять безопасное место на поляне, участке лиственного молодняка, между деревьями, растущими на расстоянии 20 м друг от друга, в горах и холмистой местности ближе к середине склона, по возможности расположиться на изолирующем материале (сухой валежник, мох, береста), удалить от себя металлические предметы, машины, механизмы.
Запрещается во время грозы: находиться в движении, на вершине горы, холма, опушке леса; останавливаться у ручьев, рек, озер; прятаться под отдельно стоящими деревьями, скалами, камнями, прислоняться к ним; стоять возле и под ЛЭП, у триангуляционных знаков, располагаться ближе 10 м от других вышек и знаков, у машин и механизмов.
4.3. При возгорании леса принять меры к его тушению собственными силами, при возможности дать информацию в лесхоз, лесничество либо иную организацию, предприятие, либо населению. При невозможности затушить пожар - принять меры личной безопасности и покинуть место возгорания.
Аналогичным образом поступить при любой иной опасности (экологической, стихийном бедствии, радиационной, химической опасности), угрожающей жизни людей.
4.4. При вынужденной остановке агрегата заглушить двигатель и затормозить трактор, не находиться с подгорной стороны. О случившемся сообщить мастеру (иному руководителю).
4.5. При несчастном случае оказать пострадавшему доврачебную помощь, при необходимости принять меры к доставке его в медицинское учреждение, при возможности сохранить обстановку происшествия, о случае сообщить руководителю работ.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Очистить, привести в порядок инструмент, оборудование, механизмы, поместить их на хранение в отведенные места. Загасить костры.
5.2. Снять обмундирование, спецодежду и обувь, очистить и освободить их от пыли, поместить на хранение.
5.3. Убедиться в отсутствии энцефалитного клеща, при наличии - удалить.
5.4. Выполнить гигиенические процедуры, при работе в зоне радиационного загрязнения выполнить предписанные процедуры.
5.5. О всех замечаниях по работе сообщить должностному лицу и занести замечания в журнал административно - общественного контроля по охране труда.



Утверждена
Приказом Рослесхоза
от 23 декабря 1998 г. N 213

Согласована
письмом ЦК профсоюза
работников лесных отраслей
Российской Федерации
от 23 сентября 1998 г. N 3-11

Вводится в действие
с 1 января 1999 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА

ПОДГОТОВКА ЛЕСОСЕК В РУБКУ

ТОИ Р-07-011-98

1. Общие требования безопасности

Раздел излагается самостоятельно на основании Типовой инструкции "Общие требования безопасности для профессий и видов работ, выполняемых в полевых условиях" ТОИ Р-07-001-98 с учетом специфики конкретного лесхоза.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Подготовку лесосек в рубку должны выполнять подготовленные бригады (звенья), подчиненные мастеру подготовительных работ или непосредственно лесничему, его помощнику, в бесснежный период или при глубине снега не более 30 см.
2.2. Работы должны выполняться вальщиками и лесорубами высокой квалификации. Они должны иметь бензиномоторные пилы, переносные лебедки, веревки, валочные вилки, топоры (гидроклинья не применяются). При работе на особо трудных участках с большим числом опасных деревьев подготовительной бригаде (звену) выделяют трактор. До начала работ подготовительные бригады (звенья) должны пройти целевой инструктаж (на работы с повышенной опасностью) на основании данной Инструкции.
2.3. Проверить исправность, комплектность и одеть спецодежду, обувь и средства индивидуальной защиты. Проверить комплектность аптечки и наличие питьевой воды. При необходимости одеть противоэнцефалитный костюм либо применять репелленты.
2.4. Для подготовки лесосек под сплошную или выборочную рубку составляется технологическая карта с учетом повышенных требований безопасности выполнения лесосечных работ и особенности подготовки конкретной лесосеки. С утвержденной технологической картой мастер знакомит бригаду (звено), схема карты подготовительных работ выдается бригадиру. До начала работ бригада (звено) с мастером уточняют порядок выполнения работ, опасные зоны и иные требования безопасности.
2.5. Перед началом работ проверяется территория лесосеки (наличие опасных деревьев). Подготовительная бригада (звено), проходя по визирам, соблюдает осторожность.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Уборку опасных деревьев следует выполнять до разработки лесосек (в период ее подготовки). Уборка гнилых и сухостойных деревьев заключается в их приземлении. Деревья валят на свободные места или в промежутки между деревьями.
3.2. Каждое дерево перед валкой следует осмотреть, на заходя под крону, обращая при этом внимание на расположение гнили, сухих и зависших вершин и сучьев, наклон дерева, а также проверить его устойчивость валочной вилкой. Затем нужно выбрать направление валки дерева, так чтобы не допускать его зависания. Во избежание падения зависших сучьев и вершин при валке дерева их необходимо убрать валочной вилкой или шестом, находясь с противоположной стороны дерева. Если вилкой или шестом невозможно приземлить зависшие сучья или вершины, то деревья валят, соблюдая повышенную осторожность, вальщик с лесорубом при спиливании располагаются на противоположной стороне по отношению к зависшим сучьям.
3.3. Из находившихся по соседству двух и более опасных деревьев в первую очередь валят те, которые представляют наибольшую опасность. Обрубку сучьев и раскряжевку поваленных опасных деревьев выполняют при проведении рубки леса. Валку "сломышей" проводят так же, как отдельно стоящих деревьев.
3.4. Уборку ветровальных и буреломных деревьев, зависших на других деревьях, следует осуществлять по правилам разработки буреломно - ветровальных лесосек.
3.5. Снимать зависшие деревья следует трактором, лебедкой или при помощи конной тяги с расстояния не менее 35 м. Для снятия зависшего дерева канат или веревку укрепляют на комлевой части и в зависимости от конкретных условий стаскивают под углом или вдоль оси зависшего дерева. Зависшие деревья разрешается также снимать: рычагами (аншпугами) - перемещением комля дерева в сторону от себя; воротом - закреплением за комель зависшего дерева одного конца каната (ветки) и наматыванием другого при помощи рычага на ствол растущего дерева с расстояния от конца зависшего дерева не менее 5 м; вращением зависшего дерева вокруг оси.
3.6. Не разрешается:
спиливать то дерево, на которое опирается зависшее, или обрубать сучья, на которые оно опирается;
отпиливать чураки от комля зависшего дерева;
подрубать корни или пень зависшего дерева;
снимать трактором зависшее дерево одновременно с набором пачки деревьев или хлыстов;
снимать зависшее дерево захватом или манипулятором трелевочного трактора;
применять для валки опасных деревьев гидроклин.
3.7. Разметка магистральных и пасечных волоков является ответственной операцией, требующей умений и знаний от мастера и членов бригады. Отдельные деревья, представляющие опасность при проведении разметки, убирают, основную же массу сухостойных, зависших и других опасных деревьев убирают после разметки волоков. Это способствует более качественному выполнению работ.
3.8. При разметке направления волока обозначают затесками на деревьях. Разметка магистральных волоков с диагональным расположением начинается от погрузочного пункта. Направление волоков задается по компасу мастером леса или бригадиром. После разметки магистральных волоков размечают пасечные. Направление первого волока задается вдоль лесовозного уса, последующие пасечные волоки размечаются на расстоянии ширины пасеки параллельно первому. Затем под углом 90 градусов к ранее размеченным пасечным волокам задается направление волоков из места пересечения их с магистральным волоком. Такая же последовательность разметки при разработке лесосек с параллельным расположением волоков. При затесках топором соблюдается безопасное расстояние не менее 5 м.
3.9. Разметку целесообразно проводить бригадой, состоящей из 4 - 5 рабочих. В этом случае рабочие, выдерживая расстояние, равное ширине пасеки, движутся начиная с магистрального волока в глубь лесосеки, нанося засеки на деревья. Волоки намечаются в соответствии с технологической картой.
Если при этом выявлены особенности лесосеки (микрорельеф, наклон деревьев и др.), не замеченные заранее при осмотре, то допускается внесение соответствующих изменений в технологическую карту, что делается лесничим.
3.10. Подготовку лесосеки и лесопогрузочных пунктов могут осуществлять сами комплексные бригады до начала рубок.
3.11. В первую очередь производится разрубка площадки для погрузочного оборудования и устройства подштабельных мест. На всей площади, предназначенной для лесопогрузочного пункта, деревья валят, а пни спиливают заподлицо с землей. Сваленные деревья очищают от сучьев и частично используют для устройства погрузочных стрел, эстакад, подштабельных мест (покатов, подштабельников). Остальные хлысты штабелют для последующей отгрузки. Территорию погрузочного пункта расчищают от валежника, кустарника, валунов и планируют (засыпают ямы, срезают кочки и т.д.). Лесопогрузочный пункт устраивают в зависимости от способа погрузки и погрузочных механизмов.
3.12. До начала перебазирования лесосечных бригад на новую лесосеку в радиусе 10 м от запроектированных границ лесопогрузочных пунктов, передвижных электростанций, лебедок, обогревательных помещений, столовых и т.д. должны быть убраны все деревья, а в радиусе 50 м - опасные деревья.
3.13. Место для размещения оборудования, необходимого для обустройства мастерского участка, выбирает мастер с бригадиром согласно технологической карте. Площадка должна быть по возможности сухой и ровной. Места для стоянки тракторов, размещения пунктов хранения ГСМ, профилактического обслуживания машин, обогревательных помещений и столовых организуют в соответствии с требованиями противопожарной безопасности.
3.14. После перевозки обогревательных домиков при их снятии со щита трактора необходимо соблюдать безопасную зону радиусом, равным полуторной длине домика, домик устанавливается не ближе 10 м от лесовозного уса.
3.15. На площадке для стоянки тракторов и машин пни должны быть срезаны заподлицо с землей. Вокруг площадки на расстоянии 20 м следует убрать все порубочные остатки и другие горючие материалы. В пожароопасный период стоянку окаймляют минерализованной полосой шириной не менее 2 м. Емкости с горюче - смазочными материалами удаляют от оборудования по правилам пожарной безопасности на расстояние не менее 50 м.
3.16. Подготовленность лесосек к разработке проверяет комиссия в составе мастера, бригадира, бригада которого будет выполнять рубку леса. Готовность лесосеки к рубке оформляют актом, особое внимание уделяется качеству уборки опасных деревьев.
Подготовленную лесосеку принимает мастер, бригады которого будут ее разрабатывать, о чем делается отметка в технологической карте.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. О каждом несчастном случае пострадавший или очевидец должен известить мастера или соответствующего руководителя работ после оказания пострадавшему доврачебной помощи.
4.2. Подготовительные работы должны быть прекращены во время ливневого дождя, при грозе, сильном снегопаде и густом тумане (видимости менее 50 м), скорости ветра свыше 8,5 м/с (5 баллов) в горных лесосеках и 11 м/с в равнинной местности.
4.3. Во время грозы металлические предметы и механизмы располагаются в стороне от людей, а люди, если возможно, должны укрыться в помещении или занять безопасное место на поляне, участке молодняка, в небольших складках местности на склоне холмов, между деревьями, растущими в 20 - 25 м друг от друга.
Запрещается во время грозы прятаться под деревьями, прислоняться к их стволам, находиться под проводами и у опор ЛЭП, подходить ближе 10 м к отдельно стоящим деревьям, вышкам, столбам, молниеотводам, высоким камням и другим предметам, находиться на вершине возвышенности, а также у линии электропередач.
4.4. При обнаружении пожара приступить к тушению с помощью имеющихся средств, соблюдая безопасность. Сообщить о пожаре мастеру, в лесхоз, лесничество, при любой угрозе жизни покинуть опасную зону. При необходимости - вызвать пожарную службу.
4.5. Каждый рабочий должен уметь оказывать доврачебную помощь, которая оказывается немедленно, непосредственно на месте. После оказания доврачебной помощи, пострадавший должен быть доставлен в ближайшее лечебное учреждение, обстановка происшествия по возможности должна быть сохранена.
О всех аварийных ситуациях необходимо информировать непосредственного руководителя работ (иное должностное лицо).

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Рабочие обязаны собрать инструмент и вспомогательные приспособления, очистить их от грязи и поместить их на хранение в установленное для этой цели место.
5.2. Снять, привести в порядок и поместить на хранение спецодежду, обувь и предохранительные приспособления. Убедиться в отсутствии на теле энцефалитных клещей, при наличии - удалить. Выполнить гигиенические процедуры.
5.3. Необходимо доложить о выявленных во время работы неисправностях руководителю работ, занести их в журнал административно - общественного контроля по охране труда.
5.4. Загасить костры и присыпать их почвой.



Утверждена
Приказом Рослесхоза
от 23 декабря 1998 г. N 213

Согласована
письмом ЦК профсоюза
работников лесных отраслей
Российской Федерации
от 23 сентября 1998 г. N 3-11

Вводится в действие
с 1 января 1999 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА

ПОГРУЗКА ДРЕВЕСИНЫ ЧЕЛЮСТНЫМИ ПОГРУЗЧИКАМИ

ТОИ Р-07-017-98

1. Общие требования безопасности

Раздел излагается самостоятельно на основании Типовой инструкции "Общие требования безопасности для профессий и видов работ, выполняемых в полевых условиях" ТОИ Р-07-001-98 с учетом специфики конкретного лесхоза.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Проверить комплектность, исправность и одеть спецодежду, обувь и предохранительные приспособления. Ознакомиться с порядком выполнения работ, уточнить у мастера характер погрузочных работ на смену и, в соответствии с этим, опасные зоны и иные требования безопасности. При работе вблизи ЛЭП и в иных опасных зонах получить наряд - допуск и пройти целевой инструктаж.
2.2. До работы машинист - крановщик <*> обязан тщательно проверить состояние крепежных деталей, гидравлики, соединительных труб, шлангов, распределительных коробок, тормозов, навесного оборудования лесопогрузчика и самого тракта, защиту кабины, а также исправность звукового сигнала. Работать на неисправном лесопогрузчике и без звукового сигнала запрещается.
--------------------------------
<*> Машинист - крановщик далее по тексту - "оператор".

2.3. Водитель лесовозного автопоезда обязан проверить правильность установки машины по отношению к штабелю хлыстов, исправность крепления дышла, крестовой сцепки, замков стоек коников прицепа и машины. После полной подготовки машины для погрузки водитель обязан дать об этом сигнал оператору лесопогрузчика.
2.4. Узкоколейный подвижный состав, поставленный на погрузку, должен быть заторможен башмаками или зарезными шпалами.
2.5. Перед погрузкой комли хлыстов необходимо выравнивать, вершинки и сучки опиливаются на земле до погрузки.
2.6. Лесовозный автопоезд, ожидающий погрузку, должен находиться за пределами опасной зоны работы челюстного погрузчика, становиться под погрузку можно только после разрешающего сигнала оператора.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Прежде чем приступить к работе, оператор лесопогрузчика должен убедиться в правильной установке лесовозного транспорта под погрузку и в отсутствии в опасной зоне людей.
3.2. Оператор обязан о начале погрузки подать звуковой сигнал и в дальнейшем при погрузке руководствоваться сигналами водителя.
3.3. Сигнал "стоп" выполняется оператором немедленно, независимо от того, кем он подан.
3.4. При погрузке и штабелевке леса челюстным погрузчиком необходимо соблюдать следующие требования: центр тяжести поднимаемого пакета не должен выходить за габариты нижней челюсти погрузчика; перемещаемый груз должен быть надежно зажат захватом и поднят в вертикальном положении; не допускается нахождение груза над кабиной автопоезда; погружаемая древесина должна выравниваться только захватом лесопогрузчика, выравнивание вручную не разрешается; укладка древесины на автопоезд должна производиться плавно, без ударов; расстояние от ограждения кабины до торцов погружаемой древесины не менее 0,75 м; при работе в темное время суток погрузка производится при достаточной искусственной освещенности; дверь кабины лесопогрузчика во время работы должна быть закрыта; в процессе погрузки водитель автопоезда должен находиться в безопасной зоне и в зоне видимости оператора лесопогрузчика.
3.5. При эксплуатации лесопогрузчика необходимо соблюдать следующие условия: при транспортировке лесопогрузчика своим ходом стрела должна подниматься на уровень, при котором обеспечивается достаточно хорошая видимость и устойчивость; движение лесопогрузчика по плохой дороге или по пересеченной местности осуществлять на первой или второй передаче; маневры при погрузке осуществлять на первой передаче; рабочее давление масла в гидросистеме не должно превышать допустимого предела.
3.6. При работе челюстного лесопогрузчика не допускается: брать древесину из закостренного штабеля; разбирать плотные штабеля высотой более 4 м; грузить древесину в нижние крайние ряды к стойкам коников лесовоза, длина которых перекрывает расстояние между кониками менее чем на 1 м; поднимать, наклонять и опускать груз при движении; покидать при погрузке рабочее место оператора; превышать при погрузке установленную грузоподъемность лесопогрузчика; выход центра тяжести погружаемой пачки древесины за габариты нижней челюсти; переставлять автолесовоз под поднятым грузом; производить погрузку при наличии в опасной зоне людей.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении аварийной ситуации принять меры к обеспечению безопасности людей и личной безопасности, при любой угрозе для жизни - покинуть опасную зону, о случившемся сообщить мастеру, иному должностному лицу.
4.2. При несчастном случае оказать пострадавшему медицинскую доврачебную помощь, при необходимости принять меры к его доставке в лечебное учреждение. По возможности сохранить обстановку происшествия, о случившемся сообщить мастеру, иному должностному лицу.
4.3. Погрузочные работы прекращаются во время грозы, ливневого дождя, сильном снегопаде и тумане (видимость менее 50 м), штормовом ветре.
4.4. В случае возникновения пожара для тушения пламени необходимо использовать огнетушитель, находящийся в кабине, иные средства по пожаротушению, при угрозе для жизни покинуть опасную зону. О пожаре сообщить в лесхоз, лесничество, при необходимости вызвать пожарную службу.
4.5. Во время грозы работа прекращается, металлические предметы и механизмы размещаются в стороне от людей, а люди, если возможно, должны укрыться в помещении или занять безопасное место на поляне, в небольших складках местности на склоне холмов, между деревьями, растущими в 20 - 25 м друг от друга, в лиственном молодняке.
Запрещается во время грозы прятаться под деревьями, прислоняться к их стволам, находиться возле и под ЛЭП, подходить ближе 10 м к отдельно стоящим деревьям, столбам, молниеотводам, высоким камням и т.п., находиться на вершине возвышенности, а также ближе 10 м от машин и механизмов.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Машинист - крановщик обязан: поставить лесопогрузчик в отведенное для стоянки место и опустить челюсти на землю; заглушить двигатель, затормозить лесопогрузчик, в зимний период слить воду, закрыть кабину на запор; после внешнего осмотра погрузчика установить неисправности и сообщить о них механику (при невозможности их самостоятельного устранения).
5.2. Снять и поместить на хранение спецодежду, обувь. Убедиться в отсутствии на теле энцефалитных клещей, при наличии - удалить, выполнить гигиенические процедуры.
5.3. Загасить костры, присыпать их почвой.
5.4. О замечаниях сообщить мастеру и при необходимости занести их в журнал административно - общественного контроля по охране труда.



