Инструкция по охране труда
по приёмке и отправке скота


Инструкция распространяется на скотников и рабочих, занятых погрузкой, выгрузкой и перегоном скота из помещений к месту транспортировки.

Общие требования безопасности.

1. К работе по погрузке, выгрузке и перегону животных допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, производственное обучение, вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране груда.
Рабочих, допущенных к погрузке и выгрузке заразнобольных животных, дополнительно обучают ветспециалисты в соответствии «ветеринарным законодательством.
Беременные и имеющие детей в возрасте до одного года женшины к работе не допускаются.
2. Следует соблюдать правила внутреннего распорядка предприятия. Не допускается: присутствие в рабочей зоне посторонних Яиц, курение, распитие спиртных напитков, работа в состоянии алкогольного или наркотического опьянения, в болезненном или затомленном состоянии.
3. Рабочий должен выполнять только ту работу, на которую выдано задание, не перепоручать ее другим. При выполнении работы несколькими рабочими назначается старший.
4. При погрузке, выгрузке, перегоне животных на работающих могут воздействовать травмирующие и опасные факторы: опасные действия животных; движущиеся транспортные средства; падение с высоты; незакрытые каналы, приямки, незащищенные кожухами или ограждениями подвижные части машин, проемы погрузочных эстакад, механизмов, оборудования; повышенный уровень шума на рабочих местах; недостаточная освещенность рабочих мест; повышенные загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны; скользкие полы: нервно-психические и физические перегрузки; атмосферные явления.
5. Запрещается подгонять животных подручными средствами (палки, вилы, чистики, тросы и т. п.). Для подгона животных использовать палки-погонялки, электростеки, хлопушки (брезентовые лепты, укрепленные на деревянной ручке).
6. При погрузке животных использовать специальные передвижные трапы с выгороженной для оператора зоной безопасности.
7. Запрещается пользоваться неисправным инвентарем или приспособлениями, а также работать при отсутствии или неисправности средств индивидуальной защиты.
8. При приемке и отправке животных использовать специальную (санитарную) одежду, положенную по нормам бесплатной выдачи при работе с определенным видом животных.
9. Следует знать и выполнять правила пожаробезопасности, правила пользования средствами сигнализации и пожаротушения. Не допускать использования пожарного инвентаря для других целей.
10. Проходы в помещениях, подходы к пожарному инвентарю должны быть свободными, эвакуационные проходы не должны нагромождаться и запираться на замки.
11. При выходе из помещения убедиться в отсутствии движущегося транспорта, не переходить дорогу перед движущимся транспортом.
12. С целью профилактики заболеваний, передающихся от животных к человеку, необходимо соблюдать правила зоогигиены ветеринарной санитарии и личной гигиены; о нарушениях здоровья немедленно сообщить руководителю работ и обратиться в медицинское учреждение, следить за состоянием кожи рук, чистотой лица и всего тела; заменять специальную одежду по мере ее загрязнения; не носить в карманах специальной и санитарной одежды продукты питания, предметы личного туалета; отдыхать, принимать пищу и курить только в специально отведенных для этих целей местах; перед посещением туалета снять санитарную одежду
13. Лица, нарушившие требования настоящей инструкции несут ответственность в порядке, установленном законодательством.

Требования безопасности перед началом работы.

14. Осмотреть специальную (санитарную) одежду и обувь убедиться в их исправности. Надеть одежду так, чтобы не был( свисающих концов, волосы заправить под головной убор.
15. Включить освещение, убедиться, что рабочее место хорошо освещено. Осмотреть рабочее место. Пол должен быть чистым, нескользким, без выбоин и неровностей. Проверить наличие и прочность установки переходных мостиков через каналы и транс-портеры.
16. Убедиться, что проходы не загромождены кормами, инвентарем, посторонними предметами и др.
17. Проверить ворота и двери. Они должны легко открываться, в них не должно быть торчащих гвоздей, проволоки, обломков досок и других предметов, которые могут нанести травму
18. Включить вентиляцию, убедиться в се нормальной работе.
19. Проверить наличие и исправность защитных ограждений и приспособлений, убедиться в надежности их крепления.
Проверить исправность и работоспособность аварийной сигнализации.
20. Убедиться в исправности настилов и ограждений погрузочных эстакад и трапов.
21. Проверить наличие воды, мыла и полотенца в умывальном помещении, наличие и комплектность аптечки первой (доврачебной) помощи.
22. Подготовиться к выполнению задания, о замеченных не остатках и готовности доложить руководителю работ и получит разрешение начать работу.
23. Для погрузки и транспортировки быков-производителей пройти текущий инструктаж в объеме инструкции по охране труд при обслуживании быков-производителей и получить наряд-допуск. Погрузку-разгрузку быков-производителей осуществляют не менее двух человек, один из которых старший.

Требования безопасности во время работы.

24. Прежде чем войти к животным на беспривязном содержании, надо выключить электроограничитель, оставить у выключателя дежурного или вывесить табличку: «Не включать! Работают люди».
25. При входе в секцию обращаться с животными уверенно, спокойно, ласково. Не дразнить и не бить животных.
26. Запрещается входить в секции к животным по одному человеку и без средств самозащиты (кнута, палки, электропогонялки) .
27. Животным со злым нравом перед погрузкой следует ввести транквилизаторы, на рога прикрепить деревянные пластины, а на глаза надеть наглазники, ограничивающие их поле зрения.
28. Не допускать при погрузке: объединение животных из разных секций; грубое обращение с животными;
скопление или встречный прогон животных в проходах, дверных проемах и около них;
присутствие посторонних лиц и передвижение транспортных средств в зоне движения животных при погрузке и выгрузке;
нахождение рабочих в дверных проемах во время движения животных.
29. При перегоне скота соблюдать меры предосторожности: не стоять на пути движения животных, не заходить в середину движущегося гурта, остерегаться бодливых и агрессивных животных.
30. При выгоне животных из секций и помещений двери полностью открыть и обеспечить свободное движение животных в направлении места погрузки. Принять меры, исключающие отклонение животных от маршрута перегона.
31. Выводить животных и начинать погрузку от ближайших к выходу стойл и секций. Телят, телок направлять на погрузочную площадку группами, а быков-производителей, коров, бычков на откорме — индивидуально.
32. При погрузке (выгрузке) быков-производителей использовать ошейник с двумя цепными развязками-поводками, палкуводило, укрепленную за носовое кольцо.
33. Способы размещения животных в скотовозах и других специальных машинах должны обеспечивать устойчивость животных во время движения транспорта. Молодняк размещать беспривязно, группами по пять-шесть голов с разделением секционными перегородками, быков-производителей и коровна привязи (за недоуздок), головой вперед. Конструкция привязи должна обеспечить отвязывание животных с внешней стороны скотовоза.
34. При погрузке (выгрузке) животных управлять их движением, находясь в защитной зоне стационарных или передвижных трапов.
35. Трапы, подмостки, платформы содержать сухими и чистыми, в необходимых случаях посыпать песком, опилками.
36. При открывании (закрывании) бортов убедиться в безопасном расположении животных и людей.
37. Запрещается находиться под трапом при погрузке (выгрузке) животных, а также у закрытого борта, у которого открыт крюки.

Требования безопасности в аварийной ситуации.

38. В случае возникновения пожара прекратить погрузку (выгрузку) скота. Используя багры, открыть боковые и заднюю дверь скотовоза, убрать разъединительные перегородки или отвязать животных и заставить их выйти с помощью электростеков погонялок или шестов, после чего приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения.
39. При вытаскивании провалившегося животного из канал кормушки и т. п. следует быть предельно осторожными и внимательными, использовать веревки и ваги.
40. При внезапном и значительном ухудшении метеорологических условий (гроза, метель и т. и.) приостановить работу пройти в укрытие, а при необходимости продолжения работ применить средства зашиты, сообщить руководителю работ.
41. При внезапном проявлении агрессии со стороны животных разобщить их между собой и в первую очередь изолировать агрессивное животное, усмирить отдельных животных путем применения кнута, палкиводила, водяной струи (пенной из огнетушителя) пли закрытия животному глаз (головы в целом) с помощью подручных средств (халат, скатерть и т. и.).
42. При несчастном случае необходимо оказать помощь пострадавшему (самопомощь) сообщить руководителю работ о происшествии, в необходимом случае вызвать врача. Сохранить до расследования обстановку на рабочем месте и состояние оборудования такими, какими они были в момент происшествия (если это не угрожает жизни и здоровью окружающих и нарушает технологического непрерывного процесса).

Требования безопасности по окончании работ.

43. Провести торможение и фиксацию против самопроизвольной откатки передвижного трапа.
44. Проверить надежность крепления защитных устройств и их исправность.
45. Очистить оборудование от загрязнений.
46. Привести в порядок инструмент, приспособления, оборудование и рабочее место в целом, отходы удалить в отведенные места.
47. Выполнить требования гигиены, спецодежду сдать хранение.
48. Сообщить руководителю работ о всех недостатках, имеющихся во время работы, и о ее завершении.


Инструкция по охране труда
по осмотру съёмных грузозахватных приспособлений


1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работе по осмотру съемных грузозахватных приспособлений допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника.
1.2 Работник, производящий осмотр съемных грузозахватных приспособлений, обязан:
1.2.1 Выполнять только ту работу, которая определена рабочей инструкцией.
1.2.2 Выполнять правила внутреннего трудового распорядка.
1.2.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты.
1.2.4 Соблюдать требования охраны труда.
1.2.5 Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления).
1.2.6 Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда.
1.2.7 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными федеральными законами.
1.2.8 Уметь оказывать первую помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях.
1.2.9 Уметь применять первичные средства пожаротушения.
1.3 При осмотре съемных грузозахватных приспособлений возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:
- движущиеся машины и механизмы;
- повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
- повышенная влажность воздуха;
- расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола, перекрытия);
- острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях заготовок, инструментов и оборудования;
- недостаточная освещенность рабочих мест;
- появление в зоне работы взрывоопасных, пожароопасных и ядовитых сред;
- физические перегрузки.
1.4 Работник, производящий осмотр съемных грузозахватных приспособлений, должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором.
1.5 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекратить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.6 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Надеть спецодежду, спецобувь и средства индивидуальной защиты.
2.2 Проверить и убедиться в исправности закрепленного инструмента, приспособлений и средств защиты.
2.3 Обо всех недостатках и неисправностях инструмента, приспособлений и средств защиты, обнаруженных при осмотре, доложить руководителю работ для принятия мер к их устранению.
2.4 Внимательно осмотреть рабочее место, расположить инструмент с максимальным удобством для пользования, не допуская в зоне работы лишних предметов.
2.5 Поставить необходимые защитные ограждения и предупредительные плакаты.
2.6 Выбрать маршрут передвижения от одного до другого места производства работ с соблюдением мер личной безопасности. Если на маршруте движения есть (или появились) опасные участки, то выбрать обходной путь.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Изготовление грузозахватных приспособлений и тары должно производиться в соответствии с нормативными документами и технологическими картами. В случае применения сварки в проектной документации должны содержаться указания по ее выполнению и контролю качества.
3.2 Грузозахватные приспособления (стропы, цепи, траверсы, захваты и т.п.) после изготовления подлежат испытанию на предприятии-изготовителе, а после ремонта (кроме стропов) — на предприятии, на котором они ремонтировались. Стропы ремонту не подлежат. Грузозахватные приспособления должны подвергаться осмотру и испытанию нагрузкой, на 25% превышающей их паспортную грузоподъемность.
3.3 Сведения об изготовленных грузозахватных приспособлениях должны заноситься в Журнал учета грузозахватных приспособлений, в котором должны быть указаны наименование приспособления, паспортная грузоподъемность, номер нормативного документа (технологической карты), номер сертификата на примененный материал, результаты контроля качества сварки, результаты испытаний грузозахватного приспособления, если они проводились.
3.4 Грузозахватные приспособления должны снабжаться клеймом или прочно прикрепленной металлической биркой с указанием номера, паспортной грузоподъемности и даты испытания. Грузозахватные приспособления, кроме клейма (бирки), должны быть снабжены паспортом.
3.5 Съемные грузозахватные приспособления снабжаются индивидуальным номером и под этим номером регистрируются их владельцем в журнале учета кранов и грузозахватных приспособлений.
3.6 В процессе эксплуатации съемных грузозахватных приспособлений и тары владелец должен периодически производить их осмотр в следующие сроки:
- траверс, клещей и других захватов и тары — каждый месяц;
- стропов (за исключением редко используемых) — каждые 10 дней;
- редко используемых съемных грузозахватных приспособлений — перед выдачей их в работу.
3.7 Осмотр съемных грузозахватных приспособлений и тары должен производиться по инструкции, разработанной специализированной организацией и определяющей порядок и методы осмотра, браковочные показатели. Выявленные в процессе осмотра поврежденные съемные грузозахватные приспособления должны изыматься из работы.
3.8 Результаты осмотра съемных грузозахватных приспособлений и тары заносятся в журнал осмотра грузозахватных приспособлений.
3.9 Владельцам грузозахватных приспособлений и тары следует установить такой порядок, чтобы обслуживающий персонал вел наблюдение за порученным ему оборудованием путем осмотра, проверки действия и поддерживал его в исправном состоянии. Стропальщики должны производить осмотр грузозахватных приспособлений и тары перед их применением.
3.10 Неисправные грузозахватные приспособления, а также приспособления, не имеющие бирок (клейм), не должны находиться в местах производства работ. Не допускается нахождение в местах производства работ немаркированной и поврежденной тары.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
4.1.1 Немедленно прекратить работы и известить руководителя работ.
4.1.2 Под руководством руководителя работ оперативно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям.
4.2 При возникновении пожара, задымлении:
4.2.1 Немедленно сообщить по телефону «01» в пожарную охрану, оповестить работающих, поставить в известность руководителя подразделения, сообщить о возгорании на пост охраны.
4.2.2 Открыть запасные выходы из здания, обесточить электропитание, закрыть окна и прикрыть двери.
4.2.3 Приступить к тушению пожара первичными средствами пожаротушения, если это не сопряжено с риском для жизни.
4.2.4 Организовать встречу пожарной команды.
4.2.5 Покинуть здание и находиться в зоне эвакуации.
4.3 При несчастном случае:
4.3.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию.
4.3.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц.
4.3.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения – зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия).

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 Привести в порядок рабочее место, инструменты и приспособления.
5.2 Доставить инструмент и приспособления к основному месту работы.
5.3 По прибытии к основному месту работы, снять спецодежду, вымыть руки с мылом, принять теплый душ.
5.4 Сообщить лицу, ответственному за производство работ, обо всех недостатках, замеченных во время работы, и принятых мерах по их устранению. 


Инструкция по охране труда
по обслуживанию абонентских пунктов и таксофонов


1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работе по обслуживанию абонентских пунктов и таксофонов допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, имеющие III группу по электробезопасности и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника.
1.2 Работники обязаны:
1.2.1 Выполнять только ту работу, которая определена должностной (рабочей) инструкцией.
1.2.2 Выполнять правила внутреннего трудового распорядка.
1.2.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты.
1.2.4 Соблюдать требования охраны труда.
1.2.5 Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления).
1.2.6 Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда.
1.2.7 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными федеральными законами.
1.2.8 Уметь оказывать первую помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях.
1.3 При работе на работника возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:
- повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
- острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях заготовок, инструментов, оборудования;
- работа на действующем или рядом с действующим электрооборудованием (опасность поражения электрическим током);
- работа вблизи и на пересечениях с воздушными линиями электропередачи, контактными сетями наземного транспорта и проводного вещания;
- работа в зоне движения транспорта;
- неблагоприятные метеорологические условия (низкая температура воздуха, высокая влажность и т.п.);
- работа на высоте.
1.4 При обслуживании абонентских пунктов и таксофонов работник должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одеж¬ды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором.
1.5 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекратить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в лечебное учреждение.
1.6 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательству Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Надеть спецодежду, спецобувь и средства индивидуальнойзащиты.
2.2 Подобрать необходимый для выполнения данной работы инструмент, приспособления и средства защиты, убедиться в их исправности. Обо всех недостатках и неисправностях инструмента, приборов, приспособлений и средств защиты, обнаруженных при осмотре, доложить руководителю работ для принятия мер к их устранению.
2.3 Внимательно осмотреть рабочее место, расположить инструмент с максимальным удобством для пользования, не допуская в зоне работы лишних предметов.
2.4 Для переноски рабочего инструмента использовать специальную сумку или чемодан.
2.5 Выбрать маршрут передвижения от одного до другого места производства работ с соблюдением мер личной безопасности. Если на маршруте движения есть (или появились) опасные участки, то выбрать обходной путь. По прибытии на место производства работ известить непосредственного (прямого) начальника о задержке в пути и согласовать с ним свои последующие действия.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 При работах на высоте и работах, связанных с прокладкой кабеля по стенам зданий, нужно пользоваться исправными деревянными лестницами, стремянками, подмостями и автовышками:
3.1.1 Все детали лестниц и стремянок должны иметь гладкую обструганную поверхность, не иметь трещин.
3.1.2 Запрещается применение деревянных лестниц и стремянок сбитых гвоздями, без врезки ступеней в тетивы и стягивающих болтов.
3.1.3 Длина приставной лестницы должна обеспечивать возможность производства работ стоя на ступеньке, находящейся на расстоянии не менее 1м от верхнего конца лестницы, и не должна превышать 5м. В случае малой, недостаточной длины лестницы запрещается устраивать опорные подставки из ящиков, бочек и т.п.
3.1.4 Нижние концы переносных лестниц, устанавливаемых на землю, должны иметь оковки с острыми наконечниками, а при пользовании ими на гладких и шероховатых полах должны иметь башмаки из резины или других нескользящих материалов. При необходимости верхние концы лестниц должны иметь специальные крюки.
3.1.5 Площадки стремянок высотой 1,3м и более должны иметь ограждения или упоры.
3.1.6 Раздвижные лестницы-стремянки должны иметь запорные устройства, исключающие возможность самопроизвольного раздвигания при работе.
3.1.7 Работать с двух верхних ступеней стремянок, не имеющих перил или упоров, и приставных лестниц, а также находиться на ступеньках более чем одному человеку запрещается.
3.1.8 Переходить на высоте с приставной лестницы или стремянки на другую запрещается.
3.1.9 Запрещается работать на лестницах около и над работающими машинами, транспортерами и т.п., а также с использованием электрического и механизированного инструмента, паяльной лампы и газовой горелки.
3.1.10 Прежде чем приступить к работе на лестнице, нужно обеспечить ее устойчивость, а затем путем осмотра и опробования убедиться в том, что она не может соскользнуть с места или быть случайно сдвинута.
3.1.11 Если нельзя прочно закрепить верх лестницы, а также при работах на высоте свыше 4м и в местах движения людей, для предупреждения падения лестницы от случайных толчков, необходимо чтобы лестницу придерживал другой работник.
3.1.14 При пробивке отверстий и борозд в бетонных или кирпичных стенах следует пользоваться рукавицами и предохранительными очками с небьющимися стеклами.
3.1.15 При пробивке или сверлении сквозных отверстий в стенах и перекрытиях, по другую сторону их могут находиться или проходить люди, поэтому специально выделенный рабочий должен предупреждать этих людей об опасности.
3.1.16 При пробивке борозд и отверстий в стенах и перекрытиях, в которых может быть расположена скрытая радио- и электропроводка, следует до начала работ определить трассу прокладки электропроводки или отключить ее от источника питания. При этом должны быть приняты меры по предупреждению ее ошибочного включения.
3.1.17 Распаивать и монтировать муфту на стене здания разрешается с лестницы-стремянки, имеющей огражденную перилами площадку, с подмостей или автовышки.
3.1.18 При прокладке телефонных кабелей по стенам здания параллельно электрическим проводам расстояние между ними должно быть не менее 25мм. На пересечении с электропроводами (кабелем) телефонный кабель должен быть заключен в изоляционную трубку.
3.1.19 Работу по прокладке кабеля в свинцовой оболочке следует производить в брезентовых рукавицах.
3.2 Оборудование абонентских пунктов и таксофонов:
3.2.1 Кабина таксофона устанавливается на фундаменте. Металлические и деревянные кабины должны крепиться к фундаменту с помощью болтов.
3.2.2 Установка таксофонных кабин под проводами электросети любого напряжения запрещается. Запрещается устанавливать кабины и около водосточных труб.
3.2.3 Освещение металлических и железобетонных кабин питается от напряжения не выше 42В.
3.2.4 Понижающий трансформатор должен устанавливаться вне таксофонной кабины (на стене здания) на высоте не менее 2,5м. При установке трансформатора на наружных стенах зданий (вне помещений) его необходимо защищать от атмосферных осадков.
3.2.5 Один из выводов вторичной обмотки и корпус трансформатора должны быть заземлены.
3.2.7 Абонентские телефонные кабели напряжением 60В и кабели освещения таксофонных кабин напряжением не выше 42В могут находиться в одной металлической трубе, проложенной под землей, при условии устройства защиты как с низкой, так и с высокой сторон понижающего трансформатора. Кабели электроосвещения кабины должны иметь изоляцию, рассчитанную на напряжение не ниже 1000В переменного тока.
3.3 При обнаружении постороннего напряжения на линии немедленно прекратить работу, доложить об этом своему непосредственному руководителю, сообщить в бюро ремонта и принять меры к исключению возможности прикосновения посторонних лиц.
3.4 При ремонте телефонных аппаратов:
3.4.1 Чистку деталей и узлов аппаратов бензином или спиртом надо производить на специально оборудованном местной вытяжной вентиляцией рабочем месте: для чистки запрещается применять этилированный бензин.
3.4.2 Запрещается пайка и монтаж телефонных аппаратов, включенных в абонентскую линию АТС.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
4.1.1 Немедленно прекратить работы и известить руководителя работ.
4.1.2 Под руководством руководителя работ оперативно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям.
4.2 При возникновении пожара, задымлении:
4.2.1 Немедленно сообщить по телефону «01» в пожарную охрану, оповестить работающих, поставить в известность руководителя подразделения, сообщить о возгорании на пост охраны.
4.2.2 Открыть запасные выходы из здания, обесточить электропитание, закрыть окна и прикрыть двери.
4.2.3 Приступить к тушению пожара первичными средствами пожаротушения, если это не сопряжено с риском для жизни.
4.2.4 Организовать встречу пожарной команды.
4.2.5 Покинуть здание и находиться в зоне эвакуации.
4.3 При несчастном случае:
4.3.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в лечебное учреждение.
4.3.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц.

4.3.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения – зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия).


5. Требования охраны труда по окончании работы


5.1 Привести в порядок рабочее место.
5.2 Доставить инструмент и приспособления к основному месту работы.
5.3 При образовании производственных отходов складировать их в специально отведенную тару.
5.4 По прибытии к основному месту работы, снять спецодежду, вымыть руки и лицо с мылом, прополоскать рот.
5.5 Сообщить лицу, ответственному за производство работ обо всех недостатках, замеченных во время работы, и принятых мерах по их устранению. 


Инструкция по охране труда
по обрубке (обрезке) сучьев


1. Общие требования охраны труда

1.1 К работам по выполнению работ по обрубке сучьев деревьев, допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда.
1.2 При работах по обрубке сучьев деревьев работник обязан:
1.2.1 Выполнять только ту работу, которая определена должностной (рабочей) инструкцией и при условии, что безопасные способы ее выполнения работнику хорошо известны.
1.2.2 Выполнять правила внутреннего трудового распорядка.
1.2.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты.
1.2.4 Соблюдать требования охраны труда.
1.2.5 Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления).
1.2.6 Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда.
1.2.7 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными федеральными законами.
1.2.8 Уметь оказывать первую помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях.
1.2.9 Уметь применять первичные средства пожаротушения.
1.3 При обрубке сучьев деревьев возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:
- движущиеся машины, агрегаты, вращающиеся части и режущие рабочие органы машин, механизмов;
- повышенные уровень вибрации;
- повышенный уровень шума;
- повышенный уровень загазованности, запыленности;
- опасность ранения сучьями и ветками;
- повышенной или пониженной температуры воздуха рабочей зоны;
- повышенной влажности воздуха;
- расположения рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли.
1.4 Работы по обрубке сучьев деревьев с использованием лестницы или телескопической вышки должны выполняться бригадой, состоящей не менее чем из двух человек. В состав бригады для выполнения вспомогательных работ допускается привлекать работников с I квалификационной группой по электробезопасности. Обрубку сучьев деревьев с земли при помощи сучкореза допускается выполнять одному работнику.
1.5 Обрубку сучьев деревьев, растущих вдоль линий связи, не имеющих цепей дистанционного питания усилительных пунктов, и линий радиофикации II класса, следует производить без снятия напряжения с линии по устному распоряжению руководителя работ с записью в эксплуатационный журнал.
1.6 В том случае, когда ветки деревьев касаются цепей дистанционного питания на линиях связи и проводов линий радиофикации I класса или лежат на них, обрубку сучьев деревьев следует выполнять со снятием напряжения с этих проводов и оформлением наряда на производство работ.
1.6.1 Перед началом работы необходимо с помощью указателя напряжения убедиться в том, что напряжение с цепей дистанционного питания и линий радиофикации I класса действительно снято. Провода линий радиофикации I класса следует заземлить.
1.6.2 В населенных пунктах место производства работ следует ограждать предупредительными знаками.
1.7 Спиленные ветки и сучья следует складывать на краю трассы, а затем убирать.
При переноске (перевозке) инструмента к месту работ и обратно на его режущие части необходимо одевать чехлы.
1.8 Обрубка сучьев деревьев запрещается:
- во время грозы и ее приближения;
- при скорости ветра выше 15 м/сек;
- при снежных буранах, песчаных бурях;
- при температуре воздуха ниже норм, установленных постановлениями местных органов власти;
- в темное время суток.
Исключение допускается для работ по ликвидации аварий. Производитель работ в этом случае обязан в непосредственной близости от места работы предоставить средства для обогревания.
1.9 Каждая бригада при обрубке сучьев деревьев должна быть оснащена аптечкой для оказания первой (доврачебной) помощи пострадавшему при несчастном случае или заболевшему.
1.10 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекратить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в лечебное учреждение.
1.11 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Работнику уточнить с ответственным за производство работ особенности обрубки (обрезки) сучьев на данном участке, опасные зоны и иные требования безопасности, указанные в технологической карте на рубку леса, с которой бригада знакомится до начала работ.
2.2 Без разрешения ответственного за производство работ самовольно не изменять установленный порядок выполнения работ.
2.3 Проверить комплектность, исправность, одеть спецодежду, спецобувь и предохранительные приспособления и постоянно использовать их в работе.
2.4 Проверить исправность инвентаря: топор насажен и расклинен, лезвие отточено (угол насадки 84 градуса, топорище из сухой древесины твердых пород, без зацепов и заусенец), пила (сучкорезка) в заправленном состоянии, с направленной пильной цепью, с исправными средствами защиты.
2.5 При заводке бензопилы необходимо: удалить от нее посторонних лиц на расстояние не менее 1,5 м; поставить бензопилу на ровную площадку так, чтобы зубья цепи не касались окружающих предметов; занять устойчивое положение тела, резким рывком стартера на себя завести двигатель; прогреть двигатель на малых оборотах; пробным пилением убедиться в правильной заточке пильной цепи и исправной работе инструмента.
При обнаружении во время осмотра и пробного пиления неисправностей и невозможности их устранения своими силами необходимо доложить мастеру или механику. Работать неисправным инструментом не разрешается.
2.6 Внимательно осмотреть рабочее место, расположить инструмент с максимальным удобством для пользования, не допуская в зоне работы лишних предметов.
2.7 Поставить необходимые защитные ограждения и предупредительные плакаты.
2.8 Выбрать маршрут передвижения от одного до другого места производства работ с соблюдением мер личной безопасности. Если на маршруте движения есть (или появились) опасные участки, то выбрать обходной путь. По прибытии на место производства работ известить непосредственного руководителя о задержке в пути и согласовать с ним свои последующие действия.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Приступая к работе, необходимо осмотреть рабочее место и при необходимости расчистить пути подхода к деревьям, а также наметить очередность выполнения приемов по обрубке (обрезке), сбору и сжиганию сучьев.
3.2 Сучья у деревьев, лежащих вдоль склона крутизной 20 и более градусов и поперек склона 15 и более градусов, обрубаются с закреплением деревьев. Обрубщик при этом находится с нагорной стороны.
3.3 При обрубке сучьев обрубщик должен занять устойчивое положение и находиться с противоположной от обрубаемой стороны дерева.
Обрубать (обрезать) сучья необходимо в направлении от комля к вершине дерева.
3.4 Подходить к рабочему, производящему обрубку (обрезку) сучьев, ближе 5 м не разрешается.
3.5 При спиливании сучьев бензопилой необходимо сделать упор вплотную к суку, а затем легким нажимом вводить в древесину пильный аппарат. Упор бензопилы при любом положении должен ограждать ногу рабочего.
3.6 Наводить режущую часть на сук необходимо плавно, без рывков и ударов во избежание отскакивания пильного аппарата.
При обрезке сучьев соблюдать правило скольжения и опоры пилы о ствол. Для устойчивого положения ступни ног расположить на расстоянии 30-40 см друг от друга и 10-12 см от ствола при обрезке верхних и боковых сучьев. Не менять положение ног до окончания рабочего цикла, если пильная шина не находится на противоположной стороне ствола, а корпус пилы не опирается о ствол дерева.
3.7 При зажиме пильного аппарата в резе необходимо выключить двигатель и после этого освободить пильный аппарат.
3.8 При переходе от одного дерева к другому двигатель бензопилы, не оснащенной тормозом, должен быть выключен, а оснащенный—с включенным тормозом.
3.9 При работе по обрубке (обрезке) сучьев не разрешается:
- нарушать 50-метровую опасную зону валки леса;
- обрубать (обрезать) сучья, на которые опирается дерево, без принятия необходимых мер, предупреждающих осадку ствола;
- обрубать (обрезать) сучья у неустойчивого лежащего дерева;
- обрубать (обрезать) сучья у деревьев, лежащих кучами или на щите трактора;
- стоять на стволе дерева и его ветвях при обрубке (обрезке) сучьев;
- сбивать сухие сучья обухом топора;
- ставить ноги по обе стороны ствола ("седлать" обрубаемое дерево);
- передавать кому-либо управление сучкорезкой (бензопилой) в период смены;
- работать бензопилой с затупившейся пильной цепью;
- производить ремонт и заправку горючим при работающем двигателе;
- охлаждать двигатель бензопилы водой или снегом;
- использовать массу тела для дополнительного давления на пилу;
- подставлять ногу под провисшие части ствола, обрезать (обрубать) сучья мотоинструментом в темное время суток.
3.10 При обрезке толстых сучьев бензомоторной пилой необходимо:
- спиливание производить после подведения упора пилы к суку;
- напряженные сучья срезать за два приема (сначала подрезать напряженные волокна, а затем—сук заподлицо со стволом);
длинные сучья, во избежание зажима пильного аппарата, отпиливать на расстоянии 1,0—1,5 м от основания, а потом заподлицо со стволом.
3.11 Обрубленные сучья по мере их накопления необходимо убирать, соблюдая при этом осторожность, во избежание ранения лица или ушибов при переходах.
3.12 Не разрешается держать топор в руках или за поясом при переноске сучьев, а также перекидывать его для передачи другому рабочему.
3.13 Переносить сучья необходимо в рукавицах и небольшими ношами, чтобы хорошо видеть дорогу перед собой.
3.14 При сжигании сучьев необходимо следить за тем, чтобы искры не падали на одежду.
3.15 При сплошных рубках, когда сбор сучьев на лесосеке по окончании трелевки леса производится механизированным способом, необходимо:
- до начала работы раскряжевать валежник на отрезки длиной 3-4 м;
- сбор сучьев подборщиком производить не ближе 25 м от стены леса, семенных куртин и отдельных деревьев;
- лесорубам, производящим подготовку лесосеки для работы подборщика, находиться не ближе 30 м от места работы подборщика.
3.16 Обрубка (обрезка) сучьев на ветровальных деревьях должна производиться после отпиливания комлевой глыбы.
3.17 Подрезка крон деревьев с применением автовышки.
3.17.1 При всех видах работ с применением автовышки бригада должна состоять не менее чем из трех работников, считая водителя, который должен иметь II квалификационную группу по электробезопасности.
3.17.2 Для работы в корзине (люльке) автовышки допускаются работники, прошедшие обучение, проверку знаний по программе «Рабочий люльки подъемника (вышки)» и имеющие соответствующее удостоверение.
3.17.3 Перед подъемом корзины (люльки) водитель автовышки обязан поставить машину на ручной тормоз, вставить запорный палец и снять крепление с труб телескопа. Перед началом работ следует провести испытания на возможность полного подъема телескопа. Во время работы поднимать корзину до предела запрещается.
3.17.4 При работе корзина (люлька) не должна касаться проводов, металлических оттяжек и железобетонных опор.
3.17.5 Все работы на автовышке производятся, стоя на дне корзины (люльки). Вставать на борт или промежуточные кольца корзины (люльки) запрещается.
3.17.6 Передвижение автовышки от дерева к дереву, если позволяют условия, разрешается с поднятым телескопом и с опущенной до предела вниз корзиной (люлькой). При этом находиться в корзине (люльке) работнику запрещается.
3.17.7 Один из членов бригады должен стоять внизу на обочине дороги или тротуаре и подавать команды водителю о подъеме или спуске корзины (люльки), а также следить, чтобы около вышки не было посторонних людей. При необходимости место проведения работ следует оградить предупредительными знаками.
3.17.8 Подъем и спуск инструмента с автовышки нужно производить при помощи веревки. Бросать инструмент на землю и подбрасывать его вверх запрещается.
3.18 Подрезка крон деревьев с приставной лестницы
3.18.1 Кроны деревьев, ветки которых нависают над проводами линий связи и радиофикации или касаются их, подрезать следует с приставной лестницы.
3.18.2 Лестницы должны быть прочными и надежными.
Ступени деревянных лестниц должны быть прочно вставлены в выдолбленные или просверленные отверстия в тетивах. Расстояние между ступенями не должно превышать 0,4 м. Тетивы лестниц должны скрепляться стяжными болтами не реже чем через 2 м, а также под верхней и нижней ступеньками. Применять лестницы со ступеньками, нашитыми гвоздями, запрещается.
Нижние концы приставных лестниц должны иметь упоры в виде острых стальных наконечников при установке на грунте или иметь резиновые башмаки - при установке на асфальт.
Верхние концы тетив лестницы должны быть оборудованы металлическими полукольцами, на концах и в середине которых должны быть наварены острые шипы.
Общая длина (высота) приставной лестницы должна обеспечивать рабочему возможность работать, стоя на ступени, находящейся на расстоянии не менее 1 м от верхнего конца лестницы. Длина лестницы не должна превышать 5 м.
При необходимости удлинить лестницу сращивание тетив отдельных звеньев деревянных приставных лестниц следует осуществлять с двух сторон стальными накладками на болтах или хомутах. Сращивание более двух звеньев приставных лестниц не допускается. Связывать лестницы запрещается.
3.18.3 Приставлять лестницу к дереву следует с наклоном на 1/3 длины к поверхности земли. К дереву, растущему с наклоном, лестницу следует приставлять с боковой стороны по отношению к направлению наклона.
3.18.4 При работе на лестнице применение монтерского пояса обязательно. Цепь пояса необходимо крепить к стволу дерева.
Обрезку ветвей при работе с лестницы следует производить ножовкой или сучкорезом. Длина ручки сучкореза при этом должна быть от 1,5 до 2,5 м. При работе на лестнице пользоваться топором и электрифицированным инструментом запрещается.
3.18.5 При работе одного работника на лестнице, другой должен находиться у ее основания и предупреждать ее падение или неправильные действия работающего, а в случае необходимости - оказать первую помощь. Работать вдвоем на одной лестнице запрещается.
3.18.5 Во время работы на лестнице запрещается касаться проводов линий связи и радиофикации.
3.18.6 По окончании работы запрещается оставлять подпиленные и зависшие кроны и ветки деревьев.
3.18.7 При работе в черте города (населенного пункта) нельзя устанавливать лестницу со стороны проезжей части дороги.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
4.1.1 Немедленно прекратить работы и известить руководителя работ.
4.1.2 Под руководством ответственного за производство работ оперативно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям.
4.1.3 Работа прекращается во время ливневого дождя, при грозе, сильном снегопаде и густом тумане (видимость менее 50 м), радиационной, химической, иной опасности, при аварийном предупреждении.
4.1.4 Во время грозы работы прекращаются, металлические предметы и механизмы размещаются в стороне от людей, а люди, если возможно, должны укрыться в помещении или занять безопасное место на поляне, в небольших складках местности на склоне холмов, между деревьями, растущими в 20-25 м друг от друга.
Запрещается во время грозы прятаться под деревьями, прислоняться к их стволам, находиться возле и под ЛЭП, подходить ближе 10 м к отдельно стоящим деревьям, столбам, вышкам, молниеотводам, высоким камням и т.п., находиться на вершине возвышенности, а также ближе 10 м от машин и механизмов.
4.2 При возникновении пожара, задымлении:
4.2.1 Немедленно, сообщить по телефону «01» в пожарную охрану, оповестить работающих, поставить в известность ответственного за производство работ, лесхоз, лесничество.
4.2.2 Приступить к тушению пожара первичными средствами пожаротушения, если это не сопряжено с риском для жизни.
4.2.3 Организовать встречу пожарной команды.
4.2.4 Покинуть опасную зону и находиться в зоне эвакуации
4.3 При несчастных случаях:
4.3.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию;
4.3.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
4.3.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения - зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия);

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 Привести в порядок рабочее место.
5.2 Очистить инструмент от опилок и грязи, доставить инструмент и приспособления к основному месту работы.
5.3 По прибытии к основному месту работы, снять спецодежду, осмотром убедиться в отсутствии клещей, при обнаружении – удалить, вымыть руки с мылом, принять теплый душ.
5.4 Сообщить лицу, ответственному за производство работ обо всех недостатках, замеченных во время работы, и принятых мерах по их устранению. 


Инструкция по охране труда
по демонтажу воздушных линий связи


1. Общие требования охраны труда

1.1 К работам допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, имеющие группу по электробезопасности не ниже III и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника.
1.2 Персонал, проводящий работы по демонтажу воздушных линий связи, обязан:
1.2.1 Выполнять только ту работу, которая определена рабочей или должностной инструкцией.
1.2.2 Соблюдать правила внутреннего распорядка.
1.2.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты.
1.2.4 Соблюдать требования охраны труда.
1.2.5 Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления).
1.2.6 Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда.
1.2.7 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными федеральными законами.
1.2.8 Уметь оказывать первую помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях.
1.2.9 Уметь применять первичные средства пожаротушения.
1.3 При работе по подвеске проводов и кабелей связи возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:
- движущиеся машины и механизмы;
- повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может пройти через тело человека;
- повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
- повышенная влажность воздуха;
- токсические вещества (изолирующие лаки, эпоксидные смолы, изоляционные материалы, антисептики);
- расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола, перекрытия);
- острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях заготовок, инструментов и оборудования;
- физические перегрузки.
1.4 Работник должен быть обеспечен специальной одеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором.
1.5 Работы по демонтажу воздушных линий связи запрещаются:
- во время грозы и её приближении;
- при обнаружении постороннего напряжения;
- при ветре 15-18 м/с (ветер ломает тонкие ветки сухие сучья
деревьев) и более;
-при температуре наружного воздуха ниже нормы, установленной местными органами самоуправления.
Как исключение, работы при температуре ниже установленной нормы, допускаются:, при этом работы выполняются:
а) Работы по ликвидации аварий. При этом работы выполняются по письменному распоряжению не менее чем двумя работниками;
б) Работы с перерывом для обогрева. В этом случае руководитель работ в непосредственной близости от места проведения работ предоставляет работающим средства для обогрева (костры, теплушки, палатки и т.п.). Перерывы для обогрева засчитываются в рабочее время.
При необходимости вместо перерывов организует посменные работы.
1.6 При производстве работ вдали от населённых пунктов работники
должны быть обеспечены аптечкой с медикаментами и питьевой водой, согласно санитарным нормам.
1.7 Каждая бригада должна быть оснащена аптечкой для оказания первой помощи пострадавшему при несчастном случае или заболевшему.
1.7 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекратить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.8 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Подобрать необходимый для выполнения данной работы инструмент, приспособления и средства защиты. Проверить их внешним осмотром и убедиться в их исправности.
2.2 Надеть спецодежду, спецобувь и средства инживидуальной защиты. Тщательно заправить спецодежду, не допуская стеснения при движении.
2.3 Обо всех недостатках и неисправностях инструмента, приспособлений и средств защиты, обнаруженных при осмотре, доложить руководи¬телю работ для принятия мер к их устранению.
2.4 Прибыть на рабочее место, соблюдая по маршруту следования «Правила дорожного движения».
2.5 Внимательно осмотреть рабочее место, расположить инструмент с максимальным удобством для пользования, не допуская в зоне работы лишних предметов.
2.6 Выбрать маршрут передвижения от одного места до другого места производства работ с соблюдением личной безопасности. Если на маршруте движения есть (или появились) опасные участки, то выбрать обходной путь. По прибытии на место производства работ известить непосредственного руководителя о задержке в пути и согласовать с ним свои последующие действия.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Работы по демонтажу опор и проводов проводятся по технологической карте или проекту производства работ в присутствии руководителя работ.
3.2 Для предупреждения падения работника вместе с опорой до снятия проводов опору укрепляют с трех-четырех сторон рогачами или
баграми. Так же укрепляют и две следующие опоры. Если опора укреплена приставками, то проверяется надежность крепления опоры к приставке.
3.3 ЗАПРЕЩАЕТСЯ развязывать провода одновременно на двух и более смежных опорах, а также обрезать все провода на опоре с одной стороны.
3.4 Снимать провода, подвешенные в пролете пересечения над контактными сетями наземного электротранспорта или линиями электропередачи напряжением 380/220 В, следует при отключенной и заземленной на месте работ контактной сети или линии электропередачи. При пересечении электрифицированных железных дорог демонтировать прово¬да связи в пролете пересечений разрешается только после снятия напряжения с контактной сети. Работа производится в диэлектрических
перчатках и галошах. Демонтируемый провод заземляется.
3.5 Работы на пересечениях с контактной сетью производятся
при обязательном присутствии представителя службы дистанции (района) контактной сети.
3.6 При демонтаже проводов, подвешенных под линией электропередачи, провода развязываются постепенно, начиная с нижнего провода. Развязанный провод разрезается и опускается на землю. Работать следует в защитных очках.
3.7 ЗАПРЕЩАЕТСЯ в месте пересечения с линией электропередачи тянуть и сматывать в бухту провода, подвешенные в нескольких
пролетах.
3.8 При демонтаже вводов ЛС (РФ) в доме сначала развязываются провода на изоляторах, ввернутых в стену здания (или на изоляторах вводной телефонной стойки), а затем на вводной опоре. Если
ввод пересекается с проводами электросети, то работа производится в
диэлектрических перчатках и галошах. Демонтируемый провод заземляется.
3.9 При демонтаже линии, подверженной влиянию воздушных линий электропередачи или электрифицированной железной дороги переменного тока, все провода демонтируемой линии закорачиваются и заземляются через каждые 250 м. Закорачивание и заземление проводов производится в диэлектрических перчатках. Необходимо укрепить опоры, заземлить провода и приступить к снятию проводов. После того как будут освобождены от вязок провода на всех опорах заземленного участка, их обрезают на тех опорах, где установлено заземление, затем, не снимая заземляющих проводников, опускают провода на землю и, сняв один из заземляющих проводников, сматывают в бухту.
3.10 При спиливании опоры необходимо с боков и со стороны
опиливания поддерживать ее баграми или рогачами.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ приближение посторонних лиц к месту работы на расстояние менее полуторной длины спиливаемой опоры.
Вне населенных пунктов при небольшом количестве проводов в тех случаях, когда опоры имеют значительно подгнившие основания, допускается, укрепив смежные опоры, спиливать и опускать демонтируемую опору на землю вместе с проводами. Провода развязываются на земле.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
4.1.1 Немедленно прекратить работы и известить руководителя работ.
4.1.2 Под руководством руководителя работ оперативно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям.
4.2 При возникновении пожара, задымлении:
4.2.1 Немедленно сообщить по телефону «01» в пожарную охрану, оповестить работающих, поставить в известность руководителя подразделения, сообщить о возгорании на пост охраны.
4.2.2 Открыть запасные выходы из здания, обесточить электропитание, закрыть окна и прикрыть двери.
4.2.3 Приступить к тушению пожара первичными средствами пожаротушения, если это не сопряжено с риском для жизни.
4.2.4 Организовать встречу пожарной команды.
4.2.5 Покинуть здание и находиться в зоне эвакуации.
4.3 При несчастном случае:
4.3.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию.
4.3.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц.
4.3.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения – зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия).

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 Привести в порядок рабочее место, инструменты и приспособления.
5.2 При образовании производственных отходов сложить их в специально отведенную тару.
5.3 Доставить инструмент и приспособления к основному месту работы.
5.4 По прибытии к основному месту работы снять спецодежду, вымыть руки с мылом, прополоскать водой рот, принять теплый душ.
5.5 Сообщить лицу, ответственному за производство работ,
о всех недостатках, замеченных во время работы, и принятых мерах по их устранению. 


Инструкция по охране труда
на транспортных работах с использованием животных


Инструкция распространяется на работающих, занятых выполнением транспортных работ с использованием животных.

Общие требования безопасности.

1. К управлению транспортом с использованием животных допускаются лица, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие производственное обучение, вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, знающие особенности поведения животных.
2. Водители гужевого транспорта должны соблюдать правила дорожного движения, выполнять требования работников охраны труда, администрации предприятия, милиции, общественных автоинспекторов, дежурных железнодорожных переездов и других лиц, уполномоченных регулировать движение на дорогах и переправах. Не допускаются управлять гужевым транспортом в болезненном, утомленном состоянии или в состоянии алкогольного или наркотического опьянения, а также находясь воздействием лекарственных препаратов, снижающих быстроту реакции и внимание.
3. При выполнении транспортных работ проявляется действие следующих опасных и вредных факторов: движущиеся машины и самоходные механизмы, метеорологические условия (повышенные или пониженные температура, влажность и скорость движения воздуха, туман, град и др.), испуг животного, неисправности повозки, сбруи, крутые спуски (подъемы), опасные повороты, незакрепленный груз.
4. Спецодежда и другие средства индивидуальной защиты, выдаваемые работающим по установленным нормам, должны отвечать требованиям соответствующих стандартов и технических условий, храниться в специально отведенных местах с соблюдением правил хранения и обслуживания и применяться в исправном состоянии в соответствии с назначением.
5. Следует знать и выполнять основные правила пользования средствами пожаротушения. Не допускать использование пожарного инвентаря для других целей.
6. Повозки должны быть укомплектованы штыковой лопатой, знаком аварийной остановки, медицинской аптечкой и противооткатными упорами.
7. Сиденье транспортного средства закрепляется и располагается таким об-разом, чтобы животное не могло достать задней ногой до ездового. Высота сиденья должна обеспечивать удобное положение возчика. Сиденья должны иметь прочные спинки.
8. Животные, предназначенные для использования на транспортных работах, должны быть осмотрены ветеринарным врачом и объезжены.
9. Езда на пугливых и строптивых лошадях без наглазников и без взнуздания не допускается.
10. У лошадей, занятых на транспортных работах, должны быть подкованы все ноги.
11. Возчик должен выполнять только ту работу, по которой прошел инструктаж и на которую выдано задание, не перепоручать свою работу другим лицам.
При выполнении работы несколькими лицами одновременно назначается старший, и работа выполняется под его руководством, по его сигналам и командам.
12. Не допускается работа неисправными инструментами и приспособлениями, использование их не по назначению, а также замена их посторонними предметами.
13. При нарушении требований безопасности, при пожаре, травмировании работников и неисправности оборудования, инструмента, приспособлений следует сообщить об этом руководителю работ и принять меры, предотвращающие опасное развитие событий.
14. Возчик должен владеть приемами оказания первой помощи пострадавшим.
15. Опасные грузы должны перевозиться в соответствии с действующими правилами и инструкциями для этих грузов и при наличии средств пожаротушения.
16. Лица, нарушившие требования настоящей инструкции, несут ответственность в соответствии с действующим законодательством.

Требования безопасности перед началом работ.

17. Получить необходимый инвентарь, инструмент.
18. Запрягать и распрягать строптивых, а также группу животных должны два человека, причем один из них должен удерживать животных.
19. Во время запряжки возчик должен соблюдать следующие меры безопасности:
к животному надо подходить, окликнув его, и с той стороны, куда оно смотрит;
не подходить сзади к задним конечностям животных (особенно лошадей, а находиться сбоку от них; не допускать укуса животными себя и других лиц.
20. Запрягать животных только в исправные сани и повозки. Работа на неисправном транспорте, а также с не подогнанной сбруей, без шлеи не разрешается.
21. Перед выездом на работу конюх вместе с ездовым обязаны проверить состояние копыт и подков лошадей, исправность подвижного состава, сбруи, наличие и качество инвентаря, необходимого для работы, обратить внимание на надежность крепления колес на осях, шплинтовку чек. Колесо должно свободно вращаться без осевого зазора.
22. Для поездки по дорогам общего пользования в местах с интенсивным движением автотранспорта выделяются только спокойные животные.
23. На каждое животное необходимо иметь отдельный правильно подогнанный комплект исправной упряжи.
24. При выезде на транспортные работы лица, управляющие животными, должны на-деть положенную им спецодежду и подогнать ее так, чтобы не было свисающих концов.
25. Получить у руководителя работ задание, познакомиться с маршрута-ми движения и дополнительными мерами безопасности.
26. Подготовиться к выполнению задания, о замеченных недостатках и готовности доложить руководителю работ.

Требования безопасности во время работы.

27. Груз должен размещаться и закрепляться так, чтобы он не выпадал, не подвергал опасности ездового и других участников движения и не волочился; не нарушал устойчивости повозки и не затруднял управления животными; не закрывал световые приборы или световозвращатели, номерные знаки, а также не препятствовал восприятию сигналов, подаваемых рукой.
28. Перед началом погрузки (разгрузки) груза следует: поставить гужевую повозку на стояночный тормоз (если имеется) и под колеса положить противооткатные упоры;
лошадей беспокойных, плохо стоящих на месте необходимо привязывать или держать под уздцы;
выбрать способ безопасной погрузки (разгрузки), механизмы или приспособления, обеспечивающие проведение работ;
кузов повозки очистить от предметов, ненужных для выполнения работы, и мусора.
29. Запрещается находиться в кузове повозки (саней) при погрузке (разгрузке) грузов механическими средствами, при этом лошадь, необходимо держать под уздцы и находиться сбоку.
30. При укладке грузов на платформу гужевой повозки (саней) необходимо соблюдать следующие правила:
грузы, которые возвышаются над бортами, необходимо увязывать крепкими бечевками, способ обвязки должен предохранять груз от падения;
бочковой, ящичный груз следует укладывать без промежутков, плотно, чтобы он не мог перемещаться по полу кузова повозки;
пылящие грузы необходимо укрывать пологом или брезентом.
31. Возы с лесоматериалами, штучными тяжеловесными грузами, а также больше-объемные по габаритным размерам следует хорошо увязать цепью, тросом или веревкой и закрепить специальными стойками или клиньями.
32. При ручной погрузке (разгрузке) грузов круглой формы (бревна, балки, бочки и др.) применяют деревянные покаты, на конце покаты должны иметь захватные крючья для надежного закрепления их на повозке.
Погрузочные канаты должны быть прочными, без узлов и надрывов и соответствовать массе поднимаемого груза.
33. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ механизированным способом использовать грузоподъемные механизмы, соответствующие виду работ, прошедшие техническое освидетельствование и исправные на момент начала работ.
34. Погрузочно-разгрузочные работы производить под руководством специально назначенного лица. При открытии бортов убедиться в безопасном расположении груза.
35. При погрузке (разгрузке) пылящих грузов пользоваться защитными очками и респиратором.
36. При ручной погрузке соломы (сена) в гужевую повозку разборку стогов про-изводить так, чтобы не образовывались нависающие своды.
37. Запрещается ездить с незакрепленными подсанками и распущенными веревками или цепями. При перевозке соломы (сена) нахождение людей на возу не допускается.
38. При перевозке тяжеловесных и объемных грузов по дорогам пол гору ездовой должен пользоваться тормозом повозки, идя позади (сбоку) нее. Разрыв между под-водами должен бить на всю длину спуска. При подъеме в гору необходимо отпускать чересседельник.
39. На спусках запрещается:
-идти впереди повозки, а также садиться на воз;
-поддерживать или подпирать воз руками или плечом со стороны раската;
-наматывать вожжи на руки, привязывать их к повозке (саням).
40. Устраивать стоянку, а также погрузку леса следует на расстоянии не менее 50 м от места, где производится его валка.
41. Переезжать реки и водоемы вброд следует только при обозначенном и подготовленном съезде и броде в местах с каменистым или песчаным дном.
Запрещается преодолевать водные преграды, если уровень воды превышает допустимый для данного вида животного или ограничен свойствами груза.
42. При въезде повозок на паром и съезде с него следует вести лошадь под уздцы. Возчики не должны отлучаться от лошадей во время движения парома.
43. При выполнении транспортных работ группой повозок (две и более) назначается старший группы, который хорошо знает местность и способен обеспечить безопасность передвижения.
44. При движении гужевого транспорта обозом или группами по ровным грунтовым или снежным дорогам, а также по дорогам с незначительным уклоном следует соблюдать разрывы; по обычным дорогам 1,5 - 2 м, а по ледовым -5 м.
45. Запрещается движение гужевого транспорта по рекам зимой при недостаточной толщине льда (менее 15-18 см), а также и весеннее время при появлении трещин и покрытии льда водой; запрещается проезд ближе 10 м от образовавшейся полыньи.
46. Колонны гужевых повозок (саней) при движении по дороге должны быть разделены на группы по пять повозок (саней). Расстояние между группами должно составлять 80 - 100 м.
47. Движение по дорогам общего пользования разрешается только в один ряд на расстоянии не более 1 м от края дороги до правого колеса.
Выезд на большее расстояние допускается лишь для объезда и в разрешенных случаях для поворота налево или для разворота. Допускается движение по обочине, если это не создает помех пешеходам.
48. Если на дороге вне населенного пункта ширина или расстояние проезжей части с учетом интенсивности встречного движения не позволяет совершить обгон гужевой повозки, то ездовой должен проехать как можно правее, а в случае необходимости остановиться и пропустить следующие за ним транспортные средства.
49. Водитель гужевой повозки (саней) при выезде с второстепенной дороги, в местах с ограниченным обзором должен вести животное под уздцы.
50. Водителю гужевой повозки (саней) запрещается: оставлять на дороге животных без надзора;
пересекать железнодорожные пути в не установленных местах, а также на запрещающий сигнал светофора и при закрытом шлагбауме.
51. Гужевые обозы должны следовать через переезд поочередно. Меры предосторожности должен соблюдать водитель каждой повозки.
52. В процессе работы соблюдать правила пожаровзрывобезопасности. Содержать рабочее место в чистоте.

Требования безопасности в аварийных ситуациях.

53. При движении по дорогам в темное время суток или в условиях недостаточной видимости, что может способствовать созданию аварийной ситуации, на повозке спереди должен быть установлен фонарь белого цвета или два белых световозвращателя, сзади - фонарь красного цвета или два красных световозвращателя.
54. При внезапных ухудшениях метеорологических условий возчику необходимо доехать до ближайшего населенного пункта, укрыться в лесу или складках местности и находиться там до улучшения погодных условий.
При приближении грозы следует ускорить движение к близлежащему защищенному месту, а во время грозы взять лошадь под уздцы.
55. В случае непослушания или испуга лошади следует ее энергично принять на вожжи, по возможности свернуть в сторону, а при наличии тормозного устройства - затормозить повозку.
56. Во всех случаях, когда животное не в состоянии преодолеть препятствие с перевозимым грузом, необходимо облегчить воз или же подпрячь другое животное, при этом обращаться с животными спокойно и уверенно.
57. При устранении технической неисправности в пути животных необходимо рас-прячь, под колеса повозки, положить противооткатные упоры, а при наличии стояночного тормоза - затормозить.
58. При несчастном случае:
оказать первую помощь пострадавшему (самопомощь); сообщить о происшествии администрации предприятия; вызвать машину скорой медицинской помощи и не оставлять пострадавшего без надзора.

Требования безопасности по окончании работы.

59. Очистить повозку от остатков перевозимого груза и загрязнений.
60. Животное распрячь и отвести в стойло. Проверить состояние сбруи и повозки и все обнаруженные неисправности устранить.
61. Животное следует чистить привязанным, а строптивое - обязательно на развязках. При чистке рабочий (конюх) должен стоять сбоку животного вполоборота к нему, следить за его поведением и не применять грубых приемов в чистке, беспокоящих животное.
62. Привести в порядок инструмент и рабочее место.
63. Сообщить руководителю работ обо всех недостатках, имевшихся во время работы, и завершении.
64. Снять и привести в порядок спецодежду, принять душ.