Утверждена
Приказом Рослесхоза
от 23 декабря 1998 г. N 213

Согласована
письмом ЦК профсоюза
работников лесных отраслей
Российской Федерации
от 23 сентября 1998 г. N 3-11

Вводится в действие
с 1 января 1999 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА

ПОГРУЗКА ДРЕВЕСИНЫ ПОГРУЗЧИКАМИ ТИПА "ФИСКАРС"

ТОИ Р-07-018-98

1. Общие требования безопасности

Раздел излагается самостоятельно на основании Типовой инструкции "Общие требования безопасности для профессий и видов работ, выполняемых в полевых условиях" ТОИ Р-07-001-98 с учетом специфики конкретного лесхоза. К работе на погрузчиках допускаются лица, прошедшие соответствующее обучение и имеющие при себе действующее удостоверение на выполнение этой работы.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Проверить комплектность, исправность и одеть предусмотренную нормами спецодежду, спецобувь, предохранительные приспособления. Застегнуть пуговицы, не допускать свисания концов одежды, волосы убрать под головной убор, одеть защитную каску.
2.2. Получить от непосредственного руководителя работ (мастера, лесничего и т.д.) задание на производство работ, при работе под ЛЭП и в других опасных зонах - наряд - допуск и целевой инструктаж, уточнить опасные зоны и иные требования безопасности.
2.3. Проверить исправность узлов установки: гидросистемы, пульта управления, тормозных устройств, электрооборудования; особое внимание обратить на исправность звукового сигнала, оградительные, блокировочные и другие устройства техники безопасности, грузозахватное устройство. При обнаружении недостатков не приступать к работе до их устранения. Убедиться в наличии и комплектности огнетушителя и аптечки.
2.4. Проверить состояние площадки, где предполагается проведение работ: устойчивость грунта, допустимый уклон, отсутствие ям, опасных деревьев и других предметов, выступающих габаритов зданий и сооружений, линий ЛЭП, иных опасных зон, представляющих опасность, проверить наличие знаков, предупреждающих об опасности.
2.5. Установить агрегат на рабочей площадке, стабилизировать установку техническими устройствами (установить все опоры - аутригеры), удалить из рабочей зоны посторонних лиц.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Расположившись в кресле оператора, убедиться в надежности и удобстве расположения, достаточной обзорности и освещенности рабочей зоны.
3.2. Убедившись в отсутствии людей и посторонних предметов в рабочей зоне, подать звуковой сигнал и опробовать работу установки без нагрузки, при уверенности в обеспечении надежности и безопасности - приступить к работе.
3.3. Центр тяжести поднимаемых грузов (сортиментов) не должен выходить за габариты нижней челюсти, обеспечивая сбалансированность положения груза.
Недопустима выколотка вмерзшего (зажатого) бревна челюстью погрузчика либо сбросом бревна из челюсти. Вмерзшее (зажатое) бревно освобождается механизмом (отвалом бульдозера и т.п.) либо ломиком вручную (не под грузом).
3.4. Груз необходимо поднимать и опускать плавно, без рывков, при этом под грузом не должно быть людей.
3.5. Вес поднимаемого груза не должен превышать допустимую норму. Оптимальная высота штабелей при погрузке и укладке должна быть 1,5 - 2 м, длина бревен до 8 м.
3.6. При работе установки недопустимо: поднимать груз неустановленного веса (мертвый груз), в т.ч. вмерзшие и зажатые предметы; работать при неустойчивом положении погрузчика; работать под ЛЭП и в зоне ближе 30 м от нее без наряда - допуска, разрешения ответственного лица - владельца ЛЭП, присутствия лица, ответственного за производство работ; работать в опасной зоне ближе 50 м от валки деревьев; укладывать древесину на лесовозный транспорт выше стоек; перемещать агрегат с зажатым в грузозахватном устройстве бревном (грузом); выполнять установкой не предусмотренные инструкцией по эксплуатации операции; выполнять какие - либо операции при наличии в опасной зоне людей, работать при любой неисправности либо при недостаточной обзорности (освещенности).
3.7. При погрузке древесины погрузочной установкой необходимо выполнять следующие требования: убедиться в правильности установки автолесовозного транспорта под погрузку; о начале погрузки подать звуковой сигнал, а в дальнейшем при погрузке руководствоваться сигналами водителя лесовоза (сигнал "стоп" принимается от любого человека); водитель лесовоза во время погрузки должен находиться в безопасной зоне, в зоне видимости оператора погрузочной установки; выравнивание древесины при погрузке производить захватом установки, не выполнять эту операцию вручную; древесину на лесовозе располагать не ближе 0,75 м от ограждения кабины; переставлять установку с захватами, находящимися в транспортном положении, движение при этом осуществлять на 1 - 2 передаче.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении аварийной ситуации принять меры к обеспечению безопасности людей и личной безопасности, при угрозе для жизни - покинуть опасную зону, о случившемся сообщить мастеру, иному должностному лицу.
4.2. При несчастном случае оказать пострадавшему медицинскую доврачебную помощь, при необходимости принять меры к его доставке в лечебное учреждение. По возможности сохранить обстановку происшествия, о случившемся сообщить мастеру, иному должностному лицу.
4.3. Погрузочные работы прекращаются во время грозы, ливневого дождя, сильном снегопаде и тумане (видимость менее 50 м), штормовом ветре.
4.4. В случае возникновения пожара для тушения пламени необходимо использовать огнетушитель, находящийся в кабине, иные средства пожаротушения, при угрозе для жизни покинуть опасную зону. О пожаре сообщить в лесхоз, лесничество или вызвать пожарную службу.
4.5. Во время грозы работы прекращаются, металлические предметы и механизмы размещаются в стороне от людей, а люди, если возможно, должны укрыться в помещении или занять безопасное место на поляне, в небольших складках местности на склоне холмов, между деревьями в 20 - 25 м друг от друга.
Запрещается во время грозы прятаться под деревьями, прислоняться к их стволам, находиться возле и под ЛЭП, подходить ближе 10 м к отдельно стоящим деревьям, столбам, вышкам, молниеотводам, высоким камням и т.п., находиться на вершине возвышенности, а также находиться ближе 10 м от машин и механизмов.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Очистить, привести в порядок погрузочную установку, инструмент, оборудование, поместить их на хранение в отведенные места, выполнить послесменный технический уход по инструкции для базового трактора.
5.2. Снять обмундирование, спецодежду и обувь, очистить от грязи и пыли и поместить на хранение.
5.3. Убедиться в отсутствии энцефалитного клеща, при наличии - удалить.
5.4. Выполнить гигиенические процедуры, при работе в зоне радиационного загрязнения выполнить предписанные процедуры.
5.5. О всех замечаниях по работе сообщить должностному лицу и занести замечания в журнал административно - общественного контроля по охране труда.
5.6. Загасить костры и присыпать их почвой.



Утверждаю
Первый заместитель Министра
топлива и энергетики
Российской Федерации
А.Е.ЕВТУШЕНКО
27 ноября 1997 года

Согласовано
Председатель
Российского совета профсоюза
работников нефтяной, газовой
промышленности и строительства
Л.А.МИРОНОВ
20 ноября 1997 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПО РАДИАЦИОННОМУ КОНТРОЛЮ НА ЗАГРЯЗНЕННОЙ
ИСКУССТВЕННЫМИ РАДИОНУКЛИДАМИ МЕСТНОСТИ

ТОИ Р-153-004-97

Настоящая Типовая инструкция разработана научно - техническим предприятием ТОО "Потенциал-М" по заказу Министерства топлива и энергетики Российской Федерации. Для разработки были привлечены ведущие специалисты Московского центра проблем здоровья, Санкт Петербургского технологического института и других организаций.
Использован опыт работы предприятий и организаций, занимающихся проведением радиационного контроля, в различных ведомствах и отраслях.
Типовая инструкция содержит организационные и методические требования, выполнение которых является обязательным при разработке мероприятий по радиационному контролю на предприятиях ТЭК, работающих в условиях воздействия ионизирующих излучений от искусственных радионуклидов.
Типовая инструкция введена в действие Приказом Министра топлива и энергетики Российской Федерации от 29.12.97 N 449.
Авторский коллектив:
Разумов А.Н., доктор медицинских наук, профессор,
Персинен А.А., доктор химических наук, профессор,
Москаленко В.А., канд. технич. наук, с.н.с.,
Чепенко Б.А., канд. технич. наук, с.н.с.,
Шрамченко А.Д., канд. технич. наук, доцент,
Перминова Г.С., начальник отдела радиационной гигиены Госсанэпиднадзора Минздрава России.
Типовая инструкция должна пересматриваться один раз в 3 года с доведением принятых изменений и дополнений до исполнителей, а 1 раз в 5 лет Инструкция подлежит переизданию.
Все предложения по изменению и дополнению Инструкции необходимо направлять в Управление экологической безопасности и охраны труда в отраслях ТЭК Минтопэнерго России по адресу: 103074,
г. Москва, Китайгородский проезд, д. 7.

Аннотация

В Инструкции описаны принципиальные подходы и решения при проведении радиационного контроля на предприятиях и в организациях топливно - энергетического комплекса России, находящихся на радиоактивно загрязненной местности, образовавшейся в результате различных радиационных аварий и катастрофы на Чернобыльской АЭС.
Инструкция разработана на основе федеральных нормативно технических документов и ведомственных документов Министерства топлива и энергетики Российской Федерации и доработана в соответствии с требованиями "Норм радиационной безопасности
НРБ-96".
Инструкция согласована Госкомсанэпиднадзором России (исх. N 01-6/1530-11 от 09.12.94) и Госатомнадзором России (исх. N 17-10/282 от 30.11.94).
Настоящая Инструкция является руководящим документом Минтопэнерго России, с учетом требований которой должны быть разработаны конкретные инструкции по проведению радиационного контроля в отраслях и на объектах топливно - энергетического комплекса России.

1. Общие положения

1.1. Предназначение радиационного контроля
Радиационный контроль (РК) предназначен для получения информации о радиационной обстановке и ее изменениях на объектах отраслей ТЭКа, находящихся в условиях воздействия источников ионизирующих излучений (ИИИ), в том числе на радиоактивно загрязненной местности (РЭМ), и в местах проживания работников.
Радиационный контроль осуществляют с целью:
- оценки радиационного воздействия ИИИ на людей и определения доз облучения работников и населения;
- решения вопросов обеспечения радиационной защиты;
- осуществления мероприятий по снижению дозовых нагрузок на людей;
- выработки мероприятий по снижению возможного радиоактивного загрязнения технических изделий, транспортных средств, производственных помещений, оборудования, окружающей среды и производимой продукции;
- установления соответствующих льгот за вводимые ограничения на режим работы и проживания.
1.2. Содержание радиационного контроля
Радиационный контроль включает:
- определение мощности экспозиционной дозы (МЭД) гамма излучения на местности, в рабочих и жилых помещениях;
- определение уровней общего радиоактивного загрязнения рабочих поверхностей оборудования, строений, техники и транспортных средств, спецодежды и кожи работающих, а также мест их проживания;
- определение удельной активности и радионуклидного состава загрязнений почв на радиоактивно загрязненной местности (РЭМ) (в случае отсутствия таких данных от официальных органов или в качестве проверки их достоверности);
- определение содержания радионуклидов в пищевых продуктах, питьевой воде и растительности, дарах природы;
- определение объемной активности воздуха рабочей зоны (при необходимости), а также проб воздушных масс при ветровом переносе радионуклидов на РЭМ;
- контроль индивидуальных доз облучения работников;
- контроль индивидуальных доз облучения членов семей работников, проживающих на РЭМ.
1.3. Лица, проводящие радиационный контроль
Радиационный контроль осуществляют специалисты штатной или внештатной службы радиационной безопасности (СРБ).

2. Определение мощности дозы внешнего гамма - излучения

2.1. Определение мощности экспозиционной дозы гамма излучения на местности и объектах предприятий предназначено для оценки радиационной обстановки, контроля за ее изменением и прогноза годовой дозы внешнего облучения людей.
2.2. Периодичность обязательного контроля мощности дозы зависит от зоны радиоактивного загрязнения почвы, в которой расположен объект, и составляет:
- для зоны 1 - 5 Ки/кв. км по цезию-137 (зона А) - 2 раза в год (зимой и летом);
- для зоны 5 - 15 Ки/кв. км (зона Б) - 1 раз в месяц;
- для зоны 15 - 40 Ки/кв. км (зона В) - еженедельно.
В случае нахождения объектов в зоне с более высокими плотностями загрязнения почв (> 40 Ки/кв. км) (зона Г) периодичность контроля устанавливает руководство предприятия по согласованию с местными органами Госсанэпиднадзора (ГСЭН) Минздрава России.
Для отдельных объектов, где выявлены места, в которых мощность экспозиционной дозы гамма - излучения превышает МЭД на окружающей территории, контроль проводят чаще, но не реже 1 раза в неделю.
2.3. Мощность экспозиционной дозы гамма - излучения измеряют приборами типа ДБГ-06Т, ДРГ-01Т, РКСБ-104, "Припять", МКС и др., прошедшими метрологическую аттестацию или госповерку и имеющими непросроченные свидетельства о поверке.
Индикаторное (качественное) определение уровней гамма излучения с целью выявления загрязненных участков, но не измерения мощности экспозиционной дозы, можно проводить приборами СРП-68-01, СРП-88Н и им подобными.
2.4. Измерения проводят на высоте 1 м над землей (полом) и на поверхности оборудования не менее 5 раз в каждой точке с вычислением среднего результата. Измерение МЭД гамма - излучения на территории объекта проводят в точках на координатной сетке с соответствующим шагом в зависимости от площади объекта. Количество измерений должно быть таким, чтобы охватить точки по периметру объекта и его диагоналям. Кроме того, измерение проводят в характерных местах постоянного и периодического пребывания людей (в кабинах, салонах и кузовах транспортных средств, в кабинах землеройной техники, у входов в помещения, у органов управления и
т.п.). На этих объектах измерения проводят на расстоянии 5 см от поверхности. Внутри каждого помещения (транспортного средства) измерения проводят минимально в 5 точках. Результаты измерений записывают в журнал радиационного контроля с вычислением среднего результата и ошибки измерений.
Подробно методика измерения мощности дозы гамма - излучения описана в Методических указаниях "Радиационный контроль и пробоотбор на объектах нефтегазодобычи ТЭК России". М. 1996.
31 с.

3. Определение уровней общего радиоактивного загрязнения
рабочих поверхностей

3.1. Определение уровней загрязнения поверхностей бета- и альфа - активными нуклидами проводят с целью своевременного обнаружения и предотвращения распространения радиоактивных веществ по объектам, технике, средствам защиты, спецодежде, коже и предупреждения попадания их внутрь организма.
3.2. Контроль за уровнем загрязнения поверхностей осуществляют с помощью приборов (прямые измерения) или методом снятия мазков.
3.3. Прямые измерения проводят приборами типа МКС, "Бета", КРБ-1, КРА-1, КРАБ-2, КРАБ-3 и др., прошедшими метрологическую аттестацию или госповерку.
3.4. Периодичность контроля зависит от уровня загрязнения территории, на которой размещен объект, и характера (назначения) объекта:

Объекты загрязнения

Зона

Зона

Зона

Зона

А

Б

В

Г

1

2

3

4

5

Поверхности рабочих помещений и расположен-

1 раз в

1 раз в

ного в них оборудования

неделю

сутки

Транспортные средства и техника, работающие

каждый раз:

на РЭМ

- перед выездом на

объект;

- после окончания

работы;

- перед выездом из

зон Г и В в зоны Б

и А;

- после дезактива-

ции

Помещения и оборудование столовых, медпунк-

1 раз в

1 раз в

тов, мест общего пользования

неделю

сутки

Спецодежда и кожа работающих

- перед приемом

пищи;

- после окончания

работы

Места проживания членов семей

1

1

-

-

раз

раз

в

в

ме-

ме-

сяц

сяц


При необходимости частота контроля может быть увеличена по рекомендациям СРБ и решению руководства предприятия, а также органов ГСЭН Минздрава России.
3.5. Контроль уровней загрязнения поверхностей методом снятия мазков производят в следующих случаях:
- при повышенном гамма - фоне, мешающем прямым измерениям с применением переносных радиометров;
- когда форма измеряемой поверхности ограничивает применение радиометров;
- когда не допускается снимаемое (нефиксированное) загрязнение.
3.6. Мазки могут быть сухими и влажными, а также кислыми или
щелочными. Сухой мазок берут материалом или фильтровальной бумагой; влажный - материалом, смоченным в воде; кислый материалом, смоченным в 1 - 1,5 нормальном растворе азотной
кислоты.
Коэффициент снятия мазка зависит от природы поверхности, с которой снимают мазок, и вида мазка. Средние значения коэффициента снятия мазка для поверхностей из алюминия, метлахской плитки и стекла следующие:


N

Метод снятия мазка

Средний коэффи-

п/п

циент снятия

активности, %

1.

Сухой фильтровальной бумагой

20

2.

Марлевыми тампонами, смоченными водой

60

3.

Марлевыми тампонами, увлажненными 1 - 1,5 н

90

азотной кислотой

4.

Последовательно двумя тампонами, увлажненны-

90...100

ми 1 - 1,5 н азотной кислотой, а затем сухим

тампоном


3.7. Мазки берут по трафарету размером 100 x 100 мм с поверхности площадью 100 кв. см каждый. Если мазок невозможно взять с поверхности в 100 кв. см, то его берут с меньшей площади, однако затем уровень загрязнения пересчитывают на площадь
100 кв. см.
3.8. После взятия мазка тампон складывают загрязненной поверхностью внутрь, помещают в конверт из кальки (полиэтиленовой
пленки) и передают для измерения на радиометрических установках в лаборатории: альфа - активность определяют на счетных установках с альфа - счетчиком; бета - активность - на счетных установках с бета - счетчиком.
3.9. При измерении мазков с использованием радиометра дозиметра типа МКС 01Р-01 с соответствующим датчиком, корабельного альфа - бета - радиометра типа КРАБ-2, КРАБ-3 и др. результаты измерений будут менее точными по сравнению с измерением той же активности на счетной установке.

4. Определение плотности радиоактивного загрязнения почв

4.1. Определение производят на территориях, окружающих производственные помещения и места проживания, с целью определения (уточнения) социального статуса территории согласно Закону РФ "О внесении изменений и дополнений в Закон России "О социальной защите граждан, подвергшихся воздействию радиации вследствие катастрофы на Чернобыльской АЭС", выработки мер по ограничению использования территорий и определения льгот работающим и членам их семей, живущим на РЭМ.
4.2. Определение проводят перед проведением работ, связанных с перемещением грунта при строительстве и ремонте подземных коммуникаций, с целью определения необходимых средств индивидуальной защиты.
4.3. Периодически проводят определение уровня радиоактивного загрязнения почв на личных подворьях работников, на подсобных хозяйствах.
4.4. Определяют содержание в грунте радионуклидов цезия-137,
-134, стронция-90, -89 (при необходимости - плутония-239, -240) или других радионуклидов.
4.5. Отбор проб, их обработку и выполнение анализов осуществляют в специализированных и аттестованных Госстандартом лабораториях в соответствии с Методическими рекомендациями по определению радиоактивных веществ в аэрозолях, воде, почве и продуктах питания (Штаб ГО, 1991 г., М.: - 158 с.).
4.6. Определение плотности радиоактивного загрязнения почв проводят 1 раз в году в весенне - летний период.
4.7. Отбор проб "с площади" производят методом "конверта",
т.е. путем отбора "точечных" проб по углам и в центре обследуемого
участка. При этом для анализа используют среднюю пробу.
"Точечные" пробы почвы отбирают стандартными металлическими кольцами диаметром 140 мм и высотой 50 - 200 мм или лопатой размером 150 x 200 мм на глубину 50 - 200 мм. Перед отбором проб внутри намеченного квадрата срезают растительность.
4.8. Среднюю пробу ("с площади") составляют из сухих "точечных" проб методом "квартования". Для этого "точечные" пробы объединяют и тщательно перемешивают.
Объединенную пробу раскладывают ровным слоем толщиной 1,5 2 см так, чтобы получился квадрат, разделают его диагоналями на 4 треугольника, содержимое двух противоположных отбрасывают, а двух оставшихся объединяют. "Квартование" продолжают до тех пор, пока очередная порция после объединения не будет равна по массе примерно 500 - 600 г. Полученную среднюю пробу обрабатывают как "точечную".
4.9. Среднюю пробу помещают в двойной полиэтиленовый мешок, между мешками вкладывают "Паспорт", в котором указывают номер пробы, административный район, место отбора, МЭД, время отбора, метеоусловия. Затем пробу помещают в контейнер, фиксирующий ее неподвижность внутри контейнера во время транспортировки.
4.10. Все отобранные пробы измеряют на гамма-, бета- или альфа - спектрометре в соответствии с методикой аналитического контроля радионуклидов.
4.11. Для радиохимического анализа выбирают пробу, наиболее близкую по суммарной гамма - активности или содержанию цезия-137 (или другого наиболее опасного радионуклида) к среднему значению.
4.12. Результаты спектрометрического и радиохимического анализов должны быть выданы с указанием погрешности измерений и доверительной вероятности.

5. Определение удельной активности пищевых продуктов,
питьевой воды, растительности и даров природы

5.1. Радиационный контроль пищевых продуктов и воды проводят специализированные лаборатории с целью оценки их пригодности в пищу в соответствии с российским и региональными контрольными уровнями по нормированным показателям, установленным органами ГСЭН Минздрава России, на случай конкретной аварии.
5.2. Подлежит контролю содержание нормированных радионуклидов в продукции, выращенной проживающими на РЭМ на подворьях или на дачных участках, а также в дарах леса в летне - осенний период.
5.3. Контроль за удельной активностью питьевой воды в источниках водоснабжения проводят 2 раза в год (осенью и после
половодья). Использование воды для питья и приготовления пищи из неизвестных источников без проверки запрещается.
5.4. Контроль за удельной активностью пищевых продуктов местного производства проводят после сбора урожая.
5.5. При необходимости, дополнительный радиационный контроль пищевых продуктов и воды может быть выполнен в любой период года.
5.6. При радиационном контроле пищевых продуктов и воды в период, не превышающий 3 месяца после окончания образования РЭМ, а также в случае наличия информации о возможном дополнительном образовании РЭМ важное значение имеет контроль содержания
иода-131.
6. Контроль доз облучения работников предприятий и членов их семей, проживающих на РЭМ, проводят в соответствии с инструкцией по контролю индивидуальных доз облучения.
7. Результаты всех видов радиационного контроля фиксируют в журнале радиационного контроля (Приложение 1) и хранят на предприятии в течение 30 лет.
8. На основании данной Типовой инструкции разрабатывают инструкции по радиационному контролю на предприятии, которые должны содержать разделы 1, 2, 3, 4, 5 и 6 настоящей Типовой инструкции, а также раздел 7, включающий следующие вопросы согласно требованиям "Основных санитарных правил ОСП-72/87":
- общие положения по обеспечению радиационной безопасности при проведении радиационного контроля;
- требования радиационной безопасности перед началом работы в условиях РЭМ;
- требования РБ во время работы;
- требования радиационной безопасности по окончании работы.


Приложение

ЖУРНАЛ
РАДИАЦИОННОГО КОНТРОЛЯ

Да-

Мес-

Вид

МЭД,

Уровень

Объ-

Удельная (объемная)

Вид

Ссыл-

та

то,

про-

мкГР/ч

загрязне-

емная

активность пробы,

ра-

ки на

N

бы,

(мкР/ч)

ния, час-

ак-

Бк/кг, Бк/л

дио-

кар-

точ-

мар-

тиц/(мин.

тив-


нук-

ту -

ки

ка

кв. см)

ность

ИРН

лида

схему,

из-

ма-



воз-




мето-

ме-

те-

аль-

бе-

духа,

137

90

239

241

ИРН

дики,

ре-

риа-

фа -

та -

Бк/

Cs

Sr

Pu

Pu

аппа-

ния,

ла

куб.



рату-

от-

м

другие радионуклиды

ру, их

бора

аттес-

про-

тацию

бы

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13


Примечания. 1. Вид пробы - воздух, вода, пищевые продукты, почва, грунт,


Утверждаю
Первый заместитель
Министра топлива и энергетики
Российской Федерации
А.Е. ЕВТУШЕНКО
27.11.97


Согласовано
Председатель Российского
Совета профсоюза
работников нефтяной, газовой
промышленности и строительства
Л.А. МИРОНОВ
20.11.97

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПО ОБРАЩЕНИЮ С ЖИДКИМИ И ТВЕРДЫМИ РАДИОАКТИВНЫМИ
ОТХОДАМИ НА ЗАГРЯЗНЕННОЙ ИСКУССТВЕННЫМИ
РАДИОНУКЛИДАМИ МЕСТНОСТИ

ТОИ Р-153-005-97

Настоящая Типовая инструкция разработана научно - техническим предприятием ТОО "Потенциал-М" по заказу Министерства топлива и энергетики Российской Федерации. Для разработки были привлечены ведущие специалисты Московского центра проблем здоровья, Санкт-Петербургского технологического института, других организаций.
Использован опыт работы предприятий и организаций, занимающихся собором, хранением и захоронением радиоактивных отходов в различных ведомствах и отраслях.
Типовая инструкция содержит организационные и методические требования, выполнение которых является обязательным предприятиями ТЭК при обращении с радиоактивными отходами, образующимися при эксплуатации предприятий ТЭК на загрязненной искусственными радионуклидами местности.
Типовая инструкция введена в действие Приказом Министра топлива и энергетики Российской Федерации от 29.12.97 N 449.
Авторский коллектив:
Разумов А.Н. - член - кор. РАМН, доктор медицинских наук, профессор, Персинен А.А., доктор химических наук, профессор, Москаленко В.А., канд. технич. наук., с.н.с., Чепенко Б.А., канд. технич. наук, с.н.с., Шрамченко А.Д., канд. технич. наук, доцент, Перминова Г.С., начальник отдела радиационной гигиены Госсанэпиднадзора Минздрава России.
Типовая инструкция должна пересматриваться один раз в 3 года с доведением принятых изменений и дополнений до исполнителей, а 1 раз в 5 лет Инструкция подлежит переизданию.
Все предложения по изменению и дополнению Инструкции необходимо направлять в Управление экологической безопасности и охраны труда в отраслях ТЭК Минтопэнерго России по адресу: 103074, г. Москва, Китайгородский проезд, д. 7.

Аннотация

В Инструкции описаны методические подходы и решения при обращении с радиоактивными отходами, образующимися при деятельности предприятий ТЭК на радиоактивно загрязненной местности, в том числе при дезактивации загрязненных искусственными радионуклидами помещений, оборудования, технических средств, средств индивидуальной защиты и спецодежды на предприятиях и в организациях, в результате различных радиационных аварий и катастрофы на Чернобыльской АЭС.
Инструкция разработана на основе федеральных нормативно - технических документов и ведомственных документов Министерства топлива и энергетики Российской Федерации и доработана в соответствии с требованиями "Норм радиационной безопасности НРБ-96".
Инструкция согласована Госкомсанэпиднадзором России (исх. N 01-6/1530-11 от 09.12.94) и Госатомнадзором России (исх. N 17-10/282 от 30.11.94).
Настоящая Инструкция является руководящим документом Минтопэнерго России, с учетом требований которой должны быть разработаны конкретные инструкции по обращению с радиоактивными отходами на загрязненной искусственными радионуклидами местности в отраслях и на объектах топливно - энергетического комплекса России.

Общие положения

В соответствии с федеральными "Нормами радиационной безопасности НРБ-96" отходы радиоактивные - не подлежащие дальнейшему использованию вещества в любом агрегатном состоянии:
- материалы, изделия, оборудование, объекты биологического происхождения, в которых содержание радионуклидов превышает уровни, установленные нормативными правовыми актами;
- отработавшее ядерное топливо;
- отработавшие или поврежденные радионуклидные источники;
- извлеченные из недр и складируемые в отвалы и хвостохранилища породы, в которых содержание радионуклидов превышает уровни, установленные нормативными правовыми актами.
Радиоактивные отходы разделяют на жидкие, твердые и газообразные. К жидким радиоактивным отходам относят растворы неорганических веществ, органические жидкости (масла, растворители и др.), пульпы фильтроматериалов. К твердым радиоактивным отходам относятся изделия, детали машин и механизмов, материалы, биологические объекты, отработавшие радионуклидные источники. К газообразным радиоактивным отходам относят радиоактивные инертные газы осколочного и наведенного происхождения (изотопы ксенона, криптона и аргона), образующиеся при работе ядерных энергетических установок (ядерных реакторов различных типов). В практике обращения на объектах ТЭК с радиоактивными отходами на РЗМ газообразные отходы отсутствуют.
Сбор, учет, хранение и захоронение радиоактивных отходов осуществляют с целью:
- снижения радиационного воздействия ионизирующих излучений от отходов на работников предприятий и население;
- уменьшения или предотвращения радиационного загрязнения окружающей среды;
- локализации отходов и контроля за их перемещением (распространением);
- изоляции отходов от окружающей среды в пунктах постоянного захоронения.

1. Жидкие радиоактивные отходы

1.1. Жидкими радиоактивными отходами (ЖРО) в условиях радиоактивно загрязненной местности (РЗМ) являются использованные дезактивационные растворы после специальной обработки техники, транспорта, помещений, спецодежды, средств индивидуальной защиты и т.п.
1.2. Растворы после специальной обработки техники, транспорта, спецодежды, средств индивидуальной защиты и т.п. собирают в приемные ямы с предотвращением их прямого попадания в открытые водоемы. По заполнении приемных ям слив использованных растворов осуществляют в другую приемную яму, а предыдущую после соответствующего радиационного контроля территориальными органами Госсанэпиднадзора (ГСЭН) Минздрава России оставляют на самофильтрацию и затем засыпают землей либо к ним предъявляют требования как к радиоактивным отходам. В этом случае ЖРО отверждают по согласованной с органами ГСЭН методике и передают на захоронение на специальные региональные комбинаты НПО "Радон".
1.3. Использованные после дезактивации помещений растворы собирают в специально предназначенные для этих целей промаркированные металлические или полиэтиленовые (пластмассовые) емкости, закрывающиеся крышками, и затем сливают в приемную яму. По заполнении яму засыпают землей слоем не менее 0,4 м. Засыпанную яму наносят на схему (план), огораживают на местности с использованием знаков радиационной опасности и указанием мощности экспозиционной дозы гамма - излучения на высоте 1 м от края ямы.
1.4. При необходимости по результатам радиационного контроля территориальный орган ГСЭН Минздрава России может установить иной порядок обращения с использованными дезактивационными растворами.
1.5. Транспортирование ЖРО из района проведения дизактивационных работ запрещается.

2. Твердые радиоактивные отходы

2.1. Твердыми радиоактивными отходами являются различные твердые материалы, изделия и предметы, машины и механизмы, инструмент, отвержденные ЖРО, а также сыпучие и биологические материалы с удельной активностью, превышающей значения, установленные в "Санитарных правилах обращения с радиоактивными отходами СПОРО-85": 7,4 x 104 Бк/кг (2 x 10-6 Ки/кг) для бета - активных, 7,4 x 103 Бк/кг (2 x 10-7 Ки/кг) для альфа - активных нуклидов, 3,7 x 103 Бк/кг (1 x 10-7 Ки/кг) для источников гамма - излучения.
2.2. К твердым радиоактивным отходам (ТРО) относят также изделия, предметы и материалы с уровнями загрязнения поверхностей после трех циклов дезактивации выше установленных нормативов. В условиях конкретной радиационной аварии на определенный период органы ГСЭН Минздрава России устанавливают временные допустимые уровни радиоактивного загрязнения.
В табл. 1 в качестве примера приведены временные нормативы радиоактивного загрязнения (ВНРЗ-90), действовавшие на восстановительной стадии катастрофы на Чернобыльской АЭС.
2.3. Если такие нормативы не установлены или срок их действия закончился, то допустимые уровни радиоактивного загрязнения поверхностей должны быть такими, как указаны в табл. 2 (НРБ-76/87, табл. 8.14).

Таблица 1
(справочная)


ВРЕМЕННЫЕ НОРМАТИВЫ РАДИОАКТИВНОГО ЗАГРЯЗНЕНИЯ ПОВЕРХНОСТЕЙ РАЗЛИЧНЫХ ОБЪЕКТОВ И КОЖИ РАБОТАЮЩИХ, УСТАНОВЛЕННЫЕ НА ВОССТАНОВИТЕЛЬНОЙ СТАДИИ КАТАСТРОФЫ НА ЧЕРНОБЫЛЬСКОЙ АЭС (ВНРЗ-90)

№ п/п

Объекты загрязнения

Нормируемый уровень загрязнения, бета - частиц / (мин. кв. см)

1.

Нательное и постельное белье

10

2.

Верхняя одежда и обувь

100

3.

Внутренние поверхности жилых помещений и находящихся в них предметов личного пользования

100

4.

Внутренние поверхности транспортных средств, используемых для перевозки людей

100

5.

Внутренние поверхности транспортных средств и механизмов, используемых в производственных целях

200 <*>

6.

Наружные поверхности транспортных средств и механизмов, направляемых в неконтролируемые районы или используемые в них

200

7.

Внутренние поверхности служебных помещений и общественных зданий и наружные поверхности установленного в них оборудования

200

8.

Наружные поверхности транспортных средств, используемых в контролируемых районах

400

_____________
<*> Не допускается нефиксированное (снимаемое) загрязнение внутренней поверхности транспортных средств, предназначенных для перевозки пищевых продуктов, белья и спецодежды.

Фиксированное (неснимаемое) радиоактивное загрязнение не должно превышать 200 бета - частиц / (мин. кв. см).
Для остальных поверхностей, указанных в табл. 1, нормируется снимаемое и неснимаемое загрязнение.

Таблица 2
(обязательная)
до 31.12.99

ДОПУСТИМЫЕ УРОВНИ ЗАГРЯЗНЕНИЯ ПОВЕРХНОСТЕЙ ДЛЯ ПЕРСОНАЛА КАТЕГОРИИ Б, ЧАСТИЦ / (МИН. КВ. СМ)

Объект загрязнения

Альфа - активные нуклиды <*>

Бета - активные нуклиды


отдельные <**>

прочие


Полотенца, спецбелье, внутренняя поверхность лицевой части средств индивидуальной защиты

0,1

0,1

10 <***>

Основная спецодежда, внутренняя поверхность дополнительных средств индивидуальной защиты

0,5

2

80 <***>

Наружные поверхности спецобуви и дополнительных средств индивидуальной защиты, используемых в помещениях:




постоянного пребывания персонала

0,5

2

200

периодического пребывания персонала

5

20

800

Другие индивидуальные средства защиты:




внутренняя поверхность

0,5

2

80

наружная поверхность

5

20

800

Поверхности помещений постоянного пребывания персонала и находящегося в них оборудования

0,5

2

200

Поверхности помещений периодического пребывания персонала и находящегося в них оборудования

5

20

800

____________
<*> Для поверхности рабочих помещений и оборудования, загрязненных альфа - активными нуклидами, нормируется снимаемое (нефиксированное) загрязнение; для остальных поверхностей - суммарное (снимаемое и неснимаемое) загрязнение.
<**> К отдельным радионуклидам относятся альфа - активные нуклиды, допустимая концентрация которых в воздухе рабочих помещений ДКА < 1 x 10-14 Ки/л (< 0,37 Бк/куб. м).
<***> Для стронция-90 + иттрий-90 допустимое загрязнение устанавливается в 5 раз меньшим.

2.4. С 1 января 2000 года вводятся новые нормативы допустимых уровней общего радиоактивного загрязнения для персонала группы Б, приведенные в табл. 3 (НРБ-96, табл. 10.3).

Таблица 3
(обязательная)
до 01.01.2000

ДОПУСТИМЫЕ УРОВНИ ОБЩЕГО РАДИОАКТИВНОГО ЗАГРЯЗНЕНИЯ РАБОЧИХ ПОВЕРХНОСТЕЙ, СПЕЦОДЕЖДЫ И СРЕДСТВ ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ, ЧАСТИЦ / (МИН. КВ. СМ)
(для персонала группы Б)

Объект загрязнения

Альфа - активные нуклиды

Бета - активные нуклиды


отдельные

прочие


Спецбелье, полотенца, внутренняя поверхность лицевых частей средств индивидуальной защиты

0,5

0,5

50

Основная спецодежда, внутренняя поверхность дополнительных средств индивидуальной защиты, наружная поверхность спецобуви

1,25

5

500

Поверхности помещений постоянного пребывания персонала и находящегося в них оборудования

1,25

5

500

Поверхности помещений периодического пребывания персонала и находящегося в них оборудования

12,5

50

2500

Наружная поверхность дополнительных средств индивидуальной защиты, снимаемой в саншлюзах

12,5

50

2500

3. Разделение радиоактивных отходов на группы по удельной активности

3.1. По удельной активности твердые радиоактивные отходы разделяют на группы, как указано в табл. 4 ("Санитарные правила обращения с радиоактивными отходами СПОРО-85").

Таблица 4

РАЗДЕЛЕНИЕ ТВЕРДЫХ РАДИОАКТИВНЫХ ОТХОДОВ НА ГРУППЫ ПО ИХ УДЕЛЬНОЙ АКТИВНОСТИ

Группа отходов

Удельная активность, Бк / кг / (Ки / кг)


Твердые


альфа - активные

бета - активные

Слабоактивная

от (0,74 до 37) x 104

от (7,4 до 370) x 104


от (0,2 до 10) x 10-6

от (2 до 100) x 10-6

Среднеактивная

от 37 x 104 до 3,7 x 108

от 370 x 104 до 3,7 x 109


от 10 x 10-6 до 1 x 10-2

от 100 x 10-6 до 1 x 10-1

Высокоактивная

более 3,7 x 108

более 3,7 x 109


более 1 x 10-2

более 1 x 10-1

3.2. Твердые радиоактивные отходы можно также разделить на группы по величине мощности экспозиционной дозы, измеряемой на расстоянии 0,1 м от их поверхности, если известно, что в ТРО отсутствуют альфа - излучающие нуклиды. При этом ТРО подразделяют на следующие три группы:
I группа отходов (слабоактивная) - до 0,3 мГр/ч (30 мР/ч);
II группа отходов (среднеактивная) - 0,3 - 10 мГр/ч (30 - 1000 мР/ч);
III группа отходов (высокоактивная) более 10 мГр/ч (1000 мР/ч).


4. Сбор и подготовка твердых радиоактивных отходов к сдаче на захоронение

Твердые радиоактивные отходы должны быть выявлены на всех технологических циклах предприятия, в первую очередь на пунктах радиационного контроля и в местах специальной обработки.
4.1. К ТРО относятся:
4.1.1. Все технические изделия, детали машин и механизмов, загрязненные радионуклидами выше установленных уровней (см. п. 2.1 настоящей Инструкции), а также загрязнением поверхностей выше допустимых уровней, указанных в табл. 1 - 3, после трех циклов дезактивации.
4.1.2. Спецодежду, средства защиты, обувь и др., прошедшие частичную дезактивацию и загрязненные выше допустимых уровней, установленных ВНРЗ, НРБ-76/87 или НРБ-96.
4.1.3. Материалы (полиэтиленовая пленка, ветошь, бумага и др.), биологические объекты, фрукты, грибы, ягоды, рыба и пр., загрязненные радионуклидами выше уровней, временно устанавливаемых ГСЭН Минздрава России.
4.2. Сбор и передачу на захоронение или временное хранение твердых радиоактивных отходов производят непосредственно на местах их образования отдельно от обычного мусора под радиометрическим контролем.
4.3. Обнаружив при радиометрическом контроле технических изделий (материалов, инструментов, средств индивидуальной защиты, спецодежды и пр.) загрязнение выше допустимых уровней, их направляют на дезактивацию, после проведения которой решают вопрос о дальнейшем использовании или отнесении к ТРО.
Для сбора ТРО используются специальные типовые контейнеры, машины, полиэтиленовые или крафт - мешки.
4.4. Крупногабаритные ТРО предварительно прессуют или разделяют (разрезают) на части. Малогабаритные отходы укладывают в соответствующий сборник и утрамбовывают. После чего сборник закрывают (завязывают) и отправляют на площадку или в хранилище для временного хранения.
4.5. Контейнеры для твердых радиоактивных отходов со всех сторон должны иметь знак радиационной опасности по ГОСТ 17925-72 и надпись "Осторожно! Радиоактивность!", закрываться крышкой и запираться на замок.
Контейнеры должны быть приспособлены к механизированной погрузке. Их количество, размер и конструкция определяются типом и количеством радиоактивных отходов, образующихся на предприятии.
4.6. Внутренние поверхности контейнеров для многократного использования должны плавно сопрягаться, быть гладкими, выполненными из слабосорбирующего материала, допускающего дезактивацию кислотами, щелочами и специальными растворами, обработку паром, и иметь механическую прочность.
4.7. Мощность дозы излучения на расстоянии 1 м от контейнера - сборника с радиоактивными отходами не должна превышать 0,1 мГр/ч (10 мбэр/ч).
4.8. Для временного хранения твердых радиоактивных отходов вне контейнеров должны быть оборудованы сборники и отведены места, закрытые от воздействия осадков и ветра, обозначенные знаками радиационной опасности и препятствующие возможности доступа к ним посторонних лиц.
4.9. Место расположения сборников, при необходимости, обеспечивают соответствующими приспособлениями (экранами) для снижения излучения за его пределами до допустимого уровня (см. Типовую инструкцию по радиационной защите персонала. Минтопэнерго России, 1997. - 13 с.).
4.10. На контейнере (сборнике) указывают мощность дозы гамма - излучения на расстоянии 1 м от него, время и дату измерения. При каждой загрузке контейнера проводят измерения и корректировку показаний мощности дозы и ее регистрацию в журнале радиационного контроля. Периодичность контроля устанавливают с учетом местных условий по согласованию с региональным органом ГСЭН.
4.11. Транспортировку сборника на территории участка к местам временного хранения радиоактивных отходов осуществляют на специально оборудованном транспорте, тележках или вручную специалисты Службы радиационной безопасности (СРБ).
4.12. Транспортировку радиоактивных отходов к местам захоронения следует производить на специально оборудованных автомашинах. Использование этих автомашин для транспортировки нерадиоактивных грузов запрещается.
4.13. Захоронение твердых радиоактивных отходов разрешается производить в специально отведенных местах в наиболее загрязненной радионуклидами зоне по согласованию с региональными органами Госсанэпиднадзора Минздрава России и Госкомэкологии России или по договору с региональными пунктами захоронения радиоактивных отходов НПО "Радон". Передача на захоронение на эти пункты нерадиоактивных отходов запрещается.
4.14. Захоронение радиоактивных отходов вне централизованных пунктов захоронения запрещается.
4.15. Крупногабаритные твердые отходы до отправки на захоронение подлежат прессованию или резке в специально отведенном месте в наиболее грязной зоне привлеченными для этого специалистами под контролем СРБ.

5. Учет, контроль за сбором, хранением и захоронением твердых радиоактивных отходов

5.1. Для систематического контроля за сбором, временным хранением и подготовкой к отправке на захоронение радиоактивных отходов, образующихся в процессе работы, приказом по предприятию назначают ответственных лиц, которые полученные сведения заносят в журнал учета радиоактивных отходов (Приложение 1).
5.2. Ответственное лицо по заполнению очередного контейнера оформляет паспорт на радиоактивные отходы (Приложение 2).
5.3. Сбор твердых радиоактивных отходов производят специалисты службы радиационной безопасности предприятия или назначенные приказом по предприятию ответственные лица.
5.4. Захоронение ТРО по договорам производят на региональных пунктах захоронения радиоактивных отходов НПО "Радон".
5.5. В случае нарушения требований подготовки радиоактивных отходов к сдаче на захоронение лицо, не принимающее отходы, составляет в присутствии лица, сдающего отходы, акт (Приложение 3).
6. На основании данной Типовой инструкции на предприятии разрабатывают инструкцию по сбору, временному хранению и отправке на захоронение радиоактивных отходов, которая должна содержать разделы 1, 2, 3, 4, 5 настоящей Инструкции и раздел 6, включающий следующие вопросы согласно требованиям "Основных санитарных правил ОСП-72/87":
- общие положения по обеспечению мер безопасности при сборе, временном хранении и отправке на захоронение радиоактивных отходов в зависимости от их природы, уровней радиоактивного загрязнения, состава, используемых средств защиты и др.;
- требования безопасности перед началом работы;
- требования радиационной безопасности во время работы;
- требования радиационной безопасности по окончании работы.


Приложение 1

ЖУРНАЛ УЧЕТА ТВЕРДЫХ РАДИОАКТИВНЫХ ОТХОДОВ

№ п/п

Наименование РАО

Дата поступления

Вид и № сборника-контейне

Количество (т, кг)

Вид изл.

Удельная акт., Бк/кг

Ф.И.О., подпись сдавшего

Ф.И.О., подпись принявше

№ и наименование транспортного

№ и дата паспорта на РАО,




ра



Суммарная акт. Бк/кг


го

контейнера

сданные на захоронение

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11



































Приложение 2

ПАСПОРТ № ______
НА ПАРТИЮ РАДИОАКТИВНЫХ ОТХОДОВ, СДАВАЕМЫХ НА ЗАХОРОНЕНИЕ
_____________________________________
(наименование предприятия)
_____________________________________

"___" __________ 199__ г.

№ п/п

Характеристика отходов

Вид тары

№ контейнера (тары)

Вид излучения

Удельная активность

Кол-во отходов

Суммарная активность

1

2

3

4

5

6

7

8


































































Ответственный за сдачу радиоактивных отходов

___________________ (Ф.И.О.) ___________________ (подпись)

Ответственный за прием радиоактивных отходов

___________________ (Ф.И.О.) ___________________ (подпись)

Примечания. 1. Сведения в паспорт заносят отдельно на каждую упаковку с радиоактивными отходами.
2. В случае отказа в приеме радиоактивных отходов на захоронение оформляют специальный акт с указанием причин отказа (Приложение 3).
3. При захоронении источников в закрытом виде в графе 2 указать наименование и номер источника, номер и дату выдачи паспорта.