Инструкция по охране труда
на оборудовании систем передачи ВОЛС SMA4 R2 и OLUM-34


1. Общие требования охраны труда

1.1 К работам по техническому обслуживанию оборудования систем передач ВОЛС SMA4 R2 и OLUM-34 допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, имеющие соответствующую квалификацию и группу по электробезопасности не ниже III.
1.2 Персонал, выполняющий работы на оборудовании волоконно-оптических систем передачи, обязан:
1.2.1 Выполнять только ту работу, которая определена рабочей инструкцией.
1.2.2 Выполнять правила внутреннего трудового распорядка.
1.2.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты.
1.2.4 Соблюдать требования охраны труда.
1.2.5 Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления);
1.2.6 Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда.
1.2.7 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными федеральными законами.
1.2.8 Уметь оказывать первую доврачебную помощь пострадавшим от электрического тока, от лазерного излучения и при других несчастных случаях.
1.2.9 Уметь применять средства первичного пожаротушения.
1.3 При проведении работ на оборудовании волоконно-оптических систем передачи возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:
- повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
- возможность воздействия лазерного излучения генератора;
- попадание остатков оптического кабеля на кожу работника;
- пониженная влажность воздуха;
- недостаточная освещенность рабочих мест;
1.4 Каждый работник должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором.
1.5 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекратить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.6 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательству Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Надеть спецодежду и средства индивидуальной защиты.
2.2 Подготовить необходимый для работы инструмент, приспособления, приборы и средства индивидуальной защиты и убедиться в их исправности.
2.3 Проверить состояние освещения на рабочем месте.
2.4 Обо всех недостатках и неисправностях инструмента, приспособлений и средств защиты, обнаруженных при осмотре, доложить руководителю работ для принятия мер к их устранению.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Оборудование и приборы, содержащие лазерный генератор должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.1.040-83. На кожухе лазерного генератора должен быть знак лазерной опасности .
3.2 Лазерный генератор должен быть закрытого типа.
3.3 При работе оборудования оптические выходов блоков, если к ним не присоединен оптический кабель, должны быть закрыты заглушками.
3.4 Установку и смену блоков, содержащих лазерный генератор, необходимо производить только при снятом напряжении.
3.5 На оборудовании (блоке), где установлен лазерный генератор, должен быть указан класс лазера.
3.6 Обслуживающему персоналу не допускается:
3.6.1 Производить разъединение и соединение оптических разъемов при включенном источнике лазерного излучения.
3.6.2 Подносить к глазам оборванный или сломанный светодиод во избежание попадания в глаза лазера или осколков стекла.
3.6.3 Визуально наблюдать за лазерным лучом.
3.6.4 Направлять излучение лазера на человека.
3.7 При работе с волоконно-оптическими кабелями и разъемами следует соблюдать осторожность:
- избегать перекосов при соединении светодиодов;
- избегать повышенных механических нагрузок на световоды и разъемы;
- радиус изгиба световода не должен быть менее 30 мм.
3.8 Чистку световодов и разъемов производить тканью, не дающей ворса.
3.9 Не присоединенные световоды и разъемы должны быть закрыты защитными крышками.
3.10 При работе с платами персонал должен разрядить свой накопившийся заряд статического электричества. Для этого надеть на руку заземляющий браслет и присоединить его гнезду заземления на стативе.
3.11 Необходимо избегать контакта с элементами, выводами соединительной колодки и печатными проводниками на платах.
3.12 При переноске и хранении плат использовать специальную антистатическую упаковку.
3.13 При работе с терминалами NCT и LCT руководствоваться инструкцией по охране труда при работе на ПЭВМ.
3.14 Не допускается использовать на терминалах NCT и LCT магнитные носители, используемые на других компьютерах.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, следует:
4.1.1 Немедленно прекратить работы и известить руководителя работ.
4.1.2 Под руководством руководителя работ оперативно принять меры по устранению причин аварий или причин, которые могут привести к авариям и несчастным случаям.
4.2 При возникновении пожара, задымлении:
4.2.1 Немедленно сообщить по телефону «01» в пожарную охрану, оповестить работающих, поставить в известность руководителя подразделения.
4.2.2 Приступить к тушению пожара первичными средствами пожаротушения, если это не сопряжено с риском для жизни.
4.2.3 Организовать встречу пожарной команды.
4.2.4 Покинуть опасную зону и находиться в зоне эвакуации.
4.3 При несчастном случае:
4.3.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему, сообщить руководителю и в Службу охраны труда.
4.3.2 При необходимости, обеспечить доставку пострадавшего в медицинское учреждение.
4.3.3 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц.
4.3.4 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения – зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия).

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 Привести в порядок рабочее место.
5.2 Снять спецодежду, вымыть руки и лицо с мылом.
5.3 Убрать спецодежду и средства индивидуальной защиты в специально отведенное место.
5.4 Сообщить лицу, ответственному за производство работ, о всех недостатках, замеченных во время работы, и принятых мерах по их устранению. 


Инструкция по охране труда
для спасателя при эксплуатации аэробота.


Ведение.
Аэробот – это совершенный мощный вездеход, который способен перемещаться по различным поверхностям: вода, мелководье, заболоченные участки, тростник и камыш, снежный покров, лед, в том числе тонкий, битый, тающий и пр., участки открытого грунта, в том числе с подъемами и т.п. Управление аэроботом требует от оператора постоянной осторожности, точной оценки быстроменяющейся ситуации и выверенным действиям.
1.Общие требования охраны труда.

1.1. К управлению аэроботом допускаются спасатели не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, имеющие общую судоводительскую подготовку, обученные по соответствующей программе, имеющие навыки по вождению аэробота.
1.2. Спасатели, допущенные к вождению аэробота должны знать:
-правила судовождения;
-требования безопасности при ведении аварийно-спасательных работ в различных чрезвычайных ситуациях (ЧС), безопасные методы и приемы работы с применяемыми техническими средствами и инструментами;
-порядок и способы оказания первой медицинской помощи, владеть навыками ее оказания.
1.3. Основными опасными и вредными факторами при вождении аэробота являются:
-движущиеся части механизмов;
-повышенная или пониженная температура воздуха;
-повышенная подвижность воздуха;
-разлетающиеся при движении аэробота твердые частицы поверхности;
-встречающиеся на пути препятствия;
-нервно-психические перегрузки.
1.4. Спасатель, управляющий аэроботом должен быть обеспечен следующей спецодеждой и СИЗ: верхней одеждой и обувью в зависимости от времени года, защитными очками с прямой вентиляцией, защитной каской и оснасткой, защитными перчатками, приработе на воде спасательным жилетом.
1.5. В случае получения травмы или возникновении ситуации, которая может послужить причиной аварии или несчастного случая, необходимо сообщить руководителю работ в зоне ЧС или своему непосредственному руководителю.
1.6. Работая в зоне ЧС необходимо соблюдать "Типовые режимы работы спасателей в ходе ликвидации чрезвычайных ситуаций", утвержденные зам. Министра МЧС.
1.7. За нарушения требований настоящей инструкции работник несет ответственность в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка, если последствия этого нарушения не требуют иного наказания в соответствии с действующим законодательством о труде.

2. Требования охраны труда перед началом работ.
2.1. Одеть полагающуюся спецодежду, средства индивидуальной защиты.
2.2. Осмотреть корпус аэробота, палубу, пропеллер, двигательную и топливную системы, рулевую систему.
2.3. При осмотре пропеллера проверить угол атаки лопастей и их крепление в ступице.
2.4. Проверить освещение (ходовые огни, освещение).
2.5. Убедиться в исправности обогревателя ветрового стекла и его очистителя, проверить работу помпы на холостом ходу.
2.6. Проверить наличие в аэроботе огнетушителя и аптечки.
2.7. Перед тем, как залить бензин в бензобак, убедиться , что в пределах 5 метров вокруг нет открытого огня и горящих сигарет.
2.8. Убедиться, что позади аэробота нет людей и препятствий.
2.9. Перед пуском двигателя в зимних условиях покачать судно из стороны в сторону, чтобы исключить его примерзание.

3. Требования охраны труда во время работы.

3.1. Следить за показаниями контрольно-измерительных приборов.
3.2. При вождении аэробота необходимо помнить, что определенные изменения в управлении накладывают ветер, волнение, скорость течения, наличие кабины, загруженность аэробота.
3.3. Аэроботы являются потопляемыми судами. Решение по безопасности использования его при определенной степени волнения и силе ветра спасатель должен принимать самостоятельно.
3.4. Не следует совершать наезд на выступающие над водой камни, особенно в режиме глиссирования – это может привести к серьезным повреждениям корпуса и возможным травмам экипажа и пассажиров.
3.5. При движении аэробота следует соблюдать особую осторожность,особенно при достаточно сильном волнении и ветре, так как они могут затруднять управление.
3.6. При сильной ряби и движении на глиссировании возможны достаточно сильные удары волн о корпус, чтобы этого избежать , необходимо выбрать правильный курс по отношению к волне и снизить скорость до разумных пределов. 3.7. При сильном волнении следить за тем, чтобы волны не перехлестывали через борта аэробота, а если происходит заливание корпуса, немедленно воспользоваться водоотливной помпой.
3.8. Быть предельно внимательным при резком сбросе газа во время поворота аэробота, особенно совершая поворот при ветре и волнении воды.
3.9. При движении аэробота по гладкому льду необходимо сбрасывать скорость движения., так как он подвержен ветровой нагрузке.
3.10. Аэробот не может быть мгновенно остановлен ( особенно при использовании его на льду или мелководье), так как он не имеет заднего хода.
3.11. При прохождении участков мокрого песка, ила, грязи и т.п. избегать длительной работы двигателя на оборотах более 5000 об/мин, таккак это может привести к выходу из строя двигателя.
3.12. Остерегаться ожогов при работе двигателя, так как выхлопная система сильно нагревается и остается долго горячей после выключения двигателя.
3.13. Перед прохождением грунтовых участков, особенно расположенных значительно выше уровня воды, необходимо быть готовым к появлению различных препятствий.
3.14. Соблюдать осторожность при прохождении тростниковых зарослей или высокой травы в виду ограниченной видимости и возможности нахождения в них препятствий или людей.

4. Требования охраны труда в аварийной ситуации.

4.1. В случае угрозы опрокидывания аэробота следует заглушить двигатель и немедленно покинуть аэробот и отплыть на безопасное расстояние, чтобы не быть накрытым переворачивающимся корпусом. Все действия по спасению судна должны быть приняты после того как экипаж и пассажиры будут в безопасности.
4.2. Если аэробот перевернулся, но остался на плаву, переворачивать его следует с помощью других плавсредств, или же при возможности, учитывая глубину воды, отбуксировать его к берегу.
4.3. Если резкий сброс оборотов и нечеткие действия спасателя привели к попаданию большого количества воды внутрь корпуса через транец, необходимо немедленно откачать воду с помощью помпы и выровнять крен судна.
4.4. При резком сбросе газа во время поворота аэробота, особенно при ветре и волнении, не исключено попадание судна в резонанс с собственной спутной волной и, если произошло зачерпывание бортом воды внутрь судна, немедленно увеличить газ и выровнять курс судна (вывести аэробот из поворота).

5. Требования охраны труда по окончании работы.

5.1. Перед выключением двигателя, дать ему поработать минуту-другую на холостых оборотах .
5.2. Покинуть аэробот после остановки пропеллера.
5.3. Доложить руководителю о замеченных неисправностях аэробота.


ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ДЛЯ РАБОЧИХ, ОСУЩЕСТВЛЯЮЩИХ РАЗЛИЧНЫЕ ОПЕРАЦИИ
ВРУЧНУЮ ПРИ РУБКЕ МЯСНЫХ ИЗДЕЛИЙ

1. Общие требования безопасности

1.1. К самостоятельной работе при рубке мясных изделий допускаются лица, прошедшие:
-вводный инструктаж;
-инструктаж по пожарной безопасности;
-первичный инструктаж на рабочем месте;
-инструктаж по электробезопасности на рабочем месте.
Рабочие должны проходить:
-повторный инструктаж по безопасности труда на рабочем месте не реже, чем через каждые три месяца;
-Санитарный медицинский осмотр не реже 1 раза в 6 месяцев.
Рабочий обязан:
-соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, установленные на предприятии;
-соблюдать требования настоящей инструкции, инструкции о мерах пожарной безопасности, инструкции по электробезопасности;
-использовать по назначению и бережно относиться к выданным средствам индивидуальной защиты;
-Не допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношение к выполняемой работе;
-Знать и соблюдать правила личной гигиены, не курить на рабочем месте и не употреблять до и во время работы спиртые напитки;
-Выполнять требования органов санэпиднадзора;
-Не заходить за ограждения электрооборудования;
-Знать способы и схему разделки мясных туш;
-Содержать рабочее место в чистоте и порядке;
-Уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшим, пользоваться средствами пожаротушения, при возникновении пожара вызвать пожарную охрану.
1.2. За невыполнение требований безопасности, изложенных в настоящей инструкции, рабочий несет ответственность согласно действующему законодательству.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Получить инструктаж по охране труда у мастера при выполнении новых видов работ и изменении условий труда.
2.2. Убедиться в чистоте и исправности специальной одежды, одеть и застегнуть ее на все пуговицы, волосы убрать под головной убор;
На наличие исправного инструмента и приспособлений;
На наличие противопожарного инвентаря и доступа к нему;
Проверить наличие и исправность у оборудования сигнализации, ограждений, предохранительных и блокировочных устройств;
Прверить надежность заземления.


3. Требования безопасности во время работы

3.1. Рабочий обязан.
-постоянно следить за исправностью оборудования и не работать при снятых или неисправных ограждениях, блокировочных и других устройствах, обеспечивающих безопасность труда, и недостаточной освещенности рабочего места, не прикасаться к находящимся в движении механизмам и вращающимся частям машины,а также к находящимся под напряжением токоведущим частям оборудования.
-содержать в порядке и чистоте рабочее место , не допускать загромождения его деталями, отходами и мусором.
Быть внимательным, не отвлекаться и не отвлекать других.
3.2. В случае плохого самочувствия рабочий обязан прекратить работу, привести рабочее место в безопасное состояние, обратиться за помощью к врачу и поставить об этом в известность мастера.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При замеченных неисправностях применяемого оборудования и инструмента или создания аварийной обстановки при выполнении работ рабочий обязан.
-прекратить работы;
-предупредить работающих об опасности;
-поставить немедленно в известность мастера участка и способствовать устранению аварийной ситуации, а также их расследование в целях разработки противоаварийных мероприятий;
-производить устранение самых неотложных неисправностей с соблюдением требований безопасности, изложенных в инструкции по охране труда;
-при несчастных случаях с людьми оказать им доврачебную помощь, немедленно поставить в известность мастера, сохранить обстановку.


5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Привести в порядок рабочее место ( очистить от грязи и пыли оборудование и инструмент, собрать и вынести в отведенное место мусор и отходы, собрать и сложить в установленное место инструмент, приспособления и необработанные детали, обработанные детали сдать на склад.
5.2. Установить ограждения и знаки безопасности у открытых проемов, отверстий и люков.
5.3. Выключить местное освещение.
5.4. Снять и убрать специальную одежду в шкаф, вымыть руки и лицо с мылом, принять душ. Применять для мытья химические вещества запрещается.



ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ДЛЯ РАБОЧИХ, ЗАНЯТЫХ НА УСТРОЙСТВЕ
ПЕСЧАНО-ЩЕБЕНОЧНОГО ОСНОВАНИЯ


1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. К работе допускаются рабочие, прошедшие вводный инструктаж и инструктаж на рабочем месте.
1.2. Рабочий должен соблюдать:
-Правила внутреннего трудового распорядка.
-Строго соблюдать правила перевозки людей на автомашинах и выполнять команды старшего по машине.
-Проходить только в местах, предназначенных для прохода и обозначенных знаками.
-Работать в каске и сигнальном жилете.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. В зависимости от характера работы необходимо надеть спецодежду и сигнальный жилет.
2.2. Получи инструмент и приспособления, которым будешь работать и проверь его исправность.
2.3. Поставь в известность с обеих сторон участка работы, установи знаки безопасности: «Внимание – ведутся работы»; «проезд - закрыт» за 15м до ограждения.
2.4. Проверить не захламлена ли площадка посторонними предметами, закрыты ли и ограждены имеющиеся на площадке колодцы.
2.5. При всех неясных вопросах обращаться к мастеру и только после разъяснения приступить к работе.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Рабочие, ведущие устройство песчаного, щебеночного основания или ремонтирующие дорогу должны быть обращены навстречу движущему транспорту. Если ремонт ведется на одной половине проезжей части, то нельзя переходить на половину, по которой осуществляется движение транспортных средств.
3.2. Материалы, необходимые для работы, складывать на обочине или обрезе, примыкающем к ремонтируемой полосе.
3.3. При разгрузке с механизмами следует находиться на расстоянии не менее 5м от них.
3.4. При разгрузке автомашин с сыпучими и другими материалами, нельзя стоять в полосе движения автотранспорта, находящегося сбоку, на расстоянии не менее 3-х метров.
3.5. Пневматические инструменты должны быть так отрегулированы, чтобы клапана легко открывались и закрывались, не пропуская воздуха. Шланги присоединять и разъединять только отключив подачу воздуха. Нельзя исправлять пневмоинструмент во время работы.
При переноске пневматического инструмента нужно держать его только отключив подачу воздуха. Нельзя исправлять пневматический инструмент во время работы. При переноске пневматического инструмента нужно держать его только за рукоятку или корпус.
3.6. При обнаружении электрического кабеля, трубопроводов и других неизвестных предметов, надо прекратить работу и сообщить мастеру.
3.7. Выполняя работы, при помощи прицепных машин запрещается находиться во время движения между трактором и прицепом машины, а также переходить буксирный трос или тягу.
3.8. При разработке вручную, разравнивании сыпучих материалов (песок, щебень) нельзя работать слишком близко друг от друга.
3.9. Выгружать бордюрные камни вручную запрещается. Для этой цели нужно использовать различные крановые установки, оборудованные специальными захватными приспособлениями.
3.10. Переносить бордюрные камни разрешается только одновременно четырем рабочим с помощью двух пар клещей. Перемещать бордюрные камни волоком, крюками запрещается.
3.11. Осадку бордюрных камней трамбовкой разрешается производить только через деревянную прокладку, удерживаемую на осажденном кране специальными клещами.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. Работы должны быть приостановлены:
-При грозе, сильном (проливном дожде), тумане, снегопаде, исключающих видимость в пределах фронта работ.
-При опрокидывании или повреждении транспортными средствами дорожных знаков и ограждений места производства работ.
-При дорожно-транспортном происшествии, связанном с наездом транспортных средств на место работ.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

5.1. Собрать и очистить инструмент.
5.2. Проверить состояние спецодежды, инструмента и приспособлений.
5.3. По указанию мастера снять ограждение и предупредительные знаки.
5.4. О замеченных неполадках в работе сообщи мастеру. 


ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ДЛЯ РАБОЧИХ, ЗАНЯТЫХ НА МОЙКЕ АВТОМОБИЛЕЙ


1. ОбЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. К работе в качестве мойщика автомобилей допускаются лица, прошедшие инструктаж на рабочем месте и обучение в установленном порядке и имеющие 1-ую группу по электробезопасности.
1.2. Мойщик должен знать и соблюдать:
-Устройство, принцип действия и правила технической эксплуатации моечного оборудования.
-Основные виды и принципы неполадок этого оборудования.
-Безопасные приемы при выполнении операций по мойке автомобилей.
-Правила внутреннего трудового распорядка.
-Правила пожарной безопасности для АЗС.
1.3. Мойщик не должен прикасаться к электрооборудованию, не устранять самому неисправности электрооборудования.
1.4. На АЗС применяется механизированная, автоматическая мойка автомобилей.
1.5. Управление установкой осуществляется из кабины управления.
1.6. Пост мойки автомобилей должен быть отдален от других постов.
1.7. Для обеспечения безопасности моечные установки размещаются в изолированных помещениях.
1.8. Все вращающиеся и токоведущие оборудования электродвигателей и вспомогательных механизмов должны быть ограждены.
1.9. Компрессорное оборудование должно иметь звуковую и световую сигнализацию при выходе параметров за установленную величину.
1.10. Насосные станции и другие производственные сооружения и помещения должны быть оборудованы средствами пожаротушения в соответствии с требованиями Госпожнадзора.
1.11. Конструкция и расположение органов управления должны исключать возможность непроизвольного и самопроизвольного включения и отключения производственного оборудочания.
1.12. Ремонт оборудования, находящегося под водой, в резервуарах должен производиться только после освобождения сооружений от воды.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. До включения моечной установки мойщик обязан:
-надеть спецодежду, спецобувь;
-очистить рабочее место и проходы вокруг установки.
2.2. Проверить:
-Исправность привода, исполнительных механизмов установки и ее пусковые приспособления.
-Наличие, исправность и надежность закрепления защитных ограждений.
-Наличие и надежность заземления корпусов электродвигателей и пусковой аппаратуры.
-Исправность изоляции электросиловой проводки.
-Достаточность освещения рабочих мест.
2.3. Проверить работу моечной установки без установки автотранспорта.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. При установке автотранспорта на автоматическую мойку, водитель обязан покинуть машину и моечную установку.
3.2. Мойка и сушка автотранспорта проводится по установленной программе.
3.3. При открытой шланговой (ручной) мойке пост мойки должен располагаться в зоне, из которой струи воды не могут достигнуть открытых токоведущих проводников и оборудования, находящегося под напряжением.
3.4. При ручной мойке трапы и дорожки, по которым перемещается мойщик, должны иметь рифленую поверхность. Пол на посту мойки должен иметь уклон для стекания воды, под ноги рабочих должны быть поставлены деревянные решетки.
3.5. При открытой (ручной) и закрытой (механизированной мойке) источники освещения, проводка и силовые двигатели должны быть герметически изолированными.
3.6. Электрическое управление агрегатами, как правила должно быть низковольтным (12В). Допускается питание магнитных пускателей и кнопок управлений моечных установок при напряжении 220В при соблюдении следующих условий: устройство механической и электрической блокировки при открывании дверей шкафов магнитных пускателей, гидроизоляции пусковых устройств и проводки, заземления корпусов, кабины и аппаратуры.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При обнаружении дефектов оборудования, представляющих опасность для жизни людей к целостности оборудования, немедленно приостанови работы, по возможности отключи электрооборудование от электросети, прими меры к ликвидации аварии, о случившимся доложи руководству АЗС.
4.2. При опасности возникновения несчастного случая прими меры по его предупреждению. Если несчастный случай произошел, окажи медицинскую помощь пострадавшему, при необходимости вызови «Скорую медицинскую помощь». Поставь в известность о случившимся руководство АЗС.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

5.1. Убедиться в надежности отключения электрооборудования моечной установки от электросети.
5.2. Навести порядок на рабочем месте и вокруг моечной установки.
5.3. Обо всех неполадках в работе доложи мастеру или руководителю АЗС. 


Инструкция по охране труда
для рабочего по отлову бродячих животных


1.ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К выполнению работ по отлову бродячих животных допускаются лица, достигшие возраста 18- ти лет, прошедшие вводный инструктаж и инструктаж на рабочем месте, ежегодное обучение безопасным методам работы и медицинское освидетельствование на право выполнение этих работ.
1.2. Для отлова или водворения на место животных помещение должно быть обеспечено аварийным инвентарем (сети , сачки), едкие порошки ( черный перец , табак ). Место нахождения аварийного инвентаря должно быть строго обозначено.
1.3. Все работы, связанные с отловом и перемещением животных , должны производиться только обученными работниками .
1.4. Прежде чем приступить к обслуживанию объекта в начале рабочего дня (уборка помещений, кормление животных и т.д.), необходимо убедиться, что животные находятся на своих местах и работать безопасно.
1.5. Придя на работу ,необходимо убедиться, что все животные находятся на своих местах в исправных помещениях.
1.6. Во время обслуживания животных не трогай и не ласкай животных, но и не обращайся с ними грубо, с окриками , причинением боли , испугом, резкими движениями и т.п.).
1.7. В течение дня необходимо наблюдать за поведением животных.
1.8. Во время обслуживания животных нельзя принимать пищу и отвлекаться на посторонние дела и разговоры.
1.9. Нужно помнить,что животные,содержашиеся в вольере не разделяются на спокойных и добродушных и безопасных. Всегда будь бдителен и осторожен особенно при кормлении и уборке помещений животных.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ.

2.1. Надеть спецодежду, приготовить инструмент для отлова.
2.2. Проверить наличие медицинской аптечки.
2.3. Проверить состояние запоров отсека в машине, предназначенной для отлова и транспортировки отловленных животных.

3.ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ .

3.1. При отлове животных соблюдать меры безопасности от укусов животных, оказывать взаимную помощь рабочим бригады производящей отлов. При отлове нужно избегать причинения страданий животному – физических и духовных. Если на собаке одет ошейник, то его надо пристегнуть к поводу. Если ошейника нет, то собаку следует поймать, используя стягивающий ремень. Нельзя ловить собаку за чувствительные части тела, чтобы не причинять боль. Если этого нельзя избежать, то разрешается использовать сеть или клетку. Бродячих котов можно ловить с помощью сетки или клетки. Ловец должен иметь корм для привлечения животного, питьевую воду, поилку, рабочую одежду, защитный шлем, фонарик и аптечку.
3.2. Работы по отлову безнадзорных и бродячих животных должны производиться в следующей спецодежде:
Костюм хлопчатобумажный;
Рукавицы кожаные с крагами;
Зимой дополнительно:
Куртка х/б утепленная;
Брюки х/б утепленные.
3.3. Производить высадку отловленных животных в отдельные секции вольера из автомашин для трехдневной выдержки.
3.4. Усыплять выдержанных и не востребованных животных предусмотренными средствами и утилизировать на городской свалке.

4.ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНОЙ СИТУАЦИИ.

4.1. В случае укусов животными или других повреждений необходимо производить первоначальную обработку раны средствами из медицинской аптечки, в случаях необходимости обращаться в медицинское учреждение.
4.2. При возникновении пожара или задымления в автомашине для перевозки животных и вольере, освободить животных и принять меры к тушению пожара или устранить задымленность.

5.ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ.

5.1. Очистить автомашину, предназначенную для отлова и перевозки животных, от мусора. грязи, произвести дезинфекцию.
5.2. Произвести уборку и дезинфекцию вольера для выдержки отловленных животных.
5.3.Снять спецодежду. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом.


РАЗРАБОТАЛ ______________ В.Д. Хрипко

СОГЛАСОВАНО
Инженер по охране труда ______________ Л.А. Храмова



Инструкция по охране труда
для работников, привлекаемых к работам по уборке помещений и территорий
(выполняемых работниками, для которых эти работы не являются основными)


1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. К работам по уборке помещений и территории допускаются работники, прошедшие в установленном порядке инструктаж по вопросам охраны труда, имеющие группу 1 по электробезопасности и обеспеченные средствами индивидуальной защиты по нормам для уборщика территорий или уборщика помещений.
2. Работники, привлекаемые к работам по уборке помещений и территории, обязаны:
соблюдать требования правил внутреннего трудового распорядка, личной гигиены, настоящей инструкции;
выполнять только ту работу, которая им поручена и по которой они проинструктированы по безопасности труда;
отдыхать и курить только в специально отведенных местах;
знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения, не загромождать доступ к противопожарному инвентарю, гидрантам и запасным выходам;
уметь оказывать пострадавшим первую помощь при несчастных случаях и других чрезвычайных ситуациях;
применять выдаваемые им средства индивидуальной защиты.
3.При уборке помещений и территории на работников могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы:
движущиеся транспортные средства и механизмы, перемещаемые контейнеры (баки) с мусором;
пониженная температура воздуха рабочей зоны;
недостаточная освещенность рабочей зоны;
повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;
повышенная подвижность воздуха;
повышенное значение напряжения в электрической сети;
острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях инвентаря и инструмента;
физические перегрузки.
4. Работник, допущенный к работе с применением электрифицированного инструмента, должен иметь соответствующую квалификационную группу по электробезопасности.
5. Не допускается:
курение и применение открытого огня у смотровых колодцев подземных инженерных сетей, возле помещений, где хранятся огнеопасные материалы, у мусорных контейнеров (баков), разведение костров и сжигание бытовых отходов и мусора;
выполнение работ в электроустановках (ремонт электропроводки, выключателей и других коммутационных устройств, электрических дрелей, замена электроламп и тому подобное).
6. Лица, нарушившие требования настоящей Инструкции, привлекаются ответственности в соответствии с законодательством.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

1. Работник перед началом работы обязан:
2. получить инструктаж по безопасным приемам и методам работы;
3. привести в порядок и надеть специальную одежду, другие средства индивидуальной защиты;
4. подготовить рабочую зону, инструмент и инвентарь, проверить отсутствие в ветоши колющих и режущих предметов.

3.ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

1. Установить на убираемых участках в зоне движения транспорта со стороны движения транспортных средств на расстоянии 5 - 7 м от рабочего места переносные ограждения, выкрашенные в сигнальный цвет.
2. Производить уборку территории, находясь лицом к встречному транспорту.
3. При появлении транспорта на убираемом участке территории прекратить работу на время его проезда.
4. Уборку пешеходных дорожек, тротуаров производить, по мере возможности, передвигаясь навстречу пешеходам.
5. При погрузке мусора на автомобили или при складировании его в отведенное место располагаться с наветренной стороны.
6. Уборку боя стекла производить с помощью совка и щетки.
7. Работы с дезинфицирующими и моющими веществами производить с использованием средств индивидуальной защиты.
8. Не пользоваться неисправными вентилями и кранами. При наполнении емкости сначала открывать кран холодной, а затем кран горячей воды.
9. При переноске горячей воды в ведрах соблюдать осторожность (ведра наполняются не более, чем на 0,5 объема);
10. При выполнении мойки окон запрещается вставать на подоконники или использовать столы, стулья, другие случайные предметы. Для этих целей следует использовать щетки и другой инструмент с длинной ручкой.
11. При мытье раковин умывальников и других санитарно - технических приборов следует использовать специальные моющие средства. Не допускается применение для этих целей кислот, бензина, скипидара, ацетона и других агрессивных и горючих жидкостей.
12. Выносить мусор из помещений следует в отведенное для него место.
13. При влажной уборке необходимо избегать попадания воды на провода, электрооборудование и другие электротехнические устройства.
14. Во избежание простудных заболеваний во время работы следует избегать сквозняков (не открывать одновременно окна и двери для проветривания).
15. Не разрешается:
работать в условиях недостаточной видимости;
оставлять инструмент и инвентарь на тротуарах и проезжей части;
выполнять чистку электроосветительной арматуры и светильников. Эта работа выполняется электротехническим персоналом.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ РАБОТЫ

Работник по окончании работы обязан:
осмотреть место работы и привести его в порядок, убрать инструмент, инвентарь и средства индивидуальной защиты;
об окончании работы информировать руководителя работ (структурного подразделения);
выключить электроприборы, освещение;
вымыть с мылом лицо, руки.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

1. При обнаружении пожара или возгорания необходимо:
немедленно сообщить об этом в пожарную службу по городскому телефону ____. При этом четко назвать адрес организации, место пожара, свою должность и фамилию, а также сообщить о наличии в здании людей;
принять меры к эвакуации людей и имущества;
известить о пожаре нанимателя;
организовать встречу пожарных подразделений, приступить к тушению пожара имеющимися средствами.
2. Запрещается применять пенные огнетушители для тушения горящих приборов и оборудования, находящихся под напряжением, а также веществ и материалов, взаимодействие которых с пеной может привести к вскипанию, выбросу, усилению горения.
При использовании химических пенных огнетушителей необходимо остерегаться разрушения корпуса (отрыва днища) вследствие превышения давления при приведении в действие огнетушителя с засоренным спрыском.
При использовании углекислотных огнетушителей следует остерегаться обморожения рук при прикосновении к раструбу с истекающим углекислым газом.
3. При появлении опасности, могущей привести к аварии или несчастному случаю, необходимо прекратить работу и сообщить руководителю работ.
4. При несчастном случае на производстве принимаются меры по предотвращению воздействия травмирующих факторов на потерпевшего, оказанию ему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников или доставке потерпевшего в организацию здравоохранения, сообщается о происшествии руководителю работ (структурного подразделения) или иному должностному лицу Учреждения.


Инструкция по охране труда
для работников, обслуживающих электроустановки
по 1 группе электробезопасности


1.Общие положения
1.1.Статистика электротравматизма.
Известно, что в среднем электротравмы составляют 3% от общего числа травм, 12-13% - смертельные электротравмы от общего числа смертельных случаев. Это много, если учитывать высокий уровень травматизма в стране.
Принято исчислять электротравматизм в расчете на 1 млн. жителей. У нас этот показатель составляет 8,8 смертельных электотравм на 1 млн. жителей страны в год (в передовых промышленно развитых странах – не более 3).
1.2. Понятие об электробезопасности. Электрические травмы.
Под электробезопасностью понимается система организационных и технических мероприятий по защите человека от действия электрического тока, электрической дуги, статического электричества, электромагнитного поля.
Электротравма – это результат воздействия на человека электрического тока и электрической дуги.
Электрический ток, проходя через живой организм, производит термическое (тепловое) действие, которое выражается в ожогах отдельных участков тела, нагреве кровеносных сосудов, крови, нервных волокон и т.п.; электролитическое (биохимическое) действие выражается в разложении крови и других органических жидкостей, вызывая значительные нарушения их физико-химических составов; биологическое (механическое) действие выражается враздражении и возбуждении живых тканей организма, сопровождается непроизвольным судорожным сокращением мышц (в том числе сердца, легких).
К электротравмам относятся электрические ожоги (токовые, или контактные; дуговые; комбинированные или смешанные), электрические знаки («метки»), металлизациякожи , механические повреждения, электрический удар (электрический шок). В зависимости от последствий электрические удары делятся на четыре степени: судорожное сокращение мышц без потери сознания, судорожное сокращение мышц с потерей сознания, потеря сознания с нарушением дыхания или сердечной деятельности, состояние клинической смерти в результате фибрилляции сердца или асфиксии (удушья).
1.3. Факторы, определяющие исход поражения.
Электрический ток – очень опасный и коварный поражающий «недуг»: человек без приборов не способен заблаговременно обнаружить его наличие, поражение наступает внезапно.
Основными факторами, определяющими исход поражения являются: величина напряжения, продолжительность воздействия тока, сопротивление тела, петля («путь») тока, прерывистость тока, род тока и частота, прочие факторы.
Величина тока и напряжения. Электроток, как поражающий фактор, определяет степень физиологического воздействия на человека.
Напряжение следует рассматривать лишь как фактор, обуславливающий протекание того или иного тока в конкретных условиях.
По степени физиологического воздействия можно выделить следующие токи:
- 0,8-1,2мА – ощутимый пороговый ток (то есть то наименьшее значение тока, которое человек начинает ощущать);
- 10-16мА – пороговый не отпускающий (приковывающий) ток, когда из-за судорожного сокращения рук человек самостоятельно не может освободиться от токоведущих частей;
- 100мА – пороговый фибрилляционный ток; он является расчетным поражающим током. При этом необходимо иметь ввиду, что вероятность поражения таким током равна 0,5 при продолжительности его воздействия не менее 0,5 секунды. Указанные значения пороговых токов относятся к токам промышленной частоты при длительности протекания более 1 секунды.
Продолжительность воздействия тока. Этот фактор имеет не только физиологическое, но и практическое значение при протекании устройств защитного отключения.
Установлено, что поражение электрическим током возможно лишь в состоянии полного покоя сердца человека, когда отсутствует сжатие или расслабление желудочков сердца и предсердий. Поэтому при малом времени воздействие тока может не совпадать с фазой полного расслабления.
Сопротивление тела. Величина непостоянная, зависит от конкретных условий, меняется в пределах от нескольких сотен Ом до нескольких мега Ом.
С достаточной степенью точности можно считать, что при воздействии напряжения промышленной частоты 50 Герц сопротивление тела человека является актуальной величиной, состоящей из внутренней и наружной составляющих. Внутреннее сопротивление у всех людей примерно одинаково и составляет 600-800 Ом. Из этого можно сделать вывод, что сопротивление тела человека определяется в основном величиной наружного сопротивления, а конкретно–состоянием кожи рук толщиной всего лишь 0,2 мм (в первую очередь её наружным слоем – эпидермисом).
Сопротивление тела не является постоянной величиной: в условия повышенной влажности оно снижается в 12 раз, в воде – в 25 раз, резко снижает его принятие алкоголя. Зато во время сна оно возрастает в 15 -17 раз.
В качестве расчётной величины во всех электротехнических расчетах по электробезопасности условно принято значение, равное 1000 Ом.
Петля («путь») тока через тело человека. При расследовании несчастных случаев, связанных с воздействием электрического тока, прежде всего, выясняется, по какому пути протекал ток. Человек может коснуться токоведущих частей (или металлических нетоковедущих частей, которые могут оказаться под напряжением) самыми различными частями тела. Отсюда - многообразие возможных петель тока. Наиболее вероятными признаны следующие: «правая рука – ноги» (20% случаев поражения); «левая рука – ноги» (17%); «обе руки – ноги» (12%); «голова – ноги» (6%).
Все петли, кроме последней, называются «большими», или «полными» петлями, ток захватывает область сердца, они наиболее опасны. В этих случаях через сердце протекает 8 – 12 процентов от полного значения тока.
Петля «нога – нога» называется «малой», через сердце протекает 0,4 процента от полного тока. Однако, вследствие «подкашивающего» действия тока, человек может упасть в потенциальное поле и тогда эта малоопасная петля превращается в любую опасную.
Прерывистые (импульсные) токи, применяемые в различных технологических процессах, при 3 - 4 импульсах в секунду и выше с точки зрения физиологического воздействия воспринимаются как непрерывные токи. Для импульсных токов действительны все значения пороговых токов, указанных выше.
Род тока и частота. Наиболее опасная частота для человека -70 Гц (физиологически: из-за резонансных явлений биополей с внешними электромагнитными полями).
Частота 50 Гц «равноценна» частоте 100 Гц. Поражающий ток при любой частоте выше 200 Гц подчиняется квадратичной зависимости.
Опасны переменные токи до 1 кГц; выше 50 кГц практически не опасны, и человек выдерживает длительное время ток в несколько. А (физиологически: диполи тела человека не успевают «переориентироваться» и в итоге организм не реагирует на такие воздействия).
Постоянный ток в 4 – 6 раз менее опасен, чем переменный ток промышленной частоты.
Прочие факторы. Из причин, влияющих на вероятность поражения человека электрическим током и не указанных выше, можно выделить ещё целый ряд. Условно их можно подразделить на две группы и сформулировать следующим образом:
1. Всё, что увеличивает темп работы сердца, способствует повышению вероятности поражения. К таким причинам следует отнести усталость, возбуждение, голод, жажду, испуг, принятие алкоголя, наркотиков, некоторых лекарств, курение, болезни и т. п.
2. «Готовность» к электрическому удару, т.е. психологические факторы. Здесь, естественно, не идет речь о привыкании к опасности и грубых нарушениях мер безопасности при работе в электроустановках.
1.4. Классификация помещения по опасности поражения электрическим током.
Существенное влияние на электробезопасность оказывает окружающая среда производственных помещений. В отношении опасности поражения электрическим током Правила устройств электроустановок (ПУЭ) различают:
1. Помещения без повышенной опасности, в которых отсутствуют условия, создающие повышенную или особую опасность.
2. Помещения с повышенной опасностью, характеризующиеся наличием одного из следующих условий, создающих повышенную опасность:
а) сырости (относительная влажность воздуха длительно превышает 75%) или токопроили токопроводящей пыли (оседающей на проводах, проникающей внутрь машин, аппаратов и т.п.);
б) токопроводящих полов (металлические, земляные, железобетонные, кирпичные и т.п.);
в) высокой температуры (длительно превышает +35град. С);
г) возможности одновременного прикосновения человека к имеющим соединение с землёй металлоконструкциями зданий, технологическим аппаратам и т. п., с одной стороны, и к металлическим корпусам электрооборудования – с другой.
3. Особо опасные помещения, характеризующиеся наличием следующих условий, создающих особую опасность:
а) особой сыростью (относительная влажность близка к 100%; потолок, стены, пол и т. п. покрыты влагой;
б) химически активной и органической среды (длительно содержаться агрессивные пары, газы, жидкости, образуются отложения или плесень, разрушающие изоляцию и токоведущие части);
в) одновременно двух или более условий повышенной опасности.
4. Территории размещения наружных установок - приравниваются к особо опасным помещениям.

2. Меры предосторожности при пользовании электричеством.
Лица 1–ой квалификационной группы обязаны знать об опасности действия электрического тока на организм человека. Уметь оказать первую доврачебную помощь пострадавшему от электротока.
При пользовании любым элетрическим прибором или аппаратом необходимо всегда твердо помнить о том, что неумелое обращение с ним, неисправное состояние электропроводки или самого электроприбора, несоблюдение определенных мер предосторожности может привести к поражению электрическим током. Кроме того, неисправности электропроводки могут быть причиной загорания проводов и возникновения пожаров.
Действующими электроустановками считаются электроустановки, которые находятся под напряжением полностью или частично, или в любой момент на которые может быть подано напряжение включением выключателя или в штепсельную розетку.
К токоприемникам относятся компьютеры, счетные машинки, утюги и др. переносные потребители электроэнергии. Для работы на компьютерах допускаются лица, достигшие 18 лет и прошедшие обучение.
При включении токоприёмников визуально проверить исправность шнура, вилки, электрической розетки и выключателя. Не включайте токоприёмник с нарушением изоляции проводов.
2.1.Защита проводов.
Электропроводка должна иметь исправную защиту от коротких замыканий, т.е. от соприкосновения оголенных частей проводов между собой. Эта защита осуществляется обычно предохранителями или автоматическими выключателями на групповом щитке.
Нельзя применять вместо пробочных предохранителей всякого рода суррогаты в виде пучка проволоки, произвольно взятого отрезка проволоки неподходящего сечения, так называемого «жучка», и т. п.
В случае перегорания предохранителя его следует заменить новым, а не пользоваться пробкой сгоревшего предохранителя с намотанной или напаянной на неё попавшейся проволокой.
2.2.Исправность изоляции.
Ветхая или поврежденная изоляция электрических проводов может быть причиной пожара, несчастного случая и утечки электроэнергии. Поэтому во избежание повреждения изоляции и возникновения коротких замыканий с вытекающими отсюда последствиями нельзя защемлять электрические провода дверьми, оконными рамами, закреплять провода на гвоздях, оттягивать их веревкой или проволокой.
По тем же причинам не следует допускать непосредственного касания проводов с трубами отопления, водопровода, телефонными и радиотрансляционными проводами. В местах пересечения и касания на электрические провода должна быть наложена дополнительная изоляция или надеты резиновые трубки. Необходимо всегда помнить, что прикосновение к оголенным токоведущим проводам, так же как и к неисправным и поврежденным аппаратам, приборам, электроарматуре, представляет большую опасность. Ремонт электрической проводки должен производиться только квалифицированными работниками при полном отключении ремонтируемого участка проводки.
2.3.Электрическая арматура.
Необходимо обращать внимание на состояние электрической арматуры и поддерживать ее всегда в исправном состоянии. Защитные крышки выключателей и др. арматуры д. б. всегда на месте.
Проводка к выключателям и штепсельным розеткам должна быть смонтирована надежно.
При пользовании оргтехникой, переносными лампами или электрическими приборами следует внимательно следить за состоянием шнуров, соединяющих прибор со штепсельной вилкой. Нельзя допускать перекручивания шнура, узлов в нем, чрезмерного износа оплётки изоляции, а также оголения токоведущих жил и соединения (замыкания) их на металлический корпус арматуры.
Если вилка плохо держится в розетке или нагревается вследствие плохого контакта , искрит, потрескивает, необходимо вилку вынуть и отдать в ремонт или не применить.
При пользовании любым переносным прибором во избежание опасности не следует одновременно касаться каких- либо заземленных частей, например, батарей отопления,
различных трубопроводов, если прибор давно не проверялся на отсутствие замыкания проводов на корпус.
2.4.Осветительные приборы.
Электрические лампы накаливания, как выделяющие при горении значительное количество тепла, не должны касаться бумажных, матерчатых и каких-либо других сгораемых материалов.
При замене перегоревших электрических ламп необходимо соблюдать осторожность.
Замену производить при отключенном положении выключателя лампы.
Заменяя лампу, касайтесь только стеклянной колбы, но отнюдь не металлического цоколя.
Избегайте касаться осветительной арматуры мокрыми руками, особенно в сырых помещениях.
2.5. Электронагревательные приборы.
Электронагревательные приборы следует применять только заводского изготовления.
Перед первым включением какого-либо нагревательного прибора необходимо проверить, соответствует ли напряжение, указанное на заводской табличке (щитке), напряжению сети. Несоответствие напряжения приведёт к быстрому перегоранию нагревательного элемента, если прибор на 127В включить в сеть 220В, и наоборот, мощность прибора будет недоиспользована, если прибор с напряжением 220В будет включен на напряжение 127В.
По сравнению с осветительными приборами электронагревательные приборы имеют значительно большую мощность. Суммарная мощность одновременно включаемых приборов должна быть в соответствии с номинальным током, выбранной розетки.
Перегрузка сети при неисправной защите может привести к преждевременному пересыханию изоляции, а может быть и к загоранию проводов.
Около каждой штепсельной розетке д. б. надпись, указывающая напряжение в сети.
Нельзя устанавливать нагревательные приборы в близи сгораемых предметов или ставить их непосредственно на деревянные столы, подставки.
При пользовании электрическими нагревательными приборами недопустимо оставлять их без надзора. При уходе они должны быть отключены.
2.6. Тушение пожара.
В случае возникновения в помещении пожара в результате замыкания проводов или неисправности электроприбора необходимо отключить участок сети, где начался пожар. После снятия напряжения можно тушить пожар любым доступным способом.
Если очаг пожара не отключен от питающей сети, то тушить допускается только углекислотным или порошковым огнетушителем. Нельзя до отключения очага пожара от сети тушить его водой или пользоваться пенным огнетушителем.
При тушении пожара необходимо по возможности не допускать попадания воды на провода и приборы, оставшиеся под напряжением, а также не касаться голыми руками оборвавшихся во время пожара или упавших проводов, оставшихся под напряжением.

3. Первая предосторожности доврачебная помощь пострадавшему от электрического тока.
Необходимо как можно быстрее освободить пострадавшего от действия электрического тока, предварительно позаботившись о собственной безопасности. Прежде всего, нужно немедленно отключить электроустановку ближайшим выключателем. При этом надо обезопасить возможное падение пострадавшего и исключить другие травмы. Если быстро отключить установку не удаётся, надо немедленно отделить пострадавшего от токоведущей части.
При номинальном напряжении электроустановки до 1000В, при отсутствии электрозащитных средств, можно пользоваться подручными средствами (сухие канат, доска, палка и др.), оттаскивать пострадавшего за одежду, если она сухая и отстаёт от тела, перерубить провода топором с сухой рукояткой и т. д.
После освобождения пострадавшего от электрического тока нужно оценить его состояние и действовать по схеме оказания первой помощи на месте происшествия Какое бы несчастье не произошло – в любом случае оказание помощи следует начать с восстановления сердечной деятельности и дыхания, затем приступить к временной остановке кровотечения.
После этого можно приступить к наложению фиксирующих повязок и транспортных шин.
Именно такая схема действий поможет сохранить жизнь пострадавшего до прибытия медицинского персонала.
1. Если нет сознания и нет пульса на сонной артерии – ПРИСТУПИТЬ К РЕАНИМАЦИИ.
2. Если нет сознания, но есть пульс на сонной артерии – ПОВЕРНУТЬ НА ЖИВОТ И ОЧИСТИТЬ РОТОВУЮ ПОЛОСТЬ.
3. При артериальном кровотечении – НАЛОЖИТЬ ЖГУТ.
4. При наличии ран – НАЛОЖИТЬ ПОВЯЗКИ.
5. Если есть признаки переломов костей конечностей – НАЛОЖИТЬ ТРАНСПОРТНЫЕ ШИНЫ.
Если нет дыхания и нет пульса на сонной артерии (внезапная смерть):
- убедиться в отсутствии пульса; нельзя терять время на определение признаков дыхания;
- освободить грудную клетку от одежды и расстегнуть поясной ремень;
- прикрыть двумя пальцами мечевидный отросток;
- нанести удар кулаком по грудине; нельзя наносить удар при наличии пульса на сон-
ной артерии;
- проверить пульс; если пульса нет, начать массаж сердца. Частота нажатия 50 -80 раз в минуту, глубина продавливания грудной клетки не менее 3 – 4 см;
- сделать «вдох» искусственного дыхания. Зажать нос, захватить подбородок, запрокинув голову пострадавшего и сделать выдох ему в рот;
- выполнить комплекс реанимации:
Правила выполнения реанимации:
- Если оказывает помощь один спасатель, то 2 «вдоха» искусственного дыхания делают после 15 надавливаний на грудину
- Если оказывает помощь группа спасателей, то 2 «вдоха» искусственного дыхания делают после 5 надавливаний на грудину.
- Для быстрого возврата крови к сердцу - приподнять ноги пострадавшего.
- Для сохранения жизни головного мозга – приложить холод к голове.
Взаимодействие партнёров.
1-й спасатель–проводит непрямой массаж сердца, отдает команду «Вдох» и контролирует эффективность вдоха по подъёму грудной клетки.
2–й спасатель – проводит искусственное дыхание, контролирует реакцию зрачков, пульс на сонной артерии и информирует партнёров о состоянии пострадавшего: «Есть реакция зрачков! Нет пульса! Есть пульс! и т. д.
3–й спасатель – приподнимает ноги пострадавшего для лучшего притока крови к сердцу и готовится к смене партнера, выполняющего непрямой массаж сердца.
Если нет сознания, но есть пульс на сонной артерии (состояние комы):
- повернуть пострадавшего на живот, только в положении лежа на животе пострадавший должен ожидать прибытия врачей. Нельзя оставлять человека в состоянии комы лежать на спине;
- удалить слизь и содержимое желудка из ротовой полости с помощью салфетки и делать это периодически;
- приложить холод к голове (пузырь со льдом, бутылки с холодной водой и пр.);
Реанимационные мероприятия необходимо проводить до прибытия врача. Констатировать смерть пострадавшего может только врач.
Практические навыки оказания первой помощи пострадавшему от электрического тока должны иметь все лица электротехнического персонала, имеющие группу по электробезопасности.
Настоящая инструкция составлена в соответствии с требованиями Правил Технической эксплуатации электроустановок потребителей п. 1.4.4. 


Инструкция по охране труда
для работников, занятых эксплуатацией резервуарных парков

1. Общие требования охраны труда

1.1 Настоящая инструкция предусматривает основные требования по ох-ране труда для работников, занятых эксплуатацией резервуарных парков организаций.
1.2 К проведению работ в резервуарных парках допускаются работники, прошедшие в установленном порядке медицинский осмотр, обучение, инструктаж, стажировку на рабочем месте и проверку знаний по охране труда.
1.3 Наиболее неблагоприятными для здоровья работников являются операции по при ему, хранению и отпуску нефтепродуктов. Основными опасными и вредными производственными факторами являются токсичность нефтепродуктов и их паров, их высокая пожаро- и взрывоопасность, движущиеся машины и механизмы, повышенная (пониженная) темпера тура воздуха рабочей зоны, высота, электрооборудование, недостаточная освещенность рабочей зоны и т.д.
1.4 Работникам необходимо знать схему расположения трубопроводов и назначение всей запорной арматуры, чтобы в процессе эксплуатации резервуарных парков, а также при аварии или пожаре быстро и безошибочно производить необходимые переключения.
1.5 Работники обеспечиваются согласно установленным перечням и нормам средствами индивидуальной защиты, спецодеждой, спецобувью, мылом и т.д. Средства индивидуальной защиты должны храниться в специально отведенных помещениях.
1.6 Проведение в резервуарном парке огневых или газоопасных работ разрешается только после оформления в установленном порядке наряда-допуска на проведение работ повышенной опасности.
1.7 Не допускается пользование неисправными инструментами, приспособлениями, механизмами, средствами индивидуальной защиты.
1.8 Для предотвращения утечек нефтепродуктов из резервуаров необходимо поддерживать полную техническую исправность и герметичность резервуаров и всего резервуарного оборудования.
1.9 Не допускается эксплуагация резервуаров, имеющих неравномерную осадку и трещины, а также неисправные оборудование, контрольно-измерительные приборы и стационарные противопожарные устройства.
1.10 Резервуары подлежат периодическому обследованию и дефектоскопии для определения их технического состояния.
1.11 Понтоны, плавающие на поверхности жидких нефтепродуктов в резервуарах и предназначенные для сокращения потерь продукта от испарений, периодически проверяются на целостность: в верхнем положении понтон осматривается через световой люк, в нижнем положении - через люк-лаз во втором поясе резервуара.
1.12 Дороги и проезды на территории резервуарного парка необходимо содержать в исправности, своевременно ремонтировать, в зимнее время очищать от снега.
1.13 Очистку от снега резервуарных лестниц и крыш допускается производить только деревянными лопатами.
1.14 Перекрытие отдельных участков дорог и проездов на территории резервуарных парков для ремонта или по другим причинам согласовываются с пожарной охраной пред приятия. На период ремонтных и других работ на дорогах необходимо оставлять проезды шириной не менее 3,5 м или устраивать мостики через траншеи.
1.15 В местах прохода работников через трубопроводы следует оборудовать переходные площадки или мостики с перилами, которые необходимо со-держать в чистоте и исправном состоянии.
1.16 Территорию резервуарного парка и площадки внутри обвалования резервуаров следует периодически очищать от земли, пропитанной нефтепродуктами, мусора, посторонних предметов. В летнее время траву необходимо скосить и вывезти в сыром виде.
1.17 Обвалование резервуаров следует содержать в исправном состоянии.
При ремонтных работах на территории резервуарного парка не допускается нарушение целостности обвалования.
Не допускается переход через обвалование в неустановленных местах.
1.18 Для транспортировки тяжелого оборудования или материалов к резервуарам при ремонтных работах на территории резервуарных парков необходимо устраивать переезды через обвалование с подсыпкой фунта.
Устройство подъездов через обвалование резервуарных парков должно соответствовать требованиям действующих нормативных документов.
1.19 Ямы и траншеи, вырытые при ремонтных работах, в ночное, дневное время и при длительных перерывах в работе (выходные и праздничные дни) следует оградить, а после окончания работ засыпать и спланировать.
1.20 В темное время суток территорию резервуарного парка необходимо освещать.
1.21 Для местного освещения в темное время суток следует применять переносные взрывобезопасные аккумуляторные светильники напряжением не более 12 В, включать и выключать которые следует за обвалованием или ограждением резервуарного парка.
1.22 На территории резервуарного парка не допускается курение и применение открытого огня.
1.23 По территории резервуарного парка не допускается проезд автотранспорта, трак торов, спецтехники без искрогасителей.
1.24 Резервуарный парк необходимо оборудовать аварийной пожарной сигнализацией, телефонной (радиотелефонной) связью с работодателем и ближайшей пожарной частью.
1.25 Не допускается пребывание на территории резервуарных парков лиц, не имеющих непосредственного отношения к обслуживанию и ремонту резервуаров и оборудования.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Перед вступлением на дежурство старшему по смене произвести внешний осмотр резервуаров, их оборудования и заземляющих устройств. О замеченных недостатках (появление течи в арматуре, швах корпуса или из-под днища резервуара, переливе и т.п.) сообщить непосредственному руководителю с принятием соответствующих мер по устранению неисправностей и обязательной записью в журнале осмотра основного оборудования и арматуры резервуаров.
2.2 Проверить состояние рабочего места, исправность инструмента, приспособлений, механизмов, наличие средств индивидуальной защиты и средств пожаротушения.
2.3 Перед проведением ремонтных работ следует убедиться в том, что освобожденный от нефтепродукта резервуар отсоединен от всех трубопроводов с установкой прокладок и заглушек, задвижки закрыты, вывешен плакат: «Не открывать - работают люди!».
На соседних резервуарах, расположенных в одном обваловании на рас-стоянии не более 40 м, следует прекратить технологические операции по закачке и откачке нефтепродуктов.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Работоспособность дыхательных и предохранительных клапанов проверять по утвержденному графику, но не реже одного раза в месяц, а при температуре воздуха ниже 0-5 °С - не реже одного раза в декаду.
3.2 При осмотре сварных резервуаров особое внимание уделять сварным вертикальным швам нижних поясов корпуса, швам приварки нижнего пояса к днищу (швам упорного уголка), швам окрайков днища и прилегающим участкам основного металла.
Результаты осмотров швов следует зарегистрировать в журнале осмотра основного оборудования и арматуры резервуаров.
3.3 Передвижение по понтону для его осмотра или ремонта производить по трапам шириной не менее 650 мм и длиной не менее 2 м, изготовленным из досок толщиной не менее 50 мм без металлических креплений.
Недопустимо перемещение по понтону, находящемуся в плавучем состоянии. 34. При выполнении работ на крыше резервуара передвижение осуществлять по специальным трапам. Хождение непосредственно по кровле резервуара не допускается.
3.5 На резервуарах, заполненных продуктом, не производить работы с применением ударных инструментов.
3.6 При эксплуатации резервуарных парков не допускается загромождение подходов к противопожарным средствам и проезды для пожарной техники.
3.7 Отбор проб нефтепродуктов из резервуаров производить с применением стационарных или переносных пробоотборников.
3.8 Нормальное положение задвижек и хлопуш на резервуарах - закрытое.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При эксплуатации резервуарных парков возможны следующие аварийные ситуации: перелив нефтепродукта из резервуара; вакуумное смятие (де-формация) корпуса резервуара при откачке нефтепродукта; появление трещин в сварных швах или корпусе резервуара; возгорание и взрывы.
4.2 При переливе нефтепродукта из резервуара ответственному смены следует остановить заполнение резервуара, вызвать пожарную охрану, известить своего или вышестоящего руководителя, соблюдая меры безопасности, приступить к ликвидации аварии
4.3 При вакуумном смятии (деформации резервуара) ответственному смены необходимо остановить откачку нефтепродукта из этого резервуара, сообщить о случившемся своему непосредственному или вышестоящему руководителю и действовать согласно плану ликвидации аварий.
4.4 При появлении трещин в сварных швах или корпусе резервуар необходимо освободить от нефтепродукта полностью или частично в зависимости от способа его предстоящего ремонта.
4.5 В случае возгорания и взрывов на территории резервуарного парка старшему по смене необходимо остановить все виды перекачки, вызвать пожарную охрану, при необходимости, скорую медицинскую помощь, известить своего или вышестоящего руководителя, действовать согласно плану ликвидации аварий.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 После завершения работ в резервуарном парке следует убрать инструменты и приспособления, рабочее место, сдать смену в установленном порядке.
Не допускается сбрасывать с резервуара на землю средства измерения, инструменты и другие предметы.
5.2 По окончании работ с токсичными веществами принять душ, пере-одеться.