Приложение 3

АКТ
О НАРУШЕНИИ ТРЕБОВАНИЙ ПОДГОТОВКИ
РАДИОАКТИВНЫХ ОТХОДОВ К СДАЧЕ

"___" ___________ 199__ г.

Мною, представителем ___________________________________________
__________________________________________________________________
(наименование спецкомбината или ПЗРО)
__________________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)

В ПРИСУТСТВИИ ЛИЦА, ОТВЕТСТВЕННОГО ЗА СДАЧУ РАДИОАКТИВНЫХ ОТХОДОВ,

__________________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
__________________________________________________________________
(наименование учреждения)

составлен настоящий Акт в том, что радиоактивные отходы, предъявленные
к погрузке на спецтранспорт, не могут быть приняты по следующим причинам:
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________

Представитель СК или ПЗРО _____________________________
(подпись)

Ответственный за сдачу
радиоактивных отходов __________________________________
(подпись) 



Утверждена
Приказом Рослесхоза
от 23 декабря 1998 г. N 213

Согласована
письмом ЦК профсоюза
работников лесных отраслей
Российской Федерации
от 23 сентября 1998 г. N 3-11

Вводится в действие
с 1 января 1999 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА

ПЕРЕВОЗКА ЛЮДЕЙ АВТОТРАНСПОРТОМ

ТОИ Р-07-021-98

1. Общие требования безопасности

Раздел составляется самостоятельно на основании Типовой инструкции "Общие требования безопасности для профессий и видов работ, выполняемых в полевых условиях" ТОИ Р-07-001-98 с учетом специфики конкретного лесхоза и нижеприведенных требований.
1.1. Перевозка людей на автобусах и переоборудованных под перевозку грузовых автомобилях должна соответствовать требованиям действующих Правил дорожного движения, настоящей Инструкции, Правил поведения пассажиров и инструкции по эксплуатации транспортного средства.
1.2. К управлению автобусами и грузовыми автомобилями, предназначенными для перевозки людей в лесном хозяйстве, допускаются наиболее дисциплинированные и опытные водители первого и второго класса, безупречно работающие в течение последних 2-х лет, имеющие стаж непрерывной работы в качестве водителя не менее 3 лет с удостоверением на право управления транспортным средством категории соответствующей виду автотранспортного средства (при перевозке 8 и более человек категория "Д").
1.3. Водители обязаны соблюдать установленный режим работ и своевременно проходить медицинское освидетельствование.
1.4. Запрещается перевозка людей вне кабины автомобиля (кроме того, где это разрешено), самосвала - цистерны и других специальных грузовых автомобилей, на грузовом (не предназначенных для перевозки людей) прицепе (полуприцепе) и технологическом оборудовании транспортных средств.
1.5. Проезд в кузове автомобиля, не оборудованного для перевозки групп людей, разрешается только лицам, сопровождающим груз или следующим за его получением при условии, что они обеспечены удобным, безопасным местом, расположенным ниже уровня бортов на 15 см.
1.6. Водитель должен обеспечиваться спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами и соответствующим приложением коллективного договора.
1.7. По требованиям пожаро- и взрывобезопасности не допускается: скопление на двигателе и его картере грязи и масла; оставлять в кабинах и на двигателе загрязненные маслом и топливом обтирочные материалы; эксплуатировать неисправные приборы системы отопления; применять для мытья двигателя бензин и другие легковоспламеняющиеся вещества; подавать при неисправной топливной системе бензин в карбюратор непосредственно из емкости или другими способами; курить в непосредственной близости от приборов системы питания двигателя; пользоваться открытым огнем при определении и устранении неисправностей; подогревать двигатель открытым пламенем; автотранспортные средства должны быть оборудованы огнетушителями, кошмой, омедненным инструментом; в автобусах или грузовых автомобилях, предназначенных для перевозки людей, не должны находиться взрывоопасные или легковоспламеняющиеся грузы.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Водителю транспортного средства, предназначенного для перевозки людей (автобус, грузовой автомобиль, переоборудованный для этих целей), иметь при себе: удостоверение на право управления транспортным средством, регистрационные номера на транспортное средство; путевой или маршрутный лист с соответствующими отметками. Водитель должен пройти предрейсовый медицинский контроль.
2.2. Перед выездом проверить исправность и комплектность транспортного средства и следить за его состоянием в пути: тормозов; рулевого управления; колес и шин; двигателя и трансмиссии; внешних световых приборов и салона (кузова).
2.3. В предназначенном для перевозки людей грузовом автомобиле, оборудованном салоном, проверить наличие и исправность: лестницы для посадки; двухсторонней звуковой сигнализации из салона в кабину водителя; освещения салона; аптечки с набором медикаментов; легкосъемного (находящегося вне кабины) огнетушителя емкостью 2 л; двери, открывающейся из салона наружу; полумягких сидений, отопления салона.
2.4. В предназначенном для перевозки людей в теплый период года грузовом автомобиле, оборудованном тентом для защиты от ветра и атмосферных осадков, проверить наличие и исправность: съемной лестницы для посадки; огнетушителя емкостью 2 л; аптечки с набором медикаментов; звуковой сигнализации из кузова в кабину водителя; сидений в кузове с прочными спинками, укрепленными на расстоянии не менее 15 см до верхнего края бортов; бортовых замков, дополнительно закрепленных так, чтобы исключалось их самопроизвольное открывание.
2.5. Проверить наличие надписи "Люди" и соответствующего знака спереди и сзади в верхней части салона или тента грузового автомобиля, оборудованного для перевозки людей. Убедиться в отсутствии в салоне перевозимых ГСМ, бензопил, незачехленных острых инструментов.
2.6. Проверить количество перевозимых людей, которых должно быть не более числа мест для сидения, оборудованных в кузове грузового автомобиля.
2.7. Проинструктировать пассажиров о порядке посадки и высадки и размещении в кузове, предупредить, что стоять во время движения автомобиля запрещено.
2.8. Убедиться в наличии выделенных лиц, ответственных за безопасную перевозку людей: один человек должен находиться в кузове грузового автомобиля, другой - в кабине; фамилии ответственных лиц должны быть записаны в путевой лист.
2.9. Выявленные неисправности до начала движения с пассажирами должны быть устранены. Убедившись в исправности транспортного средства, должностное лицо делает отметку в путевом листе, там же ставится штамп медицинским работником, подтверждающим соответствующее здоровье водителя.

3. Требования безопасности во время работы

Водителям автомобилей во время движения, кроме общих требований, предусмотренных действующими Правилами дорожного движения, следует дополнительно исполнять следующие требования:
3.1. Водитель должен осуществлять движение автобуса (автомашины) по дорогам общего пользования, лесовозным дорогам, веткам и усам, выполняя действующие Правила дорожного движения и Правила технической эксплуатации автомобильных лесовозных дорог.
3.2. Перед началом движения водитель должен убедиться в том, что пассажиры заняли места, в безопасности окружающих, затем подать сигнал световым указателем поворота соответствующего направления, при необходимости подать звуковой сигнал. Начинать движение следует плавно, без рывков, на низкой передаче.
3.3. При выезде из гаража или другой территории, с места посадки пассажиров водитель обязан уступить дорогу транспортным средствам, движущимся по ней, и пропустить пешеходов, не превышать допустимую скорость при движении по территории гаража, лесхоза.
3.4. Перед началом движения с места стоянки или остановки, перед перестроением и всяким изменением направления движения (поворотом, разворотом) водитель обязан подать сигнал световым указателем поворота соответствующего направления и убедиться в том, что своим маневром он не создает помех для движения.
3.5. Скорость движения на лесовозных дорогах водитель должен выбирать с учетом дорожных условий, т.е. в зависимости от типа лесовозной дороги, ширины и состояния проезжей части, видимости в направлении движения, атмосферных условий, рельефа местности. При работе в стесненных зимних условиях (сужение дороги из-за снега) при встречном движении использовать разъезды дорог.
3.6. Особую осторожность водитель должен соблюдать при движении с места задним ходом. При плохой обзорности или видимости следует воспользоваться зеркалом заднего вида. Движение задним ходом не разрешается на перекрестках и ближе 20 м от них, а также на пешеходных переходах.
3.7. Скорость движения по лесовозной дороге устанавливается приказом директора лесхоза по согласованию с ГИБДД. Во всех случаях скорость движения не должна быть выше скорости, определенной технической характеристикой для конкретного индекса автомашины. Режим и характер движения должны соответствовать дорожным знакам.
3.8. Обгон допустим при условии соблюдения Правил ДД, при хорошей видимости и свободном пути, отсутствии помех для других водителей, обгон - с левой стороны с подачей сигнала. Запрещен обгон: в гололедицу, при снегопаде, густом тумане, ливне (видимость менее 20 м); на железнодорожных переездах и ближе 100 м от них, на перекрестках, пеших переходах, по информации дорожных знаков; автомашине, подавшей сигнал об обгоне, повороте. Нельзя препятствовать обгону, увеличивая скорость.
3.9. Водителю автотранспорта запрещается:
управлять автомобилем в состоянии алкогольного опьянения, под воздействием наркотических средств;
выезжать в рейс в болезненном состоянии или при такой степени утомления, которая может повлиять на безопасность движения;
отдыхать при работающем двигателе; передавать управление автомобилем лицам, за которыми не закреплена данная машина или посторонним лицам;
въезжать в опасную зону валки леса;
производить техническое обслуживание транспортного средства с пассажирами в салоне;
подогревать двигатель открытым пламенем (паяльными лампами и др.);
пользоваться открытым огнем при определении и устранении неисправностей механизмов;
курить в непосредственной близости от системы питания двигателя и топливных баков.
3.10. Водитель транспортного средства обязан:
заметив нарушение правил дорожного движения или инструкции другим водителем, создающее опасность для окружающих, предупредить нарушителя и принять необходимые меры к обеспечению безопасности;
оказать техническую и другую помощь водителям в случае необходимости или возникновения опасности для движения;
остановиться по требованию работников Государственной инспекции БДД, милиции, общественных инспекторов и предоставить им возможность проверки документов, автомашины;
разрешить проезд в автомобиле: медицинским работникам, следующим в попутном направлении для оказания медицинской помощи, а также независимо от направления движения врачам и среднему медицинскому персоналу для проезда к больному в случаях, угрожающих его жизни, или для транспортировки такого больного в ближайшее лечебно - профилактическое учреждение;
для выполнения неотложных служебных заданий государственным инспекторам БДД, работникам милиции, дружинникам, общественным автоинспекторам и сотрудникам прокуратуры; работникам государственной лесной охраны для проезда в попутном направлении к местам лесных пожаров или для возвращения из этих мест, в других экстренных случаях;
с наступлением темноты и при плохой видимости днем включить внешние световые приборы, дальний свет использовать на неосвещенных дорогах, он переключается на ближний не менее чем за 150 м до встречного транспорта и в случае возможного ослепления водителя встречного транспорта.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При показании приборов, оповещающих о нарушении работы приборов освещения, о недостаточном давлении масла в двигателе или повышенной температуре охлаждающей жидкости, при стуках в двигателе необходимо немедленно остановить автомобиль и выключить двигатель. Далее принять меры к устранению выявленных неисправностей, включив аварийную сигнализацию и выставив на дороге аварийный знак. Остановиться также при ослеплении водителя встречной машиной.
После охлаждения двигателя измерить уровень масла, осмотреть систему маслопровода и устранить выявленные дефекты; открыть крышку радиатора без резкого ее откручивания, остерегаясь сильного выхода горячих паров (руки должны быть защищены рукавицами), и залить охлаждающую жидкость. Не продолжать движения до устранения неисправности.
При необходимости устранения возникшей неисправности в процессе работы и проведения технического обслуживания водитель обязан выключить двигатель автомобиля, остановить и затормозить автомашину.
4.2. При дорожно - транспортном происшествии водитель, причастный к нему, обязан:
без промедления остановиться и не трогать с места автомашину, а также другие предметы, имеющие отношение к происшествию, принять меры к доставке пассажиров иным транспортным средством;
если перекрыто движение других транспортных средств, освободить проезжую часть, предварительно зафиксировав положение автомашины и относящиеся к дорожно - транспортному происшествию предметы и следы на схеме;
при необходимости оказать доврачебную помощь и доставить пострадавшего в медицинское учреждение.
4.3. Сообщить о случившимся в Государственную инспекцию БДД и на предприятие, записать фамилии и адреса очевидцев происшествия и ожидать прибытия комиссии по расследованию дорожно - транспортного происшествия.
4.4. При возникновении пожара необходимо использовать огнетушители, находящиеся в автобусе (автомашине).
4.5. При возгорании леса принять меры к его тушению собственными силами, при возможности дать информацию в лесхоз, лесничество либо иную организацию, предприятие либо населению. При невозможности затушить пожар - принять меры личной безопасности и покинуть место возгорания.
Аналогичным способом поступить при любой иной опасности (экологической, стихийном бедствии, радиационной, химической опасности), угрожающей жизни людей.
4.6. При экстренной остановке автобуса (машины) с необходимостью покинуть салон и разместиться на местности во время грозы в лесу: занять безопасное место на поляне, участке лиственного молодняка, между деревьями, растущими на расстоянии 20 м друг от друга; в горах и холмистой местности ближе к середине склона; по возможности расположиться на изолирующем материале (сухой валежник, мох, береста); удалить от себя металлические предметы и механизмы.
Запрещается во время грозы прятаться под деревьями, прислоняться к их стволам, находиться возле и под ЛЭП, подходить ближе 10 м к отдельно стоящим деревьям, столбам, вышкам, молниеотводам, высоким камням и т.п., находиться на вершине возвышенности, а также находиться ближе 10 м от машин и механизмов.
4.7. При необходимости оставить в случае аварии или поломки автомашину на дороге на продолжительное время необходимо поставить ее на обочине или разъезде, заглушить двигатель, поставить на ручной тормоз (при уклоне дороги - дополнительно под колеса подложить башмаки), слить воду (в зимний период), включить аварийную сигнализацию и поставить на дороге переносные аварийные знаки. Об аварии и оставленной машине сообщить администрации.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. После возращения из рейса совместно с механиком проверить исправность автомашины. В случае необходимости составить заявку на текущий ремонт с перечнем неисправностей, подлежащих устранению. При подготовке автомашины, направляемой на техническое обслуживание или ремонт, вымыть ее и очистить от грязи и льда.
5.2. Если автомашина технически неисправна, провести ежедневное техническое обслуживание и подготовленную к следующей смене машину поставить на место стоянки.
5.3. При безгаражном хранении без подогрева в зимнее время слить воду из радиатора и двигателя, затянуть рычаг стояночной тормозной системы.
5.4. О всех неисправностях сообщить механику. Снять спецодежду, обувь, очистить их от пыли и грязи, поместить на хранение.
5.5. Выполнить гигиенические процедуры, убедиться в отсутствии клещей, при наличии - удалить.
5.6. Замечания по работе занести в журнал административно - общественного контроля по охране труда.



Утверждена
Приказом Рослесхоза
от 23 декабря 1998 г. N 213

Согласована
письмом ЦК профсоюза
работников лесных отраслей
Российской Федерации
от 23 сентября 1998 г. N 3-11

Вводится в действие
с 1 января 1999 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА

ОЧИСТКА ЛЕСОСЕК

ТОИ Р-07-022-98

1. Общие требования безопасности

Раздел излагается самостоятельно на основании Типовой инструкции ТОИ Р-07-001-98 "Общие требования безопасности для профессий и видов работ, выполняемых в полевых условиях" с учетом специфики конкретного лесхоза.

2. Требования безопасности перед началом работы

На пешеходных тропах и дорогах, пересекающих осваиваемую лесную площадь, на которой ведутся лесосечные работы, должны быть установлены знаки безопасности и предупреждающие надписи, запрещающие движение людей и машин в опасных зонах.
Рабочий, занятый уборкой порубочных остатков, до начала работы на лесосеке обязан:
получить от мастера или бригадира указания - очистку какой площади леса производить (самовольный переход (переезд) на другие площади не разрешается);
проверить наличие и исправность инструмента, приспособлений: топор должен быть хорошо насажен (84 градуса), расклинен и лезвие заточено, отполированное топорище изготовлено из сухой древесины твердолиственных пород, его длина - соответствовать росту рабочего, иметь чехол для переноски;
проверить исправность сучкоподборщика, при этом его оператор должен обратить особое внимание на защитные приспособления и звуковую сигнализацию; убедиться в отсутствии людей в опасной зоне;
проверить наличие и исправность спецодежды, обуви, защитных приспособлений, спецоборудования и средств пожаротушения, одеть средства защиты и постоянно использовать их в работе.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Рабочий и оператор сучкоподборщика должен осмотреть рабочую площадь и уточнить у мастера последовательность выполнения операций, предусмотренных технологической картой. При работе сучкоподборщика - согласовывать сигнализацию и действия с его оператором. При проведении работ должно быть не менее 2-х человек.
3.2. Запрещается производить очистку лесосек и другие работы в радиусе 50 м от места валки и нарушать иные опасные зоны на лесосечных работах; собирать порубочные остатки в большие кучи, что может привести к лесному пожару; не использовать для розжига костра горючее.
3.3. Расстояние между работающими на одной площадке должно быть не менее 5 м, а при выполнении работ сучкоподборщика - не менее 10 метров.
3.4. Собирая порубочные остатки и складывая их в кучу, необходимо соблюдать осторожность во избежание травм лица и ушибов при переходах. Поправляя горящий костер, необходимо находиться с подветренной стороны и не на куче, находясь вблизи кучи, проявлять осторожность.
Переносить сучья необходимо небольшими ношами, в рукавицах, имея хороший обзор дороги перед собой; при сжигании сучьев необходимо учитывать направление ветра и следить за тем, чтобы искры не попадали на одежду. Нельзя держать топор в руках или за поясом при сборе и переноске сучьев, а также перекидывать его другому лицу.
3.5. При механизированной очистке лесосек от порубочных остатков необходимо предварительно раскряжевывать валежник на отрезки длиной 3 - 4 м. Сучья следует укладывать не ближе 5 м от стены леса, семенных куртин и отдельных деревьев.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. О каждом несчастном случае пострадавший или очевидец должен известить мастера, бригадира и др. руководителя работ, оказать пострадавшему доврачебную помощь, при необходимости принять меры к доставке его в медицинское учреждение, сохранить обстановку происшествия.
4.2. Работа должна быть прекращена при скорости ветра 11 м/сек., во время ливневого дождя, при грозе, сильном снегопаде и густом тумане (видимость менее 50 м).
4.3. Во время грозы металлические предметы и механизмы размещают в стороне от людей, а люди, при возможности, укрываются в помещении, занимают свободное место на поляне, между деревьями, растущими друг от друга на расстоянии 20 - 25 м; в горах, в холмистой местности - ближе к середине склона; располагаются на изолирующем материале (мох, береста, сухой валежник).
Запрещается во время грозы прятаться под деревьями, прислоняться к их стволам, располагаться под проводами линий электросвязи, подходить ближе 10 м к отдельно стоящим деревьям, столбам, молниеотводам, вышкам, большим камням и другим предметам, находиться на вершине возвышенности, у и под линией электропередач, ближе 10 м от механизмов.
4.4. При обнаружении пожара приступить к его тушению с помощью имеющихся средств, соблюдая безопасность, сообщить непосредственному руководителю, в лесхоз, лесничество, иную организацию, при угрозе жизни покинуть опасную зону. Аналогично поступить при любой иной опасности (радиационной, химической, экологической).

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Загасить, обваловать и присыпать почвой костры.
5.2. Очистить, привести в порядок инструмент, оборудование, поместить их на хранение в отведенные места.
5.3. Снять обмундирование, спецодежду и обувь, очистить и освободить их от пыли, поместить на хранение.
5.4. Убедиться в отсутствии энцефалитного клеща, при наличии - удалить.
5.5. Выполнить гигиенические процедуры, при работе в зоне радиационного загрязнения выполнить предписанные процедуры.
5.6. О всех замечаниях по работе сообщить должностному лицу и занести замечания в журнал административно - общественного контроля по охране труда.



Утверждена
Приказом Рослесхоза
от 23 декабря 1998 г. N 213

Согласована
письмом ЦК профсоюза
работников лесных отраслей
Российской Федерации
от 23 сентября 1998 г. N 3-11

Вводится в действие
с 1 января 1999 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
ДЛЯ ПРОФЕССИЙ И ВИДОВ РАБОТ,
ВЫПОЛНЯЕМЫХ В ПОЛЕВЫХ УСЛОВИЯХ

ТОИ Р-07-001-98

1. Общие требования безопасности

1.1. К самостоятельной работе допускаются лица в возрасте, установленном для конкретной профессии (вида работ) КЗоТ и Списком производств, профессий и работ с тяжелыми и вредными условиями труда, на которых запрещается применение труда женщин, и Списком производств, профессий и работ с тяжелыми и вредными условиями, на которых запрещено применение труда лиц моложе 18 лет.
1.2. Поступающие должны проходить предварительный медицинский осмотр и, при необходимости, периодический осмотр и противоэнцефалитные прививки. После этого - обучение по охране труда: вводный инструктаж, первичный на рабочем месте с последующей стажировкой и в дальнейшем - повторный, внеплановый и целевой инструктажи; раз в год - курсовое обучение. Формы обучения могут быть иные в зависимости от профессий и вида работ (электрик, крановщик, стропальщик, тушение лесного пожара, работа в зоне, загрязненной радионуклидами, обслуживание котлов, грузоподъемных механизмов и т.д.).
1.3. К управлению машиной, механизмом, бензопилой и т.д. допускаются лица, имеющие специальную подготовку, подтвержденную соответствующим удостоверением, а к электрооборудованию - дополнительно группу допуска по электробезопасности.
1.4. Работник обязан соблюдать правила трудового внутреннего распорядка, установленные для конкретной профессии и вида работ, режим труда и отдыха, правила пожарной и электробезопасности.
1.5. Опасные и вредные производственные факторы:
падающие деревья и их части, ветровально - буреломные, горелые, сухостойные, фаутные и иные опасные деревья, подрост, кустарники; движущиеся машины, агрегаты, ручной мотоинструмент, вращающиеся части и режущие рабочие органы машин, механизмов, мотоинструмента, толчковые удары лесохозяйственных агрегатов; повышенные уровни вибрации, шума, загазованности, запыленности, пестициды и ядохимикаты, неблагоприятные природные и метеоусловия, кровососущие насекомые, пламя, задымленность, повышенный уровень радиации, недостаток освещенности.
1.6. Действие неблагоприятных факторов: возможность травмирования и получения общего или профессионального заболевания, недомогания, снижение работоспособности.
1.7. Для снижения воздействия на работников опасных и вредных производственных факторов работодатель обязан: обеспечить их бесплатно спецодеждой, спецобувью, предохранительными приспособлениями по профессиям, видам работ в соответствии с действующими Типовыми отраслевыми нормами бесплатной их выдачи и заключенными коллективными договорами, проведение прививок от клещевого энцефалита и иных профилактических мероприятий травматизма и заболеваемости.
1.8. Работник обязан: выполнять работу, по которой обучен и проинструктирован по охране труда и на выполнение которой он имеет задание; выполнять требования инструкции по охране труда, правила трудового внутреннего распорядка, не распивать спиртные напитки, курить в отведенных местах и соблюдать требования пожарной безопасности; работать в спецодежде и обуви, правильно использовать средства индивидуальной и групповой защиты, знать и соблюдать правила проезда в пассажирском транспорте.
1.9. При несчастном случае необходимо: оказать пострадавшему первую помощь (каждый работник должен знать порядок ее оказания и назначение лекарственных препаратов индивидуальной аптечки); по возможности сохранить обстановку случая, при необходимости вызвать скорую помощь и о случившемся доложить непосредственному руководителю работ.
1.10. О всех неисправностях работы механизмов, оборудования, нарушениях технологических режимов, ухудшении условий труда, возникновении чрезвычайных ситуаций сообщить администрации и принять профилактические меры по обстоятельствам, обеспечив собственную безопасность.
1.11. В соответствии с действующим законодательством работник обязан выполнять требования инструкций, правил по охране труда, постоянно и правильно использовать средства индивидуальной и групповой защиты. Своевременно проходить предварительные и периодические медицинские осмотры, противоэнцефалитные прививки и иные меры профилактики заболеваемости и травматизма. В случае установления нарушения, что привело к несчастному или иному случаю нарушения здоровья, может быть установлена частичная вина самого пострадавшего и смешанная ответственность со снижением процента оплаты листка нетрудоспособности, а если это привело к тяжелым последствиям для окружающих - мера ответственности, установленная действующим законодательством.
1.12. На основании данной Типовой инструкции составляется раздел 1 "Общие требования безопасности" для инструкции профессий и видов работ в полевых условиях конкретного лесхоза. При этом уточняются опасные и вредные производственные факторы, выдаваемые средства индивидуальной защиты и иные требования, присущие конкретным условиям труда.



Утверждено
Департаментом лесного
комплекса Министерства
экономики Российской Федерации

15 декабря 1997 г.

Согласовано
ЦК профсоюза работников
лесных отраслей
Российской Федерации

17 декабря 1997 г.


Типовая инструкция по охране труда
Общие требования безопасности для профессий и видов работ мебельного производства


ТОИ Р-15-066-97

Инструкция вводится в действие с 01.01.1998 г.


1. На работы в мебельном производстве могут быть допущены лица, прошедшие медицинский осмотр и признанные годными для выполнения этих работ.
2. К выполнению работ допускаются рабочие, прошедшие инструктаж, стажировку, обучение и проверку знаний по охране труда, пожарной безопасности, оказанию первой медицинской помощи и имеющие об этом специальное удостоверение.
3. Каждый рабочий в процессе работы в установленные сроки должен проходить инструктаж по охране труда и обучение.
О проведенных инструктажах и обучении в удостоверении по технике безопасности делается соответствующая запись.
4. Рабочие, совмещающие профессии, должны быть обучены безопасным приемам и пройти инструктаж по охране труда на всех выполняемых работах.
5. Каждый рабочий должен знать правила внутреннего трудового распорядка предприятия и строго выполнять их.
Курить разрешается только в специально отведенных местах.
Не разрешается употреблять спиртные напитки.
Лица в нетрезвом состоянии, находящиеся на территории предприятия, как в рабочее, так и в нерабочее время, подлежат немедленному удалению с территории предприятия с составлением акта об отстранении от производства.
Не допускается пребывание на территории предприятия лиц, находящихся в нездоровом (физически или психически) состоянии или под влиянием наркотических средств, что может явиться причиной опасности для жизни этого лица или других работников.
6. Для предотвращения взрыва или пожара: не зажигать спички и не применять открытый огонь в пожароопасных цехах, использованные обтирочные материалы и промасленную ветошь убирать в металлические ящики с плотно закрывающимися крышками, не допускать скопления пыли на оборудовании и рабочих местах, не сушить специальную одежду и обувь на нагревательных приборах, обеспечивать свободный доступ к средствам пожаротушения.
При обнаружении пожара или загорания немедленно сообщить об этом в объектовую или пожарную охрану, приступить к тушению очага пожара имеющимися в цехе или на рабочем месте средствами пожаротушения (огнетушитель, внутренний пожарный кран, стационарная установка пожаротушения и т.п.), принять меры для вызова к месту пожара мастера, начальника цеха, смены, отделения или другого должностного лица.
7. К управлению машинами, оборудованием и инструментом допускаются лица, прошедшие специальное обучение и имеющие удостоверение на право управления ими.
8. Работники, занятые в мебельном производстве, в период работы должны пользоваться средствами индивидуальной защиты (спецодежда, спецобувь, каски, рукавицы и др.), выдаваемыми на предприятии.
9. Каждый рабочий должен быть ознакомлен с технологической картой или планом организации работ и выполнять во время работы их требования.
10. Рабочие места, площадки, транспортные пути с наступлением темноты или при плохой видимости (туман, дождь, снег) должны иметь искусственное освещение, обеспечивающее освещенность не ниже установленной отраслевыми нормами. Работать без достаточного освещения рабочего места не разрешается.
11. Ремонтные работы разрешается проводить только при остановленных механизмах оборудования и обесточенных шкафах электроаппаратуры, при этом на выключенный главный рубильник вывешивается табличка "Не включать! Работают люди!".
12. Машины, оборудование, моторный и ручной инструмент должны соответствовать стандартам и эксплуатироваться только в исправном состоянии. Рабочие обязаны соблюдать установленные заводской документацией требования обращения с машинами и оборудованием.
13. Рабочие, пользующиеся для проезда на работу и с работы транспортом, предоставленным предприятием, обязаны знать и строго выполнять правила перевозки пассажиров. Проезд к месту работы и обратно на не оборудованном для этих целей транспорте запрещается.
14. Организационное руководство работой осуществляет мастер непосредственно или через бригадира. Распоряжения и указания мастера являются обязательными для выполнения всеми рабочими.
15. Инструкция должна выполняться всеми рабочими, занятыми в мебельном производстве. Лица, нарушившие требования безопасности, несут административную ответственность согласно правилам внутреннего трудового распорядка, если их действия не влекут за собой уголовной ответственности.
16. В случаях, не предусмотренных в настоящей инструкции, обращаться к непосредственному руководителю работ.



Утверждена
Приказом Рослесхоза
от 23 декабря 1998 г. N 213

Согласована
письмом ЦК профсоюза
работников лесных отраслей
Российской Федерации
от 23 сентября 1998 г. N 3-11

Вводится в действие
с 1 января 1999 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА

ОБРУБКА (ОБРЕЗКА) СУЧЬЕВ

ТОИ Р-07-015-98

1. Общие требования безопасности

Раздел излагается самостоятельно на основании Типовой инструкции "Общие требования безопасности для профессий и видов работ, выполняемых в полевых условиях" ТОИ Р-07-001-98 с учетом специфики конкретного лесхоза.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Бригадиру (звеньевому) уточнить с мастером особенности обрубки (обрезки) сучьев на данной лесосеке, опасные зоны и иные требования безопасности, указанные в технологической карте на рубку леса, с которой бригада знакомится до начала работ.
2.2. Без разрешения мастера самовольно не изменять установленный порядок выполнения работ.
2.3. Проверить комплектность, исправность, одеть спецодежду, спецобувь и предохранительные приспособления и постоянно использовать их в работе.
2.4. Проверить исправность инвентаря: топор насажен и расклинен, лезвие отточено (угол насадки 84 градуса, топорище из сухой древесины твердых пород, без зацепов и заусенец), пила (сучкорезка) в заправленном состоянии, с направленной пильной цепью, с исправными средствами защиты.
2.5. При заводке бензосучкорезки (бензопилы) необходимо: удалить от нее посторонних лиц на расстояние не менее 1,5 м; поставить бензосучкорезку упором на твердый предмет, а бензопилу на ровную площадку так, чтобы зубья цепи не касались окружающих предметов; занять устойчивое положение тела, резким рывком стартера на себя завести двигатель; прогреть двигатель на малых оборотах; пробным пилением убедиться в правильной заточке пильной цепи и исправной работе инструмента.
При обнаружении во время осмотра и пробного пиления неисправностей и невозможности их устранения своими силами необходимо доложить мастеру или механику. Работать неисправным инструментом не разрешается.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Приступая к работе, обрубщик сучьев должен осмотреть рабочее место и при необходимости расчистить пути подхода к деревьям, а также наметить очередность выполнения приемов по обрубке (обрезке), сбору и сжиганию сучьев.
3.2. Сучья у деревьев, лежащих вдоль склона крутизной 20 и более градусов и поперек склона 15 и более градусов, обрубаются с закреплением деревьев. Обрубщик при этом находится с нагорной стороны.
3.3. При обрубке сучьев обрубщик должен занять устойчивое положение и находиться с противоположной от обрубаемой стороны дерева.
Обрубать (обрезать) сучья необходимо в направлении от комля к вершине дерева.
3.4. Подходить к рабочему, производящему обрубку (обрезку) сучьев, ближе 5 м не разрешается.
3.5. При спиливании сучьев бензомоторной сучкорезкой необходимо сделать упор вплотную к суку, а затем легким нажимом вводить в древесину пильный аппарат. Упор бензосучкорезки при любом положении должен ограждать ногу рабочего.
3.6. Наводить режущую часть на сук необходимо плавно, без рывков и ударов во избежание отскакивания пильного аппарата.
При обрезке сучьев соблюдать правило скольжения и опоры пилы о ствол. Для устойчивого положения ступни ног расположить на расстоянии 30 - 40 см друг от друга и 10 - 12 см от ствола при обрезке верхних и боковых сучьев. Не менять положение ног до окончания рабочего цикла, если пильная шина не находится на противоположной стороне ствола, а корпус пилы не опирается о ствол дерева.
3.7. При зажиме пильного аппарата в резе необходимо выключить двигатель и после этого освободить пильный аппарат.
3.8. При переходе от одного дерева к другому двигатель сучкорезки (бензопилы), не оснащенной тормозом, должен быть выключен, а оснащенный - с включенным тормозом.
3.9. Обрубщику (обрезчику) сучьев не разрешается:
нарушать 50-метровую опасную зону валки леса; обрубать (обрезать) сучья, на которые опирается дерево, без принятия необходимых мер, предупреждающих осадку ствола; обрубать (обрезать) сучья у неустойчивого лежащего дерева; обрубать (обрезать) сучья у деревьев, лежащих кучами или на щите трактора; стоять на стволе дерева и его ветвях при обрубке (обрезке) сучьев; сбивать сухие сучья обухом топора; ставить ноги по обе стороны ствола ("седлать" обрубаемое дерево); передавать кому - либо управление сучкорезкой (бензопилой) в период смены; работать бензосучкорезкой (бензопилой) с затупившейся пильной цепью; производить ремонт и заправку горючим при работающем двигателе; охлаждать двигатель бензопилы (сучкорезки) водой или снегом; использовать массу тела для дополнительного давления на пилу (бензосучкорезку); подставлять ногу под провисшие части ствола, обрезать (обрубать) сучья мотоинструментом в темное время суток.
3.10. При обрезке толстых сучьев бензомоторной пилой (сучкорезкой) необходимо:
спиливание производить после подведения упора пилы к суку;
напряженные сучья срезать за два приема (сначала подрезать напряженные волокна, а затем - сук заподлицо со стволом);
длинные сучья, во избежание зажима пильного аппарата, отпиливать на расстоянии 1,0 - 1,5 м от основания, а потом заподлицо со стволом.
3.11. Обрубленные сучья по мере их накопления необходимо убирать, соблюдая при этом осторожность, во избежание ранения лица или ушибов при переходах.
3.12. Не разрешается держать топор в руках или за поясом при переноске сучьев, а также перекидывать его для передачи другому рабочему.
3.13. Переносить сучья необходимо в рукавицах и небольшими ношами, чтобы хорошо видеть дорогу перед собой.
3.14. При сжигании сучьев необходимо следить за тем, чтобы искры не падали на одежду.
3.15. При сплошных рубках, когда сбор сучьев на лесосеке по окончании трелевки леса производится механизированным способом, необходимо:
до начала работы раскряжевать валежник на отрезки длиной 3 - 4 м; сбор сучьев подборщиком производить не ближе 25 м от стены леса, семенных куртин и отдельных деревьев; лесорубам, производящим подготовку лесосеки для работы подборщика, находиться не ближе 30 м от места работы подборщика.
3.16. Обрубка (обрезка) сучьев на ветровальных деревьях должна производиться после отпиливания комлевой глыбы.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. О каждом несчастном случае пострадавший или очевидец должен известить мастера или соответствующего руководителя работ, после оказания доврачебной медицинской помощи, при необходимости, доставить пострадавшего в медицинское учреждение. При возможности сохранить обстановку происшествия.
4.2. Работа прекращается во время ливневого дождя, при грозе, сильном снегопаде и густом тумане (видимость менее 50 м), радиационной, химической, иной опасности, при аварийном предупреждении.
4.3. Во время грозы работы прекращаются, металлические предметы и механизмы размещаются в стороне от людей, а люди, если возможно, должны укрыться в помещении или занять безопасное место на поляне, в небольших складках местности на склоне холмов, между деревьями, растущими в 20 - 25 м друг от друга.
Запрещается во время грозы прятаться под деревьями, прислоняться к их стволам, находиться возле и под ЛЭП, подходить ближе 10 м к отдельно стоящим деревьям, столбам, вышкам, молниеотводам, высоким камням и т.п., находиться на вершине возвышенности, а также ближе 10 м от машин и механизмов.
4.4. При обнаружении пожара приступить к тушению с помощью имеющихся средств, соблюдая безопасность. Сообщить о пожаре мастеру, в лесхоз, лесничество, при угрозе жизни покинуть опасную зону. При необходимости вызвать пожарную службу.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Очистить инструмент от опилок и грязи, поместить его на хранение.
5.2. Снять средства индивидуальной защиты, поместить их на хранение.
5.3. Выполнить гигиенические процедуры, осмотром убедиться в отсутствии клещей, при наличии - удалить.
5.4. Затушить костры, присыпать их почвой.
5.5. О всех замечаниях сообщить мастеру, занести в журнал административно - общественного контроля по охране труда.



Утверждена
Приказом Рослесхоза
от 23 декабря 1998 г. N 213

Согласована
письмом ЦК профсоюза
работников лесных отраслей
Российской Федерации
от 23 сентября 1998 г. N 3-11

Вводится в действие
с 1 января 1999 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА

ОБРАБОТКА ПОЧВЫ

ТОИ Р-07-003-98

1. Общие требования безопасности

Раздел излагается самостоятельно в соответствии с Типовой инструкцией "Общие требования безопасности для профессий и видов работ, выполняемых в полевых условиях" ТОИ Р-07-001-98 с учетом специфики конкретного лесхоза.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. До начала работы проверить с мастером порядок выполнения указаний по безопасным способам и порядок выполнения операций, предусмотренных технологической картой, с которой бригада (звено) знакомится до работы. Без разрешения мастера не изменять установленного порядка. Опасные зоны и места отдыха обозначить предупреждающими знаками.
2.2. При подготовке почвы на вырубках предварительно расчищают проходы. Не разрешается:
производить работу плугами, фрезами, дисковыми культиваторами на площадях с количеством пней более 500 шт. на 1 га без расчистки проходов;
работать в опасной зоне валки деревьев.
2.3. На крутых сильно эрозированных склонах произвести засыпку промоин и установку в них опорных клеток для предотвращения осыпания грунта. Не разрешается работать на склоне с неровностями более 0,2 м без их планировки.
2.4. При работе машин на склоне необходимо исключить нахождение людей по склону на всю его длину. По границе территории устанавливаются предупреждающие знаки.
2.5. Непосредственно перед работой проверить наличие и пригодность средств индивидуальной защиты, исправность ручного инвентаря, машин и навесного оборудования, светозвуковой сигнализации и средств защиты на агрегатах. Согласовать с оператором лесохозяйственного агрегата приемы обменной сигнализации.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Обработку почвы машинами и орудиями допускается производить на склоне не более 8 градусов для колесных тракторов и 12 градусов для гусеничных при движении агрегата поперек склона по горизонталям. При вынужденной остановке трактора на склоне он должен быть заторможен и закреплен, а двигатель выключен.
3.2. Переезжать ограды, канавы и другие препятствия следует под углом на низшей передаче, избегая крена и толчков агрегата.
3.3. Обработку площади площадкоделателями, ямокопами, мотобурами и другими машинами необходимо производить вдоль склона не более 20 градусов сверху вниз.
3.4. При работе с мотобурами и рыхлителями моторист обязан: заправлять горючую смесь при заглушенном двигателе; переходить с места на место при малых оборотах двигателя, когда рабочий орган не вращается; ремонт и регулировки производить при выключенном двигателе. При обработке почвы ручным способом рабочие должны выдерживать безопасную дистанцию - 3 м.
3.5. Запрещается: переносить ручной мотоинструмент с включенным рабочим органом, а также работать с ручным моторным рыхлителем с неисправным предохранительным устройством; работать с незащищенными вращающимися частями механизмов; находиться ближе 15 м от работающей лесной фрезы; находиться между трактором и прицепом; ближе 20 м от агрегата; сходить и садиться на агрегат во время его движения.
3.6. При работе двух и более машин на склоне расстояние между ними должно быть не менее 60 м, а по горизонтали не менее 30 м. Работа на склоне на одной вертикали не разрешается, скорость движения на склоне и террасе - на первой передаче.
3.7. При подготовке почвы террасами не разрешается: работать на мокром и глинистом грунте и в дождливую погоду; съезжать с насыпной части полотна террасы подгорной гусеницей; делать резкие повороты на склоне; сдвигать валуны, камни, пни за пределы террасы; работать на террасе без ее предварительной разметки, в условиях плохой видимости, в вечернее и ночное время.
3.8. При террасировании должна быть обеспечена безопасность подъездов к террасам, переезд с террасы на террасу и разворотные площадки. При этом ширина полотна переездов должна обеспечивать безопасное расстояние не менее 1 м от гусеницы до бровки насыпи откоса полотна переезда.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. Прекратить работу при скорости ветра более 11 м/сек., в грозу, в период ливневых дождей, в снегопад и при густом тумане (видимость менее 50 м).
4.2. Во время грозы приостановить работу, занять безопасное место в помещении, на поляне, участке лиственного молодняка, между деревьями, растущими на расстоянии 20 м друг от друга, в горах и холмистой местности ближе к середине склона, по возможности расположиться на изолирующем материале (сухой валежник, мох, береста), удалить от себя металлические предметы, механизмы.
Запрещается во время грозы: находиться в движении, на вершине горы, холма, опушке леса; останавливаться у ручьев, рек, озер; прятаться под отдельно стоящими деревьями, скалами, камнями, прислоняться к ним; стоять возле и под ЛЭП, у триангуляционных знаков, других вышек и знаков, находиться ближе 10 м от машин и механизмов.
4.3. При загорании леса принять меры к тушению пожара собственными силами, при возможности дать информацию в лесхоз, лесничество либо иную организацию, предприятие, либо населению. При невозможности затушить пожар и угрозе для жизни - принять меры личной безопасности и покинуть место возгорания.
Аналогичным образом поступить при любой иной опасности (экологической, стихийном бедствии, радиационной, химической опасности), угрожающей жизни людей.
4.4. При несчастном случае оказать пострадавшему доврачебную помощь, при необходимости принять меры к доставке его в медицинское учреждение, о случившемся сообщить администрации, по возможности сохранить обстоятельства случая.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Очистить, привести в порядок инструмент, оборудование, механизмы, поместить их на хранение в отведенные места.
5.2. Снять обмундирование, спецодежду и обувь, очистить и освободить их от пыли, поместить на хранение.
5.3. Убедиться в отсутствии энцефалитного клеща, при наличии - удалить.
5.4. Выполнить гигиенические процедуры, при работе в зоне радиационного загрязнения выполнить предписанные процедуры.
5.5. О всех замечаниях по работе сообщить должностному лицу и занести замечания в журнал административно - общественного контроля по охране труда.
5.6. Загасить костры и присыпать их почвой.