Инструкция по охране труда
для работников, занятых эксплуатацией резервуарных парков


1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая инструкция предусматривает основные требования по охране труда для работников, занятых эксплуатацией резервуарных парков организаций.
1.2. К проведению работ в резервуарных парках допускаются работники, прошедшие в установленном порядке медицинский осмотр, обучение, инструктаж, стажировку на рабочем месте и проверку знаний по охране труда.
1.3. Наиболее неблагоприятными для здоровья работников являются операции по при ему, хранению и отпуску нефтепродуктов. Основными опасными и вредными производственными факторами являются токсичность нефтепродуктов и их паров, их высокая пожаро и взрывоопасность, движущиеся машины и механизмы, повышенная (пониженная) темпера тура воздуха рабочей зоны, высота, электрооборудование, недостаточная освещенность рабочей зоны и т.д.
1.4. Работникам необходимо знать схему расположения трубопроводов и назначение всей запорной арматуры, чтобы в процессе эксплуатации резервуарных парков, а также при аварии или пожаре быстро и безошибочно производить необходимые переключения.
1.5. Работники обеспечиваются согласно установленным перечням и нормам средствами индивидуальной защиты, спецодеждой, спецобувью, мылом и т.д. Средства индивидуальной защиты должны храниться в специально отведенных помещениях.
1.6. Проведение в резервуарном парке огневых или газоопасных работ разрешается только после оформления в установленном порядке наряда-допуска на проведение работ повышенной опасности.
1.7. Не допускается пользование неисправными инструментами, приспособлениями, механизмами, средствами индивидуальной защиты.
1.8. Для предотвращения утечек нефтепродуктов из резервуаров необходимо поддерживать полную техническую исправность и герметичность резервуаров и всего резервуарного оборудования.
1.9. Не допускается эксплуагация резервуаров, имеющих неравномерную осадку и трещины, а также неисправные оборудование, контрольно-измерительные приборы и стационарные противопожарные устройства.
1.10. Резервуары подлежат периодическому обследованию и дефектоскопии для определения их технического состояния.
1.11. Понтоны, плавающие на поверхности жидких нефтепродуктов в резервуарах и предназначенные для сокращения потерь продукта от испарений, периодически проверяются на целостность: в верхнем положении понтон осматривается через световой люк, в нижнем положении - через люк-лаз во втором поясе резервуара.
1.12. Дороги и проезды на территории резервуарного парка необходимо содержать в исправности, своевременно ремонтировать, в зимнее время очищать от снега.
1.13. Очистку от снега резервуарных лестниц и крыш допускается производить только деревянными лопатами.
1.14. Перекрытие отдельных участков дорог и проездов на территории резервуарных парков для ремонта или по другим причинам согласовываются с пожарной охраной пред приятия. На период ремонтных и других работ на дорогах необходимо оставлять проезды шириной не менее 3,5 м или устраивать мостики через траншеи.
1.15. В местах прохода работников через трубопроводы следует оборудовать переходные площадки или мостики с перилами, которые необходимо содержать в чистоте и исправном состоянии.
1.16. Территорию резервуарного парка и площадки внутри обвалования ре-зервуаров следует периодически очищать от земли, пропитанной нефтепродук-тами, мусора, посторонних предметов. В летнее время траву необходимо ско-сить и вывезти в сыром виде.
1.17. Обвалование резервуаров следует содержать в исправном состоянии.
При ремонтных работах на территории резервуарного парка не допускается нарушение целостности обвалования.
Не допускается переход через обвалование в неустановленных местах.
1.18. Для транспортировки тяжелого оборудования или материалов к резервуарам при ремонтных работах на территории резервуарных парков необходимо устраивать переезды через обвалование с подсыпкой фунта.
Устройство подъездов через обвалование резервуарных парков должно соответствовать требованиям действующих нормативных документов.
1.19. Ямы и траншеи, вырытые при ремонтных работах, в ночное, дневное время и при длительных перерывах в работе (выходные и праздничные дни) следует оградить, а после окончания работ засыпать и спланировать.
1.20. В темное время суток территорию резервуарного парка необходимо освещать.
1.21. Для местного освещения в темное время суток следует применять переносные взрывобезопасные аккумуляторные светильники напряжением не более 12 В, включать и выключать которые следует за обвалованием или ограждением резервуарного парка.
1.22. На территории резервуарного парка не допускается курение и применение открытого огня.
1.23. По территории резервуарного парка не допускается проезд автотранспорта, трак торов, спецтехиики без искрогасителей.
1.24. Резервуарный парк необходимо оборудовать аварийной пожарной сигнализацией, телефонной (радиотелефонной) связью с работодателем и ближайшей пожарной частью.
1.25. Не допускается пребывание на территории резервуарных парков лиц, не имеющих непосредственного отношения к обслуживанию и ремонту резервуаров и оборудования.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Перед вступлением на дежурство старшему по смене произвести внешний осмотр резервуаров, их оборудования и заземляющих устройств. О замеченных недостатках (появление течи в армаматуре, швах корпуса или из-под днища резервуара, переливе и т.п.) сообщить непосредственному руководителю с принятием соответствующих мер по устранению неисправностей и обязательной записью в журнале осмотра основного оборудования и арматуры резервуаров.
2.2. Проверить состояние рабочего места, исправность инструмента, приспособлений, механизмов, наличие средств индивидуальной защиты и средств пожаротушения.
2.3. Перед проведением ремонтных работ следует убедиться в том, что освобожденный от нефтепродукта резервуар отсоединен от всех трубопроводов с установкой прокладок и заглушек, задвижки закрыты, вывешен плакат: «Не открывать - работают люди!».
На соседних резервуарах, расположенных в одном обваловании на расстоянии не более 40 м, следует прекратить технологические операции по закачке и откачке нефтепродуктов.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Работоспособность дыхательных и предохранительных клапанов проверять по утвержденному графику, но не реже одного раза в месяц, а при температуре воздуха ниже 0-5 °С - не реже одного раза в декаду.
3.2. При осмотре сварных резервуаров особое внимание уделять сварным вертикальным швам нижних поясов корпуса, швам приварки нижнего пояса к днищу (швам упорного уголка), швам окрайков днища и прилегающим участкам основного металла.
Результаты осмотров швов следует зарегистрировать в журнале осмотра основного оборудования и арматуры резервуаров.
3.3. Передвижение по понтону для его осмотра или ремонта производить по трапам шириной не менее 650 мм и длиной не менее 2 м, изготовленным из досок толщиной не менее 50 мм без металлических креплений.
Недопустимо перемещение по понтону, находящемуся в плавучем состоянии. 34. При выполнении работ на крыше резервуара передвижение осуществлять по специальным трапам. Хождение непосредственно по кровле резервуара не допускается.
3.5. На резервуарах, заполненных продуктом, не производить работы с применением ударных инструментов.
3.6. При эксплуатации резервуарных парков не допускается загромождение подходов к противопожарным средствам и проезды для пожарной техники.
3.7. Отбор проб нефтепродуктов из резервуаров производить с применением стационарных или переносных пробоотборников.
3.8. Нормальное положение задвижек и хлопуш на резервуарах - закрытое.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. При эксплуатации резервуарных парков возможны следующие аварийные ситуации: перелив нефтепродукта из резервуара; вакуумное смятие (деформация) корпуса резервуара при откачке нефтепродукта; появление трещин в сварных швах или корпусе резервуара; возгорание и взрывы.
4.2. При переливе нефтепродукта из резервуара ответственному смены следует остановить заполнение резервуара, вызвать пожарную охрану, известить своего или вышестоящего руководителя, соблюдая меры безопасности, приступить к ликвидации аварии
4.3. При вакуумном смятии (деформации резервуара) ответственному смены необходимо остановить откачку нефтепродукта из этого резервуара, сообщить о случившемся своему непосредственному или вышестоящему руководителю и действовать согласно плану ликвидации аварий.
4.4. При появлении трещин в сварных швах или корпусе резервуар необходимо освободить от нефтепродукта полностью или частично в зависимости от способа его предстоящего ремонта.
4.5. В случае возгорания и взрывов на территории резервуарного парка старшему по смене необходимо остановить все виды перекачки, вызвать пожарную охрану, при необходимости, скорую медицинскую помощь, известить своего или вышестоящего руководителя, действовать согласно плану ликвидации аварий.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. После завершения работ в резервуарном парке следует убрать инструменты и приспособления, рабочее место, сдать смену в установленном порядке.
Не допускается сбрасывать с резервуара на землю средства измерения, инструменты и другие предметы.
5.2. По окончании работ с токсичными веществами принять душ, переодеться. 


Инструкция по охране труда
для работников, занятых эксплуатацией очистных сооружений


1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая инструкция предусматривает общие требования по охране труда для работников, занятых эксплуатацией канализационных сетей и очистных сооружений, пред назначенных для очистки загрязненных нефтепродуктами сточных вод, организаций.
1.2. Эксплуатация очистных сооружений осуществляется в соответствии с требованиями действующих нормативных правовых документов.
Сброс сточных вод, загрязненных этилированным бензином, производится по отдельной системе спецканализации на очистные сооружения, предназначенные для очистки и обезвреживания этих вод.
1.3. При эксплуатации очистных сооружений возможно возникновение опасных ситуаций попадание в рабочую зону отравляющих, токсичных паров и пожаровзрывоопасных газов, а также недостаточное содержание кислорода в рабочей зоне.
1.4. К работе на объектах производственно-дождевой канализации допускаются лица, достигшие 18 лет, прошедшие в установленном порядке медицинский осмотр, обучение, инструктаж и проверку знаний по охране труда.
1.5. Все работники обеспечиваются спецодеждой, спецобувью и индивидуальными средствами защиты согласно действующим нормам.
1.6. Крышки смотровых колодцев производственно-дождевой канализации следует держать постоянно закрытыми.
1.7. Все устройства отлавливания нефтепродуктов и твердых примесей (песколовки, нефтеловушки и другие сооружения), а также плиты м решетки, применяемые для перекрытия лотков, необходимо выполнять из негорючих материалов.
1.8. Расстояние от открытой нефтеловушки до производственных зданий, сооружений и резервуаров должно быть не менее 30 м; расстояние от нефтеловушек до обслуживающих их насосных станций и резервуаров - не менее Юм.
Резервуары-сборники и ручные насосы можно располагать непосредственно у нефтеловушек.
1.9. Закрытые нефтеловушки необходимо оборудовать люками и скобами, открытые - оградить перилами высотой не менее 1 м.
1.10. В помещениях насосных станций для перекачки производственных сточных вод, содержащих вредные газы или взрывоопасные смеси, необходимо иметь механическую приточно-вытяжную вентиляцию.
1.11. Помещения хлораторных установок, а также склады для хранения хлорной извести и баллонов с хлором необходимо оборудовать искусственной вытяжной вентиляцией.
1.12. В помещениях озонаторной, где размещены генераторы озона, необходимо иметь постоянно действующую приточно-вытяжную вентиляцию.
В помещении котлов-озонаторов следует установить стационарный газоанализатор.
1.13. Работы в колодцах, где возможно скопление вредных газов, следует производить в присутствии двух наблюдающих, при выполнении таких работ необходимо пользоваться шланговым противогазом.
1.14. На площадке очистных сооружений необходимо иметь телефонную связь или сигнализацию, связывающую с пожарной охраной предприятия.
1.15. В рабочих помещениях необходимо установить умывальники и бак с питьевой водой. Для работников, занятых на работах по очистке сооружений от осадка, промывке загрузочного материала на биофильтрах, сбору «корки» в двухъярусных отстойниках, необходимо устраивать горячий душ.
1.16. Необходимо: следить и поддерживать в нормальном санитарном и противопожарном состоянии помещения, оборудование, аппаратуру и территорию очистных сооружений; очищать площадки и лестницы от грязи, снега обледенения, посыпать их в зимний период песком; содержать в исправном состоянии противопожарный инвентарь.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Надеть предусмотренную соответствующими нормами спецодежду и спецобувь. Проверить наличие и исправность средств индивидуальной защиты.
2.2. При приеме смены осмотреть работающее и резервное оборудование, состояние контрольно-измерительных приборов, средств автоматики и пожаротушения, проверить наличие запчастей и вспомогательных материалов, ознакомиться в вахтенном журнале с записями и распоряжениями по работе.
2.3. Рабочие места обеспечить слесарным инструментом, асбестовым шнуром, сальниковой набивкой, набором прокладок, мелкими запасными деталями, обтирочным мате риалом, лопатами, крючками для открытия и закрытия крышек колодцев и задвижек.
2.4. При необходимости оформить в установленном порядке наряд-допуск на выполнение работ повышенной опасности
2.5. Перед спуском в канализационный колодец для выполнения ремонтных работ убедиться в том, что концентрация паров нефтепродуктов в нем по результатам анализа воз душной среды не превышает допустимую.
При повышенной загазованности в колодцах производить интенсивное нагнетание свежего воздуха.
Эффективность вентиляции воздушной среды контролировать повторным анализом.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Не допускается слив в производственно-дождевую канализацию сточных вод, которые следует отводить по системе спецканализации на сооружения, предназначенные для их очистки и обезвреживания.
3.2. При аварийном попадании в колодец значительного количества нефтепродукта его необходимо откачать. Сброс нефтепродуктов в сеть производственно-дождевой канализации не допускается.
3.3. Постоянно следить за уровнем воды в колодцах с гидравлическими затворами. Слой воды, который образует гидравлический затвор, должен быть не менее 0,25 м. Если уровень воды начинает повышаться, прочистить засоренный участок трубы и колодец.
3.4. В местах проведения работ установить переносные треноги: днем - со знаками, окрашенными в белый и красный цвета; ночью - с аккумуляторным сигнальным фонарем.
3.5. Применяемый инструмент следует изготовлять из материалов, не дающих искру, режущий инструмент перед использованием смазать консистентными смазками.
3.6. При работах в колодцах, где возможно скопление паров нефтепродуктов, пользоваться шланговым противогазом.
Работу проводить в присутствии двух наблюдающих, находящихся вне колодца. Через каждые 15 минут работы в противогазе предоставляется 15-минутный отдых на поверхности.
Воздухозаборные патрубки шланговых противогазов располагать в зоне чистого воздуха.
3.7. Для местного освещения применять фонари so вэрывобезопаеном исполнении напряжением не более 12 В, включение и выключение которых следует производить все взрывоопасной зоны.
3.8. Не проводить огневые работы на расстоянии менее 20 м от колодцев производственно-дождевой канализации и менее 50 м от открытых нефтеловушек.
3.9. Если скребковый механизм нефтеловушки был остановлен на длительное время, включение его вновь в работу осуществлять только после освобождения нефтеловушки от осадка в целях предотвращения поломки скребков и обрыва цепи.
3.10. Для обеспечения безопасной работы на установке термического сжигания сточных вод:
следить за исправностью контрольно-измерительных приборов, герметичностью коммуникаций, аппаратов, наличием заземления на электродвигателях, пускателях, коммуникациях;
надевать защитные очки во избежание ожогов продуктами сжигания при наблюдении через смотровые окна;
пользоваться защитными средствами при работах, связанных с разборкой фланцев, заменой и ремонтом арматуры и т.д.
3.11. При работе с хлором и хлорной известью:
работать в прорезиненном фартуке с нагрудником, резиновых сапогах, резиновых перчатках, защитных очках;
баки для приготовления хлорной извести и ее хранения оборудовать мешалками и плотно закрывать деревянными съемными крышками;
при растворении хлорной извести пользоваться противогазом и работать при включенной вентиляции.
не обезвреживать пролитый этилированный бензин сухой хлорной известью во избежание ее воспламенения.

4. Требования охраны труда и в аварийных ситуациях

4.1. В случае засорения труб, сопровождающегося прекращением работы канализационной сети, провести аварийную прочистку сети.
Если ликвидация засорения связана с необходимостью раскопки труб, а перепивающаяся из колодца жидкость угрожает нормальной эксплуатации отдельных сооружений, следует организовать перекачку сточных вод в обход засоренного участка для обеспечения бесперебойного действия канализационной сети.
4.2. В случае аварийного сброса в водоем сточных вод, содержащих нефтепродукты, концентрация которых превышает величину, установленную проектом, администрации пред приятия сообщить об этом контролирующим органам
4.3. При появлении озона в воздухе помещения озонаторной (показания газоанализатора, специфический запах, першение в горле) отключить котлы-озонаторы, найти место утечки и устранить ее.
Устранение утечек озона проводить в фильтрующем противогазе, после чего помещение проветрить в течение 15-20 минут.
4.4. При отравлении хлором или озоном пострадавшего необходимо вынести на свежий воздух, обеспечить ему покой и тепло (согревающие грелки горячий кофе или молоко), сделать ингаляцию (если это возможно) увлажненным 75-80-процентным кислородом.
При отравлении хлором глаза, нос и рот пострадавшего необходимо промыть 2-процентным раствором соды.
4.5. При отравлении перманганатом калия необходимо вызвать у пострадавшего рвоту и сделать ему ингаляцию содовым раствором.
4.6. При отравлении парами этилированного бензина пострадавшего следует вынести на свежий воздух, дать понюхать нашатырный спирт, при необходимости сделать искусственное дыхание
При попадании этилированного бензина в желудочно-кишечный тракт пострадавшему сделать промывание желудка
При поражении этилированным бензином слизистых оболочек глаз промыть их большим количеством воды.
При попадании этилированного бензина на кожу пораженные участки промыть керосином, не втирая его в кожу, а затем промыть, теплой водой с мылом.
4.7. Во всех вышеперечисленных случаях отравления вызвать скорую медицинскую помощь или доставить пострадавшего в лечебное учреждение.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. Провести осмотр оборудования и подготовить его и рабочие места к сдаче очередной смене.
О приеме и сдаче смены старшему по объекту расписаться в оперативном журнале и отметить в нем замечания о работе оборудования и сооружений.
5.2. После проведения работ в дождеприемных и смотровых колодцах перед закрытием крышек следует убедиться, что в колодце не остались люди, инструменты, материалы.
5.3. Если выполненные работы относились к категории работ повышенной опасности, необходимо закрыть наряд-допуск.
5.4. После окончания работ переодеться, тщательно вымыть лицо и руки теплой водой с мылом (принять душ). Спецодежду и спецобувь следует хранить отдельно от личной одежды в специальных шкафах. 


Инструкция по охране труда
для работников, занятых проведением сливно-наливных операций
в резервуарных парках, на железнодорожных и автомобильных эстакадах


1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая инструкция предусматривает общие требования по охране труда для работников, занятых проведением сливо-наливных операций в резервуарных парках, на железнодорожных и автомобильных эстакадах организаций.
1.2. К проведению сливо-наливных операций в резервуарных парках, на железнодорожных и автомобильных эстакадах допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие в установленном порядке медицинский осмотр, обучение, инструктаж и проверку знаний по охра не труда.
1.3. Работники, производящие сливоналивные операции, обеспечиваются костюмом брезентовым, сапогами кирзовыми, рукавицами брезентовыми, плащом непромокаемым, а также:
при выполнении работ с этилированным бензином дополнительно - бельем нательным;
на наружных работах в зимнее время дополнительно - курткой хлопчатобумажной на утепляющей прокладке, брюками хлопчатобумажными на утепляю-щей прокладке, при выполнении работы по сливу-наливу железнодорожных цистерн дополнительно - валенками.
Работники обеспечиваются комплектами фильтрующих противогазов.
Средства индивидуальной защиты хранятся в специально оборудованных помещениях.
1.4. На рабочем месте должны быть предусмотрены первичные средства пожаротушения и медицинская аптечка.
1.5. Железнодорожные пути, железнодорожные и автомобильные эстакады, трубопроводы, сливо-наливные шланги с наконечниками заземляются.
На подъездных путях электрифицированных железных дорог следует иметь два изолирующих стыка.
1.6. Работы во взрыво и пожароопасных местах следует производить инструментом, исключающим искрообразование.
1.7. Освещение резервуарных парков, железнодорожных и автомобильных эстакад следует прожекторами. Для местного освещения допускается применение взрывобезопасных аккумуляторных фонарей напряжением 12 В, включение и выключение которых следует производить вне взрывоопасной зоны.
1.8. В зимнее время отогревание трубопроводов и арматуры, содержащих застывший продукт, необходимо производить только паром или горячей водой.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Проверить правильность открытия всех переключающих вентилей, задвижек, исправность сливо-наливных устройств, пароподогревателей, плотность соединений телескопических труб или рукавов.
2.2. Визуально проверить наличие заземляющих проводников на сливо-наливных эстакадах, сливоналивных устройствах, насосных агрегатах, шлангах, железнодорожных путях.
2.3. Осмотреть наливные устройства с целью выявления неисправностей.
2.4. Проверить наличие телефонной связи между сливоналивными эстакадами и насосными.
2.5. Проверить наличие и исправность первичных средств пожаротушения.
2.6. Ознакомиться с записями в журнале приема-сдачи смены (вахтенный журнал). Проверить исправность оборудования. О неполадках оборудования сообщить непосредственному руководителю.
2.7. Ответственность по проведению работ слива-налива возлагается на старшего по смене, которому необходимо постоянно присутствовать во время технологического процесса.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Выполнять операции по сливу-наливу нефтепродуктов не менее двум работникам.
3.2. Присоединять нижний сливной прибор железнодорожной цистерны к сливному кол лектору следует только после установки башмаков под колеса цистерны и отвода с этого пути тепловоза. Башмаки следует применять деревянные или из неискрообразующего материала.
3.3. Осуществлять переход с обслуживающей площадки эстакады на цис-терну через переходные мостики. Мостики необходимо заземлить; на нижнюю часть мостика со стороны цистерны следует установить резиновую или деревянную накладку с потайными болтами.
3.4. Слив и налив железнодорожных цистерн и измерение в них уровня нефтепродуктов на электрифицированных железнодорожных тупиках без отключения контактной сети не допускается. Отключение и включение контактной сети производится соответствующей службой железной дороги по заявке нефтебазы.
3.5. Заземлить автоцистерны, предназначенные для налива нефтепродуктов. Производить налив нефтепродуктов при неработающем двигателе автомобиля.
3.6. Не допускается эксплуатировать цистерну с неисправными: сливными приборами, наружными лестницами, площадками, поручнями, а также с подтеканием котла, крышками без проушин для пломбирования, без резиновой прокладки. Все отмеченные недостатки (неисправности) оформить актом.
3.7. Крышки люков, нижние сливные приборы железнодорожных цистерн открывать и закрывать, не допуская ударов, способных вызвать искрообразование.
3.8. Наполнение нефтепродуктом цистерны следует выполнять равномерной струей под спой жидкости. Подача нефтепродукта «падающей струей» не допускается.
Не допускается проводить сливоналивные операции из цистерн, облитых нефтепродуктами, а также во время грозы.
3.9. Во время налива осуществлять контроль наполнения резервуара, цистерны, не допуская перелива. Разлитые нефтепродукты следует удалить, а место разлива нефтепродукта зачистить и засыпать песком.
Если при наливе нефтепродукта в автоцистерну допущен его пролив, го запуск двигателя не допускается. В этом случае автоцистерну следует отбуксировать на безопасное расстояние с помощью троса или штанги.
3.10. При открытии люка резервуара или цистерны с нефтепродуктами находиться относительно люка с наветренной стороны.
Не допускается заглядывать в открытый люк или низко наклоняться к его горловине во избежание вдыхания и отравления выделяющимися вредными парами нефтепродуктов.
3.11. Отбор проб проводить металлическими пробоотборниками, не дающими при ударе искр. Заземлить пробоотборник перед началом отбора пробы. Опускать и поднимать пробоотборник следует плавно, без ударов его о края горловины.
Не допускается отбирать пробу нефтепродукта во время налива или слива его из резервуара, цистерны, а также во время грозы.
3.12. Крышки люков, нижние сливные приборы железнодорожных цистерн после сливо-наливных операций и замера уровня нефтепродуктов герметично закрыть.
3.13. Паровые змеевики и электрические грелки включать только после погружения их в нефтепродукты на глубину не менее 50 см от уровня жидкости до верхней кромки подогревателя. Прекратить подачу пара и выключить ток до начала слива.
Электрические грелки разрешается применять при подогреве нефтепродуктов с температурой вспышки не менее 80 °С. Не допускается сливать нефтепродукты при включенных электрических грелках.
3.14. Вывод железнодорожных маршрутов с путей производить только после окончания налива (слива) и закрытия люка цистерны, оформления документов, тщательного осмотра и обязательного согласования с диспетчером (оператором) предприятия.
3.15. По окончании налива сливные шланги вывести из горловины автоцистерны после полного опорожнения из них нефтепродукта. Закрыть горловину автоцистерны крышкой, не допуская ударов.
3.16. Хождение непосредственно по кровле резервуара не допускается.
Лестницы и площадки резервуаров следует содержать в чистоте и исправном состоянии. Подниматься на резервуар и спускаться с него только лицом к лестнице, держась за поручни двумя руками.
3.17. Открытие и закрытие задвижек производить плавно, без рывков.
3.18. Территорию железнодорожных и автомобильных эстакад содержать в чистоте, в зимнее время - очищать от снега и льда.
3.19. На территории эстакад и резервуарных парков не допускается: производить ремонт и очистку железнодорожных и автоцистерн; применять не взрывозащищенные фонари, переносные пампы и т.п.;
сбрасывать с эстакады, резервуара, цистерны инструменты, детали, соединительные шланги, ветошь к другие предметы.
3.20. Лицам, не имеющим непосредственного отношения к обслуживанию резервуаров, цистерн, находиться на территории резервуарных парков и эстакад не допускается.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. При загорании резервуара, цистерны сообщить в пожарную охрану, прекратить все технологические операции, принять меры к удалению людей из опасной зоны, проинформировать руководителеля предприятия, принять участие в ликвидации аварийной ситуации.
4.2. Порядок действия работников резервуарного парка и наливных эстакад при возникновении аварийной ситуации следует определить в выписке из плана ликвидации аварий, разработанного на объекте.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. Привести рабочее место в порядок, удалить пролитые нефтепродукты, сдать смену в установленном порядке.
Не допускается разбрасывать на территории резервуарного парка и эстакады соединительные шланги, ветошь, инструмент и другие предметы.
5.2. Спецодежду и спецобувь следует хранить отдельно от личной одежды в специальных шкафах. 


Инструкция по охране труда
для работников, занятых проведением работ на насосных станциях


1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая инструкция предусматривает основные требования по охране труда для работников, занятых проведением работ на насосных станциях организаций.
1.2. К обслуживанию насосного агрегата допускаются работники, прошедшие медицинский осмотр, обучение, инструктаж и проверку знаний по охране труда.
1.3. Работников насосных станций необходимо обеспечить согласно установленным нормам средствами индивидуальной защиты, спецодеждой, спецобувью, мылом и другими средствами.
1.4. Работники насосных могут быть подвержены воздействию токсичных веществ, повышенной температуры, вибрации, электрического тока и тд.
1.5. Руководитель организации возлагает технический надзор за эксплуатацией насосных станций, а также ведение журнала эксплуатации насосных агрегатов и оборудования насосных станций и принятие мер по устранению обнаруженных неисправностей на квалифицированного специалиста, являющегося ответственным за их техническое обслуживание,
1.6. Насосную станцию необходимо оборудовать приточно-вытяжной вентиляцией, системой аварийной вентиляции, сблокированной с автоматическим газоанализатором, системой автоматического пожаротушения в соответствии с требованиями действующих нормативных правовых документов.
1.7. В помещении насосной станции следует вывесить в рамках под стеклом инструкции по охране труда и пожарной безопасности, по эксплуатации насосных агрегатов, график планово-предупредительного ремонта агрегатов, схему обвязки насосов и соединений с трубопроводами и резервуарами, схему электрической части насосов.
1.8. Полы помещений насосных станций необходимо выполнять из огнестойких материалов, не пропускающих и не впитывающих нефтепродукты.
Насосные станции необходимо содержать в чистоте и порядке. Лотки и полы насосной станции следует регулярно промывать водой, скопления нефтепродуктов на полах устранять Недопустимо применение для мытья полов легковоспламеняющихся нефтепродуктов.
1.9. Не допускается загромождать проходы между насосами материалами, оборудованием или посторонними предметами.
1.10. Хранение смазочных материалов на насосной станции допускается в количестве не более суточной потребности. Смазочный материал следует хранить в специальной металлической или полиэтиленовой таре с плотно закрытыми крышками.
Хранение легковоспламеняющихся жидкостей на насосных станциях не допускается.
1.11. Движущиеся части насосного оборудования необходимо снабжать металлическими защитными ограждениями в соответствии с действующими государственными стандартами
1.12. В темное время суток помещение насосной станции должно иметь освещение не менее 150 лк.
1.13. Для местного освещения в темное время суток следует применять переносные аккумуляторные светильники во взрывозащищенном исполнении напряжением не выше 12 В. Светильники включают и выключают вне помещения насосной станции, на расстоянии не менее 20 м.
1.14. В помещении насосной станции не допускается пользование открытым огнем и курение Для курения следует отвести специально оборудованные места.
1.15. В помещении насосной станции для перекачки этилированного бензина следует хранить запас чистого песка или опилок, обтирочных материалов, хлорной извести, а также бачок с керосином для мытья рук и деталей.
1.16. На насосной станции необходимо иметь комплект аварийного инструмента, за пас аккумуляторных фонарем, которые должны храниться в специальных шкафах в операторной.
1.17. Не допускается пользование неисправным инструментом, приспособлениями, механизмами, средствами индивидуальной защиты.
1.18. Вход в помещение насосной посторонним лицам (не обслуживающим установку) запрещен.
1.19. Трубопроводы и защитные ограждения следует окрашивать в соответствии с действующими государственными стандартами.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Включить приточно-вытяжную вентиляцию.
2.2. Проверить исправность инструмента, приспособлений, механизмов, наличие средств индивидуальной защиты и первичных средств пожаротушения.
2.3. Проверять состояние заземления насосов, электродвигателей, электроаппаратуры, трубопроводов и другого оборудования. Проверить наличие и исправность защитных устройств на вращающихся и движущихся частях насосов.
Корпус насоса для перекачки нефтепродуктов необходимо заземлить независимо от электродвигателя, находящегося на одной раме с насосом.
2.4. Проверить герметичность насосов и трубопроводов с целью устранения подтекания нефтепродуктов.
2.5. Перед проведением ремонтных работ, связанных с разборкой насосного агрегата или другого оборудования насосной, следует отключить электроэнергию с помощью коммутационной аппаратуры и убрать предохранители, на щит управления агрегатами вывесить плакат: «Не включать - работают люди!», отсоединить насос от трубопроводов закрытием задвижек.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Обеспечить надежную работу естественной и принудительной приточно-вытяжной вентиляции насосной станции.
Недопустим запуск в работу насосных агрегатов при неработающей вентиляции, а также со снятыми ограждениями и предохранительными кожухами, с неисправными и не поверенными манометрами.
3.2. При аварийном отключении электроэнергии отключить электродвигатель от электрической сети.
3.3. Регулярно смазывать все трущиеся части насоса. При смазке не должно быть растекания и разбрызгивания смазочных материалов.
3.4. В случае обнаружения нарушений в режиме работы насоса (шум, повышенная вибрация, перегрев подшипников, подтекание сальников, трещины и дефекты отдельных частей и т.п.) насос остановить.
До выяснения и устранения неисправностей насосы отключаются.
3.5. Температуру подшипников и сальников проверять не реже одного раза в час Перегрев подшипников выше 60 "С не допускается
Запрещается охлаждение подшипников или вала холодной водой, льдом и т.п.
3.6. При остановке насоса для ремонта:
отключить электродвигатель от источника питания и на пусковом устройстве вывесить плакат: «Не включать - работают люди»;
отключить насос от трубопроводов путем закрытия задвижек и установкой заглушек;
оставшийся продукт удалить из насоса;
сделать запись в журнале эксплуатации с указанием времени остановки агрегата для ремонта.
3.7. Разборку и ремонт насоса производить по распоряжению руководителя организации с оформлением наряда-допуска на выполнение работ повышенной опасности.
3.8. Ремонт насосов, перекачивающих этилированный бензин, допускается только после внутренней и внешней промывки корпуса и всех узлов и деталей насоса керосином.
3.9. После промывки корпус и детали насоса насухо протереть обтирочным материалом.
3.10. При ремонте насосов и других работах в помещении насосной станции следует применять инструмент, изготовленный из материала, исключающего искрообразование при ударе.
3.11. Не допускается нахождение людей напротив выбиваемых или выпрессовываемых деталей
3.12. Работникам, пользующимся электрическим инструментом, необходимо иметь группу по электробезопасноста не ниже !! и соответствующее удостоверение.
3.13. Смену электроламп и предохранительных колпаков на насосных станциях следует проводить электромонтеру.
3.14. Во время работы насосных агрегатов не допускается:
производить крепление и ремонт каких-либо деталей и оборудования, находящихся под давлением;
удалять ограждение или отдельные его части;
тормозить движущиеся части руками или при помощи других предметов (лом, труба и т.д. );
класть на горячие части насосов и трубопроводов обтирочный материал или какие-либо другие предметы, пропитанные нефтепродуктами;
оставлять насосный агрегат без присмотра при отсутствии средств автоматического контроля и сигнализации.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. При эксплуатации насосных установок возможны аварийные ситуации, в том числе: значительные утечки нефтепродуктов на работающем агрегате;
внезапное прекращение подачи электроэнергии или пара;
сильная вибрация насосного агрегата, перегрев и явление дыма из подшипников, уплотнений, сальников в разделительной стене, загорание; повышенная загазованность.
4.2. В случае аварийной ситуации, а также при обнаружении какой-либо неисправности, нарушающей нормальный режим работы насоса или создающей угрозу работникам, необходимо остановить насос, задвижки на входных и выходных линиях закрыть. Известить руководство организации об аварийной остановке насоса.
Не допускается запуск насоса в работу до устранения всех неисправностей.
4 3. При несчастном случае пострадавшему оказать первую помощь, вызвать скорую медицинскую помощь, сообщить руководству организации.
4.4. В случае возгорания или взрыва в помещении насосной станции остановить все виды перекачки, вызвать пожарную охрану, сообщить руководству организации, действовать согласно плану ликвидации аварий.

5. Требования охраны труда по окончании работ

5.1. Убрать рабочее место, привести в порядок инструменты и рабочие приспособления.
5 2. Промасленный обтирочный материал складывать в специальные металлические ящики с крышками с последующей его регенерацией или уничтожением.
5.3. После окончания работ с токсичными веществами выполнить требования личной гигиены. 


Инструкция по охране труда
для работников, занятых перевозкой,
хранением и эксплуатацией баллонов со сжиженным и сжатым газом


1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая инструкция предусматривает общие требования по охране труда для работников, занятых перевозкой, хранением и эксплуатацией баллонов со сжатым и сжиженным газом (далее - баллонов) в организациях.
1.2. При эксплуатации баллонов работники могут быть подвержены механическим трав мам и ожогам (при взрывах, пожарах), а в случае выделения в воздух рабочей зоны вредных и ядовитых веществ - отравлению.
1.3. К обслуживанию баллонов допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, обучение безопасным методам работы и сдавшие экзамен комиссии при участии инспектора регионального органа Госгортехнадзора России.
Результаты экзаменов оформляются протоколом с указанием, к каким видам работ допускаются работники, прошедшие проверку знаний. На основании протокола комиссии работникам выдаются удостоверения. Кроме того, каждому работнику при допуске к самостоятельной работе необходимо пройти инструктаж по охране труда на рабочем месте.
1.4. Все работники обеспечиваются спецодеждой, спецобувью и индивидуальными средствами защиты согласно действующим нормам. Средства индивидуальной защиты хранятся в специально оборудованном помещении.
1.5. Помещения складов для хранения баллонов необходимо обеспечивать естествен ной вентиляцией и взрывобезопасным освещением.
1.6. Окна помещений для хранения баллонов следует закрашивать белой краской или оборудовать солнцезащитными негорючими устройствами.
1.7. Помещения для хранения баллонов необходимо оснащать газоанализаторами, а при их отсутствии руководителю объекта следует установить порядок отбора и контроля проб воздуха.
1.8. Баллоны, хранящиеся на открытом воздухе, необходимо защищать от воздействия атмосферных осадков и солнечных лучей; защитные сооружения следует выполнять из негорючих материалов.
1.9. Места хранения, а также погрузки и разгрузки баллонов необходимо обеспечить первичными средствами пожаротушения
1.10. При использовании баллонов со сжатым и сжиженным газом в лабораторных целях их необходимо устанавливать вне здания лаборатории в металлических шкафах. Эти требования не распространяются на баллоны, которые конструктивно являются составной частью приборов.
1.11. Размещение групповых баллонных установок (в состав установки входит более двух баллонов) допускается у глухих наружных стен зданий.
1.12. В шкафах и будках, где размещаются баллоны, необходимо иметь прорези или жалюзийные решетки для естественной вентиляции, исключающей образование в шкафах взрывоопасной смеси

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Надеть предусмотренную соответствующими нормами спецодежду.
2.2. В склад, где хранятся баллоны, не входить в обуви, подбитой металлическими гвоздями или подковками. В случае необходимости следует пользоваться резиновыми калошами. 2 3. Проверить наличие и исправность первичных средств пожаротушения.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Хранить и принимать на склад только баллоны, вентили которых закрыты предохранительными колпаками.
3.2. Баллоны, имеющие башмаки, необходимо хранить в вертикальном положении в гнездах, клетях и других устройствах, исключающих их падение.
Баллоны, не имеющие башмаков, следует хранить в горизонтальном положении на специальных деревянных рамах или стеллажах. Высота штабеля в этом случае не должна превышать 1,5 м, а вентили должны быть обращены в одну сторону
3.3. Не допускается хранение баллонов с неисправными вентилями, поврежденным корпусом (с трещинами, вмятинами, сильной коррозией)
3.4. Не допускается совместное складское хранение в одном помещении баллонов с горючими газами, кислородом, сжатым воздухом, хлором, фтором, а также карбида кальция, красок, масел и жиров.
3.5. Не допускается хранение каких-либо горючих материалов и проведение работ с открытым огнем на расстоянии менее 10 м от склада с баллонами.
3.6. При складировании, транспортировке и эксплуатации баллонов следует принимать меры против их падения, повреждения и загрязнения Нельзя допускать ударов баллонов друг о друга, соприкосновения кислородных баллонов и их арматуры с промасленным материалами.
3.7. Перемещать баллоны к месту погрузки и от места разгрузки только на специальных тележках, конструкция которых позволяет предохранять баллоны от тряски и ударов. Не допускается переноска баллонов на руках и плечах.
3.8. Перемещение баллонов при погрузочно-разгрузочных работах производить с помощью устройств, предназначенных для этой цели и обеспечивающих безопасность эксплуатации (транспортеры и другие специальные приспособления). Подъем баллонов с помощью магнитных кранов не допускается
3.9. При отсутствии грузоподъемных механизмов погрузочно-разгрузочные работы следует производить не менее чем двум работникам.
3.10. При погрузочно-разгрузочных работах не допускается разгружать баллоны колпаками вниз, а также грузить баллоны на автомашины при наличии в кузове грязи, мусора, следов масла.
3.11. Транспортировку баллонов производить только с навинченными на их горловины предохранительными колпаками
Не допускается транспортировать баллоны с присоединенными редукторами.
3.12 Перевозку баллонов осуществлять на автомашинах типа «клетка» или автомашинах со специальным кузовом, исключающим возможность падения баллонов и ударов их друг о друга Перевозка баллонов на автомашинах с обычным кузовом допускается при использовании специальных приспособлений. В качестве таких приспособлений обычно применяются защитные резиновые кольца (по два на баллон) Допускается вместо резиновых колец использовать прокладки из досок с вырезами гнезд для баллонов (гнезда должны быть обиты войлоком), а также применять пеньковый канат толщиной не менее 25 мм. Не разрешается использовать в качестве прокладок между баллонами сено, солому и другие легковоспламеняющиеся материалы
3.13. При перевозке баллонов в горизонтальном положении предохранительные колпаки баллонов обратить в одну сторону Баллоны следует грузить поперек кузова автомашины в пределах высоты ее бортов
В вертикальном положении баллоны можно грузить лишь при условии плотной загрузки, исключающей возможность перемещения или падения баллонов. Дверные проемы
следует ограждать досками толщиной не менее 40 мм с целью исключения навала груза на двери.
3.14 У автомашин, предназначенных для перевозки баллонов, выхлопную трубу двигателя с установленным на нее съемным искрогасителем следует вы-вести к передней части машины.
3.15. На каждой автомашине необходимо иметь два углекислотных или порошковых огнетушителя вместимостью не менее 2 л каждый и красный опознавательный флажок в переднем углу левого борта.
3.16. Машины с газонаполненными баллонами, находящиеся на стоянке более 1 часа, разрешается ставить на расстоянии не менее:
10 м or жилых домов и 25 м от общественных зданий - для машин типа «клетка»;
20 м от жилых домов и 40 м от общественных зданий - для бортовых машин.
3.17. При перевозке баллонов с газами не допускаются:
толчки, резкие торможения при движении;
транспортировка баллонов без предохранительных колпаков;
оставление автомашины без присмотра.
3.18. Во время погрузки и разгрузки автомашины выключить ее двигатель, за исключением тех случаев, когда автомашина имеет устройство для погрузки и разгрузки баллонов с приводом от двигателя.
3.19. Баллоны с газом, устанавливаемые в помещении, должны находиться на расстоянии не менее 1 м от радиаторов отопления и других отопительных приборов и печей и не менее 5 м от источников тепла с открытым огнем.
3.20. Установка баллонов со сжиженными газами в цокольных, подвальных и подземных помещениях не разрешается
3.21. Баллоны, наполненные сжиженными газами, получаемые предприятием для производственных целей, не допускается использовать на коммунально-бытовых установках.
3.22. Во время замены баллонов, установленных в помещении, не допускается пользоваться открытым огнем, включать и выключать электроосвещение.
Не допускается замена баллонов при работающих отопительных печах и других приборах, имеющих открытый огонь Указанные приборы следует выключить до окончания замены баллонов.
3.23. При невозможное™ стравить газ на месте потребления из-за неисправности вентилей баллоны следует возвратить на наполнительную станцию.
3.24. Перенасадка башмаков и колец для колпаков, замена вентилей и их ремонт производить на пунктах по освидетельствованию баллонов.
3.25. Не допускается находящийся в баллонах газ вырабатывать полностью. Остаточное давление в баллоне должно быть не менее 0,05 МПа (0,5 кгс/см2).
3.26. При эксплуатации баллонов следует предохранять их от соприкосновения с токоведущими проводами.
3.27. Разрешается совместная транспортировка к месту сварки на специ-альной тележке кислородного и ацетиленового баллонов.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. В случае возникновения пожара на складе одновременно с тушением огня усиленно охлаждать водой баллоны и, по возможности, удалить их из опасной зоны.
Если баллоны сильно нагреты или находятся в очаге пожара, то воду для их охлаждения подавать из-за укрытия.
4.2. Если при хранении на складе обнаружена утечка газа из баллона, баллон необходимо удалить со склада в безопасное место
4.3. При обнаружении утечки газа при перевозке баллонов отнести негерметичный баллон в подветренную сторону и, открыв вентиль, выпустить газ.
4.4. При несчастном случае необходимо оказать пострадавшему первую медицинскую помощь, вызвать скорую медицинскую помощь, сообщить о происшествии непосредствен ному начальнику, принять меры для сохранения всей обстановки несчастного случая (аварии), если это не представляет опасности для жизни людей и не вызывает дальнейшего развития опасной ситуации.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. Привести в порядок рабочее место
5.2. Убрать баллоны в специально отведенное для хранения место.
5.3. Убрать инструмент в предназначенное для хранения место. 


Инструкция по охране труда
для работников, занятых обслуживанием технологических колодцев,
лотков и трубопроводов


1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая инструкция предусматривает основные требования по охране труда для работников, занятых эксплуатацией технологических колодцев, лотков и трубопроводов организаций.
1.2. В технологических колодцах, лотках и трубопроводах возможно скопление взрывоопасных газов и паров нефтепродуктов, поэтому работы, проводимые в этих местах, относятся к разряду газоопасных и должны проводиться в соответствии с действующими нормативными правовыми документами.
1.3. При эксплуатации технологических колодцев, лотков и трубопроводов допускаются лица, достигшие 18 лет, прошедшие в установленном порядке медицинский осмотр, обучение, инструктаж и проверку знаний по охране труда.
1.4. Все работники обеспечиваются спецодеждой, спецобувью и индивидуальными средствами защиты согласно действующим нормам. Средства индивидуальной защиты хранят в специально оборудованном помещении.
1.5. Работы в газоопасных местах необходимо выполнять по наряду-допуску на выполнение работ повышенной опасности, оформляемому в установленном порядке и утверждаемому техническим руководителем объекта.
1.6. Применяемый при работе инструмент следует изготовлять из материала, не вызывающего искрообразование при ударе, режущий инструмент перед использованием необходимо смазывать консистентными смазками.
1.7. Трубопроводы для легковоспламеняющихся нефтепродуктов необходимо надежно заземлить для отвода статического электричества.
Работы, проводимые в колодцах в противогазах, через каждые 15 минут должны чередоваться с 15-минутным отдыхом на поверхности.
1.8. Для внутреннего освещения технологических колодцев и лотков рекомендуется применять взрывобезопасные фонари напряжением не более 12 В, включение и выключение которых производится вне колодцев и лотков.
1.9. В операторной вывесить схемы расположения наземных и подземных технологических трубопроводов и установленных на них запорных устройств.
1.10. В местах перехода работников через трубопроводы следует устанавливать переходные площадки или мостики с перилами.
1.11. Не допускается курить, пользоваться открытым огнем внутри колодца, лотка.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Перед началом работ в технологических колодцах, лотках и трубопроводах следует провести анализ воздушной среды газоанализатором. Результаты анализа оформить справкой установленной формы с подписями ответственных лиц.
2.2. Если загазованность превышает установленные нормы, необходимо определить причины загазованности, до их устранения не начинать проведения ремонтных работ.
2.3. Трубопроводы при повышенной загазованности продуть паром или инертным газом.
В колодцах при повышенной загазованности произвести интенсивное нагнетание свежего воздуха. Эффективность вентиляции контролируется повторным анализом воздушной среды.
2.4. При наличии в технологических колодцах, лотках, трубопроводах нефтепродукта удалить его.
2.5. Перед началом ремонтных работ в колодцах и лотках трубопроводы отключить от всех емкостей и других трубопроводов.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. На проведение работ в технологических колодцах, лотках, трубопроводах по оформленному наряду-допуску на проведение работ повышенной опасности назначаются:
не менее трех человек - при работе в колодцах, из которых двое должны находиться на поверхности и постоянно наблюдать за работающим внутри;
не менее двух человек - при работе в лотках и на трубопроводах.
3.2. Работы в технологических колодцах и лотках необходимо производить при наличии у работников шланговых противогазов ПШ-1, лямочных предохранительных поясов и страховочных веревок.
Конец страховочной веревки от спасательного пояса работающего в технологическом колодце должен находиться в руках наблюдающего.
Одному из наблюдающих при проведении работ в технологическом колодце необходимо иметь противогаз.
3.3. Лотки и колодцы на трубопроводах следует содержать а чистоте, регулярно очищать. Не допускается скопление в них нефтепродуктов.
3.4. Крышки колодцев должны легко открываться специальными крюками, изготовленными из не искрообразующего материала. Не допускается применять для открытия и закрытия крышек колодцев и трубопроводной арматуры ломы, трубы и т.п., которые могут вызвать искру.
3.5. Задвижки, краны, вентили следует открывать и закрывать плавно во избежание гидравлического удара и аварии трубопровода.
3.6. На неработающих трубопроводах задвижки необходимо закрыть.
3.7. Не удалять пробки, образовавшиеся в трубопроводах, стальными и другими приспособлениями, которые могут вызвать искрообразование от трения или ударов о трубу.
3 8. Не допускается ведение каких-либо работ по ремонту трубопроводов и запорной арматуры во время перекачки нефтепродуктов.
3.9. После монтажа или ремонта трубопровод следует продуть или промыть для удаления грязи, окалины и посторонних предметов.
3.10. В случае образования ледяной пробки в трубопроводе.
произвести наружный осмотр замороженного участка, чтобы убедиться в отсутствии разрывов и установить границы образования ледяной пробки;
отключить трубопровод от общей системы, огофев ледяной пробки начинать вести с концов замерзшего участка;
не допускается отогревать замороженный участок в лопнувшем трубопроводе до его отключения. Для разогрева ледяной пробки следует применять только пар, горячую воду или нагретый песок. Открытый огонь при подогреве не допускается.
3.11. Замена прокладок и запорной арматуры на трубопроводах допускается только после сброса давления, освобождения от продукта и отключения трубопровода от действующих трубопроводов.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. При эксплуатации технологических колодцев, лотков и трубопроводов могут воз никнуть следующие аварийные ситуации:
повышенная загазованность в колодцах и лотках,
подтекание нефтепродукта через неплотности прокладок и сальников в запорной арматуре;
негерметичность сварных швов или разрыв трубопровода.
4.2. Во всех аварийных ситуациях необходимо сообщить об этом руководству предприятия или работнику, ответственному за выполнение работ, и далее действовать по плану ликвидации аварий.
4.3. Если загазованность повысилась во время работы, следует удалить пострадавшего из опасной зоны с использованием защитных средств (шланговый противогаз ПШ-1).
4.4. При отравлении токсичными газами необходимо извлечь пострадавшего из колодца, лотка, освободить от стесняющей одежды, обеспечить поступление свежего воздуха, покой, тепло, дать понюхать нашатырного спирта. При остановке дыхания сделать искусственное дыхание. Вызвать скорую медицинскую помощь.
При попадании нефтепродукта в глаза немедленно промыть их большим количеством воды.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. После осмотра запорной арматуры или пользования ею закрыть крышки технологических колодцев, предварительно убедившись, что в колодце не остались люди, убраны инструменты, материалы.
5.2. Лотки после ремонта следует закрывать огнестойкими плитами.
5.3. Если выполненные работы относились к категории огневых или газоопасных работ, то закрыть наряд-допуск на выполнение работ повышенной опасности. 


Инструкция по охране труда
для работников, занятых на работе с этилированным бензином


1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая инструкция предусматривает основные требования по охране труда для работников, занятых приемом хранением, отпуском и другими операциями с этилированным бензином в организациях,
1.2. К работе с этилированным бензином допускаются работники, прошедшие в установленном порядке предварительные и периодические медицинские осмотры, инструктаж, обучение на рабочем месте и проверку знаний по охране труда.
Лица моложе 18 лет, беременные женщины и кормящие матери к работам с этилированным бензином не допускаются.
1.3. При проведении операций с этилированным бензином возможно отравление работников в связи с попаданием тетраэталсвинца в организм человека через кожу, дыхательные пути и через рот.
1.4. Этилированный бензин следует использовать в качестве топлива для двигателей.
Не допускается применение этилированного бензина для освещения, работы паяльных ламп, чистки одежды, мытья рук, промывки деталей, посуды и т.п.
1.5. В помещениях, где возможен контакт с этилированным бензином, не допускается прием и хранение пищи.
1.6. Операции по приему, хранению и отпуску этилированного бензина следует механизировать.
1.7. Вентиляционным установкам необходимо работать в течение всего времени работы с этилированным бензином.
1.8. Работники, работающие с этилированным бензином, обеспечиваются комплектом спецодежды и средствами индивидуальной защиты (резиновый фартук, резиновые сапоги, резиновые перчатки, костюм для защиты от нефти и нефтепродуктов, фильтрующий противогаз).
Кожные покровы рук следует предохранять защитными мазями.
1.9. Для смены спецодежды в случае ее загрязнения этилированным бензином необходимо предусмотреть запасные комплекты.
Спецодежду следует хранить в специально отведенных местах отдельно от личной одежды.
1.10. Не допускается выносить спецодежду за пределы предприятия, а также входить в спецодежде в столовую и служебные помещения.
1.11. На предприятии обеспечивается регулярная и своевременная стирка и ремонт спецодежды.
Перед сдачей в стирку спецодежду необходимо в течение двух часов проветривать на открытом воздухе или в изолированном помещении. После этого спецодежду дважды замачивают в 10-процентном растворе хозяйственного мыла Стирку спецодежды, загрязненной этилированным бензином, необходимо механизировать и проводить отдельно от остальной спецодежды.
1.12. Резиновые сапоги, перчатки и фартуки обезвреживают посредством натирания кашицей хлорной извести (1 часть извести на 2-3 части воды) или вымачиванием в насыщенной хлорной воде с последующим обильным смыванием чистой водой.
1.13. В местах хранения, слива-налива и работы с этилированным бензином необходимо Иметь в достаточном количестве средства для обезвреживания пролитого бензина (керосин, хлорная известь или раствор дихлорамина, опилки, песок и т.п.).
1.14. Загрязненные этилированным бензином протирочные материалы, ветошь, опилки и т.п.собираются в металлическую тару с плотными крышками, за-тем вывозятся в специальные места для регенерации или ликвидации.
1.15. На рабочих местах устанавливаются умывальники с горячей и холодной водой и бачки с керосином. Работники обеспечиваются мылом, чистой ветошью для обтирания рук, полотенцем.
1.16. На рабочих местах, в цехах и на участках, где используется этилированный бензин, необходимо вывесить инструкцию по мерам личной безопасности при работе, а на резервуарах, в закрытой таре, в которых хранится этилированный бензин, должна быть четкая надпись: «Этилированный бензин - яд».
Плакаты с такой же надписью вывешиваются на всех участках, где производятся операции с этилированным бензином, а насосы и трубопроводы для перекачки этилированного бензина необходимо выделять, окрашивая их в отличительные цвета.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Надеть предусмотренную соответствующими нормами спецодежду, проверить наличие средств индивидуальной защиты.
2.2. Проверить исправность и герметичность используемых при приеме и отпуске этилированного бензина насосов, шлангов и других приспособлений. Подтекание бензина не допускается.
2.3. Перед началом работ в резервуаре сделать анализ воздуха на содержание паров углеводорода и тетраэтилсвинца. Не допускается начало работы при превышении предельно допустимых концентраций (ПДК) паров углеводородов и тетраэтилсвинца.
2.4. Ежедневно проверять исправность тары, заполненной этилированным бензином. При обнаружении подтекания, «потения» и других неисправностей перелить этилированный бензин в исправную тару и сообщить непосредственному руководителю.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. При отборе проб из резервуаров, автомобильных и железнодорожных цистерн или измерении уровня нефтепродукта находиться с наветренной стороны люка. Не допускается заглядывать в открытый люк или низко наклоняться к его горловине во избежание отравления.
3.2. Работы с этилированным бензином в лаборатории проводить только в вытяжном шкафу, не допуская его разливания и разбрызгивания.
3.3. Пробы этилированного бензина хранить в отдельном помещении на специальном металлическом стеллаже или в металлическом ящике с надписью «Этилированный бензин».
3.4. Случайно разлитый этилированный бензин засыпать опилками или песком, со брать загрязненные опилки или песок в ведро и вынести в специально отведенное место.
3.5. Сброс загрязненных этилированным бензином вод в бытовую канализацию не до пускается. Сточные воды от технологических установок и резервуаров, связанных с применением и хранением этилированных бензинов, а также лабораторные стоки, содержащие тетраэтилсвинец, следует отводить по системе спецканализации в сооружения, предназначенные для очистки сточных вод и их обезвреживания, или собирать и вывозить в специально отведенные места.
3.6. Не допускается перевозка этилированного бензина в мелкой таре в кабинах автомобилей всех типов, в салонах автобусов, а также на грузовых автомобилях вместе с людьми. Лицам, сопровождающим грузовые автомобили, перевозящие этилированный бензин, следует находиться в кабинах.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. При обнаружении в пути следования течи этилированного бензина из цистерны или тары принять следующие меры:
поставить автомобиль на обочину дороги;
при невозможности ликвидировать течь перелить бензин в свободную тару;
место разлива этилированного бензина обезвредить.
4.2. При обезвреживании почвы и пола рабочих помещений, загрязненных этилированным бензином, применять дегазаторы: дихлорамин (3-процентный раствор в воде или 1,5-процентный раствор в керосине) или хлорную известь в виде кашицы (одна часть сухой хлорной извести на 2-3 части воды). Кашицу хлорной извести приготовить непосредствен но перед использованием. Дегазация сухой хлорной известью во избежание ее воспламенения не допускается. Металлические поверхности обмыть растворителями (керосином, щелочными растворами).
4.3. В случае отравления парами этилированного бензина оказать помощь пострадавшему: вынести на свежий воздух и дать понюхать нашатырный спирт, при необходимости сделать искусственное дыхание. При поражении слизистых оболочек глаз промыть их большим количеством чистой воды.
При случайном заглатывании нефтепродукта немедленно вызвать рвоту, давая пострадавшему обильное питье, вызвать врача или доставить пострадавшего в лечебное учреждение.
При попадании этилированного бензина на кожу не допускать его высыхания; облитые участки кожи смочить керосином, не втирая его в кожу, а затем промыть теплой водой с мылом.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. После отбора проб и замера уровня этилированного бензина пробоотборники, рулетки с лентами и лоты следует обезвредить путем погружения в керосин и вытереть насухо.
5.2. В лаборатории всю стеклянную посуду, загрязненную этилированным бензином, промыть щелочным раствором или горячей водой с мылом.
5.3. Полы и стены насосных установок, где проводятся работы с этилированным бензином, протереть чистым керосином или 1,5-процентным раствором дихлорамина в керосине.
5.4. Инструменты и оборудование протереть сначала тряпками, смоченными в чистом керосине, а затем - сухими тряпками или ветошью. 