Утверждена
Приказом
Государственного комитета
Российской Федерации
по печати
от 15 октября 1997 г. N 108

Согласована
Российский комитет
профсоюза работников культуры
2 июля 1997 г. N 05-12/031

Дата введения -
1 января 1998 года



ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
НА ФОТОНАБОРНЫЕ ПРОЦЕССЫ



1. Общие требования

1.1. Операторы на фотонаборных машинах должны соблюдать
требования общей и настоящей Инструкции по охране труда для
работников, использующих фотонаборную технику.
1.2. Все вновь поступающие на работу допускаются к исполнению
своих обязанностей только после прохождения вводного инструктажа
по охране труда, инструктажа на рабочем месте, а также
медицинского осмотра.
1.3. Фотонаборные процессы следует выполнять в помещениях,
удовлетворяющих требованиям, предъявляемым к помещениям с
фотонаборным оборудованием (наличие кондиционированного воздуха,
облицовка стен и потолка звукопоглощающим материалом и др.).
1.4. Оконные проемы должны быть оборудованы солнцезащитными
устройствами (жалюзи, шторы и др.). Не следует загромождать
оконные проемы комнатными цветами.
1.5. Освещение должно быть общее или локальное с
использованием преимущественно люминесцентных ламп. Светильники
общего освещения должны быть с отраженным или рассеивающим
светораспределением.
1.6. Рабочие места должны быть оснащены необходимой
производственной мебелью (стулья должны иметь подъемно -
поворотное устройство) и содержаться в чистоте.
1.7. На крышках (дверцах) силового оборудования должны быть
знаки безопасности в соответствии с ГОСТ 12.4.026-76 "ССБТ. Цвета
сигнальные и знаки безопасности".
1.8. Знать требования электробезопасности Правил технической
эксплуатации электроустановок (ПТЭ) и Правил техники безопасности
при эксплуатации электроустановок потребителей (ПТБ) в объеме 3-й
квалификационной группы по электробезопасности, а также знать
правила и уметь оказывать первую помощь при поражении
электротоком.
1.9. Оборудование должно быть заземлено.

2. Перед началом работы

2.1. Необходимо осмотреть рабочее место, проверить исправность
оборудования (блокировок, заземляющих устройств, наличие
ограждения и др.).
2.2. Надеть и привести в порядок спецодежду.
2.3. Убедиться в эффективности работы вентиляции и
достаточности освещения.
2.4. О всех замеченных недостатках следует доложить
администрации.
2.5. Ознакомиться с записью в журнале о техническом состоянии
оборудования; если отмечены неполадки, к работе до их устранения
не приступать.

3. Во время работы

3.1. На фотонаборном комплексе типа "Каскад":
3.1.1. Перед включением фотонаборных и наборно -
программирующих машин следует проверить правильность положения
тумблеров на пульте управления, убедиться в том, что все механизмы
находятся в исходном положении, правильно определены и установлены
масштаб съемки, кегль шрифта и формат строки.
3.1.2. Перфоленту следует заправлять при выключенном автомате
(аппарате). После заправки перфоленты необходимо убедиться в
надежном ее закреплении в головке считывателя и только тогда
включить тумблер считывающего устройства.
3.1.3. Отключение и подключение проводов и плат производить
только при выключенном электропитании машины (аппарата,
устройства).
3.1.4. Регулировку механизмов следует производить только при
помощи регулировочных винтов, шайб или других устройств,
специально предусмотренных конструкцией машины (аппарата,
устройства).
3.1.5. Замену импульсной лампы и смену шрифтоносителей
производить только при выключенном вводном выключателе.
3.1.6. При смазке машин (автоматов, аппаратов, устройств)
нужно следить за тем, чтобы масло не попало в электрическую часть
и другие их узлы.
3.1.7. При чистке перфоратора и других аппаратов (устройств)
их следует отключать от электросети.
3.1.8. Для перемотки перфоленты в рулон нужно применять
специальное устройство. Рулоны перфоленты следует закреплять
резиновыми кольцами, укладывать в специальные огнестойкие подносы
и хранить в специальных шкафах.
3.1.9. Проверку электроаппаратуры фотонаборного оборудования,
электрических цепей и электронных блоков могут проводить лица,
имеющие допуск на выполнение этих работ.
3.1.10. В процессе набора следует сидеть за клавиатурой на
стуле так, чтобы спина слегка касалась спинки стула, была в
вертикальном положении. Стул ставят против центра клавишного поля
клавиатуры на таком расстоянии от нее, чтобы не нужно было
тянуться к клавиатуре или откидывать назад кисти рук и туловище,
т.е. кисти рук должны находиться в свободном состоянии в
расположении исходных позиций. Пальцы рук по отношению к клавишам
должны быть согнуты под углом 45° - 60°.
3.1.11. Запрещается:
прикасаться к токоведущим элементам, открывать
распределительные щиты, электронные блоки, электрошкафы, розетки,
электродвигатели и допускать попадание в них смывочно - смазочных
веществ, воды, растворов и т.д.;
работать на машинах (автоматах, устройствах, аппаратах) при
снятых крышках, кожухах и ограждениях;
производить регулировку и устранять любые неисправности во
время работы машины (автомата, устройства, аппарата);
извлекать фотоматериал, если при работе или зарядке
фотонаборного автомата он попал в зону механизма развертки знаков
и механизма масштаба съемки;
прикасаться или сталкивать с места каретку при включенном
электроприводе;
отключать перфоратор наборно - программирующих аппаратов от
клавиатуры во время программирования;
оставлять без надзора включенное оборудование.

4. В аварийных ситуациях

4.1. При неисправности оборудования его немедленно отключить
от электросети.
4.2. При задымлении и пожаре сообщить администрации или в
городскую пожарную охрану. При необходимости покинуть помещение.
4.3. При электротравмах и ожогах следует оказать первую
медицинскую помощь пострадавшим и сообщить администрации.

5. По окончании работы

5.1. Убрать и привести в порядок рабочее место, сделать запись
в журнале о техническом состоянии оборудования. Об имеющихся
неисправностях сообщить администрации.
5.2. Проверить, выключены ли нагревательные приборы,
вентиляция, вода, освещение.
5.3. Выключить оборудование и общий вводной выключатель.
5.4. Снять спецодежду и поместить ее в гардероб или
специальный шкаф.
5.5. Тщательно вымыть руки и лицо теплой водой с мылом.
5.6. После окончания работы пребывание в рабочем помещении не
разрешается.



Утверждена
Приказом
Государственного комитета
Российской Федерации
по печати
от 15 октября 1997 г. N 108

Согласована
Российский комитет
профсоюза работников культуры
2 июля 1997 г. N 05-12/031

Дата введения -
1 января 1998 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
НА РЕДАКЦИОННО - ИЗДАТЕЛЬСКИЕ ПРОЦЕССЫ

1. Общие требования



1.1. Работники издательств должны соблюдать требования общей и
настоящей Инструкции по охране труда для редакционно -
издательских работников.
1.2. Каждый работник издательства должен хорошо знать характер
выполняемой работы, требования личной гигиены, охраны труда,
пожарной безопасности и строго соблюдать трудовую дисциплину и
правила внутреннего распорядка.
1.3. В соответствии с Приказом Минздравмедпрома РФ от 14.03.96
N 90 редакционно - издательские работники проходят периодические
осмотры.
1.4. Постоянно следить за исправностью оборудования,
электропроводки, выключателей, розеток, осветительных и других
электроприборов. В случае выявления неисправностей в электросети и
электроустановках, нарушений изоляции, ограждений, появления
запаха гари необходимо немедленно сообщить администрации.
1.5. При озеленении помещений следует избегать цветов и
растений с резким или пряным запахом. Не следует загромождать
цветами проемы окон. Цветы следует размещать на стенах, стеллажах,
на поверхности мебели.
1.6. Личные вещи и верхнюю одежду необходимо хранить в
специально отведенных местах, шкафах или помещениях.
1.7. Пищевые продукты следует хранить в холодильнике с
соблюдением правил их совместного хранения и гигиены. Не следует
пользоваться газетами и другой полиграфической продукцией для
упаковок продуктов.
1.8. Перед принятием пищи следует тщательно вымыть руки с
мылом и вытереть их чистым полотенцем или высушить теплым
воздухом.
Принимать пищу только в столовых, буфетах или в комнате для
приема пищи, соответственно оборудованной (холодильником,
нагревательными приборами, столами и др.), с соблюдением гигиены
питания.
1.9. Выпускающий должен соблюдать требования охраны труда,
находясь на полиграфических предприятиях, а также меры
безопасности в пути (издательство - типография).

2. Перед началом работы



2.1. Привести в порядок рабочее место, освободив рабочую зону
от всего лишнего. На рабочем месте все должно быть расположено в
строгом порядке в соответствии с последовательностью выполняемых
работ.
2.2. Проверить, не стесняет ли одежда рабочих движений.
2.3. Проверить, достаточно ли освещено рабочее место (все ли
лампы общего освещения работают) и исправен ли светильник местного
освещения. Светильник местного освещения должен быть расположен
слева, а источник света (лампа) не должен попадать в поле зрения,
освещая лишь рабочую поверхность.
2.4. Проверить исправность применяемого оборудования,
включающих и выключающих устройств, светильников, электропроводов,
наличие средств пожаротушения и т.д.
2.5. О всех замеченных неполадках сообщить администрации и в
случае потенциальной опасности травматизма или пожара к работе не
приступать.

3. Во время работы



3.1. При литературном, техническом и художественном
редактировании, выполнении переводов и работы с корректурами:
3.1.1. Необходимо осмотреть и привести в порядок рабочее
место, правильно расположить необходимые средства труда (ручка,
карандаш, ластик, строкомер, лупа, справочная литература и др.) и
материалы, с которыми предстоит работать.
3.1.2. Сидеть следует прямо, свободно, не напрягаться и не
налегать грудью на край стола. Для удобства целесообразно
опираться ногами на опорные планки для ног.
3.1.3. Расстояние от глаз до поверхности стола должно быть
таким же, как при чтении; это расстояние необходимо выдерживать
постоянным в течение всего рабочего дня.
3.1.4. Свет должен падать с левой стороны. Не следует
допускать, чтобы в глаза попадал прямой поток света. Сидеть спиной
к окну не рекомендуется.
3.1.5. Следует постоянно следить за равномерным освещением и
работой ламп. При утомлении глаз необходимо сделать небольшую
паузу, перевести взгляд на посторонний предмет, по цвету
контрастный оригиналу, с которым ведется работа, или выполнить
упражнения для глаз в соответствии с "Правилами по охране труда
для издательств".
3.1.6. В вечернее время (или при пониженной естественной
освещенности) не следует пользоваться только одним местным
освещением при выключенном общем.
3.1.7. Оригинал - макеты, корректурные оттиски, ксерокопии
должны находится в положении, перпендикулярном оси зрения.
Целесообразно пользоваться настольным пюпитром.
3.1.8. Не следует использовать настольное стекло из-за его
блесткости и большой теплоемкости, которая приводит к
переохлаждению рук.
3.1.9. В помещении должна соблюдаться тишина. Разговоры с
посетителями следует вести в отдельной комнате.
3.1.10. Регулярно проветривать помещение, не допуская
образования сквозняков.
3.1.11. Книги, оригиналы и справочные материалы нужно хранить
в шкафах или на специальных полках.
3.1.12. Соблюдать режим труда и отдыха в соответствии с
"Правилами по охране труда для издательств" (раздел 6, табл. 11).
Регламентированные перерывы следует заполнять упражнениями для
глаз и комплексами гимнастических упражнений (приложение 4
"Правил...").
3.1.13. Режущие инструменты следует держать только в
специальных футлярах. Запрещается класть их в карманы, закреплять
острой частью на столе, подоконнике и т.п.
3.1.14. При заточке карандашей нужно пользоваться специальными
приспособлениями (точилки в оправках).
3.1.15. Резиновую губку для смачивания пальцев следует
ежедневно хорошо промывать водой из-под крана.
3.2. При выполнении работ художественным редактором и
художником - графиком:
3.2.1. Необходимо сидеть прямо, свободно, не напрягаясь, не
опираясь грудью на край стола. Для удобства целесообразно
применять опорные планки для ног. При работе над оригиналами
большого формата следует выбрать удобную рабочую позу, не
вызывающую быстрого утомления.
3.2.2. Расстояние от глаз до рабочей поверхности должно быть
таким же, как при чтении; это расстояние необходимо выдерживать
постоянным в течение всего рабочего дня.
3.2.3. Следить за равномерностью освещения. Рабочее место
должно быть освещено слева и сверху. При искусственном освещении
следует применять рассеянный свет. При работе с цветными
оригиналами следует пользоваться лампами типа "ЛДЦ".
3.2.4. Верхнюю крышку стола, если она имеет поворотное
устройство, следует установить в удобное положение и
отрегулировать по высоте стул.
3.2.5. Регулярно проветривать помещение, не допуская
образования сквозняков.
3.2.6. Режущие инструменты следует хранить в специальных
футлярах. Нельзя держать их в карманах, закреплять острой частью
на столе, подоконнике и т.п.
3.2.7. Для заточки карандашей пользоваться специальными
приспособлениями.
3.2.8. Запрещается:
курить и применять в помещениях открытый огонь;
прикасаться к оголенным электропроводам;
пользоваться выключателями и розетками, не имеющими надежных
ограждений;
захламлять и загромождать проходы, пути эвакуации, запасные
выходы;
самостоятельно производить ремонт электросетей,
электроосвещения и электрооборудования;
оставлять без присмотра электронагревательные приборы и
открытыми дверцы электрораспределительных шкафов;
пользоваться свинцовыми белилами;
применять бензол, керосин и т.п. в качестве растворителя
красок.

4. В аварийных ситуациях



4.1. При пожаре или загорании электросетей и
электрооборудования выключить общий выключатель, сообщить
администрации издательства и приступить к ликвидации пожара
имеющимися средствами пожаротушения (огнетушителями и т.п.). В
случае необходимости вызвать пожарную команду.
4.2. При пожаре или задымлении необходимо организовать
эвакуацию людей из помещения, не допуская паники.
4.3. При несчастном случае или травмировании работника оказать
первую медицинскую помощь, вызвать врача и сообщить о случившемся
администрации.

5. По окончании работы



5.1. Привести в порядок рабочее место, убрать все материалы и
инструменты.
5.2. Проверить, закрыты ли окна, форточки, отключены ли
электроприборы и отопление, вода и т.п.
5.3. Выключить сначала местное, а затем общее освещение.
5.4. Вымыть лицо и руки теплой водой с мылом.



Утверждено
Департаментом лесного комплекса
Министерства экономики
Российской Федерации
15 декабря 1997 г.


Согласовано
ЦК профсоюза работников
лесных отраслей
Российской Федерации
17 декабря 1997 г.


Типовая инструкция по охране труда
на работы в запанной акватории

ТОИ Р-15-038-97

Инструкция вводится в действие с 01.01.1998 г.


1. Общие требования безопасности

1.1. К работе в запанной акватории допускаются лица, достигшие 18 лет, прошедшие медицинский осмотр и признанные годными для выполнения данного вида работ, прошедшие инструктаж и обучение, проверку знаний по охране труда, пожарной безопасности, оказанию первой доврачебной помощи, овладевшие практическими навыками безопасного выполнения приемов.
1.2. Рабочие должны работать в спецодежде, спецобуви, использовать другие средства индивидуальной защиты, выдаваемые в соответствии с выполняемой работой и профессией работающего, пользоваться исправным инструментом, выполнять только порученную работу.
1.3. На территории предприятия при переходах следует пользоваться установленными проходами, переходными мостиками, трапами.
1.4. Пункты для остановки плотов должны оборудоваться береговыми причалами или русловыми опорными точками.
1.5. Лица, нарушившие требования охраны труда, несут дисциплинарную ответственность, если их действия не влекут за собой уголовной ответственности.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Надеть спецодежду, обувь и другие средства индивидуальной защиты (спасательный жилет, спасательный пояс, на рабочем месте иметь спасательный круг, веревку, багор).
2.2. Проверить исправность работы оборудования, приспособлений, инструмента, спасательных средств, ограждений, такелажа, средств сигнализации. Особо проверить состояние канатов, используемых для травления и перехвата плотов.
Кроме того, проверить:
состояние бонов, на которых производятся работы или перемещаются рабочие;
состояние трапов для прохода с берега на наплавные сооружения, а также проходов;
наличие и исправность ограждений на приводах транспортеров и ускорителей;
доступ к пусковым и аварийным кнопкам;
наличие и исправность противопожарных средств;
исправность сигнализации, блокировок.
2.3. При обнаружении неисправностей, препятствующих безопасной работе, и невозможности их устранения своими силами необходимо доложить руководителю работ. Работать при наличии неисправностей запрещается.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. При буксировке наплавных сооружений (бонов) находиться на них людям запрещается. Рабочие могут находиться в лодках, пришвартованных к буксируемому сооружению, и имеющих спасательный инвентарь (пояса, круги, шары Суслова). В этом случае разрешается нахождение людей и на наплавных сооружениях при их постановке.
3.2. Сбрасывать якорь для закрепощения наплавных сооружений следует грузоподъемным механизмом или с якорниц. Перед сбрасыванием якоря в воду отойти от каната, на котором подвешен якорь, в сторону от лебедки на расстояние не менее 5 м.
3.3. Для сбрасывания якорей массой до 500 кг следует использовать якорницы. Якорь в лодке укладывать на поперечной подкладке, уперев его лапу в подкладку при горизонтальном положении штока. Шейму и дрект следует укладывать кругами в отдельных местах так, чтобы при сбрасывание якоря шеймой и дректом рабочего не могло зацепить и увлечь в воду. Перед сбрасыванием якоря шейму и дрект выбросить в воду на необходимую длину. Запрещается стоять внутри уложенных шеймы и дректа.
3.4. Перед выездом на травление и перехват плотов канат необходимо укладывать в кормовой части лодки или катера бухтой по часовой стрелке правильными рядами и выбрасывать его при их движении так, чтобы он все время находился по течению выше лодки или катера. При этом нельзя становиться в петли уложенного каната.
3.5. Стравливать канат необходимо постепенно, в несколько приемов. Запрещается стоять за приспособлением, вокруг которого обернут канат (тумба, свая, кнехт).
3.6. Натягивать или стравливать канаты можно после того, как все люди выйдут из зоны их натяжения. Запрещается приближаться к стравливаемому и натягиваемому канату.
3.7. Не разрешается:
освобождать буксирный канат на пучках и плотах во время движения судна, а также на остановках, если канат натянут;
подходить на лодке к буксирному канату и находиться на линии буксира, у места его закрепления на плоту или корме судна;
находиться в зоне работы грузового каната при буксировке сплоточных единиц, на отдельных пучках во время их буксировки.
3.8. Находиться на поврежденных пучках во время движения плота не разрешается.
3.9. Для остановки плотов следует применять понтоны, оснащенные остановочно-тормозным такелажем, подъем и спуск которого должен осуществляться механизированным способом.
3.10. Не разрешается стоять на линии натяжения дректа у бортов понтона или плота во время приклевки и отклевки шеймы. Для остановки движения цепных дректов и шеймы должны применяться специальные стопорные устройства, открываемые стальным канатиком, прикрепленным к закрывающейся скобе.
Запрещается осуществлять клевку во время опускания в воду шеймы или дректа.
3.11. Не разрешается оставлять такелаж (лоты, якоря) подвешенными на барабане лебедки. Их следует сразу же закреплять на клевку.
3.12. Вынутые из воды шеймы, дректы, цепи-волокуши должны быть разложены на понтоне в таком порядке, чтобы одна ветвь не пересекала другую, чтобы не было занято место около кранбалок, стопорных устройств и не были загромождены проходы.
3.13. Сопровождение плотов осуществляется катерами. Подъезжать к плоту необходимо с низовой стороны по течению при этом нужно избегать ударов корпуса катера о плот. В зоне наплавных сооружений движение катера должно выполняться на тихом ходу.
3.14. Торможение и останов плота осуществляется лотами и якорем, находящимися на ведущей головке плота. Опускание их в воду с плота осуществляется при помощи лебедки установленной на плоте.
3.15. Крепление плота выполняется канатом диаметром не менее 23 мм от ведущей головки плота за береговую опору.
3.16. Остановкой и торможением плота, а также выходом рабочих на плот руководит мастер, указания которого должны неукоснительно выполняться всеми рабочими.
3.17. Запрещается:
выполнять хватку за неисправные береговые опоры, за аварийные плоты или за неприспособленные для этого наплавные сооружения, становиться с лодкой вблизи места зачалки и на линии травочного каната;
освобождать буксирный канат на пучках и плотах во время движения судна, а также на остановках, если канат натянут;
подходить на лодке к буксирному канату и находиться на линии буксира, у люфта его закрепления на плоту или корме катера в зоне работы грузового каната при буксировке сплоточных единиц а при травлении причальных канатов - в зоне их натяжения;
оставлять такелаж (лота, якоря) в подвешенном состоянии на барабане лебедки, его необходимо травить за клевки;
находиться на отдельных пучках во время их буксировки катером.
3.18. При изготовлении, установке и уборке наплавных сооружений:
3.18.1. Работы должны выполняться в соответствии с технологической документацией.
3.18.2. Убедиться в отсутствии посторонних предметов и препятствий на площадке, отведенной под строительство наплавных сооружений, и на пути транспортировки элементов наплавных сооружений.
3.18.3. Проверить пробным пилением правильность заточки пильной цепи бензиномоторной пилы и натяжение пильной цепи. Правильно заточенная цепь пилит, исключая косой рез, а правильно натянутая цепь свободно перемещается и в процессе пиления не испытывает биение и не соскакивает с ведомой звездочки.
3.18.4. Перед началом пиления пилу подводят упором к бревну, а затем плавно качательным движением без рывков подводят пильную цепь к древесине.
3.18.5. Во избежание зажима пильной цепи под длинные бревна следует подкладывать упоры близ места пиления таким образом, чтобы образовался верхний прогиб. В случае зажима пильной цепи следует остановить двигатель, подвести упоры или вагу и освободить пилу, не делая резких рывков.
3.18.6. Запрещается заправка пилы и ее ремонт при работающем двигателе.
3.18.7. Переход от реза к другому резу следует осуществлять при отсутствии вращения пильной цепи на малых оборотах работающего двигателя.
3.18.8. Запрещается для заправки пилы использовать этилированный бензин; работать на чистом бензине, не обогащенном маслом; при несмазанном пильном аппарате.
3.19. В зимний период отдельно примерзшие бревна отделяют от грунта бульдозером. При этом расстояние 10 м по периметру от места работы бульдозера, штабелей и отдельных бревен считается опасной зоной, нахождение в которой запрещается.
3.20. При перемещении бревен или пачек лебедкой, трактором запрещается находиться ближе 10 м по периметру от места расположения лебедки или движения трактора, натянутого каната и перемещаемого бревна или пачки. Все работы, связанные с чокеровкой, поправкой, отцепкой бревен выполнять только при полной остановке лебедки или трактора.
3.21. При работе с ножницами занять такое месторасположение, чтобы исключить возможный вылет освободившегося конца проволоки на человека.
3.22. При совместном выполнении операций, действия работающих должны быть согласованными (движение багров необходимо ориентировать в одну сторону, отталкивать пикой вдоль оси бревна).
3.23. Снятие обвязочной проволоки и других обвязочных материалов с пучков следует осуществлять с трапов, мостиков или бонов.
3.24. При выполнении работ на раскатных столах и подаче леса по лесотранспортерам необходимо следить, чтобы:
при длине транспортера 30 м и более можно было остановить его в любом месте со стороны прохода для обслуживания;
срабатывала звуковая сигнализация и действовала в течение не менее 10 с до пуска транспортера;
борта транспортера были исправными и могущими предохранять бревна от падения.
3.25. Во время раскатки бревен следует находиться с торцов бревен и в первую очередь брать свободно лежащие, не допуская раската всей пачки.
3.26. Подачу бревен с раскатного стола на транспортер должны осуществлять не менее двух рабочих, при этом не находиться на пути движения бревен.
3.27. При перемещении краном пачки сортиментов на раскаточный стол рабочий должен отходить на безопасное расстояние не менее 10 м.
3.28. Снимать стропы с крюка крана следует с помощью багра.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При аварии или возникновении опасных ситуаций работающий должен принять меры, предотвращающие их продолжение и возможность травмирования людей, повреждения оборудования, судна, груза. Одновременно сообщить о случившемся руководителю работ.
4.2. При обнаружении загорания сообщить в пожарную часть, приступить к тушению очага пожара, сообщить руководителю работ.
4.3. В случае нахождения человека в воде надо бросить ему спасательный круг или другие имеющиеся спасательные средства, подать сигнал тревоги о нахождении человека в воде, доложить немедленно руководителю работ.
4.4. Каждый работающий должен уметь оказывать доврачебную помощь. Такая помощь оказывается немедленно, непосредственно на месте происшествия и в определенной последовательности: сначала нужно устранить источник травмирования (выключить оборудование, извлечь пострадавшего из воды, освободить от посторонних предметов человека и т.д.). Оказание помощи надо начинать с самого существенного, что угрожает здоровью или жизни человека: утопающему сделать искусственное дыхание; при сильном кровотечении наложить жгут, а затем перевязать рану; при подозрении закрытого перелома сначала следует перевязать рану, а затем наложить шину; при ожогах наложить сухую повязку.
При подозрении повреждения позвоночника транспортировать пострадавшего только в положении лежа на жестком основании.
4.5. После оказания доврачебной помощи пострадавший должен быть направлен в ближайшее лечебное учреждение.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Очистить механизмы и рабочее место, сдать инструменты и приспособления в специальные места, предназначенные для их хранения.
Инструменты и приспособления, если этого не требует технология работ, запрещается оставлять на рабочем месте.



Утверждено
Приказом Роскомторга
от 03.10.1995 г. N87

Вводятся в действие -
с 1 января 1996 года


ТОИ Р-95120-032-95

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
НА РАБОТАХ ПО ФАСОВКЕ ПРОДОВОЛЬСТВЕННЫХ ТОВАРОВ

1. Общие требования безопасности

1.1. В качестве укладчика - упаковщика к работам по фасовке продовольственных товаров допускаются мужчины и женщины. При выполнении работ по разделке и ручной нарезке свинокопченостей, балычных изделий и т.п. работник должен иметь квалификацию продавца продовольственных товаров.
1.2. На рабочем месте работник получает первичный инструктаж по безопасности труда и проходит: стажировку; обучение устройству и правилам эксплуатации используемого оборудования; гигиеническую подготовку со сдачей зачета; проверку знаний в объеме I группы по электробезопасности (при использовании оборудования, работающего от электрической сети); теоретических знаний и приобретенных навыков безопасных способов работы.
1.3. Во время работы работник проходит:
осмотр открытых поверхностей тела на наличие гнойничковых заболеваний (при фасовке пищевых продуктов, не подлежащих дальнейшей термической обработке) - ежедневно перед началом смены;
обучение безопасности труда по действующему оборудованию каждые 2 года, а по новому оборудованию - по мере его поступления на предприятие, но до момента пуска этого оборудования в эксплуатацию;
проверку знаний по электробезопасности (при эксплуатации оборудования, работающего от электрической сети) - ежегодно;
гигиеническую подготовку со сдачей зачета - один раз в 2 года;
периодический медицинский осмотр:
врачом - терапевтом ежегодно, врачом - дерматовенерологом - 2 раза в год (с учетом требований органов здравоохранения).
Повторный инструктаж по безопасности труда на рабочем месте работник, эксплуатирующий оборудование, работающее от электрической сети, должен получать один раз в 3 месяца, остальные - один раз в 6 месяцев.
1.4. Женщины, занятые выполнением работ на: фасовке товаров вручную с использованием ВНЦ, электронных весов "Дина"; механизированной линии (использование дозаторов, сшивание и упаковка пакетов); полуавтоматах; сварке полиэтиленовых пакетов со дня установления беременности переводятся на другую работу.
1.5. На работника могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы (подвижные части торгово - технологического, фасовочного оборудования, перемещаемые товары, тара; повышенная запыленность воздуха рабочей зоны; повышенная температура поверхности оборудования для сваривания полиэтиленовых пакетов; пониженная температура поверхности товаров; повышенное значение напряжения в электрической цепи; повышенный уровень статического электричества; недостаточная освещенность рабочей зоны; пониженная контрастность; острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях инструмента, тары; физические перегрузки; перенапряжение зрительных анализаторов; монотонность труда).
1.6. Работник должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты и санитарной одеждой. Рекомендуемые нормы бесплатной выдачи санитарной одежды, специальной одежды и специальной обуви:
на предприятиях по торговле продовольственными товарами и на фасовке готовой продукции и полуфабрикатов:
куртка белая хлопчатобумажная - на 4 месяца;
фартук белый хлопчатобумажный - на 4 месяца;
нарукавники белые хлопчатобумажные - на 6 месяцев;
берет - на 12 месяцев
или шапочка белая хлопчатобумажная - на 6 месяцев.
На плодоовощных базах:
фартук прорезиненный с нагрудником ГОСТ 12.4.029-76 - на 12 месяцев;
нарукавники прорезиненные - на 6 месяцев.
При фасовке соленых, маринованных овощей, фруктов и томата дополнительно
сапоги резиновые - на 12 месяцев.
1.7. Для предупреждения и предотвращения желудочно - кишечных, паразитарных и других заболеваний работник обязан: коротко стричь ногти; тщательно мыть руки с мылом перед началом работы, при переходе от одной работы к другой, после каждого перерыва в работе и соприкосновения с загрязненными предметами, а также после посещения туалета (желательно дезинфицирующим).

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Подготовить рабочее место для безопасной работы.
2.2. Проверить исправность применяемого оборудования.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Соблюдать меры предосторожности при разделке и ручной нарезке продуктов.
3.2. При вскрытии и укупорке тары (консервных банок, полиэтиленовых пакетов и т.п.) использовать специальный инструмент и приспособления.
3.3. Для обвязки тюков, коробок использовать бечевку толщиной, исключающей порезы рук.
3.4. При работе на машине для упаковки овощей и фруктов заправку металлической ленты (проволоки) в машину, регулировку длины подачи ленты следует производить в рукавицах.
3.5. При прочистке матриц машины для упаковки овощей и фруктов чистку пазов от пустых скобок и грязи производить только при помощи крюков из стальной проволоки диаметром 1 - 2 мм.
3.6. При работе на проволокошвейной машине:
проверить правильность намотки (в бобине, катушке) проволоки для сшивания пакетов, убедиться в том, что она не имеет перегибов и ржавчины;
правильно установить катушку с проволокой (проволока должна сматываться против часовой стрелки, если смотреть с рабочего места);
при заправке новой катушки соблюдать меры предосторожности во избежание травмирования глаз концом проволоки;
не брать пакет рукой слишком близко к сшиваемому месту;
нажимать педаль после того, как руки убраны с головки пакета.
3.7. При работе на установке для сварки пакетов не допускается:
сваривать другие полимерные материалы, кроме полиэтиленовой пленки;
сваривать полиэтиленовые пленки с суммарной толщиной более
-3
0,4 x 10 м;
прикасаться к пластинам, закрывающим нагревательные элементы.

4. Требования безопасности по окончании работы

4.1. Убрать инвентарь, инструмент и приспособления в отведенные места хранения.
4.2. Собрать с помощью магнита концы металлической проволоки в специальную урну.



Утверждено
Департаментом лесного комплекса
Министерства экономики
Российской Федерации
15 декабря 1997 г.

Согласовано
ЦК профсоюза работников лесных отраслей
Российской Федерации
17 декабря 1997 г.


Типовая инструкция по охране труда
на погрузке лесных грузов в суда и их выгрузке

ТОИ Р-15-026-97

Инструкция вводится в действие с 01.01.1998 г.


1. Общие требования безопасности

1.1. Общие требования безопасности изложены в инструкции "Общие требования безопасности по охране труда для рабочих, занятых на лесоскладских работах".
Неспецифические требования безопасности изложены также в "Инструкции по охране труда для стропальщика", знание которой является обязательным для лиц, занятых на погрузке лесных грузов в суда и их выгрузке.
1.2. В погрузке и выгрузке участвуют крановщик и два-три стропальщика (один на укладке пачек в судно и один-двое - на застропке пачек).

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Стропальщики обязаны:
ознакомиться с фронтом работ, штабелями, проходами между ними, размещением груза на судне;
подобрать грузозахватные приспособления, соответствующие весу и характеру поднимаемого груза (стропы подбирать с учетом числа ветвей, такой длины, чтобы угол между ветвями не превышал 90°);
проверить исправность стропов, цепей, багров и других приспособлений, применяемых в работе.
2.2. Стропы не должны иметь узлов и скруток и должны состоять из цельной части каната. Цепи не должны иметь заметно вытянутых или погнутых звеньев, а также стертых более, чем на 10% диаметра.
2.3. При обнаружении неисправностей или опасностей сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ или непосредственному руководителю.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Стропальщики должны следить за тем, чтобы на месте производства работ не находились посторонние лица.
3.2. Обвязку и зацепку грузов осуществлять в соответствии со схемами строповки грузов.
3.3. Перед застройкой каждой пачки убедиться в ее устойчивости.
3.4. При погрузке древесины из штабеля по схеме берег-судно один из стропальщиков, поднявшись на штабель, поочередно должен опустить свободные концы строп вниз в образовавшийся промежуток между двумя пачками, благодаря наличию разделяющих пачки прокладок. Второй стропальщик с другой стороны должен протолкнуть строповку (проволочный стержень с загнутым концом) таким образом, чтобы загнутый конец достиг нижней части промежутка между пачками. Надев строп на загнутый конец, стропальщик усилием рук должен протащить строп под пачкой на свою сторону и надеть петлю на крюк крана или вспомогательного стропа.
3.5. Стропальщик на укладке должен находиться на расстоянии 5 м от укладываемой пачки. При расположении пачки не выше 1 м от дна (палубы) судна стропальщик может подойти ближе и поправить ее с помощью багра. Поправка руками при непосредственном контакте с пачкой запрещается.
3.6. Отцепка пачки осуществляется только при полном ослаблении натяжения строп и окончания произвольного перемещения бревен. Подача сигнала крановщику на подъем и вытаскивание строп осуществляется при отходе стропальщика от пачки на расстояние не менее 3 м.
3.7. В трюмах судов лесоматериалы должны размещаться преимущественно вдоль судна (поперек судна их укладывают в свободных пространствах между штабелями, а также в местах установки оградительных стоек). Все трюмы загружаются одновременно и равномерно или последовательно, начиная с кормы на нос.
На бортовых потопчинах палубы лес укладывается вдоль судна, а выше комингсов-люков - поперек судна в два ряда с уклоном каждого ряда к диаметральной плоскости.
На палубе теплоходов и буксируемых судов груз укладывается с уклоном от кормы к носу для обеспечения видимости при судовождении.
На баржах-площадках груз укладывается на палубе штабелями на бревнах-подкладках, уложенных вдоль;
При укладке груза поперек судна не допускается, чтобы отдельные бревна, полухлысты и др. выступали за пределы бортов.
3.8. При закрытии люков запрещается становиться на незакрепленные бимсы и люковые крышки.

4. Требования безопасности в аварийной ситуации

4.1. При падании отдельных бревен или иных частей груза во время подъема или перемещения подать сигнал "стоп". Поправлять обвязку груза, удерживать груз в воздухе при помощи каких-либо предметов или приспособлений не разрешается.
4.2. В случае необходимости экстренной остановки перемещения груза или крана немедленно обесточить кран путем выключения рубильника, подающего напряжение на главные троллейные провода или гибкий кабель крана.
4.3. При неисправности крана, кранового пути, трюмов, палубы прекратить работу и поставить об этом в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ или руководителя работ.
4.4. При возникновении ситуаций, грозящих аварией или несчастным случаем, не предусмотренных настоящей инструкцией, немедленно обратиться к мастеру или другому непосредственному руководителю работ.
4.5. О каждом несчастном случае пострадавший или очевидец должны известить мастера или соответствующего руководителя работ.
4.6. Каждый рабочий должен уметь оказывать доврачебную помощь. Такая помощь оказывается немедленно, непосредственно на месте происшествия и в следующей последовательности: сначала нужно устранить энергоисточник травмирования (выключить двигатель, остановить механизм, извлечь пострадавшего из-под хлыста и др.). Оказание помощи надо начинать с самого существенного, что угрожает здоровью или жизни человека (при сильном кровотечении наложить жгут, а затем перевязать рану, при подозрении закрытого перелома наложить шину, при открытых переломах сначала следует перевязать рану, а затем наложить шину, при ожогах наложить сухую повязку;
при обморожении пораженный участок осторожно растереть, используя мягкие или пушистые ткани).
После оказания доврачебной помощи пострадавший должен быть направлен в ближайшее лечебное учреждение.
При подозрении повреждения позвоночника транспортировать пострадавшего только в положении лежа на жестком основании.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Очистить рабочие места, стропы и другие грузозахватные приспособления.
5.2. Неисправные стропы или грузозахватные приспособления сдать мастеру и взамен получить новые.
5.3. Запрещается оставлять на рабочем месте неисправные стропы и другие грузозахватные приспособления.
5.4. Убрать упавшие лесоматериалы или другой груз из габаритов движения крана, с палубы и других рабочих погрузочно-разгрузочных мест.



Утверждено
Департаментом лесного комплекса
Министерства экономики
Российской Федерации
15 декабря 1997 г.


Согласовано
ЦК профсоюза работников
лесных отраслей
Российской Федерации
17 декабря 1997 г.

Типовая инструкция по охране труда на перевозке людей

ТОИ Р-15-027-97

Инструкция вводится в действие с 01.01.1998 г.