Инструкция по охране труда
для работников, занятых на работах
по сливу-наливу вязких нефтепродуктов


1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая инструкция предусматривает общие требования по охране труда для работников, занятых проведением технологических операций, связанных с подогревом вязких нефтепродуктов (нефть, мазут, битум и т.п.), при сливе из железнодорожных цистерн, перекачке по трубопроводам, хранении в резервуарах, наливе в автоцистерны, суда, бочки и т.д.
1.2. К работам по сливу-наливу вязких нефтепродуктов допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, обучение по соответствующей программе, инструктаж на рабочем месте.
1.3. Работники при выполнении операций по сливу-наливу вязких нефтепродуктов могут быть подвержены воздействию опасных и вредных факторов.
термическим ожогам при возгорании нефтепродуктов;
поражению электрическим током в случае нарушения изоляции электропроводов, неисправности заземления;
механическим травмам.
1.4. Не допускается сбрасывать с эстакады и цистерн инструмент, детали оборудования и другие предметы.
1.5. Работники, занятые на работах по сливу-наливу вязких нефтепродуктов, обеспечиваются спецодеждой и спецобувью, костюмом брезентовым, сапогами кирзовыми, рукавицами брезентовыми, а также средствами защиты органов дыхания.
1.6. Работники должны быть обучены приемам оказания первой медицинской помощи пострадавшим при несчастных случаях.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Надеть выданную спецодежду и спецобувь и проверить наличие и исправность средств индивидуальной защиты и первичных средств пожаротушения.
2.2. Перед наливом и сливом вязких нефтепродуктов проверить правильность открытия всех переключающих вентилей, задвижек, исправность сливоналивных устройств, пароподогревателей, плотность соединений телескопических труб или рукавов, а также исправность и надежность защитного заземления железнодорожной эстакады, железнодорожных путей, сливоналивных шлангов с наконечниками.
Обнаруженную течь устранить.
2.3. Перед включением электронагревателей для подогрева вязких нефтепродуктов в железнодорожных цистернах проверить исправность нагревательных элементов и изоляции электропроводов, а также плотность контактов в местах присоединения проводов.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Железнодорожные эстакады следует оборудовать исправными мостиками для перехода работников на цистерну. Переходить с эстакады на цистерну, минуя мостики, не допускается.
3.2. На мостиках в месте соприкосновения с цистерной следует устанавливать изолирующие (деревянные или резиновые) подкладки.
3.3. Подъем и опускание мостиков необходимо механизировать. Во время подачи и отвода цистерн мостики следует поднимать.
3 4. При опускании и подъеме сливоналивных шлангов с помощью электролебедки стоять около натянутого каната между грузом и лебедкой не допускается. Электролебедка должна быть заземлена.
3.5. Разогревать застывшие нефтепродукты в железнодорожных цистернах, в трубопроводах, а также в сливоналивных устройствах следует только паром, горячей водой, нагретым нефтепродуктом (циркуляционный метод) или электронагревателями. Не допускается применять для этой цели открытый огонь.
Отогреваемый участок трубопровода следует отключить от работающей системы.
3.6. При подогреве вязкого нефтепродукта до температуры менее 90 °С ее следует поддерживать ниже температуры вспышки его паров не менее чем на 15 °С.
При необходимости подогрева до температуры более 90 °С нефтепродукт следует обезводить, а предельную температуру подогрева поддерживать ниже вспышки его паров не менее чем на 25 °С.
3.7. Включить паровые змеевики и электрические грелки следует после погружения их в вязкий нефтепродукт на глубину не менее 500 мм от уровня жидкости до верхней кромки подогревателя.
Электрические грелки разрешается применять при подогреве нефтепродуктов с температурой вспышки не ниже 80 °С.
3.8. Во время подогрева вязкого нефтепродукта следить за тем, чтобы при расширении нефтепродукта с повышением температуры не произошло выброса продукта из цистерны.
3.9. Не допускается слив вязких нефтепродуктов с включенными погружными электронагревателями.
3.10. Во время работы системы электроподогрева необходимо следить за температурой с помощью приборов регулирования и контроля, не допуская перегрева; при обнаружении неисправностей в системе электронагревателя следует принять меры по их устранению
В случае перегрева или других неисправностей необходимо отключить электропитание.
Включение электроподогрева допускается только после полного устранения неисправностей.
3.11. При эксплуатации систем электроподогрева не допускается: включать погружные нагреватели без блокировочного устройства; включать нагревательные устройства без защитного заземления;
включать неисправную систему электроподогрева и нагреватели с нарушенными герметизирующими покрытиями или изоляцией выводов;
ремонтировать, сматывать и устанавливать гибкие ленточные нагреватели, находящиеся под напряжением.
3.12. Во время налива вязких нефтепродуктов необходимо осуществлять контроль уровня нефтепродуктов, не допуская перелива цистерны. Случайно разлитые нефтепродукты следует удалить, а место разлива зачистить и засыпать песком.
3.13. Паропроводы следует изолировать и снабдить в низких точках трубками для спуска конденсата.
3.14. Во избежание гидравлических ударов пароподогреватели перед пуском в них пара необходимо освободить от воды (конденсата). Пуск пара осуществлять путем постепенного и плавного открытия паропропускных вентилей. При пуске пара в змеевики резервуаров открыть все трубки для спуска конденсата.
Постоянно наблюдать за чистотой вытекающего конденсата с целью контроля герметичности пароподогревателей.
3.15. Во время слива нефтепродукта следует внимательно следить за тем, чтобы не переполнялись подставной сливной лоток и центральный желоб.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. В случае аварии при сливе-наливе вязких нефтепродуктов необходимо принять меры, предупреждающие потерю нефтепродукта, известить об этом дежурных предприятия, сообщить в пожарную охрану, прекратить все технологические операции, удалить людей из опасной зоны, принять участие в ликвидации аварийной ситуации согласно плану ликвидации аварии.
4.2. При загорании вязких нефтепродуктов следует применять все средства пожаротушения, кроме воды: пену, углекислый газ, песок, кошму и др.
4.3. Пострадавшим следует оказать первую помощь, при необходимости вызвать скорую медицинскую помощь и направить в медицинское учреждение, сообщить о несчастном случае непосредственному руководителю.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. Привести в порядок рабочее место.
Отключить оборудование, убрать инструмент, промасленные тряпки, ветошь поместить в железные ящики с крышками и убрать в специально отведенное для этого место
5.2. Убрать разлитые нефтепродукты во время сливо-наливных операций, а зачищенное место засыпать песком.
5.3. Спецодежду и спецобувь сдать на хранение в специально отведенные места.


Инструкция по охране труда
для работников, занятых на погрузочно-разгрузочных работах,
перемещении и складировании материалов


1. Общие требования безопасности

1.1. К погрузочно-разгрузочным работам, перемещению и складированию грузов допускаются лица, прошедшие обязательный медицинский осмотр при поступлении на работу и периодические медицинские осмотры не реже одного раза в год. К работе допускаются лица, не имеющие медицинских противопоказаний.
1.2. При оформлении на работу буфетчицы должны пройти вводный инструктаж по охране труда , первичный инструктаж на рабочем месте у руководителя подразделения с регистрацией в журналах инструктажа.
1.3. Администрация организации обязана бесперебойно обеспечивать персонал спецодеждой, спецобувью и другими предохранительными приспособлениями.
1.4. При производстве погрузочно-разгрузочных работ и перемещении грузов возможно воздействие на персонал следующих опасных и вредных производственных факторов:
-повышенная физическая нагрузка;
-повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
-повышенная загазованность воздуха рабочей зоны;
-повышенная температура воздуха рабочей зоны;
-пониженная температура воздуха рабочей зоны.
1.5. Персонал должен владеть приемами оказания первой доврачебной помощи, приемами транспортировки пострадавшего, знать место расположения и содержание аптечки, уметь пользоваться находящимися в аптечке средствами.
1.6. О каждом несчастном случае, связанном с производством или работой, пострадавший или очевидец должен известить соответствующего руководителя. Руководитель должен организовать первую помощь пострадавшему, его доставку в лечебное учреждение, сообщить главному врачу, инженеру по охране труда и в профсоюзный комитет о случившемся, сохранить для расследования обстановку на рабочем месте и состояние оборудования такими, какими они были в момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих работников и не приведет к аварии.
1.7. Работники должны знать и соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, режимы труда и отдыха.
1.8. Работники должны знать и соблюдать правила личной гигиены.
1.9. Работники обязаны знать и соблюдать правила пожаро- и взрывобезопасности. Загромождение и захламление помещений, проходов не допускается.
Курение разрешается только в специально обозначенных и оборудованных местах.
1.10. Лица, допустившие нарушение инструкции по охране труда, подвергаются дисциплинарному взысканию в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка и, при необходимости, внеочередной проверке знаний норм и правил охраны труда.

2. Требования безопасности до начала работы

2.1. Руководитель погрузочно-разгрузочных работ должен лично проверить состояние транспортных средств и находящихся в них грузов, выбрать безопасный метод производства работ.
2.2. Погрузочно-разгрузочные работы должны быть обеспечены специальным инвентарем и инструментами, отвечающими требованиям безопасности. Ответственность за исправное состояние инвентаря и инструментов несет руководитель работ.
2.3. Механизированный способ погрузочно-разгрузочных работ с помощью кранов, погрузчиков и средств малой механизации необходимо применять для грузов массой более 50 кг, а также при подъеме грузов на высоту 3 м.
2.4. Предельная норма переноски грузов вручную при ровной и горизонтальной поверхности на одного человека не должна превышать для женщин старше 18 лет -10 кг.

3. Требования безопасности во время работ

3.1. Место проведения погрузочно-разгрузочных работ должно иметь достаточное освещение (естественное и искусственное). Освещенность должна быть равномерной без слепящего действия светильников на работающих. Типы осветительных приборов для крытых складов следует выбирать в зависимости от условий среды и характера перерабатываемых грузов.
3.2. Не допускается нахождение людей и передвижение транспортных средств в зоне возможного падения грузов при погрузке и разгрузке с подвижного состава, а также при перемещении грузов подъемно-транспортным оборудованием.
3.3. Способы укладки грузов должны обеспечивать:
- устойчивость штабелей, пакетов и грузов, находящихся в них;
- механизированную заборку штабеля и подъем груза навесными захватами подъемно-транспортного оборудования;
- безопасность работающих на штабеле или около него;
- возможность применения и нормального функционирования средств защиты работающих и пожарной техники;
- циркуляцию воздушных потоков при естественной или искусственной вентиляции закрытых складов;
-соблюдение требований к охранным зонам линий электропередач, узлам инженерных коммуникаций и энергоснабжения.
3.4. Переноска материалов на носилках по горизонтальному пути
допускается лишь в исключительных случаях на расстояние не более 50 м, а по лестницам и стремянкам запрещается.
3.5. При переноске ящиков и тому подобных предметов, имеющих плоское основание, которое по своей форме не дает возможности легко поднять их за верхние части, необходимо эти предметы приподнять ломом, подложить подкладку и только после этого поднять руками.
3.6. Перекатывать грузы круглой формы (бочки, барабаны и др.) по горизонтальной поверхности необходимо так, чтобы рабочий находился сзади перекатываемого предмета. Тащить груз на себе запрещается. Не допускается, чтобы бочки катились быстрее шага рабочего. Наклонные плоскости или слеги, по которым спускается груз, должны быть достаточно прочными и иметь приспособления, предохраняющие от соскальзывания и раскатывания его. Запрещается находиться кому-либо впереди скатываемого по наклонной плоскости груза.
3.7. Бутыли с кислотами и другими едкими веществами допускается переносить вручную только вдвоем и в соответствующей спецодежде на расстояние до 20 м при условии, что они надежно заткнуты пробками, плотно помещены в корзины или ящики с прочными и исправными ручками и днищами. Запрещается носить бутыли с кислотами и едкими веществами на себе, а также поднимать их за горловину.
3.8. Баллоны со сжатыми или сжиженными газами перемещаются на двухколесных тележках, в стесненных условиях - вручную двумя рабочими на специальных носилках с изогнутыми ручками при подъеме баллона не более чем на 0,5 м от уровня земли. Конструкция тележек и носилок должна предусматривать устройство, фиксирующее положение баллона и предупреждающее его падение. Вентили баллонов должны быть закрыты предохранительными колпаками.
3.9. Перекидка вручную «по цепочке» мелкоштучных грузов (кирпича, камня и др.) запрещается.
3.10. Переноска бывших в употреблении пиломатериалов должна производиться после очистки их от гвоздей и других металлических крепежных средств.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении пожара эвакуировать больных, вызвать пожарную охрану, до ее прибытия принять возможные меры к тушению пожара при помощи первичных средств пожаротушения
4.2. При прочих аварийных ситуациях, препятствующих выполнению технологических операций, следует прекратить работу и сообщить об этом главному врачу или его заместителю.

5. Требования безопасности по окончании работ

5.1. Убрать и сложить в специально отведенном месте инструменты, приспособления и т.п.
5.2. Привести в порядок рабочее место.
5.3. Снять спецодежду и средства индивидуальной защиты.
5.4. Обо всех замеченных неисправностях доложить главному врачу или его заместителю по хозяйственной части. 


Инструкция по охране труда
для работников, занятых зачисткой резервуаров


1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая инструкция предусматривает основные требования по охране труда для работников, занятых зачисткой резервуаров в организациях.
1.2. При выполнении зачистных работ необходимо учитывать опасные и вредные свойства нефтепродуктов: пожароопасность, вэрывоопасность, токсичность, испаряемость, способность электризоваться.
1.3. Зачистку резервуаров из-под нефтепродуктов выполняют специально обученные и подготовленные работники, допущенные к этим работам медицинской комиссией.
Зачистка выполняется в соответствии с графиком зачистки резервуаров ц в соответствии с инструкциями по зачистке резервуаров от остатков нефтепродуктов.
1.4. На проведение зачистных работ оформляется наряд-допуск на выполнение работ повышенной опасности по установленной форме.
Лица моложе 18 лет и женщины к работам по зачистке резервуаров не допускаются.
1.5. При работах в резервуарах для защиты органов дыхания следует применять шланговые или кислородно-изолирующие противогазы в соответствии с действующими государственными стандартами. Средства индивидуальной защиты хранятся в специально оборудованном помещении.
1.6. Работников необходимо обеспечить:
при зачистке резервуаров - костюмом брезентовым; сапогами кирзовыми; рукавицами брезентовыми; средствами защиты органов дыхания;
при зачистке резервуаров из-под этилированного бензина дополнительно - бельем нательным, фартуком брезентовым;
на наружных работах в холодное время года дополнительно - курткой хлопчатобумажной на утепляющей прокладке; брюками хлопчатобумажными на утепляющей прокладке.
1.7. Приказом по организации назначается ответственное лицо из числа инженерно- технических работников, которое определяет технологию зачистки резервуара с учетом местных условий и особенностей планируемых работ
Сторонняя организация, проводящая зачистные работы, назначает своего ответственного из числа инженерно-технических работников для соблюдения выполнения требований по охране труда.
1.8. Зачистка резервуара производится только 8 дневное время.
1.9. Место проведения зачистных работ необходимо обеспечить средствами пожаротушения и средствами индивидуальной защиты.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Перед зачисткой резервуаров выполняются все подготовительные мероприятия, указанные s наряде-допуске.
2.2. Занести в наряд-допуск работником, ответственным за проведение зачистных работ, сведения о составе бригады по зачистке и отметки о прохождении ими инструктажа
2.3. Приступать к работе внутри резервуара следует после получения оформленного акта готовности резервуара к зачистным работам, подписанного комиссией организации в составе главного инженера, инженера по охране труда, представителя товарного цеха и работника пожарной охраны. При проведении очистки резервуара работнику, ответственному за зачистные работы, следует находиться на рабочем месте.
2.4. Проверить и подготовить к работе инструмент и приспособления. Работать неисправным инструментом и приспособлениями не допускается.
2.5. Проверить вентиляцию и светильники для освещения резервуара. Включение и выключение вентиляции и фонарей производить вне обвалования резервуара.
2.6. Необходимо обеспечить дегазаторами (хлорной известью, керосином, горячей водой мылом), а также аптечкой первой помощи бригаду, выполняющую зачистку резервуа ров из-под этилированного бензина.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Проводить работу в резервуаре следует в противогазе. Работа без средств защиты органов дыхания разрешается главным инженером при условии, если объемная доля кислорода внутри резервуара составляет не менее 20%, а содержание вредных паров и газов - менее предельно допустимых концентраций. При этом исключить возможность попадания в резервуар вредных, взрывоопасных и взрывопожароопасных паров и газов извне.
3.2. Проводить работу в резервуаре при температуре воздуха не выше 35 °С и относи тельной влажности не выше 70%.
3.3. После удаления остатка нефтепродукта резервуар отсоединить от всех трубопроводов, кроме зачистного, путем установки заглушек с указателем-хвостовиком. Резервуар пропарить, затем промыть его водой в течение времени, определенного производственной инструкцией.
3.4. Зарегистрировать установку заглушек в специальном журнале. Известить о местах установки заглушек обслуживающий персонал данного участка.
3.5. Проводить интенсивную вентиляцию резервуара и контроль за содержанием вредных паров и газов в воздухе не реже, чем через 1 час.
3.6. Контрольные анализы воздуха проводить во время перерывов в зачистных работах свыше 1 часа, при обнаружении признаков поступления паров нефтепродуктов в резервуар, изменении метеорологической обстановки.
В случае увеличения концентрации вредных паров выше санитарных норм работы по зачистке прекратить, работников вывести из опасной зоны
Зачистка может быть продолжена только после выявления причин увеличения концентрации вредных паров и принятия мер по снижению их концентрации до санитарных норм. Снижение концентрации паров необходимо подтверждать повторным анализом воздуха.
3.7. Соблюдать дополнительные меры предосторожности при зачистке отложений с пирофорными соединениями - не допускать высыхания отложений, поддерживать их во влажном состоянии.
Грязь и отложения убирать в специально отведенное место.
Не допускается сбрасывать грязь и отложения в канализацию.
3.8. Входить в резервуар в спецодежде, спецобуви, шланговом изолирующем противогазе, со страховочным поясом с крестообразными лямками и сигнальной веревкой. Выведенный из люка резервуара конец веревки должен иметь длину не менее 5 м. Исправность страховочного пояса следует проверять работнику и руководителю работ перед его применением путем наружного осмотра.
Наблюдающим у люка-лаза (не менее чем двум) иметь такие же средства защиты. Наблюдающему следить за сигналом и поведением работника в резервуаре, за состоянием воздушного шланга противогаза и расположением воздухозаборного устройства, при необходимости следует эвакуировать работника из резервуара.
3.9. При зачистке резервуаров применяются шланговые противогазы, обеспечивающие подачу пригодного для дыхания чистого воздуха.
При необходимости проведения работ на расстоянии более 10 м от места забора чистого воздуха пользоваться шланговым противогазом с принудительной подачей воздуха, с обязательным постоянным наблюдением за работой воздуходувки.
3.10. Продолжительность непрерывной работы в противогазе в резервуаре не более 15 минут, после чего работнику нужно отдыхать на свежем воздухе не менее 15 минут.
3.11. Содержать в исправном состоянии переносные деревянные лестницы, применяемые для спуска работника в резервуар, работы внутри него и подъема из резервуара, которые должны соответствовать правилам охраны труда.
Проверку исправности и надежности закрепления лестницы по месту работы проводить в присутствии ответственного за проведение работ.
3.12. Все необходимые для работы инструменты подавать в резервуар способом, исключающим их падение, искрообразование, а также травмирование работников.
3.13. Не допускается проход людей в резервуар во время механизированной мойки и дегазации резервуара.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. При выполнении зачистных работ в резервуаре может возникнуть аварийная ситуация, связанная с повышением загазованности, загоранием и взрывом внутри резервуара и т.п.
Работникам, проводящим зачистку резервуаров, в случае возникновения аварийной ситуации следует покинуть резервуар, сообщить в пожарную охрану и руководству предприятия.
4.2. До прибытия соответствующих служб работникам принять меры по ликвидации аварии и оказать помощь пострадавшим.
4.3. Работы по зачистке резервуаров прекратить по требованию работника, ответственного за проведение зачистки, начальника цеха, представителя службы техники безопасности, представителей инспектирующих органов.
4.4. В случае появления у работника признаков отравления работнику, ответственному за проведение зачистки резервуара, необходимо дать указание прекратить работы, эвакуировать пострадавшего из резервуара для оказания первой помощи, а при необходимости отправить его в лечебное учреждение Дальнейшие работы по зачистке возобновить толь ко после устранения причин, вызвавших отравление работника

5. Требования охраны труда по окончании работы

5 1. Работнику, ответственному за проведение работ, составить акт о выполненной зачистке.
5.2. Тщательно осмотреть пространство внутри резервуара и убедиться в отсутствии каких-либо предметов.
5.3. Рабочий инструмент и приспособления привести в порядок и убрать на предназначенное для них место.
5.4. Противогазы очистить от грязи, протереть внутреннюю и наружную поверхности маски, стекол.
Противогазы сложить в сумки и сдать на хранение.
5.5. Поместить рабочую одежду в специально оборудованные шкафы, принять душ и переодеться. 


Инструкция по охране труда
для работников, занятых затариванием нефтепродуктов в бочки и мелкую тару


1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая инструкция предусматривает основные требования по охране труда для работников, занятых затариванием нефтепродуктов в бочки и мелкую тару.
1.2. Работники, занятые затариванием нефтепродуктов в бочки и мелкую тару, могут быть подвержены воздействию следующих опасных и вредных производственных факторов:
отравлению парами нефтепродуктов; термическим ожогам; механическим травмам; поражению электрическим током.
1.3. Каждому работнику, производящему затаривание нефтепродуктов в бочки и мелкую тару, необходимо пройти предварительный медицинский осмотр, профессиональное обучение, инструктаж по пожарной безопасности, охране труда и производственной санитарии и получить допуск к самостоятельной работе.
1.4. Работников, производящих затаривание нефтепродуктов в бочки и мел-кую тару, необходимо обеспечить спецодеждой и спецобувью в соответствии с действующими нормами.
1.5. Не допускается пользоваться открытым огнем, курить и производить удары металлическими предметами, которые могут вызвать искрообразование, в местах затаривания нефтепродуктов в бочки и мелкую тару. Применяемые инструменты следует изготовлять из материалов или снабдить покрытиями, исключающими искрообразование.
1.6. Освещение и сетевая проводка з помещениях разливочных и расфасовочных выполняются во взрывобезопасном исполнении. Погрузочные и заправочные площадки освещаются безопасно установленными прожекторами. Для местного освещения необходимо применять только взрывобезопасные аккумуляторные фонари.
1.7. Помещения по расфасовке нефтепродуктов следует оснащать вентиляцией для создания в зоне пребывания работников воздушной среды, соответствующей санитарным нормам.
Пусковые устройства вентиляционной системы необходимо расположить у входа в помещение.
1.8. Работникам, производящим затаривание нефтепродуктов в бочки и мелкую тару, необходимо уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения, знать места их нахождения и следить за их исправностью На разливочном и расфасовочном участках следует размещать огнетушители, ящик с сухим песком, а также кошма или асбестовая ткань и медицинская аптечка.
1.9. На участках затаривания нефтепродуктов следует предусмотреть запас песка и средств ликвидации случайных разливов нефтепродуктов и зачистки загрязненных мест.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Необходимо надеть предусмотренную соответствующими нормами спецодежду и спецобувь и проверить исправность средств индивидуальной защиты (дежурные резиновые перчатки, сапоги, фартук) и первичных средств пожаротушения.
2.2. Проверить исправность и плотность соединений раздаточных кранов, патрубков для рукавов, трубопроводов и другого оборудования разливочных и расфасовочных.
Раздаточные краны должны быть заземлены, легко открываться и закрываться и не давать течи. Обо всех обнаруженных дефектах и неисправностях поставить в известность непосредственного руководителя. Не допускается работа на неисправном оборудовании.
2.3. Над каждым раздаточным устройством нужно вывесить табличку с наименованием нефтепродукта, а над краном для этилированного бензина — табличку: «Этилированный бензин - яд!».
2.4. Под наливными фанами следует установить лотки для отвода пролитых нефтепродуктов в сборники для стоков или специальную емкость.
2.5. За 15 минут до начала работы оборудования необходимо включить вентиляционную систему и убедиться в нормальной ее работе.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. При наливе нефтепродуктов в тару следует выполнить следующие требования: тара перед наливом должна быть чистой и сухой;
при необходимости осмотра тары изнутри пользоваться потравным, защищенным от механических ударов фонарем только во взрывобезопасном исполнении;
по завершении налива тару плотно закрыть пробками,
после налива нефтепродукта тара должна быть снаружи чистой и сухой за исключением тары, покрытой консервационными смазками.
3.2. Наливать легковоспламеняющиеся нефтепродукты следует только в металлическую тару.
3.3. Пробки мегалпической тары ставить на прокладки и завинчивать и отвинчивать при помощи ключей из металла, не дающего при ударе искр.
Применять молоток и зубило для отвинчивания и завинчивания пробок не допускается.
3.4. Соблюдать чистоту на разливочном и расфасовочном участках.
Лотки для отвода нефтепродуктов очищать от загрязнений и промывать водой по мере загрязнения.
3.5. Емкости для затаривания нефтепродуктов хранить только в тех разливочных, где про изводится налив масел, при этом количество укупорочного материала не должно превышать суточной потребности, а количество тары - сменной потребности по розливу масел.
Укупорочный материал хранить в металлических ящиках. Хранить заполненную тару в помещении разливочной не допускается.
3.6. Потребительскую тару с нефтепродуктами следует помещать в транспортную тару: бидоны - в деревянные обрешетки;
стеклянные банки и бутылки - в дощатые неразборные ящики с гнездами-перегородками, с высотой перегородок не менее 3/4 высоты укладываемых банок или бутылок;
полиэтиленовые, металлические банки и трубы - в дощатые, фанерные, полимерные и картонные ящики. При ярусной упаковке между ними делаются горизонтальные прокладки.
Полиэтиленовые и металлические тубы упаковывать в ящики с гнездами-перегородками.
Стеклянные банки и бутылки объемом не более 0,5 дм3 допускается упаковывать в картонные ящики с гнездами-перегородками.
3.7. Погрузку бочек на транспортные средства необходимо механизировать.
Подъем бочек вручную допускается лишь в исключительных случаях. При подъеме бочек вручную по накатам находиться между накатами не допускается. Угол наклона накатов не должен превышать 30°.
Предельная норма нагрузки для женщин при подъеме и перемещении тяжестей вручную постоянно в течение рабочей смены не должна превышать 7 кг, а при чередовании с другой работой (до двух раз в час) - 10 кг.
3.8. Допускается налив легковоспламеняющихся нефтепродуктов в бочки, установленные на специально оборудованных автомашинах, при условии выполнения следующих требований:
налив производить на площадках отпуска нефтепродуктов, имеющих твердое покрытие и расположенных у разливочных, но не ближе чем в 30 м от резервуарных парков;
налив производить в бочки, установленные в кузове только одного автомобиля, в исключительных случаях на двух автомобилях, если наливные устройства расположены друг от друга на расстоянии не ближе 15 м;
вывести глушитель автомобиля, в кузове которого установлены бочки, под двигатель или радиатор, оборудовать его искрогасителем;
установить автомобиль, поданный под налив нефтепродуктов в бочки, на расстояние 5-7 м от счетчиков, во время налива двигатель следует выключить;
на заправочных площадках следует иметь трос или штангу для отбуксировки автомобиля с выключенным двигателем в случае аварийной ситуации;
оператору наливать нефтепродукты при помощи наливного рукава, оборудованного краном «Автостоп», который следует заземлить;
после налива нефтепродукта перекрыть наливные устройства и кран у счетчиков, рукав с пистолетом убрать в специально предназначенное место, бочки, залитые нефтепродуктом, закрыть пробками с прокладками.
Не допускается включать двигатель автомобиля при проливе нефтепродуктов до зачистки и обезвреживания места разлива.
3.9. В разливочной и расфасовочной не допускается выполнение работ, не связанных не посредственно с наливом нефтепродуктов в тару.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. В случае разлива нефтепродукта место разлива необходимо засыпать песком и зачистить, а при разливе этилированного бензина дополнительно провести обезвреживание места разлива раствором хлорной извести или дихлорамина.
4.2. При возникновении аварийной ситуации прекратить отпуск нефтепродуктов, обесточить технологическое оборудование, отключить вентиляцию, эвакуировать с территории авто транспорт.
О возникновении аварийной ситуации сообщить в пожарную охрану и непосредственному руководству.
При возгорании нефтепродуктов приступить к ликвидации пожара первичными средствами пожаротушения.
4.3. При несчастном случае оказать первую помощь пострадавшему, вызвать скорую медицинскую помощь и направить пострадавшего в лечебное учреждение, сообщить администрации организации об аварийной ситуации и принимаемых мерах по ее ликвидации.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. Лотки и сборники для стоков следует очистить от загрязнений и про-мыть водой.
5.2. Убрать вспомогательные приспособления и инструмент.
5.3. Загрязненные нефтепродуктами обтирочный материал, ветошь собрать в металлические ящики, которые следует опорожнять в специально отведенном для этого месте.
5.4. Привести свое рабочее место в порядок, переодеться. Спецодежду и спецобувь следует хранить отдельно от личной одежды.


Инструкция по охране труда
для работников, занятых выполнением работ на металлообрабатывающем оборудовании


1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая инструкция предусматривает требования охраны труда для работников, занятых выполнением работ на металлообрабатывающих станках (токарных, фрезерных, сверлильных, шлифовальных) в организациях.
1.2. Нарушение работником требований охраны труда на рабочем месте может привести к несчастному случаю' механическому травмированию обломками применяемого инструмента, движущимися деталями станка и захвата частей одежды, а также к поражению электрическим током.
1 3. Необходимо обеспечить соответствие процессов механической обработки металлов резанием и используемые приспособления для металлообработки требованиям безопасности в соответствии с действующими государственными стандартами.
1.4. Механическую мастерскую необходимо оборудовать средствами индивидуальной защиты и средствами пожаротушения.
1.5. Стационарные металлообрабатывающие станки необходимо устанавливать на прочных фундаментах или основаниях, тщательно выверить, прочно закреплять, окрашивать. Проходы, проезды, люки колодцев в мастерской следует держать свободными и не загромождать материалами, заготовками, деталями, отходами и тарой. Не допускается установка станков на люки колодцев.
1.6. К работе на металлообрабатывающих станках допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, обучение, инструктаж и проверку знаний по охране труда. Станочнику необходимо иметь II группу по электробезопасности и удостоверение, подтверждающее право работы на данном типе станков.
1.7. Установка и снятие с металлообрабатывающих станков устройств, деталей, приспособлений и инструмента массой более 16 кг производится с помощью подъемных механизмов.
1.8. Установку абразивного инструмента на металлообрабатывающих станках производят только работники, знающие правила и владеющие практическими навыками осмотра и установки абразивного инструмента. Этих работников обучают правилам и нормам работы с абразивным инструментом
1.9. Все работники обеспечиваются спецодеждой и средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими нормами.
1.10. Освещение металлообрабатывающих станков (общее и местное) должно обеспечивать четкую видимость процесса обработки изделий, делений на контрольно-измерительных инструментах, лимбах подач, а также таблиц настроек станка и органов управления. Для местного освещения следует применять напряжение не выше 12 В.
1.11. Металлообрабатывающие станки, на которых обрабатываются материалы, образующие пыль (чугун, бронза и т.п.), необходимо оборудовать устройствами для удаления этой пыли в процессе работы (местными отсосами).
Станки, работающие с масляным, керосиновым и т.п. охлаждением, при наличии обильного выделения паров оборудуются вытяжной вентиляцией.
1.12. Все машины, станки и установки, создающие шум во время работы более 70 дБа, необходимо оборудовать устройствами для его устранения или максимально возможного снижения.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Надеть спецодежду, заправить волосы под головной убор и убедиться, что состояние спецодежды исключает возможность ее захвата движущимися частями металлообрабатывающего станка или инструмента.
2.2. В целях предупреждения кожных заболеваний рук при использовании на металлообрабатывающих станках охлаждающих масел и жидкостей перед началом работы смазать руки профилактическими пастами и мазями
2.3. Осмотреть рабочее место, убрать из-под ног все, что может помешать при работе, освободить проходы и не загромождать их, проверить исправность деревянной решетки под ногами
2.4. Проверить исправность средств индивидуальной защиты, защитных экранов, инструмента, приспособлений для закрепления деталей.
При проверке абразивного круга необходимо внимательно его осмотреть с целью выявления трещин или других дефектов. При простукивании деревянным молотком целый абразивный круг должен издавать чистый звук.
У режущего инструмента проверить отсутствие трещин, надломов, прочность крепления пластин твердого сплава и т.п.
2.5. Проверить исправность и надежность устройств для крепления инструмента и правильность его закрепления, при этом необходимо учитывать следующие требования:
фланцы для закрепления абразивного круга должны иметь одинаковый диаметр с обеих сторон круга. Между фланцами и кругом должны ставиться прокладки из картона, резины, кожи, перекрывающие поверхность фланцев не менее чем на 1 мм по всей окружности;
патроны сверлильных станков не должны иметь выступающих частей. При закреплении детали в патроне или планшайбе токарного станка захватывать деталь кулачками на возможно большую величину. Не использовать зажимные приспособления с изношенными рабочими плоскостями кулачков;
при установке режущего инструмента на фрезерном станке проверить чистоту конусного отверстия шпинделя и поверхности оправки или фрезы.
2.6. Проверить и обеспечить достаточную смазку металлообрабатывающего станка; при смазке пользоваться только соответствующими приспособлениями
2.7. Проверить наличие, исправность и прочность крепления:
ограждений и предохранительных кожухов зубчатых колес, приводных ремней, валиков, выступающих частей прутка и т.д.;
токоведущих частей электрической аппаратуры (пускателей, рубильников, трансформаторов);
предохранительных устройств для защиты от стружки и брызг охлаждающих масел и жидкостей
2.8. Визуально проверить исправность заземления металлических частей металлообрабатывающего станка и оборудования (станины, корпусов электродвигателей, металлических кожухов пусковых устройств).
2.9. Проверить холостой ход металлообрабатывающего станка.
исправность механизмов управления (кнопочных устройств и тормозов);
исправность фиксации рычагов включения и переключения,
отсутствие заеданий, вибрации, биения движущихся частей станка
2.10. В случае обнаружения неисправности станка, приспособлений, инструмента или средств индивидуальной защиты следует поставить об этом в известность мастера.
Не допускается работа на неисправном и не имеющем ограждений станке, а также использование в работе неисправного или изношенного инструмента.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Рабочее место следует содержать в чистоте, под ногами у работника необходимо обеспечить отсутствие масла, охлаждающей жидкости, стружки, обрезков и т.п.
3.2. Для сбора охлаждающих и смазывающих жидкостей и предотвращения разлива их по полу металлообрабатывающие станки необходимо снабдить соответствующими сборниками (поддоны, корыта и т.п.).
3.3. На рабочем месте под ногами работника следует установить исправный деревянный решетчатый настил с расстоянием между планками 25-30 мм.
3.4. При работе на токарном станке:
при обработке длинных деталей пользоваться специальными поддерживающими приспособлениями (люнетами);
устанавливать (навинчивать) и снимать (свинчивать) патрон (планшайбу) со шпинделя только при ручном вращении. Не допускается свинчивать патрон (планшайбу) посредством торможения;
резцовую головку при центровке деталей на станке, зачистке, шлифова-нии деталей наждачным полотном, опиловке, шабровке, измерении деталей, при смене патрона и детали отводить на безопасное расстояние.
3.5. Во время фрезерования сквозных окон, пазов, шпоночных гнезд и т.п. фрезу следует периодически отводить назад, чтобы устранить возникающее на нее давление и поломку; особенно часто отводить фрезу требуется в конце прохода.
3.6. Не останавливать металлообрабатывающий станок до полного выхода режущего инструмента из обрабатываемой детали.
3.7. При работе на сверлильном станке:
при ручной подаче запрещается выпускать из рук рукоятку подачи сверла;
во избежание поломки сверла нельзя сильно на него нажимать. Кроме того, при резкой подаче сверла может быть вырвана деталь или режущий инструмент, что может привести к травме самого работника или окружающих;
при выходе сверла из изделия нужно уменьшить его подачу.
3.8. При работе на станке с абразивным инструментом:
обеспечить зазор между подручником и рабочей поверхностью круга меньше половины толщины шлифуемой детали, но не более 3 мм,
перестановку подручника следует производить только во время остановки станка. После каждой перестановки подручник необходимо надежно закреплять;
работу начинать только при достижении полного числа оборотов круга.
Не допускается работа боковыми (торцевыми) поверхностями круга, если круг специально не предназначен для данного вида работ.
3.9. Смачивание режущего инструмента охлаждающими жидкостями производить только кистью.
3.10. Во время работы металлообрабатывающего станка не допускается: касание вращающихся частей и ввод руки в зону их движения; применение для охлаждения смоченной ветоши;
облокачиваться на станок; класть на станок детали и инструменты,
устанавливать инструмент или поправлять установку детали на станке; передавать через станок какие-либо предметы;
проводить замеры обрабатываемой детали и контролировать вручную качество ее обработки;
убирать, ремонтировать, чистить и смазывать станок;
снимать и надевать ремни на шкивы;
подтягивать болты, гайки и другие соединительное детали станка;
снимать со станка ограждения или держать их открытыми.
3.11. Не допускается работа на металлообрабатывающих станках в рукавицах, а также с забинтованными пальцами без резиновых напальчников.
3.12. Уборку стружки от металлообрабатывающих станков производить своевременно и максимально ее механизировать.
3.13. Для удаления стружки с металлообрабатывающего станка пользоваться соответствующими приспособлениями (крючками, щетками, т.д.). Не допускается убирать стружку руками, сдувать ее Удалять стружку из просверленных отверстий только после остановки металлообрабатывающего станка
3.14. Не применять сжатый воздух для обдувки Заготовок, изделий, обо-рудования и одежды.
3 15. В случае невозможности обеспечения металлообрабатывающих станков специальными экранами для защиты работника от стружкц или абра-зивной пыли при работе следует пользоваться защитными очками или предохранительными щитками из прозрачного материала.
3.16. Не допускается оставлять работающий металлообрабатывающий станок без присмотра. При уходе работника инструмент следует отвести от обрабатываемой детали, станок отключить.
3.17. При ремонте, чистке и смазке металлообрабатывающего станка у пусковых устройств следует вывесить плакат: «Не включать - ремонт».
3.18. При укладке изделий в штабеля на рабочем месте высоту штабеля определяют из условий его устойчивости и удобства снятия с него Сегалей. Высота штабеля не должна превышать для мелких деталей - 0,5 м, для средних деталей -1,0 м, для крупных -1.5 м.
В целях предотвращения развала штабелей, а также падения и соскальзывания с них материалов следует применять специальные приспособления, стойки, упоры, прокладки и т.п.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. Аварийную остановку металлообрабатывающего станка необходимо производить;
при перерыве в подаче электроэнергии;
при возникновении вибрации станка или при обнаружении какой-либо неисправности в станке и оборудовании;
при обнаружении на металлических частях станка напряжения,
при работе электродвигателя на двух фазах (двигатель гудит),
при обнаружении обрыва заземляющего провода;
при поломке инструмента или его заедании в обрабатываемой детали.
4.2. При несчастном случае необходимо оказать пострадавшему доврачебную помощь, вызвать скорую медицинскую помощь, сообщить о несчастном случае своему непосредственному руководителю и сохранить без изменений обстановку на рабочем месте до расследования.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. Выключить металлообрабатывающий станок и отключить питание электродвигателя. При остановке станка не допускается тормозить его вращающиеся части руками.
5.2. Убрать металлообрабатывающий станок и рабочее место от стружек, опилок, грязи. Смазать трущиеся поверхности металлообрабатывающего станка.
5.3. Убрать приспособления и инструмент в отведенное для них место. Хранение инструмента Б станинах металлорежущих станков допускается только в том случае, если это место специально предусмотрено конструкцией станины.
5.4. Обтирочный материал убрать в специальные металлические ящики.
5.5. Сдать металлообрабатывающий станок сменщику или мастеру, сообщить об имевшихся неисправностях в работе станка и о принятых мерах.
5.6. Вымыть руки с мылом или принять душ. Не допускается мыть руки жидкостями, предназначенными для охлаждения металлообрабатывающего станка, и вытирать их концами, загрязненными стружкой. 


Инструкция по охране труда

для работников торговли и общественного питания


1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. К самостоятельной работе допускаются лица, не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, получившие вводный инструктаж по охране труда и по безопасным методам и приемам работы на рабочем месте. Один раз в квартал проводится повторный инструктаж по охране труда.
1.2. Соблюдайте правила внутреннего трудового распорядка. Появление на работе в нетрезвом состоянии или под воздействием наркотических средств является грубейшим нарушением производственной дисциплины.
1.3. Пользуйтесь предусмотренной по нормам спецодеждой, сан.одеждой, спец.обувью и средствами индивидуальной защиты /СИЗ/.
Содержите спецодежду и СИЗ в исправном состоянии. Спецодежду хранить в гардеробном помещении, средства защиты на рабочем месте в специальном шкафу /ящике/.
1.4. Запрещается сушить на паропроводах и отопительных приборах спецодежду, обувь, тряпки и другие сгораемые предметы.
1.5. Не загромождайте рабочий участок и проходы. Не используйте запасные эвакуационные выходы для складирования в них материалов и других предметов.
1.6. Умейте правильно пользоваться сигнализацией и первичными средствами пожаротушения. Знайте их места расположения.
1.7. В случае необходимости пользуйтесь переносными электросветильниками напряжением не выше 12В во взрывобезопасном исполнении с исправной защитной сеткой.
1.8. При травмировании на производстве или заболевании сообщите о случившемся начальнику торгового комплекса или заведующему производством и обратитесь в медпункт.
1.9. Если в присутствии Вас произойдет несчастный случай с товарищем по работе, окажите пострадавшему доврачебную помощь, сообщите о случившемся администрации и сохраните обстановку происшествия, если это не создает опасности для окружающих.
1.10. Умейте оказывать первую /доврачебную/ помощь:
- при кровотечениях и переломах;
- при ожоге;
- при поражении электрическим током;
- при отравлении.
Проследите за наличием и комплектностью аптечки с набором необходимых медикаментов для оказания доврачебной помощи.
1.11. Выполняйте следующие правила личной гигиены:
- оставляйте в гардеробной верхнюю одежду и все личные вещи;
- принимайте пищу и курите только в специально тведенных для этого местах;
- перед приемом пищи тщательно вымойте руки и прополощите полость рта.
1.12. Во избежание поражения электрическим током:
- не приближайтесь на расстояние ближе 10 м к оборванным проводам, лежащим на земле /влажном полу/;
- не прикасайтесь к открытым токоведущим частям электрооборудования, оголенным проводам;
- включайте и выключайте электродвигатели только сухими руками;
- не заменяйте сами электролампы и предохранители, не производите сами ремонт розеток, патронов, выключателей, для выполнения этой работы вызывайте дежурного электромонтера;
- немедленно докладывайте руководству обо всех обнаруженных оголенных проводах, открытых шкафах /электрощитах/ оборванных и отсоединенных заземляющих проводниках.
1.13. При движении по территории будьте внимательны, соблюдайте осторожность при переходе в местах проезда автотранспорта, производства погрузо-разгрузочных и ремонтно-строительных работ, при прохождении скользких участков во время гололеда, и мест, где нависают ледяные наплывы /сосульки/ и снежные наносы.
1.14. За невыполнение требований, указанных в настоящей инструкции, Вы несете ответственность в порядке, установленном правилами внутреннего трудового распорядка и, в особых случаях, уголовным кодексом Российской Федерации.


2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Застегните спецодежду на все пуговицы и завяжите завязки. Уберите волосы под головной убор. Заправьте концы косынки. Не допускайте свисающих концов одежды. Не закалывайте одежду булавками. Не держите в карманах бьющихся и острых предметов.
2.2. Проверьте внешним осмотром наличие и надежность заземляющих соединений /отсутствие обрывов, прочность контакта между корпусом машины, электродвигателя и заземляющим приводом/.Не приступайте к работе при отсутствии заземления.
2.3. Проверьте прочность крепления оборудования к фундаментам, подставкам.
2.4. Проверьте внешним осмотром состояние предохранительных клапанов, контрольно-измерительных приборов /наличие пломбы или клейма, соблюдения сроков проверки, нахождение стрелки на нулевой отметке, целостность стекла и отсутствие других повреждений, которые могут
отразиться на правильность их показаний/,защитных средств, а также наличие, исправность, правильную установку и надежное крепление ограждений движущихся частей оборудования /зубчатых, цепных, клиноременных и др.передач, соединенных муфт и т.д./.
2.5. Убедитесь в отсутствии посторонних предметов внутри или вокруг оборудования.
2.6. Проверьте наличие и исправность деревянной решетки под ногами.
2.7. Проверьте наличие предохранительных скоб у тележек для перемещения бочек, бидонов и т.п.
2.8. Проверьте исправность необходимых для работы инструментов и приспособлений. Деревянные ручки инвентаря должны быть чисто обработаны и не иметь отшепов, трещин.
2.9. Проверьте работу механического подъемно-транспортного оборудования, пускорегулирующей аппаратуры и приборов на холостом ходу.
2.10. Проверьте внешним осмотром отсутствие свисающих и оголенных концов электропроводки, крепления проводов на гвоздях.
2.11. Сообщите при обнаружении неисправности оборудования, инвентаря и электропроводки своему непосредственному руководителю. Приступайте к работе только после устранения неисправностей.


3.ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ


3.1. Выполняйте только порученную Вам работу.
3.2. Не допускать к работе необученных, посторонних лиц.
3.3. Не отвлекайтесь от своих прямых обязанностей. Не облокачивайтесь и не садитесь на оборудование.
3.4. Сообщите при наличии напряжения /бьет током/ на корпус машин, аппаратов, кожухах администрации. Не прикасайтесь к открытым и не огражденным токоведущим частям /ножам рубильника, токоведущим частям оборудования/, а также к оголенным и плохо изолированным проводам. Не пользуйтесь разбитыми выключателями, розетками, патронами и др. неисправной арматурой. Помните, что установка и очистка светильников, смена перегоревших электроламп и ремонт электрической сети должны производиться электротехническим персоналом.
3.5. Снимайте и устанавливайте сменные части машин осторожно, без больших усилий и рывков при выключенном и остановленном электродвигателе. Берегите руки от ушибов и порезов.
3.6. Надежно закрепляйте сменные механизмы на электроприводе.
3.7. Не снимайте и не устанавливайте сменные механизмы при вращающемся электродвигателе привода.
3.8. Не снимайте и не устанавливайте ограждения, не поправляйте ремни, цепи привода во время работы оборудования.
3.9. Не оставляйте без надзора работающее оборудование.
3.10. Предупреждайте о предстоящем пуске оборудования рабочих, находящихся рядом.
3.11. Включайте оборудование в сеть сухими руками. Включайте и выключайте электродвигатель оборудования при помощи кнопок "пуск", и "стоп".
3.12. Соблюдайте требования заводской эксплуатационной документации на оборудование.
Не используйте машины для тех работ, которые не предусмотрены инструкциями по их эксплуатации.
3.13. Перед загрузкой механического оборудования продуктом убедитесь, что приводной вал вращается в направлении, указанном стрелкой на корпусе машины.
3.14. При любой неисправности оборудования /не срабатывании кнопок "пуск", "стоп", появлении посторонних шумов, запаха гари, дыма, при внезапном перерыве подачи электроэнергии/ немедленно отключите оборудование от сети и сообщите об этом своему непосредственному руководителю.
3.14. Не кладите на оборудование или на транспортирующие устройства инструменты, инвентарь, не вешайте посуду на кран кипятильника.
3.15. Открывайте вентили, краны на трубопроводах медленно, без рывков и больших усилий, не применяйте при этом при этом молотки, гаечные ключи и другие предметы.
3.17. Не загружайте рабочие камеры машин продуктами выше установленных норм. Не повышайте допустимые скорости работы машин.
3.18. Не загромождайте рабочее место пустой тарой, грязной кухонной посудой, инвентарем, грузовыми тележками и т.п.
3.19. Не пользуйтесь наплитными котлами, кастрюлями и другой кухонной посудой, имеющей деформированное дно, непрочно прикрепленные ручки. Не пользуйтесь посудой без ручек.
3.20. Следите, чтобы ножи имели гладкие, удобные прочно насажанные ручки. Не работайте с ножом, имеющим качающийся клинок. Не оставляйте нож в обрабатываемом сырье. При перерывах в работе вкладывайте нож в ножны. Не ходите с ножом в руках, не переносите ножи, вилки острием вперед.
3.21. Следите за исправным состоянием теплоизоляции горячих поверхностей трубопроводов и оборудования.
3.22. Осмотр и чистку производите только при обесточенном оборудовании и с вывешенным плакатом на пусковом устройстве: "НЕ ВКЛЮЧАТЬ! РАБОТАЮТ ЛЮДИ!".
3.23. При перевозке котлов с пищей пользуйтесь тележками с подъемной платформой.
3.24. Устанавливайте котлы с пищей на устойчивые подставки-табуреты.
3.25. Содержите свое рабочее место в чистоте, своевременно удаляйте с пола рассыпанные /разлитые/ продукты и другие предметы. Не допускайте излишних запасов продукта на рабочем месте.
Не загромождайте проходы между стеллажами, штабелями, транспортные пути, подходы к оборудованию, пультами управления тарой и другими предметами.
3.26. Не работайте на не огражденных эстакадах, неисправных приставных лестницах и стремянках.
3.27. Следите за достаточной освещенностью рабочего места, исправностью и чистотой светильников.
3.29. Работайте в выданной вам санитарной или специализированной одежде, обуви.
3.30. Пользуйтесь выданными вам защитными средствами: резиновыми ковриками, защитными очками, рукавицами и др.
3.31. Не используйте для сидения случайные предметы /ящики, бочки и т.д./.
3.32. Работайте на столах с закругленными углами, с равными без выбоин, трещин, плотно прилегающими к основе рабочими поверхностями.
3.33. Не пользуйтесь инструментом /ножи, совки, лопатки/ с удобными ручками, с заусенцами.
3.34. Пользуйтесь для вскрытия тары гвоздодерами, клещами, для открывания консервных банок - консервными ножами. Не производите эти работы поварским ножом, случайными предметами.
3.35. Не пользуйтесь посудой, имеющей трещины, сколы, щербины.
3.36. Не переносите груз весом выше установленных норм: для женщин - 10 кг. / вдвоем 20 кг, включая вес носилок/ для мужчин - 30 кг.
3.37. Не переносите продукты, сырье в неисправной таре.
3.38. Обратитесь немедленно при наличии травмы в медицинский пункт и сообщите администрации. Передвигайте тележки, передвижные стеллажи в направлении "от себя".
3.39. При несчастном случае с вами или вашим товарищем, немедленно окажите первую помощь пострадавшему и поставьте в известность о случившемся начальника торгового комплекса или заведующего производством.

4.ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При обнаружении дыма или возникновения загорания, пожара необходимо немедленно поставить в известность руководство, объявить пожарную тревогу и сообщить в пожарную охрану, используя ближайший телефон, по номеру 01 (с мобильных телефонов 112).
Одновременно с этим принять меры к ликвидации пожара с помощью имеющихся первичных средств пожаротушения соответственно источнику пожара.
4.2. При неожиданном появлении ядовитого газа, следует немедленно прекратить работу и выйти из опасной зоны, сообщить начальнику торгового комплекса или заведующему производством.
4.3. О каждом несчастном случае, аварии и прочих опасностях, грозящих аварией или несчастным случаем, сообщить начальнику торгового комплекса или заведующему производством. Организовать первую помощь пострадавшему и направить его в медпункт; сохранить до расследования обстановку на рабочем месте и состояние оборудования такими, какими они были в момент происшествия, и не приступать к работе до их устранения.

5.ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Отключите оборудование от энергоисточника.
5.2. Производите разборку, очистку, мойку после надежного отключения оборудования от электрической сети при помощи рубильника или устройства, его заменяющего и предотвращающего случайный пуск. Не допускайте попадания воды на токоведущие части оборудования.
5.3. Уберите инвентарь на специально отведенные места для хранения.
5.4. Не производите уборку мусора, отходов непосредственно руками: пользуйтесь щеткой, совком и т.п.
5.5. Сообщите обо всех неисправностях и неполадках, замеченных во время работы начальнику торгового комплекса или заведующему производством.
5.6. Снимите спецодежду, обувь и уберите в предназначенное место.
5.7. Вымойте лицо и руки с мылом или примите душ. 



Инструкция по охране труда
для работников прачечных учреждений здравоохранения


1. Общие требования безопасности

1.1. К самостоятельной работе на оборудовании прачечных допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие вводный инструктаж по охране труда и прошедшие проверку знаний, в том числе по электробезопасности с присвоением 1-й квалификационной группы по электробезопасности.
1.2. Работники прачечных обязаны соблюдать правила внутреннего трудового распорядка.
1.3. Работники прачечных обязаны знать и соблюдать действующие правила пожарной безопасности.
1.4. Курение на рабочих местах запрещается, а разрешается только в специально обозначенных и оборудованных помещениях для курения.
1.5. Работники прачечных должны быть обеспечены спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими Нормами и обязаны соблюдать правила личной гигиены и санитарии.
1.6. Для мытья рук в умывальных должны быть в достаточном количестве мыло и чистые полотенца, а на "грязной" половине - дезинфицирующий раствор.
1.7. В помещениях прачечных должны соблюдаться правила пожарной безопасности. Загромождение и захламление помещений, проходов, проездов не допускается.
1.8. О каждом несчастном случае, связанном с производством или работой, пострадавший или очевидец несчастного случая должен немедленно известить соответствующего руководителя и оказать первую помощь пострадавшему; сохранить для расследования обстановку на рабочем месте и состояние оборудования таким, каким оно было в момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих работников и не приведет к аварии.
1.9. Работники прачечных обязаны выполнять инструкции по охране труда и своевременно проверять исправность действия арматуры, контрольно-измерительных приборов и предохранительных устройств.
1.10. Все технологические процессы, связанные с обработкой белья (транспортировка, стирка, отжим и т.д.) должны осуществляться способами, максимально устраняющими ручной труд.
1.11. Приточно-вытяжная вентиляция должна обеспечивать нормальные условия работы.
1.12. Все виды оборудования прачечной, приводимые в действие электроэнергией, а также металлические конструкции, несущие на себе электроустановки, подлежат обязательному заземлению. Эксплуатация оборудования без заземления запрещается.
1.13. Электрооборудование, осветительная арматура и заземляющие устройства прачечных должны удовлетворять действующим правилам устройства электроустановок. Силовые электрощиты, щитки электроосвещения, пусковые устройства должны устанавливаться в сухих отапливаемых помещениях. Устанавливать их в помещениях с повышенной влажностью запрещается.
1.14. Пусковые механизмы (кнопки, рубильники и т.д.) для включения электродвигателей машин должны располагаться непосредственно у рабочих мест так, чтобы ими было удобно и безопасно пользоваться и исключалась возможность самопроизвольного включения машины от случайных толчков и ударов.
1.15. Открытые вращающиеся и движущиеся части машин и механизмов (валы, шкивы, шестерни и т.д.) должны быть защищены кожухами и ограждениями. Работать на машинах и механизмах без ограждений запрещается.
1.16. Технологические трубопроводы пара и горячей воды должны иметь качественную теплоизоляцию.
1.17. Чистка, смазка, регулировка и ремонт всех видов оборудования допускается только при отключенных электродвигателях и после полной остановки машин.
1.18. Лица, допустившие невыполнение или нарушение инструкций по охране труда, подвергаются дисциплинарному воздействию в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка и при необходимости внеочередной проверке знаний вопросов охраны труда.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Перед началом работы необходимо правильно надеть спецодежду и спецобувь.
2.2. Необходимо убедиться в исправности оборудования, ограждений, блокировок, заземляющих устройств и в случае обнаружения дефектов немедленно сообщить об этом администрации.
2.3. Проверить исправность и эффективность работы приточно-вытяжной вентиляции.
2.4. После сборки или ремонта машины необходимо провернуть движущиеся части вручную на полный цикл движения и только после этого, если машина работает нормально, включить электродвигатель.
2.5. Перед пуском машины в эксплуатацию следует убедиться в исправности всех контрольно-измерительных приборов.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Стиральные машины
3.1.1. Стиральная машина должна быть установлена на уровне, обеспечивающем легкую и беспрепятственную загрузку и выгрузку белья. Опрокидывающаяся стиральная машина должна быть установлена на уровне, позволяющем подведение низкой тележки для выгрузки белья из опрокинутого барабана.
3.1.2. Стиральная машина при каждом пуске (после паузы при реверсивном вращении) не должна вибрировать.
3.1.3. Внутренний барабан машины, а в опрокидывающейся машине и наружный барабан должны иметь стопоры для фиксации их положения и предотвращения произвольного вращения.
3.1.4. Стопор внутреннего барабана машины должен быть обеспечен автоблокировкой, предотвращающей пуск машины при закрепленном барабане.
3.1.5. Конструкция стопора наружного барабана должна обеспечивать устойчивое положение барабана и не допускать произвольного вращения его во время работы.
3.1.6. Крышки (большая и малая) внутреннего барабана должны иметь надежные запоры, предотвращающие произвольное открывание их во время вращения барабана.
3.1.7. Крышки наружного барабана должны быть снабжены автоблокировкой, обеспечивающей работу машины только с закрытыми крышками.
3.1.8. Стиральная машина должна иметь приспособления для надежного закрепления крышек наружного и внутреннего барабанов при загрузке и выгрузке белья.
3.1.9. Стиральная машина должна иметь приспособление (штурвал или ручку) для ручного вращения (после остановки машины) внутреннего барабана до положения, позволяющего открывать его крышки, а также для опрокидывания барабанов при выгрузке белья.
3.1.10. Машина может загружаться бельем только по разрешению руководителя прачечной, который должен удостовериться в полной исправности машины и ограждения. Работать на неисправной машине запрещается.
3.1.11. До загрузки белья необходимо соблюдать следующие требования:
а. электродвигатель должен быть выключен;
б. наружный и внутренний барабаны должны быть закреплены на стопорах;
в. крышки внутреннего барабана должны быть закреплены в открытом положении.
При несоблюдении какого-либо из указанных требований, загрузка барабана бельем запрещается.
3.1.12. Белье должно загружаться в порожний барабан. Загрузка белья в барабан, заполненный водой, запрещается.
3.1.13. После загрузки белья и до пуска машины необходимо соблюдать следующие требования:
а. крышки внутреннего барабана должны быть закрыты, запоры закреплены;
б. крышки наружного барабана должны быть закреплены;
в. внутренний барабан должен быть снят со стопора;
г. штурвал или ручка, с помощью которых осуществляется опрокидывание барабанов, должны быть отключены от привода.
Без выполнения указанных требований пуск машины запрещается.
3.1.14. До выгрузки белья из стиральной машины должны быть соблюдены следующие требования:
а. машина должна быть остановлена;
б. крышка наружного барабана должна быть открыта и закреплена;
в. посредством штурвала или ручки внутренний барабан должен быть подведен и поставлен на стопор;
г. крышки внутреннего барабана должны быть открыты и закреплены;
д. при опрокидывающейся машине наружный барабан должен быть снят со стопора.
При этом запрещается:
е. останавливать машину путем открывания крышки наружного барабана;
ж. доводить внутренний барабан до нужного положения путем нажима на контакт блокировки;
з. производить выгрузку белья без установки внутреннего барабана на стопор.
3.1.15. Перед выгрузкой из стиральной машины белье должно быть остужено. Выгрузка неостуженного белья запрещается.
3.1.16. При кипячении белья в стиральной машине паровой вентиль должен быть открыт для подачи пара, необходимого для поддержания тихого кипячения. Открывание вентиля полностью и излишнее парение в барабане запрещается.
3.1.17. Стиральная машина должна работать спокойно и ритмично, без стука и рывков при реверсивном вращении барабана. В случае ненормального стука, рывков, чрезмерного нагрева электродвигателя или редуктора машина должна быть немедленно остановлена.
3.1.18. Без остановки машины запрещается:
а. снимать и надевать приводные ремни;
б. производить смазку и чистку машины;
в. засыпать канифоль или порошок для уменьшения скольжения ремня;
г. производить осмотр, регулировку или наладку машины;
д. производить ремонт ограждения.
3.2. Центрифуги
3.2.1. Конфигурация и высота фундамента для центрифуги должны обеспечивать установку машина на уровне, допускающем легкую и беспрепятственную загрузку и выгрузку белья.
3.2.2. Крышка центрифуги должна иметь приспособление (блокировку), не позволяющее открывать ее во время работы центрифуги.
3.2.3. Центрифуга должна быть оборудована приспособлением (автоблокировкой), обеспечивающим автоматическое выключение электродвигателя при чрезмерной раскачке центрифуги вследствие ее неправильной (односторонней) загрузки.
3.2.4. До начала работы необходимо удостовериться в полной исправности центрифуги. Работа на неисправной центрифуге запрещается.
3.2.5. При загрузке центрифуги бельем необходимо соблюдать следующие требования:
а. белье должно укладываться в корзину центрифуги равномерными слоями по всей окружности;
б. загрузку следует производить до уровня верхней части корзины;
в. белье должно быть закрыто плотной тканью, концы которой должны быть подбиты под борт корзины;
г. после загрузки белья крышка центрифуги должна быть закрыта.
3.2.6. После пуска центрифуги вращение корзины должно ускоряться постепенно и ритмично, с равномерной раскачкой. Если вследствие неравномерной загрузки возникает чрезмерная раскачка, то центрифугу необходимо немедленно остановить и белье переложить.
3.2.7. Приостанавливать или замедлять вращение корзины центрифуги руками или каким-либо предметом запрещается.
3.2.8. Выгрузка белья производится только после полной остановки центрифуги.
3.2.9. При эксплуатации центрифуги запрещается:
а. открывать крышку во время работы;
б. производить отжим белья при открытой крышке;
в. подбрасывать белье в центрифугу во время ее работы;
г. проверять вращение центрифуги "на мелок";
д. тормозить вращение корзины путем продолжительного нажима на ножной тормоз весом своего тела;
е. снимать или надевать ремни во время работы центрифуги.
3.3. Сушильно-гладильные машины
3.3.1. На каждую сушильно-гладильную машину должен быть заведен паспорт.
3.3.2. Сушильно-гладильные машины должны подвергаться внутреннему и наружному осмотру и гидравлическому испытанию.
3.3.3. На паропроводе сушильно-гладильной машины должен быть установлен предохранительный клапан и манометр.
3.3.4. Пусковые кнопки должны быть расположены непосредственно на машине, со стороны подачи и выхода белья так, чтобы пуск машины производился только при одновременном нажатии обеих пусковых кнопок.
3.3.5. Со стороны подачи белья на сушильно-гладильной машине, непосредственно под транспортером подачи белья (перед первым прижимным валком), должен быть установлен автостоп (отбойная доска). При малейшем толчке доски вперед (на 8 - 10 мм) машина должна включаться, а при более сильном толчке должно осуществляться дополнительно и обратное вращение прижимных валиков. Отбойная доска должна быть установлена по всей рабочей длине сушильно-гладильной машины, причем нижний край доски должен находиться на расстоянии не более 12 мм от поверхности транспортера. Исправность автостопа должна ежедневно проверяться.
3.3.6. Наматывание на нажимные валки сушильно-гладильной машины сукна и закатников должно производиться при остановленной машине. Вращение валков должно осуществляться вручную. Производить указанные операции на ходу машины при помощи электродвигателя запрещается.
3.3.7. Замена асбестовой изоляции и сукна прижимных валков сушильно-гладильной машины должна производиться при полной остановке машины и при холодном состоянии парового цилиндра.
3.3.8. Смена всех транспортерных лент (кушаков) производится при полной остановке машины.
3.3.9. Транспортерные ленты сушильно-гладильной машины должны быть равномерно установлены и натянуты. В случае сдвига ленты в сторону необходимо остановить машину и исправить ход ленты. Исправление хода ленты во время работы машины запрещается.
3.3.10. Зонты вытяжной вентиляции над сушильно-гладильными машинами должны быть установлены с учетом полного улавливания выделяемого пара. Габариты, конфигурация и уровень установки нижней плотности зонтов должны обеспечивать полную видимость рабочего фронта машины и беспрепятственное передвижение работающих.
3.3.11. Паропроводящие и конденсатоотводящие трубопроводы сушильно-гладильной машины должны быть тщательно изолированы.
3.3.12. Без остановки сушильно-гладильной машины запрещается:
а. снимать или надевать приводные ремни;
б. производить смазку или чистку машины;
в. производить осмотр, регулировку или наладку машины;
г. производить ремонт ограждения;
д. исправлять перекосившееся белье.
3.3.13. При работе на сушильно-гладильной машине запрещается:
а. определять пальцами степень нагрева парового цилиндра каландра или корыт парового катка;
б. вылавливать белье на полуобороте парового цилиндра каландра;
в. класть белье или другие предметы на ограждение машины.
3.4. Сушильные машины
3.4.1. Сушильная машина должна быть установлена на уровне, при котором загрузка и выгрузка белья могут производиться легко и беспрепятственно.
3.4.2. Кожух наружного барабана должен иметь тщательную теплоизоляцию, предотвращающую выделение тепла во время работы машины.
3.4.3. Крышка кожуха (наружного барабана) должна легко открываться, иметь надежную защелку, фиксирующую ее в открытом положении при загрузке белья, и запоры, закрепляющие ее в закрытом положении, а также автоблокировку для выключения электродвигателя в случае открытия крышки во время работы.
3.4.4. Дверки различных отделений машины (вентиляторов, очистки очесов, подачи воздуха и др.) должны плотно закрываться.
3.4.5. Внутренний барабан с боковой загрузкой машины должен быть снабжен стопором для фиксации положения барабана (при загрузке и выгрузке белья) и предотвращения произвольного вращения. Стопор должен быть оборудован автоблокировкой, препятствующей пуску машины при закрепленном барабане.
3.4.6. Крышки внутреннего барабана с боковой загрузкой машины должны легко открываться и закрываться и иметь надежные запоры, предотвращающие их произвольное открывание во время вращения барабана.
3.4.7. Сушильная машина с боковой загрузкой должна иметь поворотное приспособление для ручного вращения барабана (после ее остановки) до положения, позволяющего открывать крышки и выгружать белье.
3.4.8. На сушильной машине должны быть установлены манометр и термометр. Работа сушильной машины при давлении пара выше разрешенного согласно паспорту машины запрещается.
3.4.9. Сушильная машина может загружаться бельем только по разрешению руководителя прачечной, который должен удостовериться в полной исправности машины и ограждения. Работать на неисправной машине запрещается.
3.4.10. До загрузки бельем сушильной машины с боковой загрузкой необходимо соблюдать следующие требования:
а. электродвигатели, приводы и вентиляторы должны быть выключены;
б. внутренний барабан должен быть закреплен на стопоре;
в. крышка наружного барабана должна стоять на защелке.
При несоблюдении каких-либо из указанных требований загрузка барабана бельем запрещается.
3.4.11. После загрузки белья и до пуска сушильной машины с боковой загрузкой необходимо соблюдать следующие требования:
а. крышка внутреннего барабана и кожуха должны быть закрыты и закреплены запорами;
б. внутренний барабан должен быть снят со стопора;
в. приспособление для ручного вращения барабана должно быть отключено от привода.
Без выполнения указанных требований пуск машины запрещается.
3.4.12. В случае рывков или толчков, ненормального стука или шума, вибрации, чрезмерного нагрева электродвигателя или редуктора, машину необходимо остановить.
3.4.13. До выгрузки белья из сушильной машины с боковой загрузкой должны быть соблюдены следующие требования:
а. белье в машине должно быть остужено путем отключения поступающего из калорифера воздуха и открывания люка для засоса холодного воздуха из цеха;
б. после охлаждения белья должны быть выключены электродвигатели вентилятора и машины;
в. крышка кожуха должна быть открыта и установлена на защелку;
г. поворотным приспособлением внутренний барабан должен быть подведен в нужное положение и поставлен на стопор;
д. крышки внутреннего барабана должны быть открыты и закреплены.
При этом запрещается:
е. останавливать машину путем открывания крышки кожуха и срабатывания автоблокировки;
ж. доводить внутренний барабан до нужного положения путем нажатия на контакт автоблокировки;
з. производить выгрузку белья, не установив внутренний барабан на стопор.
3.4.14. Без остановки сушильной машины запрещается:
а. производить очистку от очесов лопастей очистительных щеток, сеток и других частей машины;
б. производить очистку (продувку) калориферов;
в. снимать или надевать приводные ремни машины или вентилятора;
г. производить смазку или регулировку машины;
д. производить ремонт ограждения.
3.5. Сушильные камеры
3.5.1. Сушильная камера, или кулисная сушилка, должна быть расположена так, чтобы к ней был свободный подъезд для подачи белья.
3.5.2. Стены и перекрытие сушильной камеры должны иметь качественную теплоизоляцию, предотвращающую потери тепла и излучение его в цех. Запасная дверь в сушильную камеру должна плотно закрываться.
3.5.3. В передней части сушильной камеры должен быть уложен рабочий настил по всей ширине камеры. Длина настила (до ступеней) должна быть более длины кулис на 0,5 м. В передней части настила должны быть установлены ступени высотой не более 170 мм каждая, а по бокам - ограждение (барьер) высотой не менее 1 м.
3.5.4. Конструкция направляющих для движения кулис должна быть жесткой, предотвращающей возможное смещение кулис во время движения. Движение кулис по направляющим должно быть плавным и легким.
3.5.5. Вход в сушильную камеру во время ее работы запрещается. В случае необходимости вход в камеру разрешается только при выдвинутых кулисах и полном проветривании камеры.
3.5.6. Ремонт нагревательных приборов или зеркал кулис производится только при полной остановке и холодном состоянии сушильной камеры.
3.6. Холодные грузовые катки
3.6.1. Груз холодного катка не должен превышать 500 кг.
3.6.2. Движение ящика должно быть плавным, равномерным и прямолинейным, без отклонения в горизонтальном и вертикальном направлениях.
3.6.3. Поверхности стола, рамки и роликов должны быть из дерева твердых пород и чистострогаными.
3.6.4. Во время работы катка запрещается производить какие-либо исправления в намотке белья на ролики.
3.6.5. Наличие и действие шпилек, удерживающих подъемное приспособление в нерабочем положении, должно находиться под повседневным наблюдением.
3.6.6. Ремонт грузового катка должен производиться при полной его остановке.
3.7. Ручное глажение белья
3.7.1. Высота установки гладильных столов и расстояние между ними должны обеспечивать свободное и беспрепятственное движения гладильщиц во время работы.
3.7.2. На столе для утюгов должна быть установлена подставка из листовой стали на асбестовой прокладке. Высота подставки и высота рабочей поверхности гладильного стола должны быть одинаковыми.
3.7.3. У каждого гладильного стола должна находиться деревянная подставка на изоляторах. Во время работы с утюгом гладильщица должна стоять только на подставке.
3.7.4. Ручки утюгов должны быть выполнены из изолирующего материала и иметь на концах утолщения-упоры, предупреждающие соскальзывание руки гладильщицы к металлической скобе утюга.
3.7.5. Эксплуатируемые утюги должны быть в полной исправности (особое внимание необходимо обращать на состояние сетевого шнура и штепсельного соединения) и в нерабочем состоянии должны находиться на подставке. Оставлять утюги на гладильной доске, а также пользоваться неисправным утюгом запрещается.
3.7.6. Запрещается самовольное исправление гладильщицами электроутюгов и электропроводки.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. Необходимо прекратить работу оборудования при появлении постороннего шума, запаха гари, отключении электроэнергии.
4.2. При аварии или самопроизвольной остановке оборудования необходимо немедленно остановить привод.
4.3. Работа оборудования должна быть прекращена:
а. при неисправности (отсутствии) предусмотренных контрольно-измерительных приборов и средств автоматики;
б. при неисправности предохранительных блокировочных устройств;
в. при неисправности или отсутствии защитного заземления;
г. при неисправности или неполном количестве крепежных деталей барабанов, крышек;
д. при аварии трубопроводов пара и горячей воды;
е. при внезапном появлении на корпусе оборудования ощутимого электрического тока;
ж. при возникновении пожара.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. После окончания работы (смены) необходимо проверить и привести в порядок свое рабочее место, машины и оборудование, уходя выключить силовой электрорубильник, вентиляцию и освещение.
5.2. Обо всех недостатках и неисправностях, обнаруженных во время работы, персонал обязан сделать соответствующие записи в журнале технического обслуживания и сообщить администрации. 


Инструкция по охране труда
для работ по ремонту и настройке телеграфного оборудования


1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работе по ремонту и настройке телеграфного оборудования допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, имеющие группу по электробезопасности не ниже III и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника.
1.2 Работник, выполняющий ремонт и настройку телеграфного оборудования, обязан:
1.2.1 Выполнять только ту работу, которая определена должностной или рабочей инструкцией.
1.2.2 Выполнять правила внутреннего трудового распорядка.
1.2.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты.
1.2.4 Соблюдать требования охраны труда.
1.2.5 Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления).
1.2.6 Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда.
1.2.7 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными федеральными законами.
1.2.8 Уметь оказывать первую помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях.
1.2.9 Уметь применять первичные средства пожаротушения.
1.3 При обслуживании и ремонте телеграфного оборудования возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:
- повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека
- недостаточной освещенности рабочей зоны;
- возникновение вредных веществ (аэрозоли свинца);
- расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола, перекрытия);
- падение предметов с высоты (инструмента, элементов оборудования).
1.4 При обслуживании и ремонте телеграфного оборудования работник должен быть обеспечен специальной одеждой, специальной обувью и средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам связи.
1.5 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекратить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.6 Работник должен соблюдать правила личной гигиены. По окончании работы и перед приемом пищи необходимо мыть руки с мылом. Пищу принимать в отведенных местах (комнате приема пищи и т.п.).
1.7 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Выбрать маршрут передвижения от одного до другого места производства работ с соблюдением мест личной безопасности. Если на маршруте движения есть (или появились) опасные участки, то выбрать обходной путь. По прибытии на место производства работ известить непосредственного (прямого) начальника о задержке в пути и согласовать с ним свои последующие действия.
2.2 Надеть специальную одежду и специальную обувь. Рукава спецодежды застегнуть на пуговицы.
2.3 Проверить состояние своего рабочего места. Рабочие столы должны быть покрыты токонепроводящим материалом и иметь гладкие торцовые поверхности. Применять для этой цели настольные стекла запрещается. На рабочих столах не разрешается располагать открытые переключатели, клеммы и другие элементы электромонтажа, находящиеся под напряжением выше 50 В переменного тока.
2.4 Проверить и убедиться в наличии и исправности необходимого инструмента, приспособлений по обеспечению безопасного производства работ, средств индивидуальной защиты, средств пожаротушения.
2.5 Проверить состояние общего и местного освещения. Настольные светильники для освещения рабочих мест должны иметь непрозрачные рефлекторы. Могут применяться светильники с металлическим корпусом и раздвижным кронштейном. В случае расположения таких светильников вблизи заземленных конструкций (отопительных батарей, водопроводных труб) или заземленного оборудования, напряжение светильников не должно превышать 50 В переменного тока или корпуса и кронштейны светильников должны быть заземлены.
Обо всех недостатках и неисправностях, обнаруженных при осмотре на рабочем месте, доложить своему непосредственному руководителю для принятия мер к их полному устранению.
2.6 Не производить каких-либо работ по ремонту оборудования, приспособлений, инвентаря и др., если это не входит в круг обязанностей работника.
2.7 При проведении работ, не включенных в перечень работ, проводимых в порядке текущей эксплуатации, работник обязан получить целевой инструктаж с записью в журнале регистрации инструктажа на рабочем месте.
2.8 Перед каждым применением ручной изолирующий инструмент должен быть осмотрен. Изоляция стержней отвёрток должна оканчиваться на расстоянии не более 10 мм от конца жала отвертки. У пассатижей, плоскогубцев, кусачек и т.п. изолирующее покрытие должно иметь упор, высота которого должна быть не менее 5 мм. Изолирующее покрытие не должно иметь дефектов, которые приводят к ухудшению внешнего вида и снижению механической и электрической прочности, должно исключать возможность продольного перемещения и проворачивания его при работе. Поверхности изолирующих частей должны быть гладкими, без трещин, расслоений и царапин.
2.9 Проверить по штампу (бирке) дату следующего испытания. Не допускается пользоваться средствами защиты, не прошедшими испытания и с истекшим сроком испытания.
2.10 Перед началом работы с указателем напряжения необходимо проверить его исправность путем кратковременного (не менее 5 сек) прикосновения электродом-наконечником указателя к токоведущим частям, заведомо находящимся под напряжением (При пользовании однополюсным указателем должен быть обеспечен контакт между электродом на торцевой (боковой) части корпуса и рукой работника).
2.11 Перед использованием диэлектрических перчаток их необходимо проверить методом скручивания на наличие проколов, также необходимо осмотреть на наличие механических повреждений, загрязнений.
2.12 Диэлектрические ковры осматриваются на предмет наличия проколов, надрывов, трещин не реже 1 раза в 6 месяцев.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Работать только в исправной и тщательно подогнанной спецодежде и спецобуви и применять индивидуальные средства защиты, положенные на рабочем месте по действующим нормам. Руки, одежда и обувь персонала должны быть сухими.
3.2 Корпуса телеграфной аппаратуры должны быть заземлены.
3.3 При работе аппаратуры все крышки, кожуха и щитки должны быть закрыты.
3.4 Следить за тем, чтобы рабочие места были расположены так, чтобы исключалась возможность одновременного прикосновения к корпусу оборудования и к имеющим соединение с землей металлоконструкциям зданий, механизмам и т.п. Трубопроводы отопления, водопровода, канализации должны быть закрыты токонепроводящими решетками.
3.5 Работы, разрешенные к производству в порядке текущей эксплуатации, должны быть указаны в заранее разработанном и утвержденном перечне работ. Работа в порядке текущей эксплуатации, включенная в перечень, является постоянно разрешенной, на которую не требуется каких-либо дополнительных указаний, распоряжений, целевого инструктажа.
3.6 Работы на токоведущих частях оборудования должны выполняться по возможности при снятом напряжении. При невозможности снятия напряжения необходимо:
- оградить расположенные вблизи рабочего места другие токоведущие части, находящиеся под напряжением, к которым возможно случайное прикосновение;
- работать в диэлектрических галошах или стоя на резиновом диэлектрическом ковре;
- применять изолированный инструмент (у отверток должен быть изолирован и стержень), пользоваться диэлектрическими перчатками.
3.7 При использовании инструмента с изолирующими рукоятками не допускается прикасаться к их рабочей части, а также к изолирующей части за ограничительным упором.
3.8 Подключение и отключение измерительных приборов, требующих разрыва электрической цепи, находящейся под напряжением, выполняются при снятом напряжении.
3.9 Подключение и отключение измерительных приборов, не требующих разрыва первичной электрической цепи, допускаются под напряжением при условии применения проводов с высокой электрической изоляцией и специальных наконечников с изолирующими рукоятками.
3.10 При проведении измерений с помощью измерительных приборов выполнять Инструкцию по охране труда при работах с переносными приборами.
3.11 Корпуса переносных измерительных приборов, понижающих трансформаторов и другого электрооборудования на напряжение 220 В должны быть заземлены. При измерении должно быть исключено касание работником частей, находящихся под напряжением.
3.12 Работы со съемными блоками должны проводиться на специально оборудованном рабочем месте.
3.13 Чистку телеграфных аппаратов и другого оборудования производить техническими моющими средствами на основе поверхностно-активных веществ и, в порядке исключения, - бензином (в отдельных помещениях в специальных шкафах с местным отсосом).
3.14 В помещениях, отведенных для промывки бензином деталей, курить и пользоваться открытым огнем запрещается. На входных дверях этих помещений должны быть вывешены запрещающие знаки.
3.15 Обслуживание блоков, расположенных в верхних частях стоек, производить только с исправных промаркированных и проверенных стремянок.
3.16 При работе со съемными чехлами и крышками оборудования необходимо соблюдать осторожность, исключая их падение на обслуживающий персонал.
3.17 При снятии и установке предохранителей под напряжением необходимо пользоваться изолирующим инструментом, диэлектрическими перчатками и средствами защиты лица и глаз.
3.18 Перед стойками оборудования, которые имеют напряжение свыше 50 В переменного тока или 110 В постоянного, должны быть положены диэлектрические ковры.
3.19 На всех кожухах и крышках оборудования, закрывающих контакты с напряжением выше 42 В переменного тока, должен быть нанесен знак электрического напряжения для предупреждения обслуживающего персонала об опасности поражения электрическим током.
3.20 Применяемый переносной электроинструмент (паяльник, понижающий трансформатор) должен быть испытан и иметь инвентарный номер.
3.21 При передвижении по городу, для обслуживания оборудования в переговорных пунктах и у абонентов сети абонентского телеграфа, выполнять Правила дорожного движения для пешеходов.
3.22 При пользовании городским общественным транспортом (автобусом) необходимо выполнять правила пользования городским транспортом. Ожидать транспортное средство разрешается только на приподнятых над проезжей частью посадочных площадках, а при их отсутствии – на тротуаре или обочине дороги. На остановочных пунктах, не оборудованных приподнятыми посадочными площадками, разрешается выходить на проезжую часть для посадки в транспортное средство лишь после его остановки. После высадки необходимо, не задерживаясь, освободить проезжую часть.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
4.1.1 Немедленно прекратить работы и известить руководителя работ.
4.1.2 Под руководством руководителя работ оперативно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям.
4.2 При возникновении пожара, задымлении:
4.2.1 Немедленно сообщить по телефону «01» в пожарную охрану, оповестить работающих, поставить в известность руководителя подразделения, сообщить о возгорании на пост охраны.
4.2.2 Открыть запасные выходы из здания, обесточить электропитание, закрыть окна и прикрыть двери.
4.2.3 Приступить к тушению пожара первичными средствами пожаротушения, если это не сопряжено с риском для жизни.
4.2.4 Организовать встречу пожарной команды.
4.2.5 Покинуть здание и находиться в зоне эвакуации.
4.3 При несчастном случае:
4.3.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию.
4.3.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц.
4.3.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения – зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия).

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 Выключить электроинструменты и приборы.
5.2 Привести в порядок рабочее место, убрать инструмент и приспособления.
5.3 Спецодежду и спецобувь убрать в специально отведенное место.
5.4 Вымыть лицо и руки теплой водой с мылом, хорошо прополоскать рот. В случае выполнения работ, связанных с пайкой сплавами, содержащими свинец, обязательно перед мытьем рук произвести нейтрализацию свинца 1 % раствором уксусной кислоты, также прополоскав им рот.
5.5 Обо всех недостатках по охране труда, обнаруженных во время работы, необходимо известить своего непосредственного руководителя. 


Инструкция по охране труда
для персонала, эксплуатирующего грузоподъемные механизмы
(электротельферы)


1. Общие требования безопасности

1.1. Для управления грузоподъемным механизмом допускаются рабочие, прошедшие медицинскую комиссию, обучение и получившие инструктаж по технике безопасности, не моложе 18 лет, имеющие удостоверения на право обслуживания данного подъемного механизма.
1.2. Электротельфер должен иметь бирку с обозначениями: номера, грузоподъемности, сроков проведения технического освидетельствования.
1.3. Съемные грузозахватные приспособления (стропы) должны иметь бирку с указанием: даты изготовления, номера и грузоподъемности.
1.4. Каждая вновь установленный электротельфер на новом месте должен быть осмотрен, испытана на холостом ходу и под нагрузкой.

2. Требования безопасности перед началом работы.

2.1. Привести в порядок рабочую одежду и СИЗ.
2.2. Произвести внешний осмотр электротельфера.
2.3. Проверить исправность концевых выключателей и пускового устройства.
2.4. Проверить исправность крюка, обоймы и пригодность съемных грузозахватных приспособлений.

3. Требования безопасности во время работы.

3.1. Следить, чтобы на месте производства работ не находились люди, не имеющие отношения к выполняемой работе.
3.2. Перед подъемом груза убедиться, что вес груза не превышает грузоподъемности электротельфера и грузозахватных приспособлений.
3.3. При подъеме груза предельного веса предварительно поднять его не менее 0,5 м выше встречающихся на пути предметов, перемещать груз над людьми не допускается.
3.4. Запрещается оттягивать груз в сторону во время подъема, спуска и перемещения.
3.5. Место работы должно быть хорошо освещено.
3.6. Во время работы следить за исправностью тормозов.
3.7. Запрещается поднимать груз, находящийся в неустойчивом положении, в таре, заполненной выше бортов, перемещать груз в тех местах, где падение груза может вызвать взрыв, пожар или другие опасные последствия.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При аварии или несчастном случае рабочему, управляющему талью , необходимо:
-немедленно прекратить работы по подъему и перемещению груза
-оказать первую медицинскую помощь пострадавшему
-самому или через рабочих вызвать скорую медицинскую помощь
-сообщить о случившемся ответственному лицу.

5. Требования безопасности после окончания работы

5.1. Освободить крюк тали от груза, поднять в верхнее положение, отключить напряжение.
5.2. Осмотреть таль, о всех неисправностях доложить механику или руководителю работ.


Инструкция по охране труда
для персонала, работающего на дистилляторе


1. Общие требования безопасности.

1.1. К работе на дистилляторе должны допускаться физически здоровые люди, не имеющих медицинских противопоказаний, прошедшие производственное обучение, вводный и первичный инструктаж на рабочем месте.
1.2. Персонал, работающий на дистилляторе должен знать:
-устройства, конструкцию, принцип действия и правила технической эксплуатации дистиллятора;
-основные виды неполадок данного оборудования, способы их устранения;
-правила внутреннего трудового распорядка.
1.3. Персонал, допущенный к работе, должен быть обеспечен и ознакомлен под расписку с инструкцией по охране труда

2.Требования безопасности перед началом работы.

2.1. Одеть положенную по нормам спец. одежду.
2.2. Проверить наличие и исправность заземления термостата и убедиться в его исправности и опробовать на холостом ходу, при обнаружении повреждения или неисправности поставить в известность руководство.
2.3. Проверить, чтобы проходы не были загромождены.
2.4. Для обеспечения безопасной работы необходимо еженедельно проводить профилактический осмотр устройств и оборудования, которые не имеют регламентированного срока технического обслуживания

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Выполняйте только порученную вам работу
3.2. Будьте внимательны, не отвлекайтесь сами и не отвлекайте других от работы.
3.3. Не допускайте к работе на дистилляторе посторонних лиц.
3.4. Пуск дистиллятора в работу производить, убедившись в отсутствии опасности для окружающих и заполнении его водой.
3.5. При обнаружении неисправности в работе дистиллятора, остановите его, сообщите зав лабораторией.
Включать в работу дистиллятор, после устранения неполадок.
3.6. Чистку, мойку, дистиллятора производите только при полной остановке оборудования и отключения электротока.
3.7. Следите за чистотой на рабочем месте, своевременно убирайте пролитые жидкости, устраняйте скользкость пола.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях.

4.1. Если на металлических частях дистиллятора обнаружено напряжение (ощущение эл.тока), электродвигатель работает на две фазы (гудит), заземляющий провод оборван, следует остановить машину и немедленно доложить об этом руководству.
4.2. При обнаружении неисправности в работе дистиллятора, самопроизвольной остановке, аварии необходимо отключить электропитание, сообщить об этом ответственному лицу и до устранения неисправности не включать.
4.3. При получении травмы обратись в мед. пункт и поставь в известность руководство.
4.4. При обнаружении загорания, необходимо вызвать пожарную охрану по телефону –01,поставить в известность руководство.

5. Требования безопасности по окончании работы.

5.1. По окончании работ все оборудование и механизмы переводятся в положение,
исключающее возможность их пуска посторонними лицами, электропитание отключается.
Слить воду
Санитарная обработка, разборка, чистка и мойка производятся только после отключения оборудования от электросети.
5.2. Снять спецодежду, обо всех замечаниях в работе установки доложите своему руководителю, самому не проводить ремонт оборудования, принять душ. 


Инструкция по охране труда
для персонала при эксплуатации щелевой лампы


1. Общие требования безопасности

1.1. К эксплуатации щелевой лампы допускается обученный персонал, имеющий 1-ую квалификационную группу по электробезопасности.
1.2. Персонал обеспечивается санитарно-гигиенической одеждой, спецодеждой, обувью, средствами индивидуальной защиты:
халат хлопчатобумажный;
колпак или косынка хлопчатобумажные.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Щелевая лампа предназначен для микроскопии живого глаза и является одним из необходимых аппаратов для диагностики глазных заболеваний.
2.2. Размещение, установка и эксплуатация щелевой лампы должна осуществляться в .соответствии с требованиями, указанными в паспорте на оборудование и инструкции по эксплуатации завода-изготовителя.
2.3. Щелевая лампа представляет собой совокупность интенсивного источника света- осветителя и бинокулярного стереоскопического микроскопа с внутренним устройством для плановой смены увеличителей
2.4. Прибор работает при нормальной комнатной температуре, в закрытых не запылённых помещениях.
2.5. К работе на щелевой лампе допускается медперсонал, прошедший инструктаж по технике безопасности с отметкой в журнале.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Щелевые лампы работают от сети напряжения питания переменного тока, 220+22 В
3.2. Включение прибора производится перед исследованием пациента, и выключается после квалифицированным мед. персоналом, прошедшим инструктаж по технике безопасности с отметкой в журнале.
3.3. Лампа щелевая должна сохранять работоспособность в течении 8 часов циклическом ритме, мин:
во включенном состоянии — 30
в выключенном состоянии -15
3.4. Замену ламп проводит квалифицированный специалист.
3.5. При эксплуатации запрещается:
- эксплуатировать щелевую лампу, не имеющий разрешения Минздрава России, без акта ввода в эксплуатацию, журнала регистрации;
— поручать включение аппарата пациентам.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При аварии персонал обязан:
- отключить оборудование от электросети и вызвать дежурного электромонтбра;
- при поражении человека электрическим током освободить пострадавшего от действия
электрического тока, оказать первую медицинскую помощь и по показаниям отправить
пострадавшего в лечебное учреждение;
- при поломке комплектующих систем водоснабжения, отопления и вентиляции,
препятствующих выполнению медицинских операций или процедур, прекратить работу
до ликвидации аварии, сообщить зав.отделением и принять меры к предупреждению
развития возможных аварийных ситуаций.
4.2. При возникновении пожара действовать согласно инструкции по пожарной
безопасности.

5. Требования безопасности по окончании работ

5.1. После окончания работы щелевую лампу необходимо отключить.
5.2. Щелевую лампу и его принадлежности следует содержать в чистоте; после окончания работы накрывать чехлом.
5.3. Очистка и дезинфекция ламп осуществляется в порядке плановой профилактики, уход за электролампами специалистами службы медтехники.
5.4. Обо всех недостатках и неисправностях, обнаруженных во время работы, персонал обязан сделать соответствующие записи в журнале технического обслуживания и сообщить заведующему отделением. 


ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ДЛЯ ПЕРСОНАЛА ПРИ РАБОТЕ С МЕГАОМЕТРОМ.

1. Общие требования безопасности.

1.1. К самостоятельной работе при проведении работ с мегаометром допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие при поступлении на работу предварительный медицинский осмотр, а также:
-вводный инструктаж;
-инструктаж по пожарной безопасности;
-первичный инструктаж на рабочем месте;
-инструктаж по электробезопасности на рабочем месте;
-обучение по правилам устройства и безопасной эксплуатации ПУЭ, ПЭЭП, ПТБ при эксплуатации электроустановок, иметь группу по электробезопасности не ниже 3;
-измерения мегаометром в установках напряжением более 1000 В проводятся по наряду, до 1000 В по распоряжению.
1.2. Персонал при работе с мегаометром должен:
-проходить повторный инструктаж по безопасности труда на рабочем месте не реже, чем через каждые три месяца;
-проходить санитарный медицинский осмотр согласно приказу Минздрава РФ №90 от 14.03.96 г.;
-выполнять только ту работу, которая входит в его обязанности;
-использовать безопасные методы труда;
-выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков, надписей и сигналов;
1.3. Персонал при работе с мегаометром должен знать:
-действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы;
-правила внутреннего трудового распорядка, установленные на предприятии;
-требования настоящей инструкции, инструкции о мерах пожарной безопасности, инструкции по электробезопасности;
-назначение средств индивидуальной защиты;
-правила и нормы по охране труда , техники безопасности и промсанитарии;
-уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшим, пользоваться средствами пожаротушения, при возникновении пожара вызвать пожарную охрану.
Персонал при работе с мегаометром должен использовать СИЗ:
-костюм хлопчатобумажный, ботинки кожаные, перчатки диэлектрические, очки защитные, коврик диэлектрический.
1.7. Персонал при работе с мегаометром должен выполнять следующие требования пожарной безопасности:
-курить только в отведенных местах;
-знать и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения.
1.8. Личную одежду и спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках и гардеробной. Уносить спецодежду за пределы предприятия запрещается.
1.9. Принимать пищу следует только в столовых, буфетах или специально отведенных для этого комнатах, имеющих соответствующее оборудование. Перед едой необходимо тщательно вымыть руки с мылом.
1.11. За невыполнение требований безопасности, изложенных в настоящей инструкции, персонал несет ответственность согласно действующему законодательству.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Перед началом работы персонал по проведению измерений мегаометром должен:
-надеть полагающую по нормам спецодежду и спецобувь, привести их в порядок;
-заправить свободные концы одежды так, чтобы она не свисала;
-установить последовательность выполнения операций;
-осмотреть свое рабочее место, устранить неполадки;
-проверить исправность испытательного стенда и его заземление;
-убедиться в надежности освещенности рабочих мест;

3. Требования безопасности во время работы.

3.1. Замеры сопротивления изоляции мегаометром должно осуществляться на отключенных токоведущих участках, с которых снят заряд путем предварительного заземления. Заземление с токоведущих частей следует снимать только после подключения мегометра.
3.2. При измерении мегаометром сопротивления изоляции токоведущих частей соединительные провода следует присоединять к ним с помощью изолирующих держателей (штанг). В электроустановках напряжением выше 1000 В, кроме того, следует пользоваться диэлектрическими перчатками.
3.3. При работе с мегаометром прикасаться к токоведущим частям, к которым он присоединен, не разрешается. После окончания работы следует снять с токоведущих частей остаточный заряд путем их кратковременного заземления.
3.4. Перед испытанием электрокабелей и воздушных линий напряжением выше 1000В их следует разрядить. Лицо, производящее разрядку, должно пользоваться защитными средствами.
3.5. Заземление с токоведущих частей, подлежащих испытаниям, следует снимать только после подключения мегаометра.
3.6. Работу выполнять внимательно, не отвлекаясь на посторонние дела и разговоры.
3.7. Перед началом работы с мегаометром и в процессе работ следить за тем, чтобы на месте работ и в части электроустановки, подлежащей испытаниям, не находился другой персонал и посторонние люди.
3.8. На противоположных концах кабельных и воздушных линий перед производством измерений на отключенных проводах, рубильниках, автоматах следует вывесить плакат: «Испытание. Опасно для жизни», «Не включать - работа на линии».

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. В случае получения травмы или заболевания персона, занимающийся испытанием электрооборудования, должен прекратить работу, передать обязанности другому лицу, поставить в известность начальника смены и обратиться в медпункт.
4.2. При неисправности электрооборудования и электросети работы нужно прекратить и сообщить о них руководителю участка или дежурному диспетчеру.
4.3. При возникновении пожара необходимо сообщить в пожарную охрану, руководителю участка и до приезда пожарной службы организовать тушение пожара имеющимися подручными средствами, при необходимости эвакуировать людей и ценности из очага загорания.

4. Требования безопасности по окончании работ.

5.1. По окончании измерения производитель работ должен снять напряжение с токоведущих частей, подлежащих измерениям, остаточный заряд путем их кратковременного заземления.
5.2. Отсоединить провода прибора от токоведущих частей, снять кратковременно наложенное заземление.
5.3. Записать результаты измерений в ведомость.
5.4. Проверить состояние приборов, проводов, зажимов, штанг и уложить их в специальный футляр для транспортировки.
5.5. Снять спецодежду и убрать ее в шкаф гардеробной.
5.6. После работы или в случаях загрязнения частей тела принять душ.
5.7. О всех нарушениях производственного процесса сообщить непосредственному руководителю.



Инструкция по охране труда
для персонала при работе на приборе ультразвуковой диагностики

1. Общие требования безопасности

1.1. К работе с прибором ультразвуковой диагностики допускаются лица, прошедшие медицинскую комиссию и инструктаж по охране труда на рабочем месте.
1.2. Персонал должна быть обеспечен спецодеждой, СИЗ согласно типовых норм бесплатной выдачи спецодежды и спецобуви.
1.3. Соблюдать правила внутреннего трудового распорядка.
1.4. Использовать по назначению и бережно относиться к выданным СИЗ.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Правильно надеть полагающуюся по нормам чистую, исправную спецодежду, спецобувь. Спецодежда не должна иметь развивающихся концов, рукава и ворот должны быть завязаны.
2.2. Подготовить рабочий инструмент и прибор ,
2.3. Проверить достаточность освещения проходов и коридоров.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами, разговорами.
3.2. Помещение кабинета содержать в безупречной чистоте
3.3. При систематической работе с контактным ультразвуком в течение более 50 %рабочего времени необходимо устраивать перерывы на 15 мин. через каждые 1,5 часа, которые могут быть заполнены другой работой , не связанной с ультразвуком.
3.4. Должен быть исключен контакт рук персонал со средой, в которой возбуждены ультразвуковые колебания.
3.5. При проведении ультразвуковых процедур персонал обязан работать в печатках из хлопчатобумажной ткани.
3.6. Персоналу запрещается при включенном аппарате касаться рабочей части ультразвукового излучателя.
3.7. Персонал ежегодно подлежит обязательному медицинскому осмотру с участием невропатолога, оториноларинголога, терапевта..
3.8. Не работать с неисправными электроприборами;

4.Требования безопасности в аварийных ситуациях

Если при прикосновении к прибору обнаруживается ощущение тока, немедленно отключить прибор от сети и выяснить причину.

5. Требования безопасности по окончании работ

5.1. Отключить прибор от сети.
5.2. Спецодежду повесить в отдельный шкафчик.
5.3. Вымыть руки теплой водой с мылом.


ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ДЛЯ ПЕРСОНАЛА ПРИ ВЕДЕНИИ
ПОГРУЗО-РАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТ ВАГОНОВ-ХОППЕРОВ


1. Общие требования безопасности.

1.1. Водители погрузчиков, крановщики, стропальщики, выполняющие погрузочно-разгрузочные работы, должны соблюдать требования безопасности, изложенные в соответствующих инструкциях, предназначенных для конкретных профессий.
1.2. К погрузо-разгрузочным работам вагонов-хопперов допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие:
-медицинскую комиссию;
-вводный инструктаж и инструктаж на рабочем месте;
-обученные по специальной программе к работам по переноске, погрузке и разгрузке тяжестей.
1.3. При выполнении работы необходимо выполнять принятую технологию переработки грузов. Не допускается применять способы, ведущие к нарушению безопасности.
1.4. При временном переводе на другую работу необходимо ознакомиться с условиями труда, порученной работой, а также пройти инструктаж по безопасности труда при ее выполнении.
1.5. В процессе работы на рабочего возможно воздействие следующих опасных производственных факторов:
-движущиеся машины;
-перемещающиеся грузы,
-повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;
-режущие и колющие предметы.
1.6. Ответственность за погрузо-разгрузочные работы вагонов-хопперов возлагается на начальника участка или мастера.
1.7. На мастера погрузо-разгрузочных работ возлагаются следующие обязанности:
-осуществление правильного и безопасного производства погрузо-разгрузочных работ с применением машин, механизмов, оборудования, средств малой механизации;
-контроль за применением и правильным использованием рабочими спецодежды и СИЗ, за соблюдением норм переноски тяжестей, за обеспечением мест разгрузки предупредительными надписями и плакатами;
-инструктаж всех прикрепленных рабочих по вопросам техники безопасности при разгрузке вагонов-хопперов;
-на месте производства работ установление порядка выполнения разгрузки вагона-хоппера;
1.8. Обязанности бригадира при разгрузке вагона-хоппера:
-руководит рабочими бригады при производстве разгрузочных работ вагона-хоппера;
-перед началом работы по разгрузке вагона-хоппера объясняет и показывает рабочим бригады правильные приемы выполнения работ;
-распределяет работу между членами бригады;
-контролирует наличие в бригаде необходимого исправного инвентаря, спецодежды и инструмента.
1.9. Персонал, привлекаемый к погрузо-разгрузочным работам должен быть обеспечен следующей спецодеждой:
костюм хлопчатобумажный;
ботинки кожаные;
рукавицы комбинированные;
каска;
респиратор.
Зимой дополнительно куртка и брюки на утепляющей прокладке.
1.10. При перемещении груза весом > 50 кг, на расстоянии более 60м работа должна быть механизирована.
1.11. Не допускать применение неисправных грузозахватных приспособлений и инструмент.
1.12. Для подъема на рампу следует применять лестницы.
1.13. В зимних условиях при низкой температуре наружные работы следует проводить с перерывами для обогрева.
1.14. Отдыхать и курить разрешается только в специально отведенных местах.

2. Требования безопасности перед началом работы.

2.1. Привести в порядок рабочую одежду, болтающихся концов не должно быть.
2.2. Если по условиям работы требуется применение СИЗ и предохранительных приспособлений проверить их комплектность и исправность.
2.3. Привести в порядок погрузо-разгрузочные площадки, спланировать, очистить от посторонних предметов, в зимнее время от снега и наледей.
2.4. Требуется закрытие и ограждение люков, находящихся в местах работы.
2.5. Перед началом работы убедитесь в том, что:
-стропы, канаты имеют клеймо, бирку и их грузоподъемности, дату технического обследования и находятся в исправном состоянии;
-рабочее место, проходы не загромождены и достаточно освещены;
-проверить исправность и заземление погрузо-разгрузочных механизмов.
2.6. При работе с блоками или талями осмотрите и проверьте исправны ли шпонки и расклепки на концах оси блока, исправны ли храповые приспособления.

3. Требования безопасности во время работы.

3.1. Погрузо-разгрузочные работы вагона-хоппера должны выполняться под руководством ответственного лица, назначенного руководителем предприятия.
-На место производства погрузо-разгрузочных работ лица, не имеющие отношения к этой работе, не допускаются.
3.2. Тщательно осмотреть состояние вагона-хоппера перед разгрузкой, при выявлении неисправностей поставить в известность ответственное лицо и действовать по его указаниям.
3.2. Открытие люков вагонов-хопперов проводить с помощью специальных устройств
3.3. Вагоны к месту выгрузки должны подаваться и убираться в соответствии с технологическим процессом работы станции.
3.4. Передвижение вагона-хоппера по фронту выгрузки вручную с помощью ручной лебедки допускается в исключительных случаях только по горизонтальному участку и на расстояние не более длины вагона и под непосредственным руководством мастера.
3.5. Выгрузка пылящих грузов (цемент, алебастр) должны осуществляться механизированным способом.
3.6. При работе в респираторах рабочим периодически предоставлять отдых со снятым респиратором на участке свободном от пыления
3.7. В местах проведения погрузо-разгрузочных работ постоянно должна быть остуженная кипиченая вода для питья в бачках фонтанного типа, отвечающих санитарным требованиям
3.8. Не убирайте груз опущенный по лотку грузового люка во время спуска других грузов.
3.9. При укладке груза в кузов автомашины соблюдайте следующие меры безопасности:
-груз не должен укладываться выше борта;
-под штучные грузы укладывайте прокладки.
3.10. Перед подъемом или опусканием груза на автомашины люди должны уходить из кузова автомашины
3.11. Строповка грузов должна производиться согласно схемы строповки.
3.12. Подъем мелких и сыпучих грузов должен производиться в специальной таре.
3.13. Выгружать груз на рельсовые пути и между путями, а также загромождать их какими бы то ни было предметами запрещается. Выгруженные материалы следует немедленно перемещать на место их хранения.
3.14. Ручную загрузку и разгрузку автомобилей и других транспортных средств производить только с рамп или специально оборудованных площадках . Площадка рампы должна находиться на одном уровне с площадкой транспортных средств.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях.

4.1. Если во время разгрузки вагона-хоппера будут замечены какие-либо неисправности, немедленно прекратите работу и поставьте в известность руководителя работ.
4.2. При возникновении на участке аварии или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям, приостанови работы, выведи людей из опасной зоны, отключи используемое в работе оборудование от электросети, прими меры к ликвидации аварии, поставь в известность руководителя.
4.3. Окажи медицинскую доврачебную помощь пострадавшим при травмировании, внезапном заболевании согласно инструкции.

5. Требования безопасности после окончания работы.

5.1. Привести в порядок и очистить рабочее место, проходы, убрать мусор.
5.2. Погрузо-разгрузочные приспособления сдать в место их хранения.
5.3. Принять душ.



ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ДЛЯ ПЕРСОНАЛА ПРИ ВЕДЕНИИ
ПОГРУЗО-РАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТ

1. Общие требования безопасности.

1.1. К погрузо-разгрузочным работам допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинскую комиссию, обученные и прошедшие инструктаж к работам по переносе, погрузке и разгрузке тяжестей.
1.2. Ответственность за погрузо-разгрузочные работы в магазинах, базах, складах возлагается на заведующего магазином или на одного из его заместителей.
1.3. Женщины допускаются к работе по переноске груза весом не > 10 кг, мужчины – 50 кг.
1.4. При перемещении груза на тележках или в контейнерах прилагаемое усилие не должно превышать 10 кг.
1.5. Персонал, привлекаемый к погрузо-разгрузочным работам должен быть обеспечен следующей спецодеждой:
Костюм х/б.
Ботинки кожаные.
Рукавицы комбинированные.
Зимой дополнительно куртка и брюки на утепляющей прокладке.
1.6. При перемещении груза весом > 50 кг, на расстоянии более 60м работа должна быть механизирована.

2. Требования безопасности перед началом работы.

2.1. Привести в порядок рабочую одежду, болтающихся концов не должно быть.
2.2. Привести в порядок погрузо-разгрузочные площадки, спланировать, очистить от посторонних предметов, в зимнее время от снега и наледей.
2.3. Требуется закрытие и ограждение люков, находящихся в местах работы.
2.4. Перед началом работы убедитесь в том, что
Стропы, канаты имеют клеймо, бирку и их грузоподъемности, дату технического обследования и находятся в исправном состоянии.
Рабочее место, проходы не загромождены и достаточно освещены.
2.5. При работе с блоками или талями осмотрите и проверьте исправны ли шпонки и расклепки на концах оси блока, исправны ли храповые приспособления.

3. Требования безопасности во время работы.

3.1. На место производства погрузо-разгрузочных работ лица, не имеющие отношения к этой работе, не допускаются.
3.2. Укладывать груз на место, в штабеля, нужно прочно, чтобы он не упал. Поднимать и опускать длинномерный груз следует по команде руководителя работ.
3.3. Обвязку груза производить равномерно без узлов и перегрузов, с подкладкой под острые углы-ребра деревянных планок для предохранения от трения.
3.4. При погрузке, разгрузке и перемещении грузов по горизонтальной или наклонной плоскости укладывайте катки под груз на равном расстоянии друг от друга, чтобы концы катков не выступали из-под груза больше, чем на 30-40см, катки подбирайте одинакового размера.
3.5. При переносе груза вручную вдвоем на плече укладывайте его на одно и то же плечо, идите с грузом в ногу, не перекидывайте груз через голову, сбрасывайте с плеча одновременно по команде.
3.6. При переносе груза на спине принимайте5 мягкие прокладки и крючки, рукавицы при переноске товаров в жесткой таре (без торчащих гвоздей или острых углов обшивки).
3.7. Не убирайте груз опущенный по лотку грузового люка во время спуска других грузов.
3.8. При укладке грузов на тележку необходимо следить за тем, чтобы груз лежал устойчиво и не мог упасть от случайных толчков в пути, груз располагайте так, чтобы он не мог зацепить во время движения тележки за встречные предметы. Тележку передвигать необходимо осторожно.
3.9. При укладке груза в кузов автомашины соблюдайте следующие меры безопасности:
Груз не должен укладываться выше борта.
Под штучные грузы укладывайте прокладки.
3.10. При передвижении автомашины запрещается сидеть на бортах.
3.11. При разгрузке груза с автомашины с помощью покатов не стойте между покатами и перед грузом, особенно будьте осторожны при разгрузке бочек, находитесь в этом случае сбоку бочек.
3.12. Разгрузку ящиков производите, начиная сверху, уступами.
3.13. Снятие и подъем груза весом 80 кг и более производить вдвоем.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях.

4.1. Если во время подъема груза будут замечены какие-либо неисправности, немедленно прекратите работу и поставьте в известность руководителя работ.
4.2. При возникновении на участке аварии или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям, приостанови работы, выведи людей из опасной зоны, отключи используемое в работе оборудование от электросети, прими меры к ликвидации аварии, поставь в известность руководителя.
4.2. Окажи медицинскую доврачебную помощь пострадавшим при травмировании, внезапном заболевании согласно инструкции.

5. Требования безопасности после окончания работы.

5.1. Привести в порядок и очистить рабочее место, проходы, убрать мусор.
5.2. Погрузо-разгрузочные приспособления сдать в место их хранения.
5.3. Принять душ.



ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ДЛЯ ПЕНРСОНАЛА ПО ОЧИСТКЕ КРЫШ ОТ СНЕГА


1. Общие требования охраны труда

1.1. Для выполнения обязанностей по очистке крыш от снега могут быть приняты лица, не имеющие медицинских противопоказаний, а на работы по рулонным кровлям из штучных рулонных материалов - не моложе 18-летнего возраста, прошедшие:
вводный инструктаж;
инструктаж по пожарной безопасности;
первичный инструктаж на рабочем месте;
обучение безопасным методам и приемам труда не менее чем по 20 часовой программе при работе на высоте..
инструктаж по электробезопасности на рабочем месте и проверку усвоения его содержания.
1.2. Персонал при очистке крыш от снега должен проходить:
повторный инструктаж по безопасности труда на рабочем месте не реже, чем через каждые три месяца;
внеплановый инструктаж: при изменении технологического процесса или правил по охране труда, замене или модернизации производственного оборудования, приспособлений и инструмента, изменении условий и организации труда, при нарушениях инструкций по охране труда, перерывах в работе более чем на 60 календарных дней (для работ, к которым предъявляются повышенные требования безопасности - 30 календарных дней);
диспансерный медицинский осмотр согласно приказу Минздрава Р Ф №90 от 14 марта 19996 г
1.3. Персонал при очистке крыш от снега обязан:
соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, установленные на предприятии;
соблюдать требования настоящей инструкции, инструкции о мерах пожарной безопасности, инструкции по электробезопасности;
соблюдать требования к эксплуатации оборудования;
использовать по назначению и бережно относиться к выданным средствам индивидуальной защиты.
1.4. Персонал при очистке крыш от снега должен:
уметь оказывать первую (доврачебную) помощь пострадавшему при несчастном случае;
знать местоположение средств оказания доврачебной помощи, первичных средств пожаротушения, главных и запасных выходов, путей эвакуации в случае аварии или пожара;
выполнять только порученную работу и не передавать ее другим без разрешения мастера или начальника цеха;
во время работы быть внимательным, не отвлекаться и не отвлекать других, не допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к работе;
содержать рабочее место в чистоте и порядке.
1.5. Рабочий должен знать и соблюдать правила личной гигиены. Принимать пищу, курить, отдыхать только в специально отведенных для этого помещениях и местах. Пить воду только из специально предназначенных для этого установок.
1.6. При обнаружении неисправностей оборудования, приспособлений, инструментов и других недостатках или опасностях на рабочем месте немедленно сообщить мастеру или начальнику цеха. приступить к работе можно только с их разрешения после устранения всех недостатков.
1.7. При обнаружении загорания или в случае пожара прекратить работы и приступить к ликвидации пожара:
сообщить в пожарную охрану и администрации.
1.8. При несчастном случае оказать пострадавшему первую (доврачебную) помощь, немедленно сообщить о случившемся мастеру или начальнику цеха, принять меры к сохранению обстановки происшествия (состояние оборудования), если это не создает опасности для окружающих.
1.9. За невыполнение требований безопасности, изложенных в настоящей инструкции, рабочий несет ответственность согласно действующему законодательству.
1.10. В соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи рабочим и служащим специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты персоналу при очистке крыш от снега полагается: комбинезон хлопчатобумажный - срок носки 12 месяцев, рукавицы комбинированные на 1 месяц, куртка хлопчатобумажная на утепляющей прокладке - срок носки 30 месяцев, брюки хлопчатобумажные на утепляющей прокладке на 30 месяцев, валенки на 36 месяцев.
Хранить специальную одежду и обувь следует в шкафах, а теплую спецодежду и обувь в летний период сдавать для хранения на склад. Всю спецодежду следует подвергать в установленном порядке сушке и сдавать в стирку и ремонт.
1.11. Основными опасными производственными факторами при определенных обстоятельствах могут быть: неисправные подмости, подвесные люльки и лебедки с тросами, на которых они крепятся, туман, гололед, гроза и ветер со скоростью 15 и более м/сек, элементы и детали кровель.
1.12. несущие конструкции крыши и ограждений, инструмент, торчащие на крыше гвозди, электропроводка.
Вредными производственными факторами могут быть: недостаточная освещенность рабочего места.


2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Надеть исправную спецодежду и обувь, а также защитную каску.
2.2. Подготовить к работе весь инструмент и убедиться в его исправности:
2.3.Проверить исправность и проверку предохранительного пояса и веревки.
2.4.Оградить место падения сосулек и падающего снега, вывесить плакаты: «Проход-закрыт».
2.5. Получить наряд-допуск.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Персонал при очистке крыш от снега должен иметь предохранительный пояс с прочной страховочной веревкой диаметром не менее 15 мм и испытанный на нагрузку 200 кг. Второй конец веревки должен быть надежно закреплен за строительную конструкцию здания. Предохранительный пояс необходимо использовать и при работах на краю крыши независимо от ее уклона.
3.2. При выполнении работ на крыше с уклоном более 25 градусов, а также на мокрой или покрытой инеем или снегом (независимо от уклона) должны использоваться ходовые мостики или настилы шириной 30 см с нашитыми планками. Конец ходового мостика должен быть закреплен крюком к коньку крыши.
3.3. Во время гололедицы, тумана, ветра силой более 5 баллов, проливного дождя и снегопада, а также при наступлении темноты, если нет достаточного искусственного освещения, проведение любых работ по очистке крыш от снега , запрещается.
3.4. Запрещается сбрасывать с крыши на землю неиспользованные материалы, инструменты, приспособления и строительный мусор. Все это необходимо убрать на перекрытие или при помощи веревки или наклонной плоскости спустить на землю.
3.5. При выполнении работ и при переходах по крыше необходимо быть предельно осторожным, так как на ней могут быть торчащие гвозди и элементы воздушной электропроводки, которые являются причинами травм.


4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. В случае обнаружения неисправностей в несущих конструкциях крыши, работы на ней следует прекратить и сообщить мастеру (прорабу). Возобновлять работу можно только с их разрешения.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. После окончания очистки крыши, ограждение и плакаты разрешается снимать только после уборки снега и вывозки его за пределы прилегающей территории.
5.2. Привести в порядок свое рабочее место, остатки материалов, приспособлений должны быть убраны с крыши. Ручной инструмент убрать в место его хранения.
5.3. Снять спецодежду и обувь, привести ее в порядок и убрать в шкаф. Тщательно вымыть лицо и руки, при необходимости принять душ. Пользоваться для мытья рук химическими материалами, применяемыми в производстве, запрещается.



Инструкция по охране труда
для персонала по обслуживанию
водоэлектронагревателей на переездах


1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Настоящая инструкция содержит требования по обеспечению безопасной эксплуатации водоэлектронагревателей и составлена на основании инструкции
завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации
1.2. К обслуживанию водоэлектронагревателей допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие специальное обучение, медицинскую комиссию, имеющие удостоверение с фотографией на право обслуживания котлов с электрообогревом и имеющие 1-ю группу по электробезопасности.
1.3. Повторная проверка персонала водоэлектронагревателей проводится не реже одного раза в 12 месяцев.
1.4. При вступлении на дежурство персонал обязан ознакомиться с записями в журнале, проверить исправность оборудования, исправность освещения и телефона, а также наличие и исправность заземления.
Прием и сдача дежурства должны оформляться персоналом записью в сменном журнале с указанием результатов проверки котла и относящегося к ним оборудования .
1.5. Не разрешается приемка и сдача смены во время ликвидации аварии.
1.6. Посторонним лицам доступ в помещение котельную разрешается руководителем предприятия.
1.7. Помещение котельной, котлы и все оборудование, проходы должны содержаться в исправном состоянии и надлежащей чистоте.
1.8. Двери для выхода из котельной должны легко открываться наружу.
1.9. Ремонт элементов котлов разрешается производить только при полном отсутствии давления. Перед открытием люков и лючков, расположенных в пределах водяного пространства, вода из элементов котла должна быть слита.
1.10. Выполнение работ внутри топок и газоходах котла допускается производить только при температуре не выше 50оС с письменного разрешения ответственного лица за исправное состояние и безопасную эксплуатацию котлов.
1.11. Перед началом ремонтных работ топка и газоходы должны быть хорошо провентилированы, освещены и надежно защищены от возможного проникновения газов и пыли из газоходов, работающих котлов.
1.12. Перед закрытием люков и лазов необходимо проверить, нет ли внутри котла посторонних предметов.

2. ПОДГОТОВКА КОТЛА К ПУСКУ

2.1. Перед пуском котла следует проверить:
Исправность электрооборудования, запорных и регулирующих устройств.
Исправность К.И.П., арматуры, питательных устройств.
Заполнить котел водой до отметки растопочного уровня.

3. Пуск котла

3.1. Пуск котла проводится на ручном режиме.
-переключатель 1ПП ставится в положение «РУЧНОЙ», при этом размыкается цепь питания ЭВ по линии автоматического управления.
Выпрямитель Д1шунтируется контактами переключателя 1ПП и токовое реле 1 4ПП отключается от системы управления котлом. Также отключается смстема автоматического регулирования давления
3.2. Управление мощностью котла или давлением осуществляется вручную при помощи переключателя 3ПП, который замыкает или размыкает цепь питания ЭВ и соответственно открывает или закрывает ЭВМ При этом контроль осуществляется визуально по показаниям амперметра , манометра и указателя уровня.

4. Порядок работы котла

4.1. В процессе эксплуатации работа котла производится в автоматическом режиме. Нагрев и испарение воды происходит за счет выделения тепла при прохождении через котловую воду между электродами , имеющими разные потенциалы. Суммарная величина проходящего через воду тока зависит от глубины погружения электродов и удельного сопротивления воды.
4.2. Система автоматического регулирования работы котла обеспечивает выполнение следующих функций:
-автоматическое поддержание заданной мощности и, следовательно, паропроизводительности котла на одной из следующих ступеней мощности 25 %, 50%, 75%, 100% мощности, что соответствует 60А, 120А, 180А,240А , а также;
-устранение гидроударов;
-автоматическое поддержание в котле заданного давления;
-работу в ручном режиме;
-защиту от короткого замыкания;
-защиту от перепитки котла водой;
-автоматическое отключение питания при открывании дверок кожуха котла.
4.3. Работа схемы по автоматическому поддержанию заданной мощности осуществляется с помощью переключателя 2ПП, при этом переключатель 1ПП ставится в положение «автоматический, а переключатель 3ПП в положение «выключен».
4.4. Работа схемы по автоматическому поддержанию в котле заданного давления происходит в следующем порядке. При заданном расходе пара и повышения уровня в котле повышается давление, когда давление возрастет до верхней установки ЭКМ, срабатывает реле 1РП и НО контактами замыкает цепь питания ЭВ, при этом ЭМВ открывается, одновременно реле 1РП становится на самоблокировку. Уровень воды начинает понижаться, ток, паропроизводительность и, давление в котле уменьшается , замыкаются контакты ЭКМ мин , срабатывает реле 2РП и НЗ контактами разрывает цепь самоблокировки реле 1РП, которое обесточивается и НО контактами разрывает цепь питания. При этом ЭМВ закрывается и цикл повторяется.
4.5.защита котла от перепитки водой проводится в следующем порядке.
-На определенной высоте в колонке датчиков уровня установлен датчик предельного уровня электродного типа ВУ .Когда вода достигнет датчик ВУ замыкается цепь питания реле 4РП, которое НО контактами замыкает цепь питания НР, срабатывает автомат 1Ави котел обесточивается.
4.6. Аналогично работает защита по понижению уровня воды.
4.7.Во время дежурства персонал котела должен следить за исправностью котла (котлов) и всего оборудования котельной, строго соблюдать установленный режим работы котла. Выявленные в процессе работы оборудования неисправности должны записываться в сменный журнал. Персонал должен принимать меры к устранению неисправностей. Если неисправности устранить собственными силами невозможно, то необходимо сообщить об этом начальнику котельной или лицу, ответственному за исправное состояние и безопасную эксплуатацию котлов.
4.8. Особое внимание необходимо обратить:
на поддержание нормального уровня воды в котле и равномерное питание его водой. При этом нельзя допускать, чтобы уровень воды опускался ниже установленной величины, при этом подпитка категорически запрещается;
на поддержание нормального давления пара по манометру (6кг/см2);
на величину протекающего тока.
4.9. Проверка исправности манометра с помощью трехходовых кранов, проверка исправности предохранительного клапана путем принудительного открытия, продувка нижних точек должна проводиться оператором ежесменно с записью в вахтенный журнал.
4.10. Все устройства и приборы автоматического управления и безопасности котла должны поддерживаться в исправном состоянии и регулярно проверяться, в установленные сроки администрацией.

6. АВАРИЙНАЯ ОСТАНОВКА КОТЛА

6.1. Если будет обнаружена неисправность одного из предохранительных клапанов.
6.2. Если давление пара возросло на 10% , превышающее разрешенное давление, и не снижается несмотря на принятые меры (усиленное питание котла водой, уменьшение нагрузки).
6.3. При снижении уровня воды, ниже допустимой отметки. Подпитка категорически запрещается, что может привести к взрыву котла.
6.4. При повышении уровня выше установленной отметки.
6.5. При выходе из строя всех водоуказательных приборов.
6.6. При выходе их строя всех питательных насосов.
6.7. При обнаружении основных элементов котла разрывов, трещин, отдулин.
6.8. При прекращении подачи электроэнергии.
6.9. При возникновении пожара, угрожающего обслуживающему персоналу и котлу.

При аварийной остановке котла необходимо:

Отключить котел рукояткой автомата 1АВ.
Следить за уровнем воды в котле, закрыть главную паровую задвижку.
Сделать запись в вахтенном журнале о причинах и времени остановки котла, поставить в известность начальника котельной об аварийной остановке котла.
В случае возникновения в котельной пожара персонал должен вызвать пожарную охрану и принять все меры к тушению его, не прекращая наблюдения за котлами.


7. ОСТАНОВКА КОТЛА

7.1. Производится только но письменному распоряжению ответственного за исправное состояние и безопасную эксплуатацию котлов.
7.2. Отключить электропитание котла рукояткой автомата 1АВ
7.3. Закрыть главную паровую задвижку и открыть дренаж.
7.4. Провентилировать топку и газопроводы.
7.5. Закрыть задвижку на входе воды и выходе из котла.
7.6. Сделать запись в сменном журнале остановке котла.

8. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

8.1. Администрация предприятия не должна давать персоналу указания, которые противоречат инструкциям и могут привести к аварии или несчастному случаю.
8.2. Рабочие несут ответственность за нарушение инструкции, относящейся к выполняемой ими работе в порядке, установленном правилами внутреннего трудового распорядка и уголовным кодексом Р.Ф.



Инструкция по охране труда
для операторов и пользователей
персональных электронно-вычислительных машин (ПЭВМ)
и работников, занятых эксплуатацией ПЭВМ


1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Настоящая типовая инструкция разработана для работников, занятых эксплуатацией ПЭВМ (далее операторов): операторов ПЭВМ, работа которых связана с приемом и вводом информации, наблюдением и корректировкой решаемых задач по готовым программам; программистов, занятых на ПЭВМ разработкой, проверкой, отладкой программ; инженеров и техников ЭВМ и ПЭВМ, выполняющих профилактические и ремонтные работы, устанавливающих причины сбоев, работающих со схемами и другой техдокументацией; пользователей ПЭВМ, совмещающих работу оператора с основной работой и занятыми работой с ПЭВМ менее половины своего рабочего времени.
1.2. Работа оператора ПЭВМ относится к категории работ, связанных с опасными и вредными условиями труда. В процессе труда на оператора ПЭВМ оказывают действие следующие опасные и вредные производственные факторы:

физические:
повышенные уровни электромагнитного излучения;
повышенные уровни рентгеновского излучения;
повышенные уровни ультрафиолетового излучения;
повышенный уровень инфракрасного излучения;
повышенный уровень статического электричества;
повышенные уровни запыленности воздуха рабочей зоны;
повышенное содержание положительных аэроионов в воздухе рабочей зоны;
пониженное содержание отрицательных аэроионов в воздухе рабочей зоны;
пониженная или повышенная влажность воздуха рабочей зоны;
пониженная или повышенная подвижность воздуха рабочей зоны;
повышенный уровень шума;
повышенный или пониженный уровень освещенности;
повышенный уровень прямой блесткости;
повышенный уровень отраженной блесткости;
повышенный уровень ослепленности;
неравномерность распределения яркости в поле зрения;
повышенная яркость светового изображения;
повышенный уровень пульсации светового потока;
повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

химические:
повышенное содержание в воздухе рабочей зоны двуокиси углерода, озона, аммиака, фенола, формальдегида и полихлорированных бифенилов;
психофизиологические:
напряжение зрения;
напряжение внимания;
интеллектуальные нагрузки;
эмоциональные нагрузки;
длительные статические нагрузки;
монотонность труда;
большой объем информации обрабатываемой в единицу времени;
нерациональная организация рабочего места;

биологические:
повышенное содержание в воздухе рабочей зоны микроорганизмов.
1.3. К работам оператором, программистом, инженером и техником ПЭВМ, пользователем ПЭВМ допускаются:
лица не моложе 18 лет;
прошедшие вводный инструктаж по охране труда;
прошедшие обучение безопасным приемам и методам труда по программе, утвержденной руководителем предприятия (работодателем), разработанной на основе Типовой программы, и прошедшие проверку знаний, в том числе по электробезопасности с присвоением 1-й квалификационной группы по электробезопасности;
прошедшие курс обучения принципам работы с вычислительной техникой, специальное обучение по работе на персональном компьютере с использованием конкретного программного обеспечения;
инструктаж по охране труда на конкретном рабочем месте по данной инструкции.
1.4. Женщины со времени установления беременности и в период кормления ребенка грудью к выполнению всех видов работ, связанных с использованием ПЭВМ, не допускаются.
1.5. В помещениях, где проводятся работы на ПК, необходимо создать оптимальные условия зрительной работы. Освещенность рабочего места при смешанном освещении (в горизонтальной плоскости в зоне размещения клавиатуры и рабочих документов) должна быть в пределах от 300 до500 Лк. Основной поток естественного света должен быть слева, солнечные лучи и блики не должны попадать в поле зрения работающего и на экраны видеомониторов.
1.6. Монитор ПК должен находиться на расстоянии 50-70 см от глаз оператора и иметь антибликовое покрытие. Покрытие должно также обеспечивать снятие электростатического заряда с поверхности экрана, исключать искрение и накопление пыли.
1.7. Нельзя загораживать заднюю стенку системного блока или ставить ПК вплотную к стене, это приводит к нарушению охлаждения системного блока и его перегреву.
1.8. Режим работы и отдыха должен зависеть от характера выполняемой работы. При вводе данных, редактировании программ, считывании информации с экрана непрерывная продолжительность работы с ПК не должна превышать 4 часа за рабочий день при 8-ми часовом рабочем дне. Через каждый час работы необходимо делать перерывы на отдых по 5-10 минут или по 15-20 минут каждые два часа работы. Для снятия общего утомления во время перерывов необходимо проводить физкультпаузы, включающие упражнения общего воздействия, улучшающие функциональное состояние нервной, сердечно-сосудистой, дыхательной систем, а также улучшающих кровообращение, снижающих мышечное утомление (Приложение к инструкции по охране труда для пользователей ЭВМ).

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Перед началом работы оператор обязан:
вымыть лицо и руки с мылом и одеть белый х/б халат;
осмотреть и привести в порядок рабочее место;
отрегулировать освещенность на рабочем месте, убедиться в достаточности освещенности, отсутствии отражений на экране, отсутствии встречного светового потока;
проверить правильность подключения оборудования в электросеть;
убедиться в наличии защитного заземления и подключения экранного проводника к корпусу процессора;
протереть специальной салфеткой поверхность экрана и защитного фильтра;
убедиться в отсутствии дискет в дисководах процессора персонального компьютера;
проверить правильность установки стола, стула, подставки для ног, пюпитра, положения оборудования, угла наклона экрана, положение клавиатуры и, при необходимости, произвести регулировку рабочего стола и кресла, а также расположение элементов компьютера в соответствии с требованиями эргономики и в целях исключения неудобных поз и длительных напряжений тела.
2.2. При включении компьютера оператор обязан соблюдать следующую последовательность включения оборудования:
включить блок питания;
включить периферийные устройства (принтер, монитор, сканер и др.);
включить системный блок (процессор).
2.3. Оператору запрещается приступать к работе при:
отсутствии информации о результатах аттестации условий труда на данном рабочем месте или при наличии информации о несоответствии параметров данного оборудования требованиям санитарных норм;
отсутствии защитного экранного фильтра класса "полная защита";
отключенном заземляющем проводнике защитного фильтра;
обнаружении неисправности оборудования;
отсутствии защитного заземления устройств ПЭВМ;
отсутствии углекислотного или порошкового огнетушителя и аптечки первой помощи;

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Оператор во время работы обязан:
выполнять только ту работу, которая ему была поручена, и по которой он был проинструктирован;
в течение всего рабочего дня содержать в порядке и чистоте рабочее место;
держать открытыми все вентиляционные отверстия устройств;
внешнее устройство "мышь" применять только при наличии специального коврика;
при необходимости прекращения работы на некоторое время корректно закрыть все активные задачи;
отключать питание только в том случае, если оператор во время перерыва в работе на компьютере вынужден находиться в непосредственной близости от видеотерминала (менее 2 метров), в противном случае питание разрешается не отключать;
выполнять санитарные нормы и соблюдать режимы работы и отдыха;
соблюдать правила эксплуатации вычислительной техники в соответствии с инструкциями по эксплуатации;
при работе с текстовой информацией выбирать наиболее физиологичный режим представления черных символов на белом фоне;
соблюдать установленные режимом рабочего времени регламентированные перерывы в работе и выполнять в физкультпаузах и физкультминутках рекомендованные упражнения для глаз, шеи, рук, туловища, ног;
соблюдать расстояние от глаз до экрана в пределах 60 - 80 см.
3.2. Оператору во время работы запрещается: касаться одновременно экрана монитора и клавиатуры; прикасаться к задней панели системного блока (процессора) при включенном питании; переключение разъемов интерфейсных кабелей периферийных устройств при включенном питании; загромождать верхние панели устройств бумагами и посторонними предметами; допускать захламленность рабочего места бумагой в целях недопущения накапливания органической пыли; производить отключение питания во время выполнения активной задачи; производить частые переключения питания; допускать попадание влаги на поверхность системного блока (процессора), монитора, рабочую поверхность клавиатуры, дисководов, принтеров и др. устройств; включать сильноохлажденное (принесенное с улицы в зимнее время) оборудование; производить самостоятельно вскрытие и ремонт оборудования; превышать величину количества обрабатываемых символов свыше 30 тыс. за 4 часа работы.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. Оператор обязан:
во всех случаях обнаружения обрыва проводов питания, неисправности заземления и других повреждений электрооборудования, появления запаха гари немедленно отключить питание и сообщить об аварийной ситуации руководителю и дежурному электрику;
при обнаружении человека, попавшего под напряжение, немедленно освободить его от действия тока путем отключения электропитания и до прибытия врача оказать потерпевшему первую медицинскую помощь;
при любых случаях сбоя в работе технического оборудования или программного обеспечения немедленно вызвать представителя инженерно-технической службы эксплуатации вычислительной техники;
в случае появления рези в глазах, резком ухудшении видимости - невозможности сфокусировать взгляд или навести его на резкость, появлении боли в пальцах и кистях рук, усилении сердцебиения немедленно покинуть рабочее место, сообщить о происшедшем руководителю работ и обратиться к врачу;
при возгорании оборудования, отключить питание и принять меры к тушению очага пожара при помощи углекислотного или порошкового огнетушителя, вызвать пожарную команду и сообщить о происшествии руководителю работ.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ РАБОТЫ

5.1. По окончании работ оператор обязан соблюдать следующую последовательность выключения вычислительной техники:
произвести закрытие всех активных задач;
выполнить парковку считывающей головки жесткого диска (если не предусмотрена автоматическая парковка головки);
убедиться, что в дисководах нет дискет;
выключить питание системного блока (процессора);
выключить питание всех периферийных устройств;
отключить блок питания.
5.2. По окончании работ оператор обязан осмотреть и привести в порядок рабочее место, повесить халат в шкаф и вымыть с мылом руки и лицо. 


Инструкция по охране труда
для заведующего складом


1. Общие требования безопасности

1.1. К работе на складе допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, и инструктаж на рабочем месте, практически освоили приемы правильного обращения с механизмами, приспособлениями, инструментом, а также с грузами во время их переработки.
Лица, допускаемые к работе на складе опасных и вредных веществ (кислот, щелочей, лакокрасочной продукции и др.), должны пройти специальное обучение безопасности труда и иметь право выполнения работ с повышенной опасностью.
1.2. Лица, допущенные к работе, должны выполнять только ту работу, которая поручена администрацией предприятия.
1.3. При выполнении порученной работы необходимо строго придерживаться принятой технологии переработки грузов. Не допускается применять способы, ускоряющие выполнение технологической операции и ведущие к нарушению требований безопасности.
1.4. В случае возникновения в процессе работы каких-либо вопросов, связанных с ее безопасным выполнением, необходимо обратиться к лицу, ответственному за безопасное производство работ.
1.5. Заметив нарушение инструкции или опасность для окружающих, заведующий складом должен в этом случае предупредить рабочего о несоблюдении требований, обеспечивающих безопасность работы.
1.6. На работника могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы (движущиеся машины и механизмы, подвижные части подъемно-транспортного оборудования, перемещаемые товары, тара, обрушивающиеся штабели складируемых товаров; пониженная температура воздуха рабочей зоны; отсутствие или недостаток естественного света; недостаточная освещенность рабочей зоны; острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях инструмента, оборудования, инвентаря, тары; химические факторы).
1.7. Заведующий складом обязан:
принимать меры к недопущению производственного травматизма и профзаболеваний;
следить за поддержанием нормальных санитарных условий работы на складе, вспомогательных и бытовых помещениях;
контролировать соблюдение режима труда и отдыха рабочих склада.
1.8. Заведующий складом должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты.
1.9. Лица, не выполняющие настоящую инструкцию, привлекаются к ответственности согласно действующему законодательству.

2. Требования безопасности перед началом работ

2.1. Надеть исправную спецодежду.
2.2. Подготовить рабочую зону для безопасной работы:
проверить достаточность освещения в проходах, проездах, на местах производства складских работ; исправность вентиляционных установок;
обеспечить наличие свободных проходов и проездов к местам складирования товаров и тары;
проверить состояние полов (отсутствие щелей, выбоин, набитых планок).
2.3. Проверить наличие и исправность необходимого для работы подъемно-транспортного оборудования.
2.4. Перед началом работы, связанной с разгрузкой железнодорожных вагонов или автотранспортных средств в зимнее время, необходимо рампы и пандусы посыпать песком.
2.5. Если по условиям работы требуется применение рабочими средств индивидуальной защиты, проверить их исправность.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Не находиться на опасном расстоянии от маневрирующей автомашины, в зоне действия подъемного крана, внутри автомашины или вагона при разгрузке (погрузке).
3.2. Следить за чистотой поверхности рампы, своевременно принимать меры к очистке ее зимой от снега и льда, посыпке песком или золой.
3.3. Принимать меры к устранению появившихся во время работы выбоин, щелей и других неисправностей пола в проходах и проездах.
3.4. Не допускать превышения скорости транспорта на территории склада свыше 5 км/ч.
3.5. Соблюдать правила укладки материалов в штабели для хранения.
3.6. Следить за исправностью стеллажей, не допускать их перегрузки.
3.7. В случае обнаружения неправильно сложенного штабеля принять меры к его разборке и укладке вновь с устранением замеченного недостатка.
3.8. Требовать, чтобы работы на высоте 1,5м производились с использованием исправных стремянок и лестниц, имеющих приспособления от скольжения. Не допускать использования вместо стремянки (лестницы) случайных подставок. Следить, чтобы не производились работы с верхней ступеньки стремянки (лестницы).
3.9. Пользоваться для разлива кислот, щелочей стеклянными воронками и специальным приспособлением для наклона, в которое устанавливается бутыль, наполненная кислотой или щелочью.
3.10. Следить за наличием на таре бирок и наклеек с точным названием опасных в обращении грузов (кислоты, щелочи, лакокрасочные материалы и т.п.).
3.11. Укрывать пылящие грузы брезентом, рогожей или другими материалами.
3.12. Предупреждать находящихся рядом людей о предстоящем пуске оборудования (конвейера, подъемники и т.п.).

4. Требования безопасности в аварийных случаях

4.1. При возникновении аварийных ситуаций или во время аварии необходимо:
отключить электрооборудование;
приостановить подъем и перемещение груза;
опустить груз, а если это невозможно, принять меры к ограждению места нахождения груза;
сообщить о случившемся администрации.
4.2. При несчастных случаях оказать пострадавшему первую помощь, при необходимости отправить пострадавших в лечебное учреждение.
При получении травмы немедленно прекратить работу, поставить в известность администрацию и обратиться за медицинской помощью.
4.3. При возникновении пожара необходимо:
прекратить работу;
отключить электрооборудование;
сообщить руководству и вызвать пожарную охрану;
приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Привести в порядок рабочее место.
5.2. Проверить противопожарное состояние склада.
5.3. Убедиться в том, что погрузочно-разгрузочные механизмы установлены на места, отведенные для их хранения.
5.4. Закрыть загрузочные люки, проемы.
5.5. Снять и привести в порядок спецодежду, средства индивидуальной защиты, оставить на хранение в специально отведенном месте. 


Инструкция по охране труда
для дворника


1. Общие требования безопасности

1.1. К работе в качестве дворника допускаются мужчины и женщины.
1.2. На рабочем месте работник получает первичный инструктаж по безопасности труда и проходит: стажировку; проверку теоретических знаний и приобретенных навыков безопасных способов работы.
1 3. Во время работы работник проходит периодический медицинский осмотр в сроки, установленные органами здравоохранения.
Повторный инструктаж по безопасности труда на рабочем месте работник должен получать один раз в 6 месяцев.
1.4. На работника могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы (движущиеся машины и механизмы, перемещаемые товары, тара, обрушивающиеся штабели складируемой тары; пониженная температура воздуха рабочей зоны, повышенная подвижность воздуха; повышенное значение напряжения в электрической цепи; недостаточная освещенность рабочей зоны; острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях инвентаря и инструмента; физические перегрузки).
1.5. Работник должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты. Рекомендуемые нормы бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты:
костюм хлопчатобумажный—на 12 месяцев;
фартук хлопчатобумажный с нагрудником ГОСТ 12.4.029-76—на 12 месяцев;
рукавицы комбинированные ГОСТ 12.4.010-75—на 2 месяца;
перчатки резиновые—дежурные;
Зимой дополнительно:
куртка хлопчатобумажная на утепляющей прокладке в зависимости от климатических поясов—на 18—36 месяцев;
валенки—в зависимости от климатических поясов—на 24— 48 месяцев;
галоши на валенки—на 24 месяца;
В остальное время года дополнительно:
плащ непромокаемый—на 36 месяцев.
1.6. Для обеспечения пожаро и взрывобезопасности не курить и не пользоваться открытым огнем у колодцев (канализационных, газовых и др.), возле помещений, где хранятся огнеопасные материалы, и мусорных баков.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Подготовить рабочую зону для безопасной работы и проверить: наличие переносных ограждений, отсутствие обрывов воздушных линий электропередач, отсутствие в обтирочном материале и тряпках колющих и режущих предметов. Убедиться в том, что все колодцы закрыты крышками, ямы и траншеи ограждены, а на территории нет торчащих из земли острых предметов (проволоки, арматуры, битого крупного стекла и т.п.).
2.2. Поднести (подвезти) необходимые для уборки материалы и инвентарь (песок, поливочные шланги и т. п.).

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Установить на убираемых участках в зоне движения транспорта со стороны возможного наезда на расстоянии 5—7 м от рабочего места переносные ограждения, выкрашенные в яркие цвета.
3.2. Производить уборку территории предприятия, стоя лицом к встречному транспорту.
3.3. При появлении на убираемой части территории транспорта прекратить уборку на время его проезда.
3.4. Начинать уборку при хорошей освещенности места работ, а в темное время суток уборку производить при включенном наружном освещении.
3.5. Уборку пешеходных дорожек, тротуаров производить, передвигаясь навстречу пешеходам.
3.6. Следить за положением резиновых шлангов, не допускать их перегибов и перекручивания, не производить поливку против ветра и следить, чтобы вода не попала на электрооборудование и воздушные линии электропередач.
3.7. Поливочные краны открывать плавно, без больших усилий и рывков.
3.8. При образовании сосулек на крышах зданий оградить опасные участки и сообщить об этом администрации предприятия.
3.9. Во время гололеда производить посыпку тротуаров песком.
3.10. Стоять со стороны ветра при погрузке мусора на автомобили или при складировании его в отведенное место.
3.11. При спуске снега в открытый колодец ливневой канализации установить предупреждающий знак "Осторожно! Прочие опасности", а ночью или в пасмурные дни на месте знака установить красный фонарь.
3.12. Уборку боя стекла производить с помощью совка и щетки.
3.13. При уборке вблизи штабелей убедиться в их устойчивости.
3.14. Работы с дезинфицирующими и моющими веществами производить в резиновых перчатках.
3.15. Не пользоваться неисправными вентилями и кранами. При наполнении емкости сначала открывать кран с холодной, а затем с горячей водой.
3.16. Работнику не разрешается:
работать при плохой видимости (густом тумане, пурге, при отсутствии освещения в темное время суток);
оставлять инструмент на проезжей части.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При обнаружении запаха газа или прорыве трубопроводов (водоснабжения, канализации, отопления и других) вызвать по телефону соответствующую специализированную аварийную бригаду.
4.2. Для обеспечения безопасности транспорта и пешеходов оградить места вытекания из трубопроводов и установить предупреждающие знаки.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Убрать мусор и отходы в специально отведенные места.
5.2. Очистить бачки и ведра для пищевых отходов и мусора, произвести их санитарную обработку.
5.3. Убедиться, что вентили на поливочных крапах закрыты.


ИНСТРУКЦИЯ №
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ВОДИТЕЛЯ
ПРИ ПЕРЕВОЗКЕ ОПАСНЫХ ГРУЗОВ.


1. Общие требования безопасности

1.1.Настоящая инструкция устанавливает порядок перевозки опасных грузов автомобильным танспортом по улицам городов , населенных пунктов, автомобильным дорогам общего пользования
1.2.К опасным грузам относятся:
-взрывчатые материалы;
-сжатые газы;
-ЛВЖ И ГЖ;
-ядовитые вещества»
-радиоактивные материалы;
едкие коррозионные материалы.
1.3 На перевозку опасных грузов должна иметься лицензия.
1.4.При перевозке особо опасных грузов грузополучатель и отправитель должны получить разрешение от органов внутренних дел.
1.5.Разрешение выдается на на одну или несколько идентичных перевозок, на партию грузов, но не более, чем на 6 месяцев.
Перевозка особо опасных грузов допускается при надлежащей охране.
1.6.За подбор лиц, сопровождающих опасный груз, его инструктаж несут ответственность руководители организаций.
1.7.В обязанности ответственного входят:
-охрана перевозимого груза;
-инструктаж сотрудников охраны;
-соблюдение правил безопасности при движении груза;
-сдача грузов по прибытии.
1.8.Маршрут перевозки не должен проходить через крупные населенные пункты, зоны отдыха, большие промышленные предприятия, природные заповедники.
1.9. Маршрут движения должен быть согласован с работниками ГИБДД.
1.10.К работе в качестве водителя для перевозки опасных грузов допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медосмотр, обучение и инструктаж на право работы, а также имеющие I квалификационную группу по электробезопасности.
1.11.Компоновка автотранспорта для перевозки ЛВЖ И ГЖ должна отвечать следующим требованиям:
-конструкция должна обеспечивать безопасность работы обслуживающего персонала.
- должны иметь устройства для отвода статического электричества при их заливе (сливе) и в движении.
-выпускная труба двигателя автоцистерны должна быть вынесена в правую сторону вперед. К --- конструкция выпускной трубы должна обеспечивать возможность установки потребителем искрогасителя.
-комплектуют средствами пожаротушения (два порошковых огнетушителя).
- должны быть размещены два знака «опасность», мигающий фонарь красного цвета, кошма, емкость для песка массой 25кг.
-на боковых сторонах и сзади должна иметься надпись «огнеопасно».
-присоединительные устройства рукавов должны быть изготовлены из материалов, не создающих искрения при ударах.
-электропроводку, находящуюся в зоне цистерны прокладывают в местах, защищенных от механических воздействий. Места подсоединения проводов должны быть закрыты.
- должны быть таблицы с краткой инструкцией по эксплуатации и техники безопасности, а также предупредительные надписи, принципиальные гидравлические и кинематические схемы.
-(с левой стороны по ходу движения) должна быть табличка с предупреждающей надписью: «при наливе и сливе топлива автоцистерна должна быть заземлена».
-должны быть установлены опознавательные знаки (опасный груз) ввиде прямоугольника размером 690Х300мм, правая часть которого размером 400Х300мм окрашена в оранжевый, а левая в белый цвет с каймой черного цвета шириной 15см.
-для удобства работы обслуживающего персонала автотранспорт должен быть оборудована лестницами и площадками.
должен быть оборудован устройством для хранения рукавов во время передвижения, ящиками для укладки запасных частей, специнструмента и пренадлежностей.
для предотвращения повышения давления в цистерне должно применяться дыхательное устройство.
-рукава для топлива должны быть маслобензостойкими и антистатическими.


2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Перед выездом водитель автотранспорта для перевозки опасных грузов должен пройти в организации медицинский контроль на выявление в организме наркотических веществ и алкоголя, а также общего физического состояния.
, пройти дополнительный инструктаж и ознакомиться с маршрутом движения.
2.2. Администрация не имеет права заставлять водителя , а водитель не имеет права выезжать на автомобиле, если техническое состояние автотранспорта не отвечает техническим условиям и правилам техники безопасности и правилам дорожного движения.
2.3. Перед выпуском водителя автотранспорта для перевозки опасных грузов механик гаража обязан проверить техническое состояние машины, наличие средств тушения пожара, исправность фонаря-мигалки, устройство для отвода статического электричества, знаков безопасности, а также прохождение водителем медицинского освидетельствования.
2.4. Водитель автотранспорта должен перед выездом проверить техническое состояние в частности:
исправность двигателя;
тормозов;
рулевое управление;
фары;
стоп-сигнал;
указатели поворотов;
звуковой сигнал;
отсутствие подтекания масла, воды, топлива;
устройство для отвода статического электричества;
состояние глушителя, который должен быть выведен вперед;
исправность фонаря-мигалки;
наличие знаков безопасности;
наличие не менее 2-х огнетушителей;
приспособления для крепления шлангов;
крепление болтов карданного вала.
Кроме того, проверить заправку автомобиля топливом, маслом, охлаждающей и тормозной жидкостью, уровень электролита в аккумуляторных батареях.
2.5. Исправность автотранспорта перед выездом на маршрут водитель подтверждает подписью в путевом листе.


3. Требования безопасности во время работы

3.1. Пуск двигателя производить при помощи стартера. Пользоваться пусковой рукояткой разрешается только в исключительных случаях. При этом необходимо соблюдать следующие правила:
не включая зажигания, провернуть коленвал, убедиться, что рычаг коробки передач находится в рабочем состоянии. Затем включить зажигание. Пусковую рукоятку проворачивать по кругу снизу вверх, не брать рукоятку «в обхват» .При запуске двигателя с ручной регулировкой опережение зажигания устанавливать позднее зажигания. Посторонних лиц к запуску не допускать.
3.3. Контрольза погрузо-разгрузочными работами опасных грузов возлагаются на ИТР-представителя грузополучателя.
3.4.Погрузо-разгрузочные работы должны сопасными грузами проводиться на специально-оборудованных постах.
3.5.Перемещение бочек с опасными грузами могут осуществляться только по специально устроенными трапам, настилам.
3.6.При перевозки опасных грузов колонной должны соблюдаться следующие требования:
-дистанция между автомобилями должна быть не менее 50 м;
-в горных условиях –не менее 300 м;
-при видимости менее 300 м перевозка опасных грузов запрещена.
3.7.При перевозке особо опасных грузов стоянка автомашин в населенных пунктах запрещена.
3.8.При перпевозке особо опасных грузов колонной из 5 машин, должна быть в колонне резервная машина.
3.9.Перевозка и очистка тары производится в том же порядке, что и перевозка опасного груза.
3.10. Операции по переливу, приему и отпуску этилированного бензина должны быть механизированы.
3.11.Водитель бензовоза должен находиться с наветренной стороны при отключенном двигателе.
3.12.Скорость движения автомобиля (бензовоза) не должны превышать 50 км/ч, а на поворотах не более 10 км/ч. Водитель автомобиля заправщика должен начинать движение только после включения фонаря- мигалки.
3.13.При сливе бензина с машины заправщика проверить незагроможденность участка, отсутствие

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях


4.1.Организация грузополучателя (грузоотправителя) разрабатывают планы действий в аварийной ситуации с вручением его водителю или сопровождающему на каждую перевозкуи выделяют специальные аварийные бригады.
4.2.В плане действий в аварийной ситуации по ликвидации последствий аварий устанавливается порядок оповещения, прибытия, действия аварийной бригады, перечень необходимого имуществаи инструмента и технология их использования.

4.3.При попадании в автотранспортное дорожное происшествие необходимо:
- вызвать инспектора ГИБДД;
- поставить в известность руководство и вызвать аварийную бригаду.
4.4.Действия аварийной бригады включают:
-обнаружение и удаление рассыпанного, разлитого груза;
-оказание 1-й медицинской помощи;
-при необходимости эвакуация водителей и сопровождающих;
-проведение дезактивации, дезинфекции;
обезвреживание спецодежды.
-оповещение грузополучателя об аврии.

5. Требования безопасности по окончании работ

5.1. Водитель автотранспорта после перевозки опасных грузов обязан поставить машину на место, отведенное для ее стоянки. Выключить двигатель, в зимнее время слить воду из системы охлаждения во избежание ее замерзания.
5.2. Очистить машину от грязи, подтянуть болтовые соединения ( при необходимости провести дезинфекцию. Добавить где необходимо смазки.
5.3. Убрать пусковые приспособления, исключив всякую возможность запуска автомобиля посторонними.
5.4. Если в машине имеются какие-то неисправности сообщить об этом механику.



ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОРГАНИЗАЦИИ И ПРОИЗВОДСТВУ
РАБОТ ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. Настоящая инструкция переработана в соответствии со СНИП III-4-80 «Техника безопасности в строительстве с учетом изменений и дополнений, нормативами Госстандарта России и Минтруда России.
1.2. К работе с повышенной опасностью относятся работы, при выполнении которых имеется или может возникнуть производственная опасность вне связи с характером выполнения работы. При производстве указанных работ, кроме обычных мер безопасности, необходимо выполнение дополнительных мероприятий, разработанных отдельно для каждой конкретной производственной операции.
1.3. Перечень работ и профессий, к которым предъявляются дополнительные (повышенные) требования безопасности, должен указываться в приказе по предприятию отдельно.
1.4. Работы повышенной опасности следует выполнять только при наличии наряда-допуска после проведения целевого инструктажа непосредственно на рабочем месте.
Ответственность за выполнение мероприятий, обеспечивающих безопасность работ несут руководители предприятий.
1.5. При организации работы (размещение участков работ, рабочих мест, производств, проходов, санитарно-бытовых помещений) следует установить опасные для людей зоны в пределах которых постоянно действуют или могут возникнуть опасные и вредные производственные факторы.
1.6. К зонам постоянно-действующим опасных производственных факторов должны быть отнесены рабочие места, проходы и проезды к ним, находящиеся:
Вблизи неизолированных токоведущих частей электроустановок.
Ближе 2м неогражденных перепадов по высоте на 1,3и и более.
В местах, где содержатся вредные или опасные вещества в концентрациях выше ПДК или присутствуют опасные и вредные физические факторы с параметрами выше ПДК.
1.7. К зонам потенциально опасных производственных факторов следует относить неогражденные и незащищенные:
-Участки территории вблизи строящегося здания.
-Этажи зданий и сооружений в одной захватке, над которыми производятся работы (монтаж, демонтаж, ремонт конструкций или технологического оборудования).
-Зоны перемещения машин, механизмов, технологического оборудования или их частей, узлов, деталей, рабочих органов.
-Зоны, над которыми происходит перемещение грузов грузоподъемными кранами.
-Зоны расположения оборудования с ядовитым, агрессивным, ЛВЖ, и т.д., а также зоны, где персонал подрядчика может попасть под воздействие опасных и вредных факторов.
1.8. До начала работ в опасных зонах следует осуществлять организационно-технологические мероприятия, обеспечивающие безопасность работающих, а работы выполнять только по наряду-допуску.
1.9. Во избежание доступа лиц, не связанных с выполнением работ в опасных зонах, до начала работы необходимо устанавливать защитные или сигнальные ограждения в соответствии с требованиями ГОСТ 23407-78 и инвентарные ограждения строительных площадок и участков производства строительно-монтажных работ.
1.10. Выполнение работ в опасных зонах допускается только при наличии проекта производства работ (ППР) или технологических карт, содержащих конкретные решения по защите работающих от воздействия опасных и вредных производственных факторов.
1.11. К самостоятельному выполнению работ повышенной опасности допускаются лица:
-Не моложе 18 лет.
-Признанными годными к их производству медицинской комиссией.
-Имеющие производственный стаж на указанных работах не менее одного года и тарифный разряд не ниже 3-его уровня.
-Прошедшие обучение и проверку знаний правил, норм и инструкций по охране труда, в том числе и настоящей инструкции.
-Имеющие удостоверение на право производства этих работ.
-Получившие инструктаж на рабочем месте по безопасности при выполнении работ.

1.12. Рабочие, впервые допущенные к работам повышенной опасности в течение одного года должны выполнять также работы под непосредственным надзором опытных рабочих, назначенных для этого приказом по организации.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Перед началом работ выдается наряд-допуск в 2-х экземплярах. Право выдачи нарядов-допусков предоставляется специалистам, уполномоченным на это приказом руководителя организации.
2.2. Ответственными руководителями работ должны назначаться специалисты организации, прошедшие проверку знаний правил и норм охраны труда и настоящий инструктаж.
2.3. Ответственными исполнителями работ могут назначаться прорабы, бригадиры, прошедшие обучение и проверку знаний правил техники безопасности, правил пожарной безопасности к настоящей инструкции.
2.4. Ответственный исполнитель работ несет ответственность за безопасное выполнение работ, соблюдение членами бригады мер безопасности, указанных в наряде-допуске, обязательное применение СИЗ.
2.5. С момента допуска бригады к работе повышенной опасности ответственный исполнитель работ должен находиться на рабочем месте и осуществлять постоянный надзор за работой членов бригады и выполнение мер безопасности.
2.6. При выполнении работ повышенной опасности бригада должна состоять не менее чем из двух человек, включая ответственного исполнителя.
2.7. Бригадиры, звеньевые, рабочие допускаются к выполнению работ повышенной опасности на территории действующего предприятия, перед допуском должны получить целевой инструктаж с привлечением ответственных работников предприятия, на территории которого предстоит выполнить работы.
2.8. Наряд-допуск на производство работ в охранной зоне ЛЭП должен быть утвержден руководителям организации и подписан лицом, ответственным за эксплуатацию линии со стороны владельца.
2.9. Ответственному исполнителю работ может быть выдан только один наряд-допуск. Срок хранения закрытых нарядов-допусков – 30 суток.
2.10. Выдача и возврат нарядов-допусков регистрируется в журнале учета и выдачм нарядов-допусков на производство работ повышенной опасности. Журнал, чистые бланки и закрытые наряды-заказы должны храниться у лица, выдавающего их.
2.11. Проверить выполнение мер безопасности, предусмотренных нарядом-допуском.
2.12. Провести членам бригады на рабочем месте целевой инструктаж по технике безопасности.
2.13. Указать каждому члену бригады его рабочее место.
2.14. При выполнении огневых работ выдать отдельный наряд-допуск, предъявить подготовку рабочего места ответственному работнику пожарного надзора.

3. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Ответственному руководителю постоянно находиться на месте производства работ и вести контроль за выполнением членами бригады мер безопасности и технологической последовательности производства работ.
3.2. Запрещать членам бригады покидать пределы зоны производства работ без разрешения, выполнять работы, не предусмотренные нарядом-допуском.
3.3. Выводить членов бригады с места производства работ на время перерывов в течение рабочей смены, наряд-допуск при этом остается у ответственного исполнителя работ. Возобновлять работу после перерыва, только лично осмотрев рабочее место.

4. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При обнаружении дефектов оборудования, представляющих опасность для жизни людей и целостности оборудования, немедленно приостанови работы, по возможности отключи электрооборудование от электросети (при его наличии), прими меры по ликвидации аварии, о случившемся доложи руководителю.
4.2. При опасности возникновения несчастного случая прими меры по его предупреждению. Если несчастный случай произошел, окажи доврачебную медицинскую помощь пострадавшему, при необходимости вызови скорую помощь.
4.3. При возникновении пожара немедленно вызови пожарную охрану, уведи в безопасное место людей и по возможности убери горючие вещества, приступи к тушению огня первичными средствами пожаротушения, туши сухим песком или углекислым огнетушителем. О пожаре сообщи руководителю.

5. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

5.1. По окончании работ вывести бригаду с места производства работ. Окончание работ оформляется подписями в наряде-допуске и передается этот наряд ответственному руководителю работ.

ОСОБЕННОСТИ ОРГАНИЗАЦИИ
И БЕЗОПАСНОГО ПРОИЗВОДСТВА
СОВМЕЩЕННЫХ РАБОТ

1. Совмещенными считаются строительно-монтажные работы, которые выполняются на одной площадке, объекте (здании) одновременно несколькими организациями (подразделениями), при этом их рабочие зоны соприкасаются или накладываются одна на другую.
2. Ответственность за безопасную организацию совместных работ в целом по всему строительно-монтажному комплексу возлагается на руководителей генподрядной организации.
3. Руководитель генподрядной организации обязан выделить и своим приказом закрепить участки всей территории строительства, а также все строящиеся объекты, здания, сооружения или их части за подразделениями своей организации.
Передача субподрядным организациям участков территории строительства частей зданий, сооружений или отдельных объектов для выполнения строительно-монтажных работ оформляется двусторонним актом между генподрядной и каждой субподрядной организацией на период производства указанных работ.
4. Указанным подразделениям и организациям на закрепленных за ними участках, территориях, зданиях и сооружениях вменяется в обязанность выполнения функции генподрядчика по организации и безопасному производству строительно-монтажных работ, а также осуществлению контроля за их выполнением.
5. Руководители организаций, выполняющих функции генподрядчика на закрепленных за ними участках, обязаны разработать и согласовать с субподрядными организациями график производства совместных работ, мероприятия по охране труда и пожарной безопасности, обязательные для всех организаций, ведущих работы на данном участке.
6. Ответственность за безопасную организацию совмещенных работ на объекте возлагается с начала строительства до передачи объектов по двустороннему акту субподрядной организации – на руководителей подразделений генподрядной организации. После подписания двустороннего акта приема объекта или его части – на руководителя субподрядной организации.
7. После завершения работ и передачи объекта в постоянную эксплуатацию – на руководителя эксплуатирующей организации.
8. Ответственность за несчастные случаи, происшедшие с работниками организаций, выполняющих совместные работы, несут следующие должностные лица организации:
Выдавший наряд-допуск, если мероприятия указанные в нем, не обеспечили безопасности работающим.
Не выполнившие мероприятий по безопасности, указанные в наряде-допуске.
Ведущие работы по наряду-допуску в случае расширения ими объема работ за пределы, установленные нарядом-допуском.
В которой работает пострадавший, если совмещенные работы производились этой организацией без наряда-допуска.
9. Наряд-допуск на производство совмещенных работ на закрепленных за субподрядными организациями участках должен выдаваться ответственными работниками этих организаций.



ИНСТРУКЦИЯ
ОБЩЕОБЪЕКТОВАЯ О МЕРАХ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ


1 Общие требования.

Настоящая инструкция разработана в соответствии с «Правилами пожарной безопасности в Российской Федерации. ППБ-01-03», Федерального Закона от 22 июля 2008 г. №123-ФЗ"Технического регламента о требованиях пожарной безопасности" устанавливает основные требования пожарной безопасности на объектах филиала ОАО «» (далее Компании) и является обязательной для исполнения всеми работниками Компании и прикомандированными работниками.
1.1 Работник, допустивший нарушение или невыполнение требований Инструкции,
рассматривается как нарушитель служебной дисциплины и может быть привлечен к ответственности в порядке, установленном законодательством Российской Федерации.
1.2 Ответственность за пожарную безопасность в занимаемых помещениях несут руководители дирекций и подразделений, которые самостоятельно назначают ответственных за пожарную безопасность в установленном порядке.
1.3 Поступающие на работу сотрудники, в том числе прикомандированные, обязаны пройти вводный противопожарный инструктаж. Первичный инструктаж проводится на рабочем месте от-ветственным за пожарную безопасность в данном служебном помещении.
1.4 Порядок обучения мерам пожарной безопасности в Компании определен инструкцией ИПБ № 02.
1.1 Лицами, ответственными за организацию выполнения и осуществления мер пожарной безопасности, являются:
- сотрудники, назначенные в установленном порядке (приказами, распоряжениями) ответственными за обеспечение пожарной безопасности (приложение к инструкции № 1).
1.2 Лица, уполномоченные пользоваться или распоряжаться имуществом Компании, в том числе руководители дирекций, руководители структурных подразделений, другие должностные лица, а также лица, назначенные в установленном порядке ответственными за обеспечение пожарной безопасности (, дирекций, подразделений, помещений), обязаны:
1.2.1 Знать и точно выполнять требования правил пожарной безопасности и настоящей инструкции, осуществлять контроль за их выполнением подчиненными сотрудниками.
1.2.2 Проводить периодические осмотры территории, зданий и служебных помещений с целью контроля за содержанием путей эвакуации, противопожарных преград, противопожарных разрывов, подъездов и дорог, средств пожаротушения (гидрантов, внутренних пожарных кранов, огнетушителей) и принимать срочные меры по устранению обнаруженных нарушений и недостатков.
1.2.3 Следить за исправностью приборов отопления, вентиляции, электроустановок, технологического оборудования и немедленно принимать меры по устранению обнаруженных неисправностей, которые могут привести к возникновению пожара.
1.2.4 Осуществлять контроль за проведением уборки рабочих мест и помещений от горючих материалов и отходов перед окончанием рабочего дня, за отключением электроприборов и закрытием помещений по окончании рабочего дня.
1.2.5 Организовать для сотрудников своевременное проведение противопожарных инструктажей и занятий по пожарной безопасности.
1.2.6 Не допускать к работе сотрудников, не прошедших инструктажа по соблюдению мер пожарной безопасности.
1.2.7 Организовать разработку и внедрение мероприятий, направленных на совершенствование противопожарного режима, снижение пожарной опасности и обеспечение безопасности людей и защиту материальных ценностей при возникновении пожара.
1.2.8 Вести соответствующую документацию по вопросам обеспечения пожарной безопасности в подразделении.
1.2.9 Своевременно выполнять мероприятия по обеспечению пожарной безопасности, предложенные Государственной противопожарной службой, пожарно-технической комиссией Компании, а также предусмотренные приказами и указаниями директором филиала ОАО «».
1.2.10 В случае возникновения пожара или обнаружения его признаков немедленно сообщить в пожарную охрану 01 или 112, поставить в известность руководство Компании (структурного подразделения) и организовать ликвидацию пожара, действуя в соответствии с требованиями раздела 10 настоящей Инструкции.
1.3 Лица, ответственные за эксплуатацию систем противопожарной защиты, приобретение, ремонт, сохранность и готовность к действию первичных средств пожаротушения, контроль за соблюдением регламентов по их техническому обслуживанию, своевременностью и качеством их выполнения, назначаются приказом по филиалу.
1.4 Нарушения, которые могут привести к возникновению пожара, должны устраняться, а работа, проводимая с нарушением требований пожарной безопасности - приостанавливаться до устранения нарушений.
1.5 Должностным лицам запрещается выдавать указания (распоряжения), заставляющие их подчиненных нарушать требования пожарной безопасности, установленные нормативными документами.
1.6 Должностные лица несут ответственность за нарушения требований пожарной безопасности, допущенные их подчиненными.
1.7 Лица, виновные в нарушении (невыполнении, ненадлежащем выполнении или уклонении от выполнения) требований пожарной безопасности, несут уголовную, административную, дисциплинарную или иную ответственность в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.

2 Требования к содержанию территории.

2.1 Территория в пределах противопожарных разрывов между зданием и наружным ограждением должна очищаться от горючих отходов, мусора, тары, опавших листьев, сухой травы. Горючие отходы, мусор следует собирать на специально выделенных площадках в контейнеры, а затем вывозить по установленному графику.
2.2 Противопожарные разрывы между зданием и наружным ограждением не разрешается использовать под складирования материалов, оборудования и тары, для стоянки автотранспорта.
2.3 Дороги, проезды и подъезды к зданиям, сооружениям, водоисточникам, используемым для пожаротушения, а также подступы к пожарному инвентарю должны быть всегда свободными, содержаться в исправном состоянии, а зимой – очищаться от снега и льда.
2.4 При необходимости закрытия дорог или проездов для их ремонта или по другим причинам, препятствующим проезду пожарных машин, указанные работы должны согласовываться с ответственным за пожарную безопасность и сопровождаться разработкой дополнительных мероприятий, направленных на обеспечение пожарной безопасности.
2.5 Ввоз на территорию емкостей с легковоспламеняющимися и горючими жидкостями, баллонов с горючими газами разрешается только после согласования с лицом, ответственным за обеспечение пожарной безопасности и с разработкой дополнительных мероприятий.
2.6 На территории запрещается: разводить костры; сжигать отходы и тару; курить в не отведенных для курения местах; оставлять на открытых площадках тару с легковоспламеняющимися и горючими жидкостями (ЛВЖ и ГЖ), а также баллоны со сжатыми и сжиженными газами; устраивать свалки горючих отходов.
2.7 Места хранения баллонов с горючими газами должны быть согласованы с лицом, ответственным за обеспечение пожарной безопасности.
2.8 Курить на территории разрешается только в специально оборудованных для этого местах, обозначенных предписывающими знаками.

3 Требования пожарной безопасности к содержанию зданий, сооружений и помещений.

3.1 В зданиях, на видных местах, должны быть вывешены планы эвакуации людей и мате-риальных ценностей на случай возникновения пожара и номер телефона вызова по-жарной охраны.
Не реже одного раза в полугодие должны проводиться практические тренировки всех задействованных для эвакуации работников.
3.2 На дверях производственных, складских и технологических помещений с наружной стороны должны быть вывешены таблички с указанием: категории взрывопожарной и пожарной опасности; класса зоны по ПУЭ; фамилии, инициалов и служебного телефона лица, ответственного за обеспечение пожарной безопасности помещений.
3.3 На внешней стороне входной двери электрощитового помещения и двери группового щитка должен быть вывешен знак «ОСТОРОЖНО! ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ».
3.4 По окончании работ лица, ответственные за противопожарный режим помещений (или другие работники, уходящие из помещения последними), обязаны проверить противопожарное состояние помещений и обесточить электроприборы, за исключением дежурного освещения, установок пожаротушения, противопожарного водоснабжения, пожарной и охранно-пожарной сигнализации. Другие электроустановки и электротехнические изделия могут оставаться под напряжением, если это обусловлено их функциональным назначением и (или) предусмотрено требованиями инструкции по эксплуатации.
3.5 Места хранения легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, бал¬лонов с газами, взрывчатых веществ и других взрывопожароопасных веществ и материалов подлежат обязательному согласованию с лицом, ответственным за обеспечение пожарной безопасности и должны быть обозначены знаками.
3.6 Хранение и применение веществ и материалов в помещениях осуществлять с учетом возможности их совместного хранения на основе количественного учета показателей пожарной опасности, токсичности, химической активности, а также однородно¬сти средств пожаротушения.
3.7 В одном помещении склада запрещается хранить вещества и мате¬риалы, имеющие неоднородные средства пожаротушения.
3.8 Помещения, здания и сооружения должны быть обеспечены сертифицированными огнетушителями и пожарными кранами внутреннего противопожарного водопровода согласно нормам.
3.9 Помещения и рабочие места необходимо содержать в чистоте. Мусор, тару, упаковочный материал удалять ежедневно по мере его накопления за пределы здания на специально выделенную площадку.
3.10 В зданиях, сооружениях и помещениях запрещается:
- использовать технические этажи, венткамеры, электрощитовые и другие технологи-ческие помещения для организации производственных участков, мастерских, а также хранения оборудования, мебели и других предметов;
- хранить в подземных и цокольных помещениях легковоспламеняющиеся и го¬рючие жидкости, взрывчатые вещества, баллоны с газами, товары в аэрозоль¬ной упаковке, целлулоид и другие взрывопожароопасные вещества и материа¬лы;
- применять легковоспламеняющиеся и горючие жидкости для чистки напольных покрытий, панелей стен и т.п., а также сливать ЛВЖ и ГЖ в канализационные сети;
- проводить огневые и другие пожароопасные работы без наряда-допуска (разрешения) и при нахождении в помещении лиц, не участвующих в проведении огневых работ;
- курить в не отведенных для курения местах;
- загромождать мебелью, оборудованием и другими предметами проходы, коридоры, тамбуры, лифтовые холлы, лестничные площадки, марши лестниц;
- применять на путях эвакуации горючие материалы для отделки, обли¬цовки, окраски стен и потолков, а в лестничных клетках - проступей и площадок;
- фиксировать самозакрывающиеся противопожарные двери; двери лестничных клеток, коридоров, холлов и тамбуров в открытом положении, а также снимать их;
- хранить (в том числе временно) под лестницами, в тамбурах выходов любой инвентарь и материалы;
- на рабочих местах в служебных и технических помещениях пользоваться открытым источником огня;
- применять, хранить вещества и материалы с неисследованными показателями их пожарной опасности, токсичности, дымообразующие способности и не имеющих сертификатов пожарной безопасности;
- проносить и применять на рабочих местах и в служебных помещениях Компании, легко воспламеняющие жидкости, пиротехнические изделия, боеприпасы (если это не связано со служебной деятельностью);
- пользоваться открытым огнем, свечами и бенгальским огнем, разжигать на территории костры ближе 50 м. от зданий и сооружений;
- пользоваться при пожаре лифтом.

4 Требования пожарной безопасности к действующим электроустановкам.

4.1 Монтаж и эксплуатацию электроустановок необходимо осуществлять в соответствии с требованиями нормативных документов по пожарной безопасности, в том числе, Правил устройства электроустановок (ПУЭ), Правил эксплуатации электроустановок потребителей (ПЭЭП), Межотраслевых правил по охране труда (правил безопасности) при эксплуатации электроустановок и других нормативных документов.
4.2 Действующие электроприборы содержать и эксплуатировать в соответствии с инструкцией предприятия-изготовителя.
4.3 При эксплуатации электрических сетей здания должен проводиться замер сопротивления изоляции токоведущих частей силового и осветительного оборудования в сроки, устанавливаемые системой ППР (планово предупредительный ремонт), раздел № 6, приложение № 3 ПТЭЭП «Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей», результаты замера и испытаний оформляются соответствующим актом.
4.4 Электроустановки, аппараты управления, пускорегулирующая, кон¬трольно-измерительная и защитная аппаратура, вспомогательное оборудование и проводки должны иметь исполнение и степень защиты, соответствующие классу зоны по ПУЭ, а также аппараты защиты от токов короткого замыкания и перегрузок.
4.5 Соединение, ответвление, оконцевание жил проводов и кабелей должны производиться при помощи опрессовки, сварки, пайки или сжимов.
4.6 Во всех помещениях, которые по окончанию работ закрываются и не контролируются дежурным персоналом, все электроустановки и электроприборы должны быть обесточены. Под напряжением должно оставаться дежурное освещение, установки пожаротушения и противопожарного водоснабжения, пожарная и пожарно-охранная сигнализация, а также электроустановки и электротехнические изделия, работа которых обусловлена их функциональным назначением и (или) предусмотрена требованиями инструкции по эксплуатации.
4.7 При эксплуатации действующих электроустановок запрещается:
- приносить и самостоятельно подключать электронагревательные приборы, аудио и видео аппаратуру, электрические гирлянды и осветительные электроприборы.
- использовать электроаппараты и приборы в условиях, не соответствующих инструкциям заводов-изготовителей, или имеющие неисправности, которые могут привести к пожару, а также эксплуатировать провода и кабели с поврежденной или потерявшей защитные свойства изоляцией;
- использовать светильники с источником света, номинальная мощность которых выше допустимых значений, установленных в паспорте или техническом описании;
- пользоваться электроприборами вне специально установленных мест;
- складировать горючие материалы на расстоянии менее 0,5 метра от светильников, электроприборов и других электроустановок;
- пользоваться поврежденными розетками и другими электроустановочными изделиями;
- пользоваться электрочайниками, электроутюгами, электроплитками и другими электронагревательными приборами, не имеющими устройств тепловой защиты, без подставок из негорючих теплоизоляционных материалов, исключающих опасность возникновения пожара;
- эксплуатировать светильники со снятыми колпаками (рассеивателями) предусмотренными конструкцией светильника;
- применять нестандартные (самодельные) электронагревательные приборы, использовать плавкие некалиброванные вставки или другие самодельные аппараты защиты от перегрузки и короткого замыкания;
- прокладывать транзитные электропроводки и кабельные линии через складские помещения, а так же через пожароопасные и взрывопожароопасные зоны;
- производить соединения проводов методом скрутки;
- размещать (складировать) у электрощитов, электродвигателей и пусковой аппаратуры горючие (в том числе легковоспламеняющиеся) вещества и материалы;
- производить непроектные подключения электроприемников без согласования с энергетической службой.
4.8 Ответственность за техническое состояние и оперативное принятие мер по устранению любых неисправностей в работе электрооборудования, которые могут послужить причиной возникновения и распространения пожара, несут лица, назначенные в установленном порядке ответственными за электрохозяйство в самостоятельных структурных подразделениях филиала.

5 Требования пожарной безопасности к системам отопления и общеобменной вентиляции.

5.1 Перед началом отопительного сезона отопительные приборы и сис¬темы должны быть проверены и отремонтированы.
5.2 При эксплуатации систем отопления производить отогревание замерзших труб с применением открытого огня запрещается.
5.3 Огнезадерживающие устройства в возду¬ховодах, устройства блокировки вентиляционных систем с автоматическими установками автоматической противопожарной защиты должны содержаться в исправном состоянии.
5.4 Вентиляционные камеры должны быть постоянно закрыты на замок, доступ посторонних лиц в вентиляционные камеры должен быть согласован в установленном порядке.
5.5 Профилактический осмотр и очистка вентиляционного оборудования, систем дымоудаления и подпора воздуха, автоматических огнезадерживающих устройств в воздуховодах, устройства блокировки вентиляционных систем с автоматическими установками пожарной сигнализации или пожаротушения, автоматических устройств отключения вентиляции при пожаре должны производиться по утвержденному графику.
5.6 Ответственность за техническое состояние, оперативное принятие мер по устранению любых неисправностей в работе вентиляционного оборудования, которые могут послужить причиной возникновения и распространения пожара, несет лицо, назначенное в установленном порядке ответственным за пожарную безопасность систем вентиляции и кондиционирования.
5.7 При эксплуатации систем общеобменной вентиляции запрещается.
- использовать вентиляционные каналы в качестве дымоходов;
- закрывать вытяжные каналы, отверстия и решетки;
- подключать к воздуховодам газовые отопительные приборы;
- выжигать скопившиеся в воздуховодах жировые отложения, пыль, го¬рючие вещества и конденсат;
- отключать или снимать огнезадерживающие устройства;
- хранить в вентиляционных камерах различное оборудование и материа¬лы;
- использовать не принятые в эксплуатацию в установленном порядке приборы (системы) отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха;
- отключать системы блокировки лифтов при пожаре;
- открывать, отключать или демонтировать поэтажные клапаны системы дымоудаления;
- отключать устройства блокировки вентиляции при пожаре, автоматического и (или) дистанционного пуска систем дымоудаления и подпора воздуха.

6 Содержание сетей противопожарного водоснабжения.

6.1 Сети противопожарного водопровода должны находиться в исправ¬ном состоянии и обеспечивать требуемый по нормам расход воды на нужды пожаротушения. Проверка их работоспособности должна осуществляться не реже двух раз в год (весной и осенью) и оформляться документально.
6.2 Пожарные гидранты, установленные на территориях офисов, должны быть очищены от снега и льда.
6.3 У гидрантов, а так же по направлению движения к ним должны быть установлены указатели (объемные со светильником или плоские, выполненные с использованием света отражающие покрытие). На них должны быть четко нанесены цифры, указывающие расстояние до водоисточника.
6.4 Пожарные краны внутреннего противопожарного водоснабжения должны быть укомплектованы пожарным стволом, напорным рукавом, при необходимости рыча¬гом для облегчения открывания клапана. Пожарный рукав должен быть при¬соединен к крану и стволу. Не реже одного раза в 6 месяцев необходимо про¬изводить перемотку льняных рукавов на новую складку.
6.5 В помещениях насосной станции должны быть вывешены общая схема противопожарного водоснабжения и схема обвязки насосов.
6.6 Электроснабжение должно обеспечивать бесперебойное питание электродвигателей пожарных насосов (насосов - повысителей).
6.7 На каждой задвижке и пожарном насосе должно быть указано их назначение. О порядке включения насосов - повысителей должна быть разработана инструкция, которая вывешивается в помещении насосной станции.
6.8 Задвижки с электроприводом, устанавливаемые на обводных линиях водомерных устройств, должны находиться в исправном состоянии, и проверяться на работоспособность не реже одного раза в квартал, а пожарные насосы - ежемесячно, результаты проверок должны оформляться документально.
6.9 Внешний осмотр пожарных шкафов, пожарных кранов должен производиться еженедельно, а проверка пожарного крана с пуском воды - не реже двух раз в год. По результатам проверки должен быть составлен акт.
6.10 Подходы и подступы к кнопкам включения насосов - повысителей, пожарным кранам должны быть свободными.
6.11 Использовать сети внутреннего противопожарного водоснабжения для тушения электроустановок, находящихся под напряжением запрещается.
6.12 Места установки пожарных кранов внутреннего противопожарного водопровода должны быть обозначены знаком.
6.13 Порядок приведения в действие пожарного крана внутреннего противопожарного водопровода:
первый номер срывает пломбу и открывает шкаф, второй номер берет ствол и раскатывает пожарный рукав в направлении очага пожара;
далее первый номер открывает кран и включает кнопку насоса – повысителя, второй номер работает со стволом по тушению пожара.

7 Содержание автоматических установок пожаротушения, пожарной сигнализации, оповещения людей о пожаре и первичных средств пожаротушения.

7.1 Автоматические установки пожаротушения, пожарной сигнализации, оповещения о пожаре и первичные средства пожаротушения должны содержаться в исправном рабочем состоянии и постоянной готовности.
7.2 Регламентные работы по техническому обслуживанию и планово-предупредительному ремонту (ТО и ППР) автоматических установок пожаротушения, пожар¬ной сигнализации и опове¬щения людей о пожаре должны осуществляться в со¬ответствии с годовым планом-графиком, составленным с учетом технической документации заводов-изготовителей и сроками проведения технического обслуживания, ремонтных работ. ТО и ППР должны выполняться специально обученным обслуживающим персоналом или специализированной организацией, имеющей лицензию, по договору.
7.3 Для качественной эксплуатации автоматических установок пожаротушения, пожарной сигнализации и оповещения о пожаре в установленном порядке должен быть назначен следующий персонал:
- лицо, ответственное за эксплуатацию установок;
- специально обслуживающий обученный персонал для производства технического обслуживания и ремонта установок или специализированной организацией, имеющей лицензию, по договору;
- оперативный (дежурный) персонал для круглосуточного контроля за работоспособным состоянием установок.
7.4 Оперативный (дежурный) персонал должен знать:
- тактико-технические характеристики установок и принцип их действия;
- порядок вызова пожарной охраны;
- порядок ведения оперативной документации;
- порядок определения работоспособности установок.
7.5 У ответственного за эксплуатацию установок должна быть в наличии следующая техническая документация:
- проектная документация и исполнительные чертежи на каждую установку;
- акты приемки и сдачи каждой установки в эксплуатацию;
- паспорта и сертификаты на оборудование и приборы;
- ведомость смонтированного оборудования;
- паспорта на модули (установки газового пожаротушения);
- инструкция по эксплуатации установки;
- перечень регламентных работ, ТО каждой установки;
- журналы учета ТО и ремонта установок;
- журналы учета неисправностей установки;
- должностные инструкции.
7.6 Перевод установок с автоматического пуска на ручной не допускается, за исключением случаев, оговоренных в соответствующих инструкциях по эксплуатации установок.
7.7 Каждый случай отказа и не эффективной работы установок должен быть расследован лицом ответственным за их эксплуатацию совместно с обслуживающей организацией (по договору) и учтен в журнале «Учета неисправностей установки».
7.8 Неисправности, влияющие на работоспособность установок авто¬матической противопожарной защиты, должны устраняться в срок до 24 часов с момента обнаружения и фиксироваться в журнале «Учета неисправностей установки».
7.9 Элементы и узлы установок пожаротушения должны быть окрашены в соответствии с ГОСТ 12.04.026-2001*.
7.10 К местам размещения технических средств пожарной автоматики должен быть обеспечен свободный доступ для проверки их работоспособно¬сти, проведения ТО и ППР.
7.11 Лица, ответственные за эксплуатацию установок и обеспечение пожарной безопасности, обязаны обеспечить в период выполнения работ по ремонту, ТО и ППР, (проведение которых связано с отключением установок) пожарную безопас¬ность защищаемых установками помещений, компенсирующими мерами.
7.12 Резервный запас пожарных извещателей и оросителей (каждого применяемого типа на объекте) для замены неисправных или выработавших свой ресурс должен быть не менее 10% от числа смонтированных.
7.13 В составе установки автоматического газового пожаротушения, кро¬ме расчетного, должен быть 100% резервный запас огнетушащего вещества.
7.14 В местах, где имеется опасность механического повреждения, по¬жарные извещатели и оросители (насадки) должны защищаться надежными ограждениями, не препятствующими воздействию на них факторов пожара и не влияющими на карту орошения оросителей.
7.15 Пожарные извещатели и оросители (насадки) должны постоянно содержаться в чистоте. В период проведения в защищаемых помещениях ре¬монтных работ извещатели и оросители (насадки) должны быть защищены от попадания на них штукатурки, краски, побелки и т.п. После окончания ре¬монта защитные приспособления должны быть сняты.
7.16 Расстояние от пожарных извещателей до складируемых материалов и оборудования должно быть не менее 0,6 метра, а от оросителей и насадок - не менее 1 метра.
7.17 Места установки ручных пожарных извещателей, кнопок включения установок пожаротушения должны быть обозначены знаком.
7.18 При эксплуатации установок пожарной автоматики запрещается:
- устанавливать взамен вскрывшихся и неисправных оросителей пробки и заглушки;
- устанавливать извещатели иного типа или прин¬ципа действия взамен неисправных или сработавших, а также замыкать шлейф блокировки при отсутствии извещателя в месте его установки;
- использовать трубопроводы установок для подвески и крепления дру¬гого вида оборудования;
- отключать в процессе эксплуатации установки пожарной автоматики;
- вводить изменения в принятую схему защиты без корректировки проектной документации.
7.19 Система оповещения о пожаре должна обеспечивать в соответствии с планом эвакуации передачу сигналов оповещения одновременно по всему зданию или на отдельные этажи. Работники в случае угрозы пожара должны руководствоваться сигналами оповещения о пожаре и управления эвакуацией.
7.20 Проверка работоспособности систем оповещения о пожаре и управления эвакуации с практической отработкой планов эвакуации должны проводиться под руководством лиц, ответственных за пожарную безопасность не реже одного раза в полугодие.
7.21 Первичные средства пожаротушения (огнетушители) должны содержаться в исправном состоянии. Не допускается использование средств пожаротушения, не имеющих соответствующих сертификатов.
7.22 При эксплуатации огнетушителей работники обязаны руководствоваться инструкцией У филиала ОАО «» ИПБ № 04.
7.23 Места установки огнетушителей должны быть обозначены знаком.

8 Требования пожарной безопасности при производстве строительно-монтажных и пожароопасных работ.

8.1 Строительно-монтажные и пожароопасные работы должны прово¬диться в строгом соответствии с действующими нормами и правилами пожар¬ной безопасности.
8.2 Приступать к работам по переустройству помещений, изменению их функционального назначения разрешается только после согласования проектной (рабочей) документации в части соблюдения в ней норм и правил пожарной безопасности.
8.3 При реконструкции, расширении, техническом перевооружении, ка¬питальном ремонте и вводе объектов в эксплуатацию очередями строящаяся часть должна быть отделена от действующей противопожарными перегородка¬ми и перекрытиями с пределом огнестойкости не менее 0,75 часа.
8.4 Устройство лесов и подмостей при строительно-монтажных работах должно осуществляться в соответствии с требованиями пожарной безопасности, предъявляемыми к путям эвакуации. Леса и опалубка, выполняемые из древесины, должны быть пропитаны огнезащитным составом.
8.5 Производство работ внутри зданий и сооружений с применением го¬рючих веществ и материалов одновременно с другими работами, связанными с применением открытого огня, не допускается.
8.6 Работы, связанные с монтажом конструкций с горючими утеплите¬лями или применением горючих утеплителей, огневые работы, а также работы с лаками, клеями, мастиками, красками, являющимися легковоспламеняю¬щимися или горючими, и битумами должны вестись по нарядам-допускам (разрешениям).
8.7 Порядок проведения огневых работ определяется инструкцией филиала ОАО «» ИПБ № 03 «О мерах пожарной безопасности при проведении огневых работ на временных местах».
8.8 Составление и разбавление всех видов лаков, красок, мастик, клеев, являющихся легковоспламеняющимися или горючими, должно производиться в изоли¬рованных помещениях у наружных стен с оконными проемами или на откры¬тых площадках.
8.9 Помещения и рабочие зоны, в которых работают с горючими веще¬ствами, выделяющими взрывопожароопасные пары, должны быть обеспечены естественной или принудительной приточно-вытяжной вентиляцией. В эти помещения не должны допускаться лица, не участвующие в непосредственном выполнении работ.
8.10 При использовании горючих веществ их количество на рабочем мес¬те не должно превышать сменной потребности.
8.11 Места проведения строительно-монтажных и пожароопасных работ должны быть обеспечены первичными средствами пожаротушения согласно нормам.
8.12 Ремонт сосудов, работающих под давлением, должен произ¬водиться в строгом соответствии с Правилами устройства и безопасной экс¬плуатации сосудов, работающих под давлением и с соблюдением требований норм и правил пожарной безопасности.

9 Требования к оборудованию и содержанию путей эвакуации.

9.1 Пути эвакуации необходимо держать свободными. Двери на путях эвакуации должны открываться свободно и по направлению выхода из здания, запоры (блокираторы) на дверях эвакуационных выходов должны обеспечивать людям, находящимся внутри здания, возможность свободного их открывания изнутри без ключа.
9.2 Пути эвакуации должны быть освещены в соответствии с требованиями СНиП 23-05 «Естественное и искусственное освещение».
9.3 На путях эвакуации не допускается применять материалы с более высокой пожарной опасностью, чем Г1, В1, Д2, Т2 – для отделки стен, потолков и заполнения подвесных потолков в вестибюлях, лифтовых холлах; Г2, В2, Д3, Т3 – для отделки стен, потолков и заполнения подвесных потолков в общих коридорах, холлах и фойе; В2, РП2, Д3, Т2 – для покрытий пола в общих коридорах, холлах и фойе.
9.4 Каркасы подвесных потолков в помещениях и на путях эвакуации следует выполнять из негорючих материалов.
9.5 Общие коридоры длиной более 60 метров следует разделять противопожарными пре-градами.
9.6 Количество эвакуационных выходов, условия освеще¬ния и обеспечения незадымляемости, а также протяженность путей эвакуации должны соответствовать противопожарным нормам. При расстановке офисной мебели, вычислительной техники, технологического и другого оборудования должны соблюдаться требования безопас-ной эвакуации людей.
9.7 Высота горизонтальных участков путей эвакуации в свету, дверных проемов и прохо-дов должна быть не менее 2 м, ширина горизонтальных участков путей эвакуации и пандусов должна быть не менее 1,2 м - для общих коридоров, 0,7 м – для проходов к одиночным рабочим местам, 1,0 м – во всех остальных случаях. В любом случае эва-куационные пути должны быть такой ширины, чтобы с учетом их геометрии по ним можно было беспрепятственно пронести носилки с лежащим на них человеком.
9.8 Для проходов ведущих в подвальные и цокольные этажи допускается уменьшать высоту дверных проемов до 1,9 м, а для выхода на кровлю – до 1,5 м.
9.9 Двери с нормированным пределом огнестойкости, устанавливаемые в противопожарные преграды, должны иметь препятствующие газо - дымопроницанию уплотнения в притворах и исправные приспособления для самозакрывания.
9.10 Ковровые покрытия пола в помещениях с массовым пребыванием людей должны надежно крепиться к полу.
9.11 В случае отключения общего освещения в период эвакуации работники Компании должны ориентироваться по знакам пожарной безопасности.
9.12 Объемные самосветящиеся знаки пожарной безопасности с автономным питанием и от электросети, используемые на путях эвакуации (в том числе световые указатели «Эва-куационный (запасный) выход», «Дверь эвакуационного выхода»), должны постоянно находиться в исправном и включенном состоянии.
9.13 Дежурный персонал (сотрудники охраны), работники, обслуживающие круглосуточно инженерные системы и автоматические установки газового пожаротушения, должны быть снабжены самоспасателями, обеспечивающими защиту органов дыхания.
9.14 У лиц, ответственных за пожарную безопасность и дежурного персонала должны быть электрические фонари.
9.15 Запрещается устраивать на путях эвакуации выступы, турникеты, раздвижные, подъемные и вращающиеся двери и другие устройства, препятствующие свободной эвакуации людей.
9.16 Запрещается проводить мероприятия в помещениях с одним выходом при нахождении в нем 50 человек и более.

10 Порядок действия при пожаре.

10.1 Каждый сотрудник Компании при обнаружении пожара или признаков горения (задымление, запах гари, повышение температуры и т.п.) должен:
- объявить голосом «Пожар» и громко назвать, что горит;
- разбить (выдавить) стекло ручного пожарного извещателя и нажать кнопку;
- немедленно сообщить об этом в пожарную охрану по телефону «01» или «112», указав точный адрес офиса, место возникновения пожара, а также фамилию и номер телефона, с которого производится вызов;
- принять по возможности меры по тушению пожара и сохранности материальных ценностей;
- при невозможности организовать тушение пожара немедленно покинуть здание, руководствуясь планом эвакуации.
10.2 Дежурный персонал (сотрудники охраны) обязан:
- с помощью технических средств или другим способом перепроверить достоверность полученного сообщения о признаках горения;
- при подтверждении явных признаков пожара (пламя, задымление, повышение температуры) продублировать сообщение в пожарную охрану по телефону «01» или «112» и доложить об этом руководству Компании (структурного подразделения ОАО «ВымпелКом»), вызвать к месту пожара ответственного по эксплуатации инженерных систем (при наличии в штате или заключении договора со сторонней организацией);
- дальше действовать в соответствии с должностными инструкциями и «Инструкцией по обеспечению безопасности зданий филиала ОАО «».
10.3 Руководство по тушению пожара до прибытия подразделений пожарной охраны.
10.3.1 Об


ИНСТРУКЦИЯ
О МЕРАХ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРОУСТАНОВОК


1. Пожарная безопасность электроустановок, зданий и сооружений, в которых они размещены, должна отвечать требованиям действующих правил пожарной безопасности (далее ППБ).
2. Проектирование, монтаж, эксплуатацию электрических сетей, электроустановок и электротех-нических изделий, а также контроль за их техническим состоянием необходимо осуществлять в соответствии с требованиями нормативных документов по электроэнергетики.
3. Электротехнический персонал должен проходить периодическую проверку знаний ППБ одно-временно с проверкой знаний норм и правил работы в электроустановках.
4. Плановый ремонт и профилактический осмотр оборудования должны проводиться в установ-ленные сроки и при выполнении мер пожарной безопасности, предусмотренных соответствующей технической документацией по эксплуатации.
5. Дороги, проезды, проходы к наружным (уличным) дверям помещений электроустановок долж-ны быть всегда свободными для проезда пожарной техники, а зимой быть очищенными от снега и льда.
6. В местах пересечения противопожарных стен, перекрытий и ограждающих конструкций сило-выми кабельными линиями образовавшиеся отверстия и зазоры должны быть заделаны строи-тельными материалами, обеспечивающими требуемый предел огнестойкости и дымогазонепро-ницаемость.
7. В местах прохода проводов и кабелей через стены, междуэтажные перекрытия или выхода их наружу необходимо обеспечивать возможность замены электропроводок. Для этого проход дол-жен быть выполнен в трубе, коробе, проеме и т.п. С целью предотвращения распространения пожара в местах прохода через стены, перекрытия или выхода наружу следует заделывать зазоры между проводами, кабелями и трубой (коробом, проемом и т.п.), а также резервные трубы (короба, проемы и т.п.) легко удаляемой массой из несгораемого материала. Заделка должна допускать замену, дополнительную прокладку новых проводов и кабелей и обеспечивать предел огнестойкости проема не менее предела огнестойкости стены (перекрытия).
8. Прокладка проводов и кабелей, труб и коробов с проводами и кабелями по условиям пожарной безопасности должна удовлетворять требованиям табл. 2.1.3 ПУЭ.
9. В металлических коробах кабельные линии должны уплотняться негорючими материалами и разделяться перегородками огнестойкостью не менее 0,75 часа в следующих случаях:
- при входе в кабельные сооружения;
- на горизонтальных участках кабельных коробов через каждые 30 метров, а также при от-ветвлениях в другие короба основных потоков кабелей;
- на вертикальных участках кабельных коробов через каждые 20 метров. При прохождении через перекрытия такие же огнестойкие уплотнения дополнительно должны выполняться на каж-дой отметке перекрытия.
Места уплотнения кабельных линий, проложенных в металлических коробах, следует обозначать красными полосами на наружных стенах коробов.
10. Металлические оболочки кабелей и металлические поверхности, по которым они проклады-ваются, должны быть защищены негорючими антикоррозийными покрытиями.
11. При открытой прокладке защищенных проводов (кабелей) с оболочками из сгораемых мате-риалов и незащищенных проводов расстояние в свету от провода (кабеля) до поверхности осно-ваний конструкций, деталей из сгораемых материалов должно составлять не менее 10 мм. При невозможности обеспечить указанное расстояние провод (кабель) следует отделять от поверхности слоем несгораемого материала, выступающим с каждой стороны провода (кабеля) не менее чем на 10 мм.
12. Вводно-распределительные устройства (ВУ, ВРУ, ГРЩ) должны устанавливаться в помеще-ниях доступных для обслуживающего персонала и отделены от других помещений перегородка-ми с пределом огнестойкости не менее 0,75 часа.
Прокладка через эти помещения газопроводов и трубопроводов с горючими жидкостями, канали-зации и внутренних водостоков не допускается.
13. Кабельные каналы и двойные полы в распределительных устройствах и других помещениях должны перекрываться съемными негорючими плитами. В помещениях щитов управления с пар-кетными полами деревянные щиты снизу должны защищаться асбестом и обиваться жестью или другим огнезащитным материалом.
Съемные негорючие плиты и цельные щиты должны иметь приспособления для быстрого подъе-ма их вручную.
14. Нагрев, наведенным током конструкций, находящихся вблизи токоведущих частей, по которым протекает ток и доступных для прикосновения персонала, должен быть не выше 50 град. С.
Температура воздуха внутри помещения ТП, ВУ, ВРУ, ГРЩ в летнее время не должна быть более 40 град. С. В случае ее превышения должны быть приняты меры к снижению температуры оборудования.
15. Оборудование ТП, ВУ, ВРУ, ГРЩ, силовых и осветительных щитков должно периодически очищаться от пыли и грязи.
16. Маслоприемные устройства под трансформаторами должны содержаться в исправном со-стоянии для исключения при аварии растекания масла и попадания его в кабельные каналы и другие сооружения.
17. В пределах бортовых ограждений маслоприемника гравийная засыпка должна содержаться в чистом состоянии и не реже одного раза в год промываться.
При загрязнении гравийной засыпки (пылью, песком и т.п.) или замасливании гравия его промыв-ка должна проводиться, как правило, весной и осенью.
При образовании на гравийной засыпке твердых отложений от нефтепродуктов толщиной более 3 мм, появлении растительности или невозможности его промывки должна осуществляться замена гравия.
18. Через склады и производственные помещения не должны прокладываться транзитные элек-тросети, а также трубопроводы для транспортирования ГГ, ЛВЖ, ГЖ и горючих пылей.
19. Искрогасители на коммутационных аппаратах должны содержаться в исправном состоянии.
20. Противопожарные устройства и охранная сигнализация, независимо от категории по надежно-сти электроснабжения здания, должны питаться от двух вводов, а при отсутствии двух вводов – двумя линиями от одного ввода. Переключение с одной линии на другую должно осуществляться автоматически.
21. Объемные самосветящиеся знаки пожарной безопасности с автономным питанием и от элек-тросети, используемые на путях эвакуации (в том числе световые указатели «Эвакуационный (запасной) выход должны постоянно находиться в исправном и включенном состоянии.
22. Помещения электрощитовых, распределительных устройств, должны быть укомплектованы первичными средствами пожаротушения.
23. При эксплуатации действующих электроустановок запрещается:
- использовать приемники электрической энергии (электроприемники) в условиях, не соответст-вующих требованиям инструкций организаций – изготовителей, или приемники, имеющие неис-правности, которые в соответствии с инструкцией по эксплуатации могут привести к пожару, а также эксплуатировать электропровода и кабели с поврежденной или потерявшей защитные свойства изоляцией;
- пользоваться поврежденными розетками, рубильниками, другими электроустановочными изде-лиями;
- обертывать электролампы и светильники бумагой, тканью и другими горючими материалами, а также эксплуатировать светильники со снятыми колпаками (рассеивателями), предусмотренными конструкцией светильника;
- устраивать в помещениях и коридорах распределительных устройств кладовые, не относящиеся к распределительному устройству, а также хранить электротехническое оборудование, запасные части, емкости с ГЖ и баллоны с различными газами;
- прокладывать бронированные кабели внутри помещений без снятия горючего джутового покро-ва;
- применять кабели с горючей полиэтиленовой изоляцией при проведении реконструкции или ре-монта;
- пользоваться электроутюгами, электроплитками, электрочайниками и другими электронагрева-тельными приборами, не имеющими устройств тепловой защиты, без подставок из негорючих теплоизоляционных материалов, исключающих опасность возникновения пожара;
- использовать нестандартные (самодельные) электронагревательные приборы , использовать некалиброванные плавкие вставки или другие самодельные аппараты защиты от перегрузок и короткого замыкания;
- размещать (складировать) у электрощитов, дверей электрощитовых, у электродвигателей и пус-ковой аппаратуры посторонние предметы, тем более горючие (в том числе легковоспламеняю-щиеся) вещества и материалы;
- эксплуатировать электронагревательные приборы при отсутствии или неисправности терморегуляторов, предусмотренных конструкцией. 


ИНСТРУКЦИЯ
О МЕРАХ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ В СКЛАДСКИХ ПОМЕЩЕНИЯХ

1 Общие требования.

1.1 Настоящая инструкция разработана в соответствии с Правилами пожарной безопасности в Российской Федерации (ППБ-01-03), устанавливает требования пожарной безопасности для зданий и помещений складского назначения на объектах филиала ОАО « » .
1.2 При содержании складских помещений работники обязаны руководствоваться Правилами пожарной безопасности в Российской Федерации (ППБ 01-03), Правилами пожарной безопасности для города, СНиП 31-04-2001 «Складские здания», другими нормативными документами, регламентирующими требования пожарной безопасности, и настоящей Инструк-цией.
1.3 Складские помещения по функциональной пожарной опасности относятся к классу Ф5.2.
1.4 Работники складских помещений допускаются к работе только после прохождения вводного и первичного противопожарного инструктажей на рабочем месте. Результаты проведения инструктажей фиксируются соответственно в «Журнале регистрации вводного противопожарного инструктажа» и в «Журнале регистрации противопожарного инструктажа на рабочем месте», с обязательной подписью инструктируемого и инструктирующего.
1.4 Работники должны быть обучены приемам работы с огнетушителем, пожарным краном в случае пожара и знать место их установки, которое обозначено знаками.

2 Требования к складским помещениям.

2.1 Должны оборудоваться автоматической пожарной сигнализацией, сертифицированными первичными средствами пожаротушения, а при необходимости системами автоматическо-го пожаротушения.
2.2 Расстояние до складируемых материалов и оборудования должно быть:
2.2.1 От светильников не менее 0,5 м.
2.2.2 От оросителей и насадков не менее 1 м.
2.2.3 От пожарных извещателей не менее 0,6 м.
2.3 На дверях с наружной стороны должны быть вывешены таблички с указанием категории взрывопожарной и пожарной опасности складского помещения, номер телефона, фамилия и инициалы лица, ответственного за противопожарный режим помещения.
2.4 Помещения складов необходимо содержать в чистоте. Упаковочный материал удалять ежедневно по мере его накопления.
2.5 Аппараты, предназначенные для отключения электроснабжения должны располагаться вне складского помещения на стене из негорючих материалов.
2.6 Дежурное освещение в складских помещениях, а также эксплуатация электронагревательных приборов и установка штепсельных розеток не допускается.
2.7 В случае отключения общего освещения в период эвакуации работники должны руководствоваться объемными самосветящимися знаками пожарной безопасности, установленными на путях эвакуации.
2.8 По окончании работы лицо, ответственное за противопожарный режим помещения, или работник, уходящий последним, должны:
проверить противопожарное состояние помещения;
обесточить электрооборудование;
закрыть окна;
выйти из помещения и закрыть дверь;
выключить освещение.

3 Требования к хранению материалов.

3.1 Работники должны знать правила и нормы хранения и складирования веществ и материалов с учетом показателей пожарной опасности, токсичности, химической активности, а также средств пожаротушения (приложение №2 ППБ 01-03).
3.2 В зависимости от сочетания свойств вещества и материалы могут быть совместимыми или несовместимыми друг с другом при хранении.
3.2.1 Несовместимые вещества и материалы:
увеличивают пожарную опасность каждого из рассмотренных материалов и веществ в от-дельности;
вызывают дополнительные трудности при тушении пожара;
усиливают экологическую обстановку при пожаре;
вступают в реакцию взаимодействия друг с другом с образованием опасных веществ.
3.3 По потенциальной опасности вызвать пожар, усиливать опасные факторы пожара, отрав-лять среду обитания, воздействовать на человека через кожу, слизистые оболочки дыха-тельных путей, как при нормальных условиях, так и при пожаре вещества и материалы де-лятся на разряды: безопасные; малоопасные; опасные; особо опасные.
3.4 При стеллажном хранении и хранении в контейнерах стеллажи и контейнеры должны быть изготовлены из металла.
3.5 При бесстеллажном способе хранения материалы должны укладываться в штабеля.
3.6 Напротив дверных проемов складских помещений должны оставаться свободные проходы шириной равной ширине дверей, но не менее 1-го метра, а через каждые 6 метров должны быть продольные проходы шириной не менее 0,8 метров.
3.7 Хранение и применение веществ и материалов в складских помещениях осуществлять с учетом возможности их совместного хранения на основе количественного учета показателей пожарной опасности, токсичности, химической активности, а также однородности средств пожаротушения.
3.8 Места хранения легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, баллонов с газами, взрывчатых веществ и других взрывопожароопасных веществ и материалов подлежат обязательному согласованию с лицом ответственным за обеспечение пожарной безопасности. Места хранения должны быть обозначены знаками.
3.9 Хранение канцелярских принадлежностей допускается с хранением расходных материалов производственного назначения (за исключением упаковочных материалов для кассового узла).
3.10 Емкости (бутылки и другая тара) с легковоспламеняющимися и горючими жидкостями, баллоны с горючими газами, а также аэрозольные упаковки должны быть защищены от солнечного и иного теплового воздействия.

4 Запрещается:

4.1 Хранить легковоспламеняющиеся жидкости и горючие жидкости в стеклянной таре емко-стью более 1л, а также, не обозначенных предупреждающими надписями «Огнеопасно», «Не распылять вблизи огня».
4.2 Оставлять без присмотра включенные в сеть электрические приборы.
4.3 Хранить совместно в одной секции с каучуком или резиной, какие либо другие материалы, не зависимо от однородности применяемых огнетушащих веществ.
4.4 Проводить огневые и другие пожароопасные работы без наряда-допуска (разрешения) и при нахождении в помещении лиц, не участвующих, в проведении данных работ.
4.5 Курить. Пользоваться открытым источником огня.
4.6 Применять провода с поврежденной или потерявшей защитные свойства изоляцией.
4.7 Хранить в подвальных и цокольных помещениях легковоспламеняющиеся и го¬рючие жидкости, взрывчатые вещества, баллоны с газами, товары в аэрозоль¬ной упаковке, целлулоид и другие взрывопожароопасные вещества и материа¬лы.
4.8 Загромождать мебелью, оборудованием и другими предметами эвакуационные пути, проходы и подходы к пожарным кранам, огнетушителям.

5 Действия персонала при пожаре.

5.1 Первый работник, обнаруживший пожар или признаки горения (задымление, запах гари, повышение температуры), немедленно должен сообщить по телефону 01 в пожарную охрану, сотрудникам охраны, указать объект и место возникновения пожара, сообщить свою фамилию.
5.2 По возможности приступить к тушению пожара имеющимися огнетушителями и (или) использовать для тушения пожарный кран.
5.2.1 При применении огнетушителей следует руководствоваться инструкцией ИПБ № 04.
5.2.2 Порядок приведения в действие пожарного крана внутреннего противопожарного водопровода:
необходимо обесточить электрооборудование;
первый номер срывает пломбу и открывает шкаф, второй номер берет ствол и раскатывает пожарный рукав в направлении очага пожара;
далее первый номер открывает кран и включает кнопку насоса–повысителя, а второй но-мер работает со стволом по тушению пожара.
5.3 При невозможности организовать тушение пожара немедленно покинуть здание, руководствуясь планом эвакуации.


ИНСТРУКЦИЯ
О МЕРАХ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ В ПОМЕЩЕНИЯХ АРХИВА

1 Общие требования.

1.1 Настоящая инструкция разработана в соответствии с Правилами пожарной безопасности в Российской Федерации (ППБ-01-03) и устанавливает требования пожарной безопасно-сти для помещений архивов на объектах филиала ОАО «» .
1.2 При содержании помещений архивов работники обязаны руководствоваться Правилами пожарной безопасности в Российской Федерации (ППБ 01-03), другими нормативными до-кументами, регламентирующими требования пожарной безопасности и настоящей Инст-рукцией.
1.3 Помещения архива по функциональной пожарной опасности относятся к классу Ф5.2.
1.4 В помещении архивов на видном месте, должен быть вывешен знак (табличка) с указа-нием фамилии и инициалов лица, ответственного за противопожарный режим помещения и номера телефона вызова пожарной охраны «01».
1.5 Работники архивов допускаются к работе только после прохождения вводного и первичного противопожарного инструктажей на рабочем месте. Результаты проведения инструктажей фиксируются соответственно в «Журнале регистрации вводного противопожарного инструктажа» и в «Журнале регистрации противопожарного инструктажа на рабочем месте», с обязательной подписью инструктируемого и инструктирующего.
1.6 Работники архивов должны быть обучены приемам работы с огнетушителем, пожарным краном в случае пожара и знать место их установки, которое обозначено знаками.

2 Требования к помещениям архивов.

2.1 Помещения должны оборудоваться автоматической охранной и пожарной сигнализацией, сертифицированными первичными средствами пожаротушения, автоматической системой пожаротушения в соответствии с НПБ 110-03 «Перечень зданий, сооружений, помещений и оборудования, подлежащих защите автоматическими установками пожаротушения и автоматической пожарной сигнализацией».
2.2 Расстояние до стеллажей должно быть:
от светильников не менее 0,5 м;
от пожарных извещателей не менее 0,6 м;
от оросителей и насадков не менее 1 м.
2.3 Помещения необходимо содержать в чистоте, тара и упаковочный материал удаляется ежедневно по мере его накопления.
2.4 Дежурное освещение в архиве, а также эксплуатация электронагревательных приборов не допускается.
2.5 В случае отключения общего освещения в период эвакуации работники должны руково-дствоваться объемными самосветящимися знаками пожарной безопасности, установленными на путях эвакуации.
2.6 По окончании работы в помещении архива лицо, ответственное за противопожарный ре-жим помещения, или работник, выходящий из архива последним, должны:
проверить противопожарное состояние помещения;
закрыть окна;
обесточить электрооборудование и выключить освещение;
выйти из помещения и закрыть дверь.

3 Правила и нормы хранения архивных материалов.

3.1 При стеллажном хранении и хранении в контейнерах стеллажи и контейнеры должны быть изготовлены из металла.
3.2 При бесстеллажном способе хранения архивов, специальные контейнеры с документами должны укладываться в штабеля.
3.3 Напротив дверных проемов архивов должны оставаться свободные проходы шириной равной ширине дверей, но не менее 1-го метра.
3.4 Через каждые 6 метров должны быть поперечные проходы шириной не менее 0,8 метров.

4 Запрещается:

4.1 Производить пожароопасные и огневые работы без наряда-допуска (разрешения).
4.2 Оставлять без присмотра включенные в сеть электрические приборы.
4.3 Курить.
4.4 Загромождать офисным оборудованием и другими предметами эвакуационные пути, проходы и подходы к огнетушителям, пожарным кранам.

5 Действия работников при пожаре.

5.1 Первый работник, обнаруживший пожар или признаки горения (задымление, запах гари, повышение температуры), немедленно должен сообщить по телефону «01» или «112»в пожарную охрану и сотрудникам охраны, указать объект и место возникновения пожара, сообщить свою фамилию.
5.2 По возможности приступить к тушению пожара имеющимися огнетушителями и (или) с помощью пожарного крана. Если установлена система пожаротушения, произвести ручной пуск системы пожаротушения.
5.2.1 При применении огнетушителей следует руководствоваться инструкцией ИПБ № 04.
5.2.2 Порядок приведения в действие пожарного крана внутреннего противопожарного водопровода:
необходимо обесточить электрооборудование;
первый номер срывает пломбу и открывает шкаф, второй номер берет ствол и раскатыва-ет пожарный рукав в направлении очага пожара;
далее первый номер открывает кран и включает кнопку насоса–повысителя, второй номер работает со стволом по тушению пожара.
5.3 При невозможности организовать тушение пожара немедленно покинуть здание, руководствуясь планом эвакуации. 


ИНСТРУКЦИЯ
О МЕРАХ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ В ГАРАЖАХ,
АВТОСТОЯНКАХ И НА АВТОТРАНСПОРТЕ

1 Общие требования.

При содержании гаража работники обязаны руководствоваться Правилами пожарной безопасности в Российской Федерации (ППБ 01-03), Правилами пожарной безопасности для предприятия автотранспорта (ВППБ 11-01-96), другими нормативными документами, регла-ментирующими требования пожарной безопасности, и настоящей Инструкцией.
Гараж по функциональной пожарной опасности относится к классу Ф5.2, по степени огнестойкости – I , а по классу конструктивной пожарной опасности – С0.
Помещения для стоянки легковых автомобилей по НПБ 105-95 допускается относить к категории В1-В4, за исключением автомобилей с двигателями, работающими на сжиженном газе.
В гараже и помещениях гаража, на видных местах, должны быть вывешены знаки (таблички) с указанием фамилии и инициалов лица, ответственного за противопожарный режим и номера телефона вызова пожарной охраны «01» или «112».
Работники гаража, водители допускаются к работе только после прохождения вводного и первичного противопожарного инструктажей на рабочем месте. Результаты проведения инст-руктажей фиксируются соответственно в «Журнале регистрации вводного противопожарного инструктажа» и в «Журнале регистрации противопожарного инструктажа на рабочем месте», с обязательной подписью инструктируемого и инструктирующего.
Работники гаража и водители должны быть обучены приемам работы с огнетушителем, пожарным краном, которые обозначены знаками.

2 Требования к содержанию гаражей, автостоянок.

Служебные помещения дежурного и обслуживающего персонала, кладовые допускается раз-мещать не ниже первого подземного этажа.
Размещение других технических помещений на этажах не регламентируется.
Указанные помещения должны быть отделены от помещений хранения автомобилей противо-пожарными перегородками 1-го типа.
Не допускается разделение машино-мест перегородками на отдельные боксы.
Покрытие пола автостоянки должно быть стойким к воздействию нефтепродуктов и рассчитано на сухую (в том числе механизированную) уборку помещений.
Покрытие рамп и пешеходных дорожек на них должно исключать скольжение.
Покрытие пола должно быть из материалов, обеспечивающих группу распространения пламени по такому покрытию не ниже РП 1.
Автомобиль, прибывший в гараж, должен быть оборудован исправным, сертифицированным огнетушителем.
Легковой автомобиль должен комплектоваться порошковым или хладоновым огнетушителем вместимостью корпуса не менее 2 л (ОП-2 или ОХ-2), а автобус особо малого класса (типа «Газель») - как минимум, одним порошковым огнетушителем (ОП-2).
Допускается применение на автомобиле ОУ, если он имеет огнетушащую способность не ниже (по классу пожара B), чем рекомендуемый ОП.
Курить разрешается только в специально оборудованном для этого месте, обозначенном знаком.
Служебные помещения дежурного и обслуживающего персонала, технические помещения должны оборудоваться:
автоматической пожарной сигнализацией;
системой оповещения людей о пожаре;
системой общеобменной вентиляции;
пожарными кранами;
сертифицированными переносными огнетушителями в соответствии с требованиями ППБ 01-03;
знаками пожарной безопасности в соответствии с требованиями НПБ 160-97, ГОСТ Р.12.4.026-2001;
электрическими фонариками (на случай отключения освещения).
Места стоянок автотранспорта в гараже должны оборудоваться:
двумя выездами, буксировочными тросами из расчета один трос на 10 автомобилей;
автоматической пожарной сигнализацией;
системой оповещения людей о пожаре;
сертифицированными переносными и передвижными огнетушителями, в соответствии с требованиями ППБ 01-03;
знаками пожарной безопасности в соответствии с требованиями НПБ 160-97, ГОСТ Р.12.4.026-2001.
Наружные проезды и площадки у выходов из гаража должны своевременно очищаться от снега и льда.
Специальные огнезащитные покрытия, нанесенные на открытую поверхность конструкций, должны периодически восстанавливаться или заменяться при их разрушении или в соответствии со сроком эксплуатации, установленным в технической документации на эти покрытия.
Должен быть разработан план эвакуации, расстановки автомобилей с указанием очередности и порядка эвакуации.
Должно быть предусмотрено дежурство в ночное время, выходные и праздничные дни, а так-же определен порядок хранения ключей зажигания.
Направления путей движения автомобилей и эвакуационных путей, выходов для людей и выездов для автотранспорта из гаража должны оборудоваться объемными самосве-тящимися знаками пожарной безопасности, подключенными к сети эвакуационного освещения.
Указатели должны устанавливаться на высоте 2 м и 0,5 м от пола и включаться автоматически при срабатывании систем пожарной автоматики.
В местах проезда автомобилей высота помещений и ворот от пола до низа выступающих конструкций и подвесного оборудования должна превышать не менее чем на 0,2 м наи-большую высоту автомобиля и должна быть не менее 2,0 м.
Пути движения автомобилей внутри автостоянок должны быть оснащены ориентирующими водителя указателями.
Параметры мест для хранения автомобилей и проездов на автостоянке, расстояния между автомобилями на местах хранения, а также между автомобилями и конструкциями здания определяются проектом в зависимости от типа (класса) автомобилей, габари-тов автомобилей, их маневренности и расстановки с учетом требований ОНТП 01-91.
Минимальные размеры мест хранения следует принимать: длина места стоянки - 5,0 м, ширина - 2,3 м.
Помещения содержать в чистоте. Упаковочный материал необходимо удалять ежедневно по мере его накопления.
По окончании работы лицо, ответственное за противопожарный режим помещения, или работник, уходящий последним, должен проверить противопожарное состояние помеще-ния и обесточить электрооборудование.
Пролитые на пол ГСМ должны быть немедленно убраны при помощи песка.
Рабочую одежду необходимо хранить в специальных шкафах.

3 При эксплуатации гаражей, автостоянок запрещается:

Использовать первичные средства пожаротушения не по назначению.
Загромождать оборудованием и другими предметами эвакуационные пути, проходы и подходы к пожарным кранам, огнетушителям.
Оставлять без присмотра включенные в сеть электрические приборы.
Хранить запасы топлива и масел, а также тару из-под ГСМ.
Применять горючие растворители (ацетон, бензин) для промывания инструмента и оборудования вне специально оборудованных площадок.
Оставлять на месте стоянки промасленную ветошь и спецодежду по окончании работы.
Хранить вместе с каучуком или резиной какие-либо другие материалы, не зависимо от однородности применяемых огнетушащих веществ.
Проводить огневые и другие пожароопасные работы без наряда-допуска и при нахождении в помещении лиц, не участвующих в проведении работ.
Производить термические, сварочные и другие пожароопасные работы.

4 Водителю и обслуживающему персоналу в гаражах, автостоянках запрещается:

4.1 Курить вне специально оборудованных мест.
4.2 Нарушать план расстановки при парковке автотранспортного средства, уменьшая расстояние между автомобилями.
4.3 Загромождать ворота и проезды.
4.4 Промывать двигатель с использованием ЛВЖ.
4.5 Сливать горючие жидкости в канализационные сети.
4.6 Оставлять автомобиль с открытыми горловинами топливных баков, а также при наличии течи горючего и масла.
4.7 Заправлять и сливать из автомобиля топливо.
4.8 Подзаряжать аккумуляторы непосредственно на автомобиле.
4.9 Подогревать двигатели открытым огнем.
4.10 Пользоваться открытыми источниками огня для освещения.
4.11 Оставлять автомобиль с включенным зажиганием.
4.12 Поручать техническое обслуживание автомобиля лицам, не имеющим соответствующей квалификации.
4.13 Допускать скопление на двигателе и его картере грязи и масла.
4.14 Эксплуатировать автомобиль с неисправными приборами системы питания.
4.15 Ставить автомобиль на хранение с неисправной электропроводкой, системой питания.

5 Действия персонала при пожаре.

5.1 Первый, обнаруживший пожар или явные признаки горения (задымление, запах гари), немедленно должен сообщить по местному телефону сотрудникам охраны и по городскому телефону «01» или «112» в пожарную охрану, указать объект и место возникновения пожара, сообщить свою фамилию; по возможности принять меры по тушению пожара имеющимися огнетушителями и пожарным краном.
5.2 Дежурный персонал при возникновении пожара обязан:
5.2.1 Обнаружив пожар или признаки горения (задымление, запах гари) продублировать сообщение о пожаре в пожарную охрану по телефону «01» или «112»и сотрудникам охраны.
5.2.2 Указать эвакуационные маршруты, порядок движения при эвакуации.
5.2.3 Назначить лиц из состава дежурного персонала и водителей, привлекаемых к эвакуации людей и транспортных средств.
5.2.4 Удалить за пределы опасной зоны всех работников, не участвующих в тушении пожара.
5.2.5 По возможности приступить к тушению пожара первичными средствами пожаротушения.
5.2.6 В случае невозможности потушить загоревшийся автомобиль, соблюдая меры безопасности, по возможности отбуксировать горящий автомобиль из гаража с помощью других транспортных средств..
5.3 Для тушения очага пожара передвижным воздушно-пенным огнетушителем ОВП-100.01 необходимо:
подвести огнетушитель к очагу пожара на расстояние 5-6 метров и установить его вертикально;
размотать резиновый шланг, взять в руку пеногенератор;
другой рукой сорвать пломбу и открыть запорное устройство баллона, заряженного рабочим газом до отказа;
направить струю пены на очаг пожара. Запрещается направлять струю пены на электроустановки, находящиеся под напряжением.
5.4 Для тушения очага пожара переносным углекислотными огнетушителями (ОУ-3, ОУ-4, ОП–3, ОП-4) необходимо:
взять огнетушители (если они на кронштейне, то снять с кронштейнов);
поднести огнетушитель к очагу пожара;
сорвать пломбу, выдернуть чеку;
направить раструб на огонь;
нажать на рычаг управления подачи газа и приступить к тушению пожара.
5.5 Порядок приведения в действие пожарного крана внутреннего противопожарного водопровода:
необходимо обесточить электрооборудование;
первый номер срывает пломбу и открывает шкаф, второй номер берет ствол и раскатывает пожарный рукав в направлении очага пожара;
далее первый номер открывает кран и включает кнопку насоса–повысителя, второй номер работает со стволом по тушению пожара.
5.6 При невозможности организовать тушение пожара немедленно покинуть гараж, руководствуясь планом эвакуации.


ИНСТРУКЦИЯ
О МЕРАХ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ ОГНЕВЫХ РАБОТ


1 Общие требования.

1.1 Настоящая инструкция разработана в соответствии с Правилами пожарной безопасности в Российской Федерации (ППБ-01-03), Федерального Закона от 22 июля 2008 г. №123-ФЗ"Технического регламента о требованиях пожарной безопасности" устанавливает требования пожарной безопасности при проведении огневых работ, работ повышенной опасности на временных местах и является обязательной для исполнения всеми работниками и подрядными организациями, выполняющие огневые работы, работы повышенной опасности на объектах ОАО «» (далее Компании).
1.2 К огневым работам, работам повышенной опасности в Компании относятся производственные операции, связанные с применением открытого огня, искрообразованием и нагреванием до температур, способных вызвать воспламенение веществ.
1.3 К выполнению огневых работ допускаются только те лица, которые прошли специальную подготовку, проверку знаний и имеют квалификационные удостоверения и удостоверения по пожарно-техническому минимуму.
1.4 На проведение всех видов огневых работ на временных местах должен быть оформлен наряд-допуск (Приложение 4 к ППБ 01-03 «Правила пожарной безопасности в РФ») или разрешение (приложение 1 к инструкции ИПБ № 03).
1.4.1 Наряд–допуск производителю работ выдает должностное лицо, который организовывает проведение огневых работ, работ повышенной опасности. Согласовывает наряд-допуск должностные лица Службы эксплуатации зданий, ответственные за обеспечение пожарной безопасности, в региональных офисах и филиалах Компании – руководители региональных дирекций (ответственные за обеспечение пожарной безопасности), в ведении которых находятся эти здания.
1.4.2 Ответственность за оформление наряда-допуска (разрешения) в зданиях и на территории московских офисов Компании несут должностные лица Службы эксплуатации зданий, ответственные за обеспечение пожарной безопасности, в региональных офисах и филиалах Компании – руководители региональных дирекций (ответственные за обеспечение пожарной безопасности), в ведении которых находятся эти здания.
1.4.3 Должностные лица Службы эксплуатации зданий, ответственные за обеспечение пожарной безопасности, в региональных офисах и филиалах Компании – руководители региональных дирекций (ответственные за обеспечение пожарной безопасности), в ведении которых находятся эти здания, имеют право остановить огневые работы, работы повышенной опасности в любое время, если при выполнении огневых работ, работ повышенной опасности были нарушены, правила пожарной безопасности или не соблюдены требования данной инструкции.
1.5 Плановые огневые работы допускаются только в дневное время суток.
1.6 Огневые работы должны включать три этапа.
1.6.1 Подготовительный.
1.6.2 Непосредственного ведения работ.
1.6.3 Завершающий.
1.7 Способы очистки помещений, оборудования и коммуникаций, в которых планируются огневые работы, не должны приводить к образованию взрывоопасных паровоздушных смесей и появлению источников зажигания.
1.8 В целях исключения попадания раскаленных частиц металла в смежные помещения, соседние этажи все смотровые, технологические и другие люки, вентиляционные, монтажные и другие проемы в перекрытиях, стенах и перегородках помещений, где проводятся огневые работы, должны быть закрыты негорючими материалами.
1.9 Место проведения огневых работ должно быть очищено от горючих веществ и материалов в радиусе, указанном в таблице:

Высота точки сварки над уровнем
пола или прилегающей территории, м 0 2 3 4 6 8 10 Свыше

Минимальный радиус зоны очистки, м 5 8 9 10 11 12 13 14

1.10 В помещениях, где выполняются огневые работы, все двери, соединяющие указанные помещения с другими помещениями, должны быть плотно закрыты. Окна в зависимости от времени года, температуры в помещении, продолжительности, объема и степени опасности огневых работ, должны быть по возможности, открыты.
1.11 Автоматическая установка пожаротушения, расположенная в помещении, где выполняются огневые работы или в соседних помещениях, должна быть переведена на время работ в ручной режим пуска.
1.12 Место проведения сварочных и резательных работ в здании или помещениях, в конструкциях которых использованы горючие материалы, должно быть ограждено сплошной перегородкой из негорючего материала.
1.12.1 Перегородка должна быть высотой не менее 1,8 м, а зазор между перегородкой и полом – не более 5 см. Для предотвращения разлета раскаленных частиц, указанный зазор должен быть огражден сеткой из негорючего материала с размером ячеек не более 1,0 х 1,0 мм.
1.13 При перерывах в работе, а также в конце рабочей смены электросварочная аппаратура должна отключаться от электросети, шланги должны быть отсоединены и освобождены от горючих жидкостей и газов, а в паяльных лампах давление должно быть полностью стравлено.
1.14 По окончании работ сварочная аппаратура и оборудование должны быть убраны из помещений.

2 Требования пожарной безопасности при выполнении подготовительного этапа огневых работ.

2.1 Должностные лица, перечисленные п.1.4.1 настоящей инструкции, выдавшие наряд-допуск (разрешение), назначают лицо, ответственное за подготовку и проведение огневых работ, определяют объем, содержание, последовательность работ и меры безопасности.
2.2 Лицо, ответственное за подготовку и проведение огневых работ обязано:
2.2.1 Организовать выполнение мероприятий, указанных в наряде-допуске (разрешении).
2.2.2 Проверить качество и полноту выполненных мероприятий, предусмотренных нарядом-допуском (разрешением).
2.3 Способы очистки оборудования и коммуникаций, на которых проводятся работы, не должны приводить к появлению источников зажигания.
2.4 Место проведения огневых работ должно быть обеспечено первичными средствами пожаротушения (огнетушитель, кошма, ящик с песком и лопатой, ведро с водой) и подготовлено для безопасного и удобного их выполнения (организованы удобные подходы, удалены мешающие предметы и т.д.).
2.5 Для защиты оборудования и сгораемых конструкций от искр, следует использовать металлические щиты, листы или асбестовое полотно.

3 Требования пожарной безопасности на этапе непосредственного ведения огневых работ.

3.4 Огневые работы разрешается начинать только после выполнения в полном объеме работ и мероприятий подготовительного этапа, предусмотренных нарядом-допуском (разрешением).
3.5 Лицо, ответственное за подготовку и проведение огневых работ обязано:
3.5.1 Организовать выполнение мероприятий по безопасному их проведению.
3.5.2 Проверить у исполнителей работ наличие квалификационных удостоверений и удостоверений по пожарно-техническому минимуму, исправность оснастки и инструмента.
3.5.3 Провести инструктаж исполнителей работ под роспись, оформить его в наряде-допуске (разрешении) и указать порядок, способ, специфику выполнения огневой работы и конкретные меры безопасности.
3.5.4 Проверить наличие первичных средств пожаротушения.
3.5.5 Постоянно находиться на месте проведения работ и лично контролировать их выполнение.
3.6 Исполнители работ после прохождения инструктажа обязаны:
3.6.1 Ознакомиться с объемом работ на месте их проведения.
3.6.2 Приступать к работам только по личному указанию лица, ответственного за подготовку и проведение огневых работ.
3.6.3 Выполнять только ту работу, которая указана в наряде-допуске (разрешении).
3.6.4 Уметь пользоваться средствами пожаротушения.
3.6.5 Выполнять все меры безопасности, предусмотренные нарядом-допуском (разрешением) и немедленно прекратить работы при возникновении опасной ситуации.

4 Требования пожарной безопасности на заключительном этапе работ.

4.1 Исполнители работ по их окончанию обязаны тщательно осмотреть место проведения работ в целях обнаружения возможных источников зажигания, а при необходимости оставить наблюдающего.
4.2 По окончанию работ наблюдающий не менее двух часов должен контролировать место проведения работ.
4.3 По завершению огневых работ осуществляется их приемка, которая подтверждается подписью лица, ответственного за проведение работ в наряде-допуске (разрешении).

5 При проведении огневых работ запрещается:

5.1 Приступать к работе при неисправной аппаратуре.
5.2 Использовать неисправный инструмент, оснастку и аппаратуру.
5.3 Производить огневые работы на свежеокрашенных конструкциях и изделиях.
5.4 Использовать одежду и рукавицы со следами масел, жиров, бензина, керосина и других горючих жидкостей.
5.5 Допускать к самостоятельной работе исполнителей, не имеющих квалификационного удостоверения и удостоверения по пожарно-техническому минимуму.
5.6 Производить работы на аппаратах и коммуникациях, заполненных горючими веществами, а также находящихся под электрическим напряжением.
5.7 Производить огневые работы на элементах здания, выполненных из легких металлических конструкций с горючими и трудногорючими утеплителями

6 При проведении газосварочных работ запрещается:

6.1 Допускать соприкосновение кислородных баллонов, редукторов и другого сварочного оборудования с различными маслами, а также промасленной одеждой и ветошью.
6.2 Производить продувку шланга для горючих газов кислородом, а кислородного шланга – горючими газами.
6.3 Взаимозаменять шланги при работе.
6.4 Пользоваться шлангами, длина которых превышает 30 м.
6.5 Перекручивать, заламывать или зажимать газоподводящие шланги.
6.6 Оставлять в помещениях после окончания работ баллоны с горючими газами и кислородом.

7 При проведении электросварочных работ не разрешается:

7.1 Использовать провода без изоляции или с поврежденной изоляцией.
7.2 Применять нестандартные электропредохранители.
7.3 Применять электроды не заводского изготовления и не соответствующие номинальной величине сварочного тока.
7.3.1 Электроды перед сваркой должны быть просушены при температуре, указанной в паспорте на конкретный вид электродного покрытия.
7.3.2 При смене электродов их остатки (огарки) следует помещать в специальный металлический ящик (контейнер), установленный у места электросварочных работ.

8 Действия исполнителя работ при пожаре.

8.1 Должен немедленно прекратить все работы.
8.2 Сообщить по телефону «01» или «112» в пожарную охрану и сотрудникам охраны Компании о месте возникновения пожара, сообщить свою фамилию и телефон.
8.3 По возможности приступить к ликвидации очага горения имеющимися первичными средствами пожаротушения.
8.4 При невозможности организовать тушение пожара немедленно покинуть здание, руководствуясь планом эвакуации.


ИНСТРУКЦИЯ
О ДЕЙСТВИЯХ СОТРУДНИКОВ В ПОМЕЩЕНИЯХ,
ОБОРУДОВАННЫХ УСТАНОВКАМИ АВТОМАТИЧЕСКОГО
ПОРОШКОВОГО (ГАЗОВОГО) ПОЖАРОТУШЕНИЯ


1 Перед началом работы сотрудник обязан:

1.1 Подойдя к двери, обратить внимание на наличие или отсутствие над входной дверью све-тового сигнала « Порошок (Газ)- не входить!».

1.1.1 Сигнал отсутствует - перевести установку из автоматического режима в режим автоматика отключена (см. инструкцию по эксплуатации установки).
1.1.2 Войти в помещение и приступить к работе.

1.2 Сигнал включен - не заходя в помещение, незамедлительно сообщить лично или по теле-фону об этом сотрудникам охраны, ответственному или дежурному по эксплуатации инженерных систем.


2 Во время работы.


2.1 Первый обнаруживший пожар или признаки горения (пламя, горение, запах гари) обязан.
2.1.1 Немедленно сообщить по внутреннему телефону дежурному сотруднику охраны и в по-жарную охрану по городскому телефону «01» или «112», указать адрес объекта, место возникновения пожара и сообщить свою фамилию.
2.1.2 Приступить (по возможности) к тушению пожара переносным огнетушителем.
2.1.3 При невозможности потушить пожар переносным огнетушителем - немедленно покинуть помещение.
2.2 Если включилась звуковая и световая сигнализация «Порошок (Газ) - уходи!», работник обязан в течение не более 30 секунд закрыть окна, двери и покинуть помещение.
2.2.1 Убедиться в том, что из помещения все работники вышли.
2.2.2 Плотно закрыть входную дверь.

2.2.3 Сорвать пломбу на ПДП (Пульт дистанционного пуска). Привести систему пожаротушения в действие, запустив кнопку «ПУСК».


3 По окончании рабочего дня работник, закрывающий помещение обязан:


3.1 Проверить, закрыты ли окна; выключить свет; выйти из помещения и плотно закрыть входную дверь.
3.2 Перевести установку в «автоматический режим».
3.3 Убедиться, что установка стала в «автоматический режим».

4 Порядок включения установки ручным извещателем или с ПДП (Пульт дистанцион-ного пуска) .

4.1 Первый обнаруживший пожар или признаки горения (пламя, горение, запах гари) обязан.
4.2 Проверить, закрыты ли окна и все ли работники вышли из помещения.
4.3 Выйти из помещения и плотно закрыть входную дверь.

4.4 Потянуть на себя рычаг ручного извещателя (при кнопочном типе извещателя – выдавить защитное стекло и нажать кнопку) или ПДП. Через 30 секунд произойдет выпуск в помещение газового (порошкового) огнетушащего состава.


5 Требования безопасности.


5.1 Входить в защищаемое помещение после выпуска в него огнетушащего состава и ликви-дации пожара до момента окончания проветривания разрешается только в изолирующих средствах защиты органов дыхания.
5.2 Входить в помещение без изолирующих средств защиты органов дыхания разрешается только после удаления продуктов горения и разложения газового огнетушащего состава или оседания порошковой пыли до безопасной величины.
5.3 ВНИМАНИЕ! Все сигналы и действия оперативного дежурного (службы охраны) должны быть занесены в журнал технического состояния установки пожарной автоматики с указа-нием времени, даты, Ф. И. 0. и подписи. В случае обнаружения загорания, срабатывания пожарной автоматики или обнаружения любой неисправности пожарной автоматики де-журный персонал (службы охраны, диспетчер) должен немедленно сообщить:
- ответственному за эксплуатацию инженерного оборудования и противопожарных систем. 


Инструкция по охране труда
при работах на фидерных линиях радиофикации
с напряжением до 240 В


1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельному проведению работ на фидерных линиях радиофикации с напряжением до 240 В допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, имеющие группу по электробезопасности не ниже III и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника.
1.2 Работник, выполняющий работы на фидерных линиях радиовещания с напряжением до 240 В обязан:
1.2.1 Выполнять только те виды работ, которые соответствуют его квалификации, предусмотрены должностными или рабочими инструкциями и указаниями руководителей, не противоречащие требованиям законодательства о труде и об охране труда, а также требованиям действующих в организации локальных документов.
1.2.2 Выполнять правила внутреннего трудового распорядка.
1.2.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты.
1.2.4 Соблюдать требования охраны труда.
1.2.5 Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления).
1.2.6 Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда.
1.2.7 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными федеральными законами.
1.2.8 Уметь оказывать первую помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях.
1.2.9 Уметь применять первичные средства пожаротушения.
1.3 При проведении работ на фидерных линиях радиовещания с напряжением до 240 В возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:
- движущиеся машины и механизмы;
- повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
- повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
- повышенная влажность воздуха;
- расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола, перекрытия);
- острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях заготовок, инструментов и оборудования;
- физические перегрузки.
1.4 При проведении работ на фидерных линиях радиофикации с напряжением до 240 В работник должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором.
1.5 Работы на фидерных линиях радиофикации запрещаются:
1.5.1 Во время грозы и ее приближении;
1.5.2 При ветре 15-18 м/с и более;
1.5.3 При температуре наружного воздуха ниже нормы, установленной местными органами самоуправления.
Как исключение, при температуре ниже установленной нормы, допускаются работы по ликвидации аварий. При этом работы выполняются по письменному распоряжению не менее чем двумя работниками.
В этом случае руководитель работ обязан организовать средства для обогрева.
1.6 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекратить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.7 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Надеть спецодежду, спецобувь и средства индивидуальной защиты.
2.2 Проверить и убедиться в исправности закрепленного инструмента, приспособлений и средств защиты.
2.3 Обо всех недостатках и неисправностях инструмента, приспособлений и средств защиты, обнаруженных при осмотре, доложить руководителю работ для принятия мер к их устранению.
2.4 Внимательно осмотреть рабочее место, расположить инструмент и приспособления с максимальным удобством для пользования, не допуская в зоне работы лишних предметов.
2.5 Поставить необходимые защитные ограждения и предупредительные плакаты.
2.6 При проведении работ на проезжей части дороги ограждения устанавливают навстречу движения транспорта на расстоянии 2 м от места работы и на расстоянии 10-15 м от этого ограждения – предупредительные знаки, а при плохой видимости дополнительно должны быть установлены световые сигналы.
2.7 Перед работой необходимо убедиться в наличии или отсутствии на проводах опасного напряжения.
Наличие на проводах напряжения проверяется указателем напряжения (первичную проверку осуществляет руководитель работ). Проверка отсутствия постороннего напряжения на проводах фидерных линий проводного вещания, имеющих воздушные пересечения (сближения) с линиями электропередачи, сближения с контактными сетями электрифицированных железных дорог напряжением выше 1000 В, сначала проводится высоковольтным индикатором. При отсутствии на проводах фидерных линий проводного вещания постороннего напряжения выше 1000 В с помощью индикатора низкого напряжения проверяют отсутствие на проводах фидерных линий проводного вещания постороннего напряжения ниже 1000 В. Запрещается определять наличие постороннего напряжения на проводах фидерных линий проводного вещания, имеющих пересечения (сближения) с линиями электропередачи выше 1000 В и контактными сетями электрифицированных железных дорог, только одним индикатором низкого напряжения.
2.8 Наличие постороннего напряжения на проводах фидерной линии РФ напряжением 120 и 240 В определяется по характеру свечения неоновой лампочки в контактных индикаторах. При наличии постороннего напряжения промышленной частоты лампочка горит ярким ровным светом, при отсутствии постороннего напряжения лампочка мигает с частотой, соответствующей частоте звуковой передачи.
2.9 Работник, обнаруживший на проводах фидерных линий проводного вещания постороннее напряжение, должен поставить об этом в известность руководителя работ и не приступать к работе до устранения повреждения. Запрещается работникам, обслуживающим фидерных линий проводного вещания, устранять повреждения на электросети.
2.10 Один раз в год эксплуатационная организация связи и РФ или ее структурное подразделение с представителями энергосистемы проводят совместные обходы участков сближения и пересечения фидерных линий проводного вещания с линиями электропередачи с целью проверки соответствия этих участков техническим нормам. По результатам проверки составляется двусторонний акт.
2.11 До начала работы необходимо выбрать маршрут передвижения от одного до другого места производства работ с соблюдением мер личной безопасности. Если на маршруте движения есть (или появились) опасные участки, то выбрать обходной путь.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Работать на фидерных линиях РФ без снятия напряжения разрешается:
- при напряжении 120 В с применением инструмента с изолирующими рукоятками или в диэлектрических перчатках;
- при напряжении 240 В с применением диэлектрических перчаток;
- при работах на фидерных линиях с напряжением 120 и 240 В на железной крыше (крыше с металлическим покрытием) и на опорах, оборудованных молниеотводами, а также в сырую погоду необходимо применять диэлектрические галоши.
3.2 При работах с абонентскими линиями можно пользоваться головными телефонами, корпус которых изготовлен из изолирующих материалов. Запрещается подключать головные телефоны к проводам фидерных линий.
3.3 Работать на проводах напряжением 120 и 240 В, подвешенных на одних опорах с проводами напряжением 360 В и выше, разрешается без снятия напряжения с последних при условии, что они расположены выше проводов напряжением 120 и 240 В не менее чем на 1 м на столбовых линиях и не менее чем на 1,7 м на стоечных линиях, а также при условии, что работы не связаны с подвеской, регулировкой и демонтажом проводов.
3.4 Запрещается касаться проводов, имеющих напряжение 360 В и выше.
3.5 Воздушные фидерные линии проводного вещания в местах пересечения с линиями электропередачи напряжением 1000 В и выше прокладываются кабелем.
3.6 Запрещается подвешивать провода фидерных линий проводного вещания над проводами линий электропередачи с напряжением выше 380 В.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
4.1.1 Немедленно прекратить работы и известить руководителя работ.
4.1.2 Под руководством руководителя работ оперативно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям.
4.2 При возникновении пожара:
4.2.1 Немедленно сообщить по телефону «01» в пожарную охрану, оповестить работающих, поставить в известность руководителя подразделения.
4.2.2 Приступить к тушению пожара первичными средствами пожаротушения, если это не сопряжено с риском для жизни.
4.2.3 Организовать встречу пожарной команды.
4.3 При несчастном случае:
4.3.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию.
4.3.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц.
4.3.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения – зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия).

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 Привести в порядок рабочее место, инструменты, приспособления и средства защиты.
5.2 Доставить инструмент и приспособления к основному месту работы.
5.3 По прибытии к основному месту работы, снять спецодежду, вымыть руки с мылом, принять теплый душ.
5.4 Сообщить лицу, ответственному за производство работ, обо всех недостатках, замеченных во время работы, и принятых мерах по их устранению.


Инструкция по охране труда
при обслуживании декадно-шаговых
автоматических телефонных станций


1. Общие требования охраны труда

1.1 К работам в автоматных залах декадно-шаговых автоматических станций (АТС) допускаются лица, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, инструктаж и обучение на рабочем месте, проверку знаний правил по охране труда и имеющие группу по электробезопасности не ниже III и квалификационную согласно тарифно-квалификационного справочника
1.2 Работники автозала декадно-шаговых АТС обязаны:
1.2.1 Выполнять только ту работу, которая определена должностной (рабочей) инструкцией
1.2.2 Выполнять правила внутреннего трудового распорядка.
1.2.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты.
1.2.4 Соблюдать требования охраны труда.
1.2.5 Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о появлении признаков острого профессионального заболевания (отравления).
1.2.6 Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда.
1.2.7 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными федеральными законами.
1.2.8 Уметь оказывать первую помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях.
1.2.9 Уметь применять первичные средства пожаротушения.
1.3 При обслуживании автоматических телефонных станций возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:
- опасного напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека, электрического удара, ожога электродугой;
- проникновение взрывоопасных газов через шахту;
- возникновение вредных веществ (паров бензина, аэрозоли свинца);
- пониженной влажности воздуха и повышенной температуры;
- недостаточной освещенности рабочей зоны;
- опасности возникновения пожара;
- падение с высоты персонала при работах на стремянках и лестницах;
- падение предметов с высоты (инструмента, элементов оборудования);
- острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях заготовок , инструментов и оборудования.
1.4 Работник обслуживающий линейные сооружения связи и абонентские устройства должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором.
1.5 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекратить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.6 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательству Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Надеть и тщательно заправить установленную по действующим нормам специальную одежду (халат) и технологическую обувь (тапочки), не допуская свисания концов и стеснение при движении.
2.2 Проверить и убедиться в наличии и исправности закрепленного инструмента, приспособлений по обеспечению безопасного производства работ, средств индивидуальной защиты.
2.3 Проверить состояние общего и рядового освещения.
2.4 Не производить каких-либо работ по ремонту приспособлений, инвентаря и другого, если это не входит в круг обязанностей работника.
2.5 Обо всех недостатках и неисправностях, обнаруженных при осмотре на рабочем месте, доложить руководителю для принятия мер к их полному устранению.
2.6 Расположить инструмент на рабочем месте с максимальным удобством для пользования, не допуская наличия в зоне работы лишних предметов.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Работать только в исправной и тщательно подогнанной спецодежде и спецобуви и применять индивидуальные средства защиты, положенные на рабочем месте по действующим нормам.
3.2 Обслуживание приборов, расположенных в верхних частях стативов, производить только с исправных промаркированных стремянок.
3.3 Устанавливать стремянку необходимо, проверив устойчивость ее установки перед подъемом.
3.4 Работать с двух верхних ступеней лестниц-стремянок, не имеющих перил или упора, а также находишься на ступеньках более, чем одному человеку запрещается.
3.5 Замену сигнальных ламп на общестанционном табло следует производить со стремянок высотой не менее 2 м.
3.6 Нельзя оставлять на стремянках незакрепленные предметы и бросать их вниз.
3.7 Смену индивидуальных предохранителей надо производить только одной рукой, а второй или частью тела не касаться заземленных конструкций.
3.8 Смену рядового предохранителя необходимо производить двумя лицами, одно из которых должно стоять внизу у стремянки.
3.10 Замену рядовых предохранителей необходимо производить при снятой нагрузке.
3.11 При смене индивидуальных предохранителей на стативе следует пользоваться плоскогубцами с изолирующими рукоятками.
3.12 Все ремонтные работы на несъемных приборах стативов, чистка монтажа, предохранительных рамок, ключей и прочего следует производить при снятых стативных предохранителях.
3.13 Перед стойками оборудования, которые имеют напряжения свыше 42В переменного тока и 110В постоянного, должны быть положены диэлектрические ковры.
3.14 На всех кожухах и крышках оборудования, закрывающих контакты с напряжением 42В переменного тока, должен быть нанесен знак электрического напряжения для предупреждения обслуживающего персонала об опасности поражения электротоком.
3.15 Применяемый переносной электроинструмент ( паяльник, понижающий трансформатор ) должен быть испытан и иметь инвентарный номер, систематически и своевременно проверяться и ремонтироваться.
3.16 При внешнем осмотре электроинструментов и приборов необходимо обратить внимание на целостность изоляции проводов, отсутствие оголенных токоведущих частей.
3.17 Проверка на отсутствие замыкания на корпус и состояние изоляции должна производиться не реже 1 раза в 6 месяцев.
3.18 Длина шлангового провода для подключения понижающего трансформатора к сети не должна превышать 2м.
3.19 Корпуса переносных бытовых и измерительных приборов, понижающих трансформаторов на напряжение 220В должны быть заземлены.
3.20 Для пайки следует применять электропаяльники на напряжение не выше 42В.
3.21 Пользоваться надо подсветками на 60В постоянного напряжения и не выше 42В переменного при условии, что корпус подсветки выполнен из изоляционного материала и имеет защитный экран.
3.22 При производстве работ по пайке приборов припоем в регулировочных мастерских должны быть специальные столы, оборудованные местным отсосом (вытяжкой) и огнестойкой подставкой для паяльника, тарой для сплавов и флюсов.
3.23 При выполнении работ на технологическом оборудовании нахождение других работников в непосредственной близости от места пайки запрещается.
Процессы пайки сопровождаются загрязнением воздушной среды вредными веществами. Происходит загрязнение свинцом поверхностей кожи лица и рук, а также полости рта.
При выполнении пайки на нефиксированных рабочих местах необходимо пользоваться поддонами для размещения на них паяльников, припоя и других материалов.
3.24 Двери и окна автоматного зала необходимо держать всегда закрытыми.
3.26 При работе в кроссе:
- во время грозы производить работы на щитах переключении запрещается;
- при перегорании термической катушки надо проверить индикатором напряжения отсутствие постороннего напряжения на линии. Если оно имеется, необходимо поставить изоляцию. Замену термической катушки можно производить только при отсутствии постороннего напряжения;
- соединительные и абонентские линии в случае попадания на них постороннего напряжения следует отсоединить от станционного оборудования при помощи разъединителя (фибровая прокладка или вилка из изоляционного материала);
- работники кросса должны предупредить линейного монтера о наличии постороннего напряжения на линии. После устраненного повреждения надо проверить индикатором напряжения отсутствие постороннего напряжения на линии;
- на карточках абонентских воздушных линий связи, имеющих пересечения с линиями электропередач, достала быть сделана об этом соответствующая пометка;
- для чистки действующего оборудования необходимо пользоваться спиртом. Запрещается использовать для чистки действующего оборудования бензин. Для чистки приборов на действующем оборудовании необходимо применять щетки с изолированными обоймами.
3.27 При работах в регулировочных:
- для чистки приборов запрещается применять этилированный бензин;
- резервуары с количеством бензина и прочего горючего, превышающего суточную потребность мастерской, должны храниться в специальном помещении. Горючее в количестве суточной потребности следует держать в плотно закрытых сосудах, в несгораемом ящике, который находится в помещении мастерской;
- вентиляционные установки должны включаться до начала работ и выключаться после их окончания;
- для сбора использованной ветоши, применяемой при чистке и пайке приборов, а также при уборке рабочих мест, должны использоваться легко обмываемые емкости (бачки с крышкой). В случаях, когда для обтирания рук применяются бумажные салфетки, указанные емкости могут служить для их сбора.
- рабочие столы должны быть покрыты пластиком и иметь гладкую торцевую поверхность. Применять для этой цели настольные стекла запрещается;
- мытье полов на участке пайки следует производить после окончания каждой смены. Сухие способы уборки не разрешаются. Общая влажная уборка помещения должна выполняться не реже 1 раза в две недели;
- перед приемом пищи и курением обязательно мытье рук и полоскание полости рта около умывальников, независимо от места их расположения, должны находиться мыло, щетка, бачки с 1% раствором уксусной кислоты, электрополотенца. Применение полотенец общего пользования запрещается;
- на дверях комнаты для чистки приборов должны быть вывешены знаки "Запрещается пользоваться открытым огнем", "Запрещается курить".

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
4.1.1 Немедленно прекратить работы и известить руководителя работ.
4.1.2 Под руководством руководителя работ оперативно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям.
4.2 При возникновении пожара, задымлении:
4.2.1 Немедленно сообщить по телефону «01» в пожарную охрану, оповестить работающих, поставить в известность руководителя подразделения, сообщить о возгорании на пост охраны.
4.2.2 Открыть запасные выходы из здания, обесточить электропитание, закрыть окна и прикрыть двери.
4.2.3 Приступить к тушению пожара первичными средствами пожаротушения, если это не сопряжено с риском для жизни.
4.2.4 Организовать встречу пожарной команды.
4.2.5 Покинуть здание и находиться в зоне эвакуации.
4.3 При несчастном случае:
4.3.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию.
4.3.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц.
4.3.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения – зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия).

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 Необходимо привести в порядок рабочее место, инструмент и приспособления.
5.2 Сообщить сменщику обо всех неисправностях, замеченных во время работы, и мерах, принятых к их устранению.
5.3 Спецодежду (халат и тапочки) нужно убрать в специально отведенное место.
5.4 Необходимо тщательно вымыть лицо и руки теплой водой с мылом, хорошо прополоскать рот. В случае выполнения работ, связанных с пайкой сплавами, содержащими свинец, обязательно перед мытьем рук произвести нейтрализацию свинца 1% раствором уксусной кислоты или пастой ОП-7. 


Инструкция
по технике безопасности и охране труда
для весовщика

1. Общие требования безопасности

1.1. К работе в качестве весовщика допускаются мужчины и женщины, не моложе 18 лет, которые прошли медицинский осмотр при поступлении на работу, признаны пригодными для выполнения указанной работы.
1.2. К самостоятельной работе допускаются лица, прошедшие вводный инструктаж, производственной санитарии, пожарной безопасности, приемам и способам оказания доврачебной помощи пострадавшим, должен быть ознакомлен под роспись с условиями работы, о правилах поведения при возникновении аварий.
1.3. До начала работы, непосредственно на рабочем месте, необходимо пройти первичный инструктаж по безопасным приёмам выполнения работ. О проведении вводного инструктажа и инструктажа на рабочем месте делаются соответствующие записи в Журнале регистрации вводного инструктажа и Журнале регистрации инструктажей по вопросам охраны труда. При этом обязательны подписи как того, кого инструктировали, так и того, кто инструктировал.
1.3. При последующей работе весовщик проходит ежегодные медицинские осмотры и обязательное обучение и аттестацию по безопасности труда, повторные инструктажи по охране труда – каждые три месяца и обязательно перед приёмкой нового урожая.
1.4. На работника во время работы могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы (движущиеся машины и механизмы, перемещаемая продукция, сыпучесть грузов, пониженная температура воздуха рабочей зоны; недостаточная освещенность рабочей зоны; повышенная запылённость и загазованность воздуха.)
1.5. Работник обеспечивается бесплатно спецодеждой и другими СИЗ, в соответствии с действующими нормами.
1.6. Весовщик должен соблюдать требования безопасности, изложенные в данной инструкции, правила внутреннего трудового распорядка и требования о запрете курить вне отведённых мест и распивать спиртные напитки.
1.7. В случае обнаружения неисправности оборудования, травмирования людей, небходимо немедленно поставить в известность о случившемся начальника механизированных зернохранилищ и оказать доврачебную помощь пострадавшему, которую обязан уметь оказывать каждый работник.
1.8. За нарушения требований безопасности данной инструкции, весовщик несёт всю полноту ответственности в соответствии с действующим Законодательством.

2. Техника безопасности перед началом работы.

2.1. Подготовить рабочее место для безопасной работы (вытереть оборудование от пыли, убрать посторонние предметы, подготовить всё необходимое).
2.2. Проверить исправность весов и другого применяемого оборудования.

3. Техника безопасности во время выполнения работы.

3.1. Находиться на безопасном расстоянии от маневрирующего электро- и автотранспорта.
3.2. Соблюдать осторожность, находясь в местах производства погрузочно-разгрузочных работ.
3.3. Не допускать скопления грузов около весов.
3.4. Следить за исправностью оборудования, не допускать его повреждения.
3.5. Следить, чтобы на грузовой площадке весов не производилось вскрытие грузов, упаковка (распаковка) грузов и т. п.

4. Требования безопасности по окончании работы

4.1. Выключить оборудование.
4.2. Привести в порядок рабочее место.
4.3. Сообщить начальнику все неисправности, замеченные в процессе работы.

5. Техника безопасности в аварийных ситуациях.

5.1. При замеченных неисправностях оборудования или создания аварийной обстановки, возникновения пожароопасности при выполнении работ весовщик должен:
- прекратить работу;
- отключить питание;
- сообщить об аварийной ситуации начальнику или дежурному электрику;
- при возгарании, принять меры по тушению пожара при помощи углекислотного огнетушителя.
5.2. При загорании или пожаре нужно помнить, что тушить электроустановки следует кислотными или порошковыми огнетушителями, а также сухим песком во избежания поражения электрическим током. 



Инструкция по охране труда
процедурной медицинской сестры


1. Общие требования безопасности

1.1. К самостоятельной работе на оборудовании прачечных допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие вводный инструктаж по охране труда и прошедшие проверку знаний, в том числе по электробезопасности с присвоением 1-й квалификационной группы по электробезопасности.
1.2. Процедурные сестры должны проходить обязательный медицинский осмотр при поступлении на работу.
Процедурные сестры, имеющие по роду своей деятельности контакт с кровью и ее компонентами, подлежат обследованию на наличие HBsAg при поступлении на работу, а далее не реже одного раза в год.
При выявлении HbsAg проводится углубленное клинико-лабораторное обследование врачом-инфекционистом.
Медицинские сестры с выявленной Hbs-антигенемией, относящиеся к группам риска обязаны соблюдать правила личной гигиены, направленные на предупреждение заражения пациентов гепатитом В. Все парентеральные манипуляции должны проводиться в резиновых перчатках.
Временно отстраняются от работы процедурные сестры, имеющие нарушения целостности кожных покровов. Указанные ограничения снимаются при повторных отрицательных исследованиях крови на наличие HbsAg высокочувствительными методами.
1.3. Все, вновь поступившие на работу должны пройти вводный инструктаж по охране труда.
1.4. Каждый вновь принятый на работу должен пройти первичный инструктаж по технике безопасности на рабочем месте с регистрацией в журнале инструктажа у руководителя структурного подразделения.
1.5. Процедурные сестры проходят повторный инструктаж
не реже одного раза в 6 месяцев. Инструктаж проводится руководителем под-
разделения с регистрацией в журнале инструктажа.
1.6. При поступлении на работу и периодически не реже одного раза в 12 месяцев должны пройти проверку знаний по вопросам безопасности труда по программе, утвержденной главным врачом.
1.7. При выполнении разовых работ, не связанных с их прямыми обязанностями, процедурные сестры должны пройти целевой инструктаж.
1.8. Процедурные сестры обязаны соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, режимы труда и отдыха.
1.9. При проведении работ на процедурных сестер возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов:
повышенная физическая нагрузка;
опасность заражения возбудителями различных инфекционных
заболеваний (гепатиты, ВИЧ и др.) и передача их другим лицам при работе с
кровью;
опасность аллергических реакций на содержание аэрозолей антибиотиков, витаминов и дезинфекционных средств в воздухе рабочей зоны;
механическое травмирование осколками лабораторной посуды, стеклянных шприцев, иглами;
возможность острого и хронического отравления в результате токсического воздействия дезинфекционных средств при всасывании ядовитых веществ через слизистые оболочки и кожу и попадании в желудочно-кишечный тракт;
повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может пройти через тело человека.
1.10. Дезинфекторы должны быть обеспечены бесплатными санитарно-гигиенической и специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты:
халат (платье) или костюм хлопчатобумажные;
колпак или косынка хлопчатобумажные;
при работе с кровью дополнительно:
маска;
защитные очки;
перчатки резиновые.
1.11. Администрация обязана обеспечить регулярное обеззараживание, стирку и починку спецодежды. Стирка спецодежды в домашних условиях и в рабочих-помещениях вне специализированной прачечной запрещается.
1.12. Процедурные сестры обязаны руководствоваться в работе своими должностными инструкциями, выполнять требования настоящей инструкции по охране труда, а также требования заводов-изготовителей по эксплуатации применяемых или в процессе работы оборудования, инструмента.
1.13. Процедурные сестры должны владеть приемами оказания первой доврачебной помощи при травмах, ожогах, отравлениях, знать место расположения и содержание аптеки, уметь пользоваться находящимися в ней средствами.
1.14. Процедурные сестры должны знать и соблюдать требования личной гигиены. Весь персонал, выполняющий дезинфекционные работы, должен быть обеспечен мылом, полотенцами и средствами для смягчения кожи. Курение, прием пиши разрешены только в специальном месте.
1.15. Процедурные сестры должны знать и соблюдать правила пожарной безопасности, знать, место расположения средств пожаротушения, уметь пользоваться ими.
1.16. О каждом несчастном случае, связанном с производством, пострадавший или очевидец несчастного случая должен немедленно поставить в известность руководителя. Руководитель организует оказание первой помощи, транспортировку пострадавшего в лечебное учреждение. Для расследования причин несчастного случая до прибытия комиссии необходимо сохранить обстановку на месте происшествия такой, какой она была в момент происшествия, если это не угрожает жизни других работников, не усугубит аварийную ситуацию.
1.17. Процедурные сестры, допустившие невыполнение или нарушение инструкций по охране труда, подвергаются дисциплинарному воздействию в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка и при необходимости внеочередной проверке знаний.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Отключить бактерицидные лампы процедурного кабинета.
2.2. Проверить исправность, санитарно-гигиенической одежды, целостность перчаток, маски. Надеть санитарно-гигиеническую одежду.
2.3. Все манипуляции, при которых возможно загрязнение рук и слизистых кровью или сывороткой, следует производить в резиновых перчатках. При угрозе разбрызгивания крови или сыворотки следует работать в масках и защитных очках.
2.4. На руках процедурных сестер не должно быть украшений (колец, браслетов).
Ногти должны быть коротко острижены. Все поврежденные участки рук должны быть закрыты пластырем или напальчниками.
2.5. Подготовить рабочее место, проверить наличие моющих дезинфицирующих средств, стерильного инструмента, уточнив срок его стерилизации, наличие лотков для стерильных материалов, посуды с дезраствором - для использованных инструментов и материалов.
2.6. Перед выполнением инъекций необходимо:
уточнить записи в журнале назначений;
вымыть тщательно руки;
внимательно прочесть надпись на флаконе, ампуле;
проверить срок годности лекарственных средств.
2.7. При подготовке материалов к мойке, дезинфекции и стерилизации следует руководствоваться требованиями санитарного режима.

3. Требования безопасности во время работы.

3.1. Лекарственные средства для парентерального применения, внутреннего употребления и для наружного применения хранятся раздельно на отдельных полках.
Лекарства в процедурный кабинет должны поступать в готовом виде с надписями на сигнатуре или этикетке «Внутреннее», «Наружное».
3.2. При отсутствии на упаковках лекарств перечисленных обозначений хранение и применение лекарств не допускается.
3.3. Расфасовка, рассыпка, развеска, перекладывание и переливание лекарств в тару процедурного кабинета, а так же замена этикеток запрещается.
3.4. Запас лекарственных средств не должен превышать 10-дневной потребности.
3.5. Ядовитые и наркотические лекарственные средства хранятся в сейфах (металлических шкафах), на внутренней стороне которого делается надпись «группа А» и помещается перечень ядовитых и наркотических лекарственных средств.
3.6. Разборку, мойку и прополаскивание медицинского инструментария, соприкасавшегося с кровью или сывороткой людей, нужно проводить после предварительной дезинфекции. Работа осуществляется в резиновых перчатках.
3.7. Дезинфекция (обеззараживание) игл и шприцев производится для уничтожения патологических микроорганизмов. При дезинфекции изделий, имеющих внутренние каналы, раствор дезсредства в объеме 5-10 мл пропускают через канал для удаления остатков крови сразу после использования, после чего их погружают полностью в дезраствор.
3.8. Предметы одноразового пользования: шприцы, перевязочный материал, перчатки, маски, должен подвергаться предстерилизационной обработке с последующей стерилизацией и утилизацией.
3.9. После любой процедуры, в том числе парентерального вмешательства (инъекций, забора крови и т.п.), проводится двукратное мытье рук в теплой воде с мылом.
3.10. При обработке рук следует избегать частого применения дезенфицирующих средств, которые способны вызвать раздражение кожи и дерматиты, что облегчает проникновение возбудителя, а также попадания на руки лекарственных препаратов (антибиотиков, новокаина, витаминов).
3.11. При работе в процедурном кабинете запрещается:
-работать неисправным инструментом, применять неисправное оборудование;
-находиться в помещении при включенных не экранированных бактерицидных лампах;
-хранить и применять препараты в поврежденной таре, без этикеток, просроченные лекарственные средства;
-оставлять без присмотра работающее электрооборудование;
-работать без установленной санитарно-гигиенической одежды и других средств индивидуальной защиты;
-хранить пищевые продукты в холодильнике для лекарственных средств;
-хранить личные предметы, одежду на рабочем месте;
-пользоваться косметикой, курить, принимать пищу на рабочем месте.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. В случае загрязнения рук кровью следует немедленно обработать их тампоном смоченным дезинфицирующим раствором (1% раствор хлорамина) и вымыть их двукратно теплой проточной водой с мылом, насухо вытереть индивидуальным полотенцем или салфеткой одноразового пользования.
4.2. В случае попадания крови на слизистые глаз их следует промыть 1-2 % раствором борной кислоты; на слизистую рта - ополаскивать 70-градусным спиртом, на слизистую носа - обработать ее 1-2 % раствором протаргола.
4.3. При загрязнении рабочих поверхностей кровью (столы, манилуляционные, инструментальные столики) необходимо немедленно обработать их 3-% раствором хлорамина.
4.4. При обнаружении во время работы неисправностей применяемого оборудования, инструмента, при которых согласно требованиям инструкций заводов-изготовителей запрещается их эксплуатация, процедурные сестры обязаны прекратить работу, отключить оборудование и доложить об этом старшей сестре отделения (руководителю отделения).
4.5. При пожаре процедурные сестры должны действовать в соответствии с Инструкцией по пожарной безопасности.
4.6. Все случаи аварий, микротравм и травм, а так же принятые в связи с этим меры подлежат регистрации в специальном журнале произвольной формы.

5. Требования безопасности по окончании работы.

5.1. В конце каждой смены поверхности рабочих столов, манипуляционных, инструментальных столиков должны быть обработаны 3% раствором хлорамина.
5.2. Уборка помещений производится не реже двух раз в день (смену) с обязательным применением обеззараживающих средств. Мусор по мере накопления удаляется.
Уборочный инвентарь процедурного кабинета должен быть промаркирован и храниться в специально отведенном месте отдельно от уборочного инвентаря других помещений.
5.3. По окончании работы процедурные сестры должны убрать санитарно-гигиеническую одежду, сменную обувь в индивидуальные шкафы. При необходимости принять душ. После окончания работы и мытья рук кожу смазывают смягчающим кремом. 


Инструкция по охране труда
провизора-фармацевта


1. Общие требования безопасности

1.1. К работе провизора-фармацевта допускаются лица в возрасте не моложе 18 лет, имеющие законченное специальное образование и не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья.
1.2. Провизор-фармацевт должен проходить обязательный медицинский осмотр при поступлении на работу и периодические медицинские осмотры не реже одного раза в 12 месяцев.
1.3. Провизор-фармацевт, вновь поступивший на работу, должен пройти вводный инструктаж по охране труда. Результаты инструктажа фиксируются в журнале регистрации вводного инструктажа по охране труда.
1.4. Каждый вновь принятый на работу должен пройти первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте. Все работники проходят повторный инструктаж не реже одного раза в 6 месяцев. Результаты инструктажа фиксируются в журнале инструктажа на рабочем месте.
1.5. Персонал обязан соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, режимы труда и отдыха.
1.6. Опасными и вредными факторами, действующими на провизора-фармацевта, являются:
—повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека.
—опасность травмирования осколками посуды, используемой в процессе работы;
— повышенный уровень токсических продуктов, ядовитых, сильнодействующих, взрывопожароопасных и веществ в воздухе рабочей зоны, образующихся в процессе изготовления лекарственных средств;
—повышенная запыленность воздуха рабочей зоны лекарственными веществами;
— повышенное напряжение органов зрения.
1.7. В своей работе провизор-фармацевт руководствуются должностными инструкциями, а также инструкциями заводов-изготовителей по эксплуатации оборудования, приборов, аппаратов, требованиями санитарного режима.
1.8. В процессе работы провизор-фармацевт должен соблюдать правила ношения санитарной и специальной одежды, спецобуви, пользования средствами индивидуальной защиты, правила личной гигиены.
1.9. Провизор-фармацевт обязан соблюдать правила пожарной безопасности, знать места расположения средств пожаротушения.
1.10. Провизор-фармацевт должен владеть навыками оказания доврачебной помощи.
1.11. Провизор-фармацевт несет ответственность за нарушение требований настоящей инструкции.
Лица, допустившие невыполнение или нарушение инструкций по охране труда, подвергаются дисциплинарному взысканию в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка и, при необходимости, внеочередной проверке знаний вопросов охраны труда.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Провизор-фармацевт должен надеть санитарную одежду (халат, шапочку), при необходимости другие средства индивидуальной защиты.
2.2. Провизор-фармацевт обязан подготовить свое рабочее место к безопасной работе, привести его в надлежащее санитарное состояние, подвергнуть влажной уборке.
2.3. Перед началом работы провизор-фармацевт, принимая рабочее место, должен проверить исправность работы электроприборов и другого электрооборудования, местного освещения, газовой горелки, парового стерилизатора, бюреточной установки, средств малой механизации и других приспособлений, посуды, вспомогательных материалов и иных предметов оснащения рабочего места.
2.4. На рабочем месте не должен находиться неиспользуемое в работе оборудование, электроприборы, приспособления, посуда и другие вспомогательные материалы.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Провизор-фармацевт во время работы должен не допускать спешки, приготавливать лекарственные средства, внутриаптечные заготовки, концентраты и полуфабрикаты следует с учетом безопасных приемов и методов труда.
3.2. При включении электрооборудования в сеть провизор-фармацевт должен проверить соответствие напряжения прибора, указанного в паспорте, напряжению в сети, а также наличие заземления.
3.3. Все нагревательные приборы должны устанавливаться на теплоизолирующие материалы.
3.4. Провизор-фармацевт должен следить за целостностью стеклянных приборов, оборудования и посуды и не допускать использования в работе разбитых предметов.
3.5. В процессе изготовления лекарственных средств, в состав которых входят ядовитые и наркотические вещества, провизор-фармацевт должен соблюдать требования безопасности при работе с ними. Мытье и обработка посуды, в которой изготавливалось лекарственное средство с ядовитым или наркотическим веществом, должен производиться отдельно от другой посуды под наблюдением провизора-фармацевта.
После окончания работы с ядовитым или наркотическим веществом провизор-фармацевт должен тщательно вымыть руки, почистить зубы и прополоскать рот.
3.6. При загрязнении сильнодействующими и ядовитыми веществами спецодежды и полотенца провизор-фармацевт должен их немедленно сменить, принять меры для нейтрализации, после чего передать в стирку.
3.7. При работе с огнеопасными веществами провизор-фармацевт во избежание пожара должен соблюдать осторожность, выполнять эти работы вдали от огня.
При необходимости нагревания легковоспламеняющихся веществ производить его в огнеупорной посуде, на водяной бане.
3.8. Емкости со взрывоопасными, пахучими и легколетучими веществами провизор-фармацевт должен плотно закрывать.
3.9. При изготовлении лекарственных средств, в состав которых входят эфир, хлороформ и другие легкоподвижные вещества, взбалтывание жидкости следует производить осторожно, направляя горлышко склянки или пробирки в сторону от себя во избежание выброса раствора.
3.10. После приготовления лекарственных средств с красящими, ядовитыми, наркотическими, сильнодействующими, пахучими веществами провизор-фармацевт должен вымыть руки теплой водой с мылом и щеткой.
3.11. Вещества с резким запахом, легковоспламеняющиеся, щелочи, легкоиспаряющиеся, огнеопасные, а также горючие жидкости не должен храниться в холодильнике.
3.12. Провизор-фармацевт не должен в одиночку поднимать и переносить грузы весом более 7 кг.
3.13. При работе с жидкостями в баллонах необходимо пользоваться баллонодержателями (баллоноопрокидывателями) и дозаторами. Не допускается поднимать баллоны и носить их перед собой.
3.14. При работе с концентрированными кислотами, едкими щелочами для их отмеривания следует пользоваться цилиндром, а не пипеткой.
Наполнение сосудов концентрированными кислотами и щелочами следует производить сифоном или специальными пипетками с резиновой грушей.
При разведении концентрированных кислот нужно кислоту вливать в воду, а не наоборот.
3.15. При работе с перекисью водорода, не допускается разогревать ее в закрытых сосудах; с перманганатом калия и другими сильными окислителями следует избегать соприкосновения их с восстановителями и кислотами.
3.16. Работа с пергидролем, аммиаком, концентрированными кислотами производится в резиновых перчатках, предохранительных очках и в четырехслойной марлевой повязке.
При попадании пергидроля на кожу его немедленно смывают водой.
Переносить пергидроль необходимо в закрытой посуде, избегая разбрызгивания.
3.17. Вскрытие и закупоривание флаконов должно производиться с соблюдением мер безопасности.
3.18. Провизор-фармацевт не должен входить и работать в помещении, в котором включена неэкранированная бактерицидная лампа.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. В случае розлива кислот, щелочей, других агрессивных реагентов провизор-фармацевт должен принять необходимые меры для ликвидации последствий: открыть окна, проветрить помещение, осторожно убрать пролитую жидкость.
4.2. Если пролита щелочь, то ее надо засыпать песком (опилками), затем удалить песок (опилки) и залить это место сильно разбавленной соляной или уксусной кислотой. После этого удалить кислоту тряпкой, вымыть стол водой.
4.3. Если пролита кислота, то ее надо засыпать песком (опилками засыпать нельзя), затем удалить пропитанный песок лопаткой, засыпать содой, соду удалить и промыть это место большим количеством воды.
4.4. При ожоге кислотой, щелочью или другими агрессивными реагентами необходимо смыть пораженную поверхность сильной струёй воды, а затем обработать соответствующим образом.
4.5. В случае возникновения пожара персонал действует в соответствии с инструкцией по пожарной безопасности, в первую очередь эвакуируя людей.
4.6. В случае других аварийных ситуаций персонал должен принять меры к эвакуации людей и материальных ценностей в соответствии с планом эвакуации.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Провизор-фармацевт должен отключить приборы и аппараты, которыми они пользовались в процессе изготовления лекарственных средств, внутриаптечных заготовок, полуфабрикатов и концентратов.
5.2. По окончании работы провизор-фармацевт должны вымыть стол теплой водой с мылом, при необходимости дезинфицирующим раствором и выполнить все требования санитарного режима.
5.3. В конце рабочего дня провизор-фармацевт должны снять халат, колпак, спецобувь и убрать их в специальный шкаф, вымыть тщательно руки и выполнить все требования личной гигиены.


Инструкция по охране труда
при работах стропальщика


1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работам стропальщика, допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, , имеющие I группу по электробезопасности, обученные по специальной программе в учебном комбинате, аттестованные квалификационной комиссией и имеющие удостоверение на право производства стропильных работ.
1.2 Стропальщик обязан:
1.1 Выполнять только ту работу, которая определена рабочей инструкцией.
1.2 Соблюдать правила внутреннего трудового распорядка.
1.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной
защиты.
1.4 Соблюдать требования охраны труда.
1.5 Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления).
1.6 Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда.
Повторная проверка знаний стропальщиков проводится комиссией предприятия:
- периодически (не реже одного раза в 12 мес.);
- при переходе с одного предприятия на другое;
-по требованию инженерно-технического работника по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин или инспектора Госгортехнадзора.
1.7 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными федеральными законами.
1.8 Уметь оказывать первую помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях.
1.9 Уметь применять первичные средства пожаротушения.
1.3 Основными опасными и вредными производственными факторами при определенных обстоятельствах для стропальщика могут быть:
- неисправный инвентарь и инструмент;
- неисправные стропы;
- неисправные вспомогательные приспособления;
- неисправные кузова автомашин;
- транспортные средства и грузоподъемные механизмы;
- складируемые грузы, при нарушениях в формировании штабеля;
- неисправная тара или упаковка;
- химические вещества;
- загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны;
- повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
- повышенный уровень шума на рабочем месте;
- повышенная или пониженная влажность воздуха;
- повышенная или пониженная подвижность воздуха;
- недостаточная освещенность рабочей зоны;
- расположение рабочего места на значительной высоте.
1.5 Стропальщик должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором.
1.6 Работы запрещаются:
1.6.1 При температуре наружного воздуха ниже нормы, установленной местными органами самоуправления.
1.6.2 Исключение допускается при ликвидации аварий. В этом случае руководитель работ обязан организовать средства для обогрева.
1.6.3 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекратить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.7 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательству Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Перед началом работы стропальщик обязан:
2.1.1 Предъявить руководителю работ, удостоверение о проверке знаний требований охраны труда, удостоверение стропальщика;
2.1.2 Надеть положенную по нормам спецодежду, средства индивидуальной защиты;
2.1.3 Получить задание на выполнение работы у бригадира или руководителя работ, ответственного за безопасное производство работ кранами, пройти целевой инструктаж на рабочем месте с учетом специфики выполняемых работ, ознакомиться с проектом производства работ и поставить в проекте свою подпись.
2.2 После получения задания у бригадира или руководителя работ стропальщик обязан:
2.2.1 Подготовить необходимые инструменты, приспособления, стропы и другой инвентарь, для выполнения работ;
2.2.2 Проверить рабочее место и подходы к нему на соответствие требованиям охраны труда;
2.2.3 Проверить исправность грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм или бирок с обозначением номера, даты испытания и грузоподъемности;
2.2.4 Проверить исправность тары и наличие на ней маркировки, о ее назначении, номере, собственной массе и предельной массе груза;
2.2.5 Проверить наличие и исправность вспомогательных инвентарных приспособлений (оттяжек, багров, крюков, лестниц и т.п.), необходимых для выполнения работ, в соответствии с проектом производства работ или технологической картой;
2.2.6 Подобрать грузозахватные приспособления, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза. (Следует подбирать стропы с учетом числа ветвей, такой длины, чтобы угол между ветвями не превышал 90°);
2.2.7 Проверить освещенность рабочего места;
2.2.8 Осмотреть элементы деталей или оборудования, подлежащих перемещению краном, и убедиться в отсутствии у них дефектов.
2.3 Стропальщик не должен приступать к выполнению работы при следующих нарушениях требований охраны труда:
- неисправности грузозахватных устройств, тары, указанных в инструкциях заводов-изготовителей, при которых не допускается их применение, или их несоответствии характеру перемещаемого груза;
- несвоевременном проведении очередных испытаний грузозахватных устройств и тары;
- несвоевременном проведении очередных испытаний или истечении срока эксплуатации средств защиты работающих, установленного заводом-изготовителем;
- недостаточной освещенности рабочих мест;
- дефектах строповочных узлов или нарушении целостности перемещаемых конструкций;
- отсутствии указаний о массе поднимаемого груза.
2.4 О обнаруженных нарушения требований охраны труда, стропальщик обязан сообщить бригадиру или руководителю работ и приступать к работе после устранения всех недостатков, с разрешения руководителя работ.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Стропальщик обязан знать, что грузы по степени и характеру опасности разделяются на несколько групп и категорий.
3.2 В зависимости от вида, способа складирования и строповки грузы классифицируются на следующие группы:
3.2.1 Штучные нештабелируемые грузы - металлические конструкции, двигатели, станки, машины, механизмы, крупные железобетонные изделия и т.д. Группа штучных нештабелируемых грузов наиболее многочисленна и разнообразна по форме, поэтому единых типовых способов строповки их, пригодных для всех грузов этой группы, не существует.
3.2.2 Штучные штабелируемые грузы - прокатная сталь, трубы, лесо- и пиломатериалы, кирпич, шлакоблоки, типовые железобетонные изделия, плиты, панели, блоки, балки, лестничные марши, ящики, бочки и др. изделия геометрически правильной формы
3.2.3 Насыпные грузы транспортируются в таре, грейферами, транспортерами и др. Складируются в штабеля, определяющиеся углом естественного откоса материала и ограничивающих поверхностей (уголь, торф, шлак, песок, щебень, цемент, известь, мелкая металлическая стружка и т.п.).
3.2.4 Полужидкие пластичные грузы - грузы, обладающие способностью некоторое время сохранять приданную форму или с течением времени затвердевать. К таким грузам относятся бетонные массы, растворы, известковое тесто, битумы, смазывающие вещества и т.п. Вязкость полужидких грузов и зависание их на стенках емкостей транспортирующих средств, способность быстро схватываться и твердеть (бетон, раствор и др. грузы) затрудняют их транспортировку. Такие грузы должны транспортироваться в специальной таре.
3.2.5 Жидкие грузы - грузы, не имеющие определенной формы, транспортируются в бочках, бидонах, бутылях, цистернах, ковшах и т.д. (вода, жидкие горючие и смазочные вещества, кислоты, щелочи, мастики и т.д.).
3.2.6 Газообразные грузы транспортируются обычно под давлением в баллонах, других сосудах и трубопроводным транспортом.
3.2.7 В зависимости от массы грузы делятся на четыре категории:
- легковесные грузы - грузы массой не более 250 кг. К ним относятся такие материалы, как войлок, кожа, пакля, фанера, сухая штукатурка, легкие детали машин и другие.
- тяжеловесные грузы - грузы, масса которых находится в пределах от 250 кг до 50 т. К тяжеловесным грузам относятся все штабелируемые, насыпные, полужидкие, жидкие и не штабелируемые грузы, масса которых не превышает 50 т.
- весьма тяжелые грузы - грузы, масса которых превышает 50 т. К ним относятся штучные не штабелируемые грузы. Строповка этих грузов разрешается только стропальщикам высокой квалификации.
- мертвые грузы - особая категория грузов неизвестной массы. Мертвыми считаются грузы, закрепленные на фундаменте анкерными болтами, зарытые в землю, примерзшие к земле, прижатые другим грузом, а также поднимаемые при косой чалке. Поднимать мертвые грузы краном запрещается.
3.2.8 В зависимости от формы и размеров грузы делятся на габаритные и негабаритные:
- габаритный груз - груз, размеры которого не превышают габариты подвижного состава железных дорог, а для автомобильного и другого вида наземного безрельсового транспорта - норм, установленных Правилами дорожного движения Российской Федерации.
- негабаритный груз - груз, размеры которого выходят за габариты подвижного состава железных дорог или наземного безрельсового транспорта. Негабаритными грузами могут быть большие котлы, машины, трансформаторы и т.п. Размеры нарушений габарита не должны превышать определенных величин, при которых еще возможна перевозка груза за счет сокращения зазора между габаритами приближения строений и подвижного состава.
3.2.9 В зависимости от величины нарушения габарита грузы разделяются на пять степеней негабаритности, каждая из которых имеет свои предельные очертания. На негабаритном грузе при перевозке его по железной дороге указывается соответствующая степень негабаритности.
Длинномерные грузы составляют особую группу грузов (детали и узлы крупных машин, оборудование, металлоконструкции и т.п.), которые перевозятся на специальных железнодорожных платформах или трейлерах. Негабаритные, сверхгабаритные и длинномерные грузы разрешаются к перевозке в вагонах или на платформах только после утверждения схемы погрузки отделением или управлением железной дороги.
3.2.10 Грузы, по степени и характеру опасности разделяются в соответствии с ГОСТ 19433 на 9 классов опасности.
Классы опасностей грузов:

Класс

Подкласс

Наименование подкласса

1

Взрывчатые материалы (ВМ)

1.1.

Взрывчатые материалы с опасностью взрыва массой

1.2.

Взрывчатые материалы, не взрывающиеся массой

1.3.

Взрывчатые материалы пожароопасные, не взрывающиеся массой

1.4.

Взрывчатые материалы, не представляющие значительной опасности

1.5.

Очень нечувствительные взрывчатые материалы

2

Газы сжатые, сжиженные и растворенные под давлением

2.1.

Невоспламеняющиеся неядовитые газы

2.2.

Ядовитые газы

2.3.

Воспламеняющиеся (горючие) газы

2.4.

Ядовитые и воспламеняющиеся газы

3

Легковоспламеняющиеся жидкости (ЛВЖ)

3.1.

Легковоспламеняющиеся жидкости с температурой воспламенения менее 18°С в закрытом тигле

3.2.

Легковоспламеняющиеся жидкости с температурой воспламенения не менее 18°С, но менее 23°С в закрытом тигле

3.3.

Легковоспламеняющиеся жидкости с температурой воспламенения не менее 23°С, но не более 61°С в закрытом тигле

4

Легковоспламеняющиеся твердые вещества (ЛВТ)

4.1.

Легковоспламеняющиеся твердые вещества

4.2.

Самовозгорающиеся вещества

4.3.

Вещества, выделяющие воспламеняющиеся газы при взаимодействии с водой

5

Окисляющие вещества (ОК) и органические пероксиды (ОП)

5.1.

Окисляющие вещества

5.2.

Органические пероксиды

6

Ядовитые вещества (ЯВ) и инфекционные вещества (ИВ)

6.1.

Ядовитые вещества

6.2.

Инфекционные вещества

7

Радиоактивные материалы (РМ)

7.1.

Радиоактивные материалы на подклассы не разделены

8

Едкие или коррозионные вещества

8.1.

Едкие и (или) коррозионные вещества, обладающие кислотными свойствами

8.2.

Едкие и (или) коррозионные вещества, обладающие основными свойствами

8.3.

Разные едкие и коррозионные вещества

9

Прочие опасные вещества

9.1.

Газы, не отнесенные к классам 1-8

9.2.

Газы, обладающие видами опасности, проявление которых представляет опасность при их транспортировке навалом водным транспортом


3.3 Перед строповкой груза, подлежащего перемещению грузоподъемным краном, стропальщик обязан проверить его массу по списку груза или маркировке на грузе.
3.4 Не допускается строповка груза, если его масса превышает грузоподъемность крана.
3.5 В случае, если стропальщик самостоятельно не может определить массу груза, он обязан обратиться к лицу, ответственному за безопасное производство работ краном.
3.6 Строповку или обвязку грузов следует осуществлять в соответствии со схемами строповки.
3.7 Строповку грузов, на которые отсутствуют схемы строповки, необходимо выполнять под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ краном.
3.8 При обвязке грузов канатами или цепями их следует накладывать на груз без узлов, перекруток и петель.
3.9 Под ребра груза следует подкладывать прокладки, предназначенные для предохранения стропов и груза от повреждений.
3.10 Груз следует обвязывать таким образом, чтобы он не выскальзывал, не рассыпался и сохранял устойчивое положение. Для этого длинномерные грузы следует застропить не менее, чем в двух местах.
3.11 Строповку строительных конструкций, оборудования и технологической оснастки (подмостей), имеющих строповочные узлы, следует осуществлять за все монтажные петли, рымы