1 Общие требования безопасности

1.1. Настоящая инструкция составлена в соответствии с требованиями Правил дорожного движения и Правил по охране труда в лесной, деревообрабатывающей промышленности и в лесном хозяйстве.
1.2. При нахождении места работы от места жительства на расстоянии более трех километров и при отсутствии транспортных средств для перевозки пассажиров общего пользования предприятие обязано обеспечить доставку рабочих на работу и обратно за счет предприятия на автобусах или других транспортных средствах, предназначенных для этой цели. Как исключение допускается перевозка рабочих на специально оборудованных грузовых автомобилях.
1.3. Грузовой автомобиль, предназначенный для перевозки рабочих, должен быть оборудован салоном (кунгом), лестницей для посадки, двухсторонней звуковой сигнализацией из салона в кабину водителя, освещением салона, аптечкой с набором медикаментов для оказания первой помощи, легкосъемным (находящимся вне кабины) огнетушителем емкостью не менее 2 л. Салон должен иметь дверь, открывающуюся наружу, и оборудован полумягкими сиденьями.
1.4. Кузов грузового автомобиля, предназначенного для перевозки рабочих в теплый период года, должен иметь тент, защищающий людей от ветра и атмосферных осадков, съемную лестницу для посадки, огнетушитель емкостью не менее 2 л, аптечку с медикаментами и звуковую сигнализацию из кузова в кабину водителя. Кузов должен быть оборудован сиденьями, укрепленными на расстоянии не менее 15 см до верхнего края бортов, а сиденья, расположенные вдоль заднего или бокового борта, прочными спинками. Бортовые замки кузова должны быть заперты и дополнительно закреплены так, чтобы исключалось самопроизвольное их открывание.
1.5. При перевозке групп детей на автобусе или грузовом автомобиле спереди и сзади транспортного средства должны быть установлены квадратные опознавательные знаки желтого цвета (сторона размером 250-300 мм в зависимости от вида транспортного средства) с каймой красного цвета (ширина каймы -1/10 стороны) и с черным изображением символа дорожного знака "Дети". В светлое время суток, кроме того, включен ближний свет фар. Борта кузова должны быть наращены на высоту не менее 0,8 м от уровня пола.
1.6. Проезд в кузове автомобиля, не оборудованного для перевозки групп людей, разрешается только лицам, сопровождающим груз или следующим за его получением, при условии, что они обеспечены местом для сидения, расположенным ниже уровня бортов. Перевозка людей в кузовах-фургонах допускается только в том случае, если их конструкция приспособлена для таких перевозок и согласована с Госавтоинспекцией.
1.7. Запрещается перевозить людей вне кабины автомобиля-самосвала, трактора и других специализированных автомобилей, на грузовом прицепе (полуприцепе) и транспортных средствах, не предназначенных для перевозки людей.
1.8. Для перевозки людей численностью более 8 человек допускаются безупречно работающие в течение последних двух лет водители первого и второго класса, имеющие стаж непрерывной работы в качестве водителя не менее трех лет с удостоверением категории "Д", прошедшие медицинский осмотр и признанные годными для выполнения данной работы, прошедшие инструктаж, обучение и проверку знаний по охране труда, пожарной безопасности, оказанию первой доврачебной помощи и имеющие об этом специальное удостоверение.
1.9. Водитель должен в период работы пользоваться средствами индивидуальной защиты (спецодежда, спецобувь, рукавицы и т.д.), выдаваемыми на предприятии по установленным нормам.
1.10. Водитель на перевозке людей обязан выполнять все распоряжения и указания непосредственного руководителя, в чьем распоряжении он находится.
1.11. В путевом листе водителя на перевозке людей должны быть вписаны фамилии ответственных лиц за безопасную перевозку.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Водитель должен предъявить диспетчеру (механику) удостоверение на право управления транспортным средством для перевозки людей и получить путевой лист. Убедиться в правильности его заполнения, обратив внимание на вписание фамилии ответственных лиц за безопасную перевозку, в обязанность которых входит обеспечение порядка в кузове (салоне) и сигнализирование водителю об останове транспортного средства во всех случаях при возникновении угрозы безопасности движения (одно ответственное лицо за безопасную перевозку должно находиться в кузове, а другое в кабине водителя).
Получить от диспетчера (механика) инструктаж о порядке перевозки людей, маршруте движения в зависимости от времени года и дорожных условий. Менять маршрут движения без получения согласия диспетчера (механика) не разрешается.
2.2. Перед выездом водитель обязан проверить комплектность транспортного средства и исправность тормозов, рулевого управления, колес и шин, двигателя и трансмиссии, внешних световых приборов, салона (кузова).
2.3. При заводке двигателя пусковой рукояткой необходимо выполнять следующие требования:
накладывать ладонь на ручку пусковой рукоятки, не отделяя большой палец от других пальцев (не в обхват);
движение пусковой рукоятки следует выполнять снизу вверх рывками.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Перед началом движения водитель обязан проинструктировать пассажиров о порядке посадки и высадки, предупредив их, что стоять в кузове движущегося автомобиля запрещено.
Начинать движение водитель автобуса обязан только с закрытыми дверями и не открывать их до полной остановки.
3.2. Запрещается дальнейшее движение транспортных средств с неработоспособными тормозной системой и рулевым управлением, в темное время суток или в условиях недостаточной видимости - с неисправными осветительными приборами, а во время дождя или снегопада - с неработающим стеклоочистителем.
3.3. Заправку транспортного средства для перевозки рабочих следует производить при неработающем двигателе. Во время заправки в кузове (салоне) не должно быть людей.
3.4. При использовании этилированного бензина водитель должен выполнять требования "Инструкции по мерам безопасности при хранении, перевозке и применению этилированного бензина".
3.5. При перевозке людей в кузове грузового автомобиля, оборудованного для этих целей, число перевозимых людей не должно превышать число оборудованных для сидения мест.
3.6. При выезде на дорогу с прилегающей к ней территории (двора, места стоянки, гаража, АЗС и т.п.) водитель обязан уступить дорогу транспортным средствам, движущимся по ней, и пропустить пешеходов.
3.7. Перед началом движения от места стоянки или остановки, перед перестроением и всяким изменением направления движения (поворот, разворот) водитель обязан подать сигнал световым указателем поворота соответствующего направления и убедиться в том, что своим маневром он не создаст помех для других участников движения.
3.8. Скорость движения на дорогах водитель выбирает с учетом дорожных условий, т.е. в зависимости от типа дороги, ширины и состояния проезжей части, видимости в направлении движения, атмосферных условий, рельефа местности, установленных дорожных знаков, но во всех случаях при перевозке людей в кузове скорость не должна превышать 60 км/ч.
3.9. Особую осторожность водитель должен соблюдать при. движении с места задним ходом. При плохой обзорности или видимости следует воспользоваться помощью другого лица.
3.10. Водитель обязан принять меры к снижению скорости или к полной остановке перед любым препятствием, которое он должен был и мог предвидеть.
3.11. Во время движения водителю не разрешается резко тормозить, если это не требуется для обеспечения безопасности движения.
3.12. В зависимости от скорости движения водитель выбирает такую дистанцию, чтобы избежать столкновения в случае торможения движущегося впереди транспортного средства, а также необходимый интервал, обеспечивающий безопасность движения.
3.13. При движении по организованным в соответствии с правилами охраны труда ледяным переправам дистанция между двумя движущимися транспортными средствами должна быть не менее 50 м. Скорость движения по ледяным переправам не должна превышать 15 км/ч. Стоянка на переправе не допускается.
3.14. На участках других дорог, обозначенных дорожным знаком "Крутой спуск", где встречный разъезд затруднен, водитель транспортного средства, движущегося под уклон, должен уступить дорогу транспортным средствам, движущимся на подъеме.
3.15. Короткие крутые подъемы и спуски следует преодолевать после того, как впереди идущий автомобиль закончит движение на них.
3.16. Короткие подъемы различной крутизны зимой необходимо преодолевать сходу на одной из высших передач с допустимой максимальной скоростью движения (водитель должен определить, на какой передаче он может преодолевать подъем).
3.17. Крутой затяжной подъем преодолевать нужно на одной из низших передач, обеспечивающих преодоление подъема без переключения передачи и остановки транспортного средства.
3.18. При крутых затяжных спусках зимой необходимо соблюдать следующие требования:
во избежание переохлаждения двигателя закрыть жалюзи или клапан утеплителя, для устранения движения юзом вести автомобиль на низших передачах, поддерживая средние обороты двигателя, тормозить следует плавно, не выключая сцепления.
3.19. Во избежание буксования и сползания автомобиля в гололедицу или по заснеженной дороге водитель обязан применять цепи противоскольжения. Если на скользком спуске начинается занос, то водителю необходимо немедленно освободить педаль тормоза и, поворачивая колеса в сторону заноса, выровнять автомобиль.
3.20. Двигаться на спусках с выключенным сцеплением и передачей запрещается.
3.21. Во избежание заноса, а также потери управления на крутых спусках необходимо применять одновременное торможение двигателем и тормозом.
3.22. Приближаясь к закрытому повороту или перевалу, водитель должен снизить скорость, занять крайнее правое положение и подать звуковой сигнал.
3.23. На участках с ограниченной видимостью пути необходимо снижать скорость до минимальной, подавать предупредительные сигналы и двигаться с осторожностью.
3.24. Во избежание столкновения при движении во время тумана следует подавать звуковые сигналы и отвечать на сигналы других водителей.
3.25. При подъезде к повороту водитель должен быть особенно внимательным, т.к. при встрече с груженым автопоездом, при переходе последнего с прямой на кривую, роспуск отклоняется от траектории движения автомобиля во внешнюю сторону, в результате чего при правом повороте концы хлыстов (задний свес) заходят на левую сторону и могут перекрывать проезжую часть дороги. Поэтому водитель до поворота должен занять крайнее правое положение, остановиться и пропустить груженый автопоезд. Перед такими местами должны быть установлены соответствующие предупредительные знаки и надписи.
3.26. Выходя из кабины транспортного средства на проезжую часть дороги, водитель должен предварительно убедиться в отсутствии движения в попутном и во встречном направлении.
3.27. Оставлять транспортное средство разрешается только после принятия мер, исключающих возможность его движения во время отсутствия водителя.
3.28. При остановке и стоянке в темное время суток или при тумане, дожде, снегопаде на автомобиле должны быть включены габаритные или стояночные огни.
3.29. Водитель обязан:
доставить в лечебное учреждение пострадавших при дорожно-транспортном происшествии или при выполнении лесосечных работ, а также оказывать первую медицинскую помощь пострадавшим;
оказывать техническую и другую помощь водителям в случае необходимости или возникновении опасности для движения;
останавливаться и представлять автомобиль: медицинским работникам, следующим в попутном направлении для оказания медицинской помощи, а также, независимо от направления движения, врачам, среднему медицинскому персоналу для проезда к больному в случаях, угрожающих его жизни, или для транспортировки такого больного в ближайшее лечебное учреждение, работникам милиции для выполнения неотложных служебных заданий; работникам милиции, дружинникам, общественным автоинспекторам и внештатным сотрудникам Госавтоинспекции для доставки в ближайшее лечебное учреждение лиц, нуждающихся в безотлагательной медицинской помощи; работникам государственной лесной охраны для проезда в попутном направлении к местам лесных пожаров или для возвращения из этих мест.
3.30. Водителю запрещается:
управлять автомобилем в состоянии алкогольного или наркотического опьянения;
управлять автобусом в утомленном или болезненном состоянии, если это может поставить под угрозу безопасность движения;
при стоянке автомобиля спать и отдыхать в кабине при работающем двигателе;
передать управление автомобилем лицам, находящихся в состояния алкогольного или наркотического опьянения, а также лицам, не имеющим при себе удостоверения на право управления автобусом и не указанным в путевом (маршрутном) листе;
ездить ближе, чем 60 м от места валки леса;
подогревать двигатель открытым пламенем (паяльной лампой и др.);
пользоваться открытым огнем при определении и установлении неисправностей механизмов;
курить в непосредственной близости от системы питания двигателя и топливных баков, а также при протирке двигателя ветошью, смоченной бензином;
использовать автомобиль в личных целях без разрешения.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При показаниях приборов, оповещающих о недостаточном давлении масла в двигателе или повышенной температуре охлаждающей жидкости, необходимо немедленно остановиться и выключить двигатель. Далее принять меры к устранению выявленных неисправностей.
После охлаждения двигателя измерить уровень масла, осмотреть систему маслопровода и устранить дефекты;
открывать крышку радиатора плавно, поворачивая ее без резкого откручивания, дать возможность выйти горячим парам (руки должны быть защищены рукавицами) и залить охлаждающую жидкость.
4.2. При заклинивании дверок кабины необходимо воспользоваться выходом через окна, при необходимости выдавить или разбить стекло и покинуть салон или кузов.
4.3. При необходимости устранения возникшей неисправности в процессе работы и проведения технического обслуживания необходимо выключить двигатель. При невозможности устранения неисправности следовать к месту стоянки или ремонта с соблюдением необходимых мер предосторожности, высадив людей из кузова (салона), следовать в гараж на буксире.
4.4. В случае возникновения пожара для тушения пламени необходимо использовать огнетушитель, находящийся в салоне или кузове транспортного средства.
4.5. При вынужденной остановке на дороге (по причине неисправности) водитель обязан выставить на расстоянии 25-30 м сзади автобуса знак аварийной остановки (треугольник установленной формы и цвета) или фонарь с мигающим красным огнем и высадить людей из кузова (салона).
4.6. При дорожно-транспортном происшествии водитель, причастный к нему, обязан:
без промедления остановиться и не трогать с места транспортное средство, а также предметы, имеющие отношение к происшествию, если это не угрожает жизни и здоровью людей; в случае необходимости вызвать "Скорую медицинскую помощь", а если это невозможно, отправить пострадавшего или пострадавших на попутном транспорте в ближайшее медицинское учреждение и сообщить там свою фамилию, номерной знак транспортного средства (с предъявлением водительского удостоверения или другого документа, удостоверяющего личность, и регистрационного документа на транспортное средство), после чего возвратиться к месту происшествия, сообщить о случившемся в милицию и на предприятие, записать фамилии и адреса очевидцев происшествия и ожидать прибытия работников милиции и следственных органов; если невозможно движение других транспортных средств, освободить проезжую часть, предварительно зафиксировав положение транспортного средства и относящихся к дорожно-транспортному происшествию предметов и следов.
4.7. Каждый рабочий должен уметь оказывать доврачебную помощь. Такая помощь оказывается немедленно, непосредственно на месте происшествия и в следующей последовательности: сначала нужно устранить энергоисточник травмирования (остановить машину, выключить двигатель, извлечь пострадавшего, освободить его от предметов и др.).
Оказание помощи надо начинать с самого существенного, что угрожает жизни или здоровью (при сильном кровотечении наложить жгут, а затем перевязать рану; при подозрении закрытого перелома наложить шину; при открытых переломах сначала следует перевязать рану, а затем наложить шину; при ожогах наложить сухую повязку; при обморожении пораженный участок осторожно растереть, используя мягкие или пушистые ткани). При подозрении повреждения позвоночника транспортировать пострадавшего только в положении лежа на жестком основании.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. После возвращения с линии проверить транспортное средство. При неисправности заявить механику о необходимости ее устранения. Вымыть и очистить направляемое в ремонт или на техническое обслуживание транспортное средство от грязи и льда.
Если транспортное средство технически исправно, провести ежедневное техническое обслуживание и поставить на место стоянки.
5.2. При безгаражном хранении без пароподогрева в зимнее время слить воду из радиатора и двигателя, затянуть рычаг стояночной тормозной системы.



Утверждена
Приказом
Государственного комитета
Российской Федерации
по печати
от 15 октября 1997 г. N 108

Согласована
Российский комитет
профсоюза работников культуры
2 июля 1997 г. N 05-12/031

Дата введения -
1 января 1998 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
НА МАШИНОПИСНЫЕ РАБОТЫ



1. Общие требования

1.1. Работники издательств должны соблюдать требования общей и
настоящей Инструкции по охране труда на машинописные работы.
1.2. Машинописные работы следует выполнять в специально
оборудованном помещении в соответствии с требованиями
ГОСТ 12.3.013-77 "ССБТ. Работы машинописные. Общие требования
безопасности".
1.3. Разрешается обслуживать только тот вид оборудования, по
которому проведено обучение и инструктаж по охране труда.
1.4. При работе на данном оборудовании работники обязаны
проходить периодический медицинский осмотр один раз в 2 года.
1.5. Стены и потолок помещений для машинописных работ должны
иметь светлый тон. На стенах не следует развешивать много
плакатов, так как это вызывает утомление органов зрения.
1.6. Оконные проемы должны быть оборудованы солнцезащитными
устройствами (жалюзи, шторы и т.д.). Не следует размещать в
верхней части оконных проемов комнатную зелень.
1.7. В помещениях для машинописных работ должно быть
предусмотрено общее освещение с равномерным или локализованным
размещением светильников. Для дополнительного освещения могут
применяться светильники местного освещения с надежным их
креплением на рабочих столах. Светильники необходимо содержать в
чистоте.
1.8. Для уменьшения шума потолок и стены должны быть
облицованы звукопоглощающими материалами. Облицовку следует
содержать в чистоте.
1.9. Рабочее место машинистки должно быть оборудовано
однотумбовым столом, стулом с подъемно - поворотным устройством, а
также подставкой для ног.
1.10. Конструкция стола и стула должна обеспечивать
рациональную рабочую позу, способствовать длительному сохранению
этой позы в процессе труда и не затруднять рабочих движений.
1.11. Рабочее место следует располагать так, чтобы световой
поток естественного освещения падал на рукопись, печатный текст и
клавиатуру машины преимущественно слева.
1.12. Электрические пишущие машины должны быть снабжены
элементами защитного заземления (зануления), присоединяемыми к
общей сети заземления через штепсельные разъемы с заземляющими
контактами. Для удаления зарядов статистического электричества
рекомендуется в помещении увеличивать влажность воздуха.

2. Перед началом работы

2.1. Осмотреть рабочее место и привести его в порядок.
2.2. Подготовить организационную технику (пюпитр, лоток для
бумаги и пр.), а также установить пишущую машину на войлочную или
другую упругую прокладку.
2.3. Проверить исправность применяемого оборудования,
включающих и выключающих устройств, светильников, электропроводки,
наличие средств пожаротушения.
2.4. Привести в порядок одежду; она не должна стеснять рабочих
движений.
2.5. О всех замеченных неполадках сообщить администрации и в
случае опасности травматизма или пожара к работе не приступать.

3. Во время работы

3.1. При работе на механических машинах:
3.1.1. Следить за тем, чтобы рукописный текст для печатания
был разборчив.
3.1.2. Сидеть за рабочим столом следует прямо, свободно, не
напрягаясь. Для удобства следует использовать подставку для ног.
3.1.3. Постоянно следить за чистотой воздуха в помещении. При
проветривании не допускать образования сквозняков.
3.1.4. Во время работы не допускать посторонних разговоров и
раздражающих шумов.
3.1.5. Чтобы не отвлекать внимание машинисток, посторонним
входить в машинописное бюро не разрешается. Передавать материал
для печатания и получать его после перепечатки следует через
руководителя работ (через специальное окно или в отдельном
помещении).
3.1.6. При машинописных работах следует соблюдать
регламентированные перерывы в течение рабочего дня для проведения
общей производственной гимнастики, массажа пальцев и кистей рук и
упражнений для глаз.
3.1.7. Содержать рабочее место в порядке и чистоте. Макулатуру
и мусор следует собирать в специально отведенных местах в
металлические ящики и каждый день удалять из помещения.
3.1.8. Облицовку стен, потолков, ковры и портьеры следует
чистить пылесосом или другими способами, предупреждающими
пылеобразование, не реже 1 раза в мес.
3.1.9. Запрещается:
- курить в помещениях;
- прикасаться к оголенным электропроводам;
- работать на неисправном оборудовании;
- при работе сидеть спиной к окну;
- работать при недостаточном освещении;
- работать при одном местном освещении;
- оставлять без присмотра электронагревательные приборы.
3.2. При работе на наборно - пишущих машинах:
3.2.1. Соблюдать требования, изложенные в п. 3.1.
3.2.2. При подготовке печатающего устройства (ПУ) наборно -
печатающей машины фирмы ИБМ, типа "Композер", необходимо
установить клавиши "Главный выключатель питания" и "Занесение"
(ввод) в верхнее положение, а клавишу "Выключатель питания ПУ" - в
нижнее положение.
3.2.3. До начала работы необходимо произвести следующее:
- установить соответствующую шрифтовую головку;
- перевести регулятор силы удара в требуемое положение;
- установить рычаг изменения величины шага каретки на
требуемый индекс, цвет которого соответствует цвету индекса
шрифтовой головки;
- перевести лимб установки интервала в положение,
соответствующее кеглю используемой шрифтовой головки.
3.2.4. При установке левого ограничителя и табуляций следует
убедиться, что клавиша "Занесение" (ввод) находится в исходном
(верхнем) положении.
3.2.5. Для быстрой установки каретки в заданное положение
необходимо нажать клавишу табулятора, а при ее приближении к
заданной позиции - нажать клавишу "Ограничитель табулятора".
3.2.6. Постоянно следить за исправностью машины,
блокировочных, включающих и выключающих устройств, сигнализации,
ограждений, электропроводки, штепсельных вилок, розеток и
заземления.
3.2.7. Следить за тем, чтобы звукопоглощающая крышка во время
работы ПУ была в закрытом положении.
3.2.8. Не допускать попадания посторонних предметов (волос,
галстука, ластика и т.п.) в зону действия шрифтоносителя или на
опорный валик ПУ при включенном электропитании.

4. В аварийных ситуациях

4.1. При пожаре или загорании электросетей и
электрооборудования выключить общий выключатель, сообщить
администрации и приступить к ликвидации имеющимися средствами
пожаротушения (огнетушителями, кошмой и т.п.). В случае
необходимости вызвать городскую пожарную команду.
4.2. При пожаре или задымлении необходимо организовать
эвакуацию людей из помещения, не допуская паники.
4.3. При несчастном случае (травме) оказать первую медицинскую
помощь.

5. По окончании работы

5.1. Привести в порядок рабочее место (сдать готовую
продукцию, оригиналы, собрать в папку копировальную бумагу и
т.д.).
5.2. Отключить машину от электросети.
5.3. Вымыть руки теплой водой с мылом, просушить и смазать
смягчающим кремом (мазью). 



Утверждена
Приказом
Государственного комитета
Российской Федерации
по печати
от 15 октября 1997 г. N 108

Согласована
Российский комитет
профсоюза работников культуры
2 июля 1997 г. N 05-12/031

Дата введения -
1 января 1998 года

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
НА КОПИРОВАЛЬНО - МНОЖИТЕЛЬНЫХ АППАРАТАХ
(ТИПА "КАНОН" И ДР.)



1. Общие требования

1.1. Все вновь поступающие на работу допускаются к исполнению
обязанностей только после прохождения вводного инструктажа по
охране труда, инструктажа на рабочем месте, а также медицинского
осмотра.
1.2. Первичный инструктаж на рабочем месте, повторный,
внеплановый, текущий проводит непосредственный руководитель работ
(мастер). О проведении инструктажа и проверке знаний делается
запись в журнале регистрации с обязательной подписью
инструктируемого и инструктирующего.
1.3. Повторный инструктаж проходят все рабочие, независимо от
квалификации, образования и стажа работы, один раз в три месяца.
1.4. При выполнении работы необходимо быть внимательным, не
отвлекаться посторонними делами и разговорами и не отвлекать
других от работы.
1.5. Разрешается обслуживать только тот вид устройств, по
которому проведено обучение и инструктаж по охране труда.
1.6. При работе на данном оборудовании работники обязаны
проходить периодические медицинские осмотры один раз в два года.

2. Перед началом работы

2.1. Надеть халат, застегнуть его на все пуговицы, волосы
убрать под головной убор.
2.2. Проверить журнал технического состояния оборудования. В
случае каких-либо замечаний к работе не приступать до устранения
неполадок и отметки в журнале (наладчика, электрика) об
исправности оборудования.
2.3. Осмотреть оборудование и рабочее место.
2.4. Проверить исправность машины, включающих и выключающих
устройств, наличие и прочность крепления ограждений, надежность
функционирования предохранительных приспособлений, блокировок,
наличие защитного заземления, чистоту и порядок на рабочем месте.
2.5. Проверить, включены ли местная вытяжная и общая приточно
- вытяжная системы вентиляции, следует помнить, что вентиляция
должна быть включена за 10 - 15 минут до начала работы.
2.6. Проверить и отрегулировать освещение рабочего места.
2.7. О замеченных недостатках и неисправностях немедленно
сообщить руководителю работ и до устранения неполадок и разрешения
к работе не приступать.

3. Во время работы

3.1. Выполнять только порученную администрацией работу.
3.2. Не допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к
порученной работе. Не передоверять оборудование другому лицу.
3.3. При ремонте оборудования, проведении профилактики
необходимо сделать запись в журнале технического состояния
оборудования. Лицо, производившее ремонт (наладчик, электронщик),
обязано сделать запись в журнале о проведенном ремонте.
3.4. Все работы по чистке аппарата производить только после
отключения его от электросети.
3.5. Чистку (смывку) производить только в резиновых
медицинских перчатках этиловым ректифицированным спиртом согласно
инструкции по обслуживанию.
3.6. Запрещается опираться на стекло оригиналодержателя,
класть на него какие-либо вещи помимо оригинала.
3.7. Запрещается работать на аппарате с треснувшим стеклом.
3.8. Обязательно мыть руки теплой водой с мылом после каждой
чистки зарядников, узлов и т.д.
3.9. Просыпанный тонер, носитель немедленно собрать пылесосом.
3.10. Запрещается находиться в помещении во время работы
копировально - множительного аппарата всем, кроме лиц, имеющих
специальный допуск.
3.11. Постоянно следить за надежностью блокировок и
функционированием сигнальных устройств о наличии прогрева и
застрявшей бумаги.
3.12. Запрещается:
оставлять включенный аппарат без присмотра или разрешать
выполнение работ на нем посторонним лицам;
вынимать застрявшую бумагу или оригинал, не отключив аппарат
от электросети;
прикасаться руками к селеновому цилиндру (пластине), имеющему
электростатический заряд;
производить наладку, чистку, регулировку и устранять неполадки
при работающем или включенном в электросеть аппарате;
снимать ограждения и отключать блокировки во время работы
аппаратов или работать при их отсутствии или неисправности;
работать в помещении без вентиляции.

4. В аварийных ситуациях

4.1. При возникновении возгорания немедленно отключить
оборудование, обесточить электросеть, за исключением осветительной
сети. Сообщить о пожаре администрации и всем работающим в
помещении приступить к тушению очага возгорания имеющимися
средствами пожаротушения.
4.2. Если на металлических частях оборудования обнаружено
напряжение (ощущение тока), электродвигатель работает на две фазы
(гудит), заземляющий провод оборван - немедленно остановить
аппарат, доложить руководителю работ о неисправности
электрооборудования и без его указания к работе не приступать.
4.3. При прекращении подачи электроэнергии и возникновении
вибрации отключить аппарат.
4.4. При несчастном случае необходимо в первую очередь
освободить пострадавшего от травмирующего фактора и оказать первую
медицинскую помощь.

5. По окончании работы

5.1. Остановить оборудование, выключить общий вводной
выключатель, убрать и привести в порядок рабочее место, сделать
запись в журнале о техническом состоянии оборудования.
5.2. Выключить приточно - вытяжную вентиляцию.
5.3. О замеченных неисправностях в оборудовании сообщить
руководителю работ.
5.4. Снять спецодежду, убрать ее в гардероб или в
индивидуальный шкаф.
5.5. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом.
5.6. По окончании работ пребывание в рабочем помещении
запрещается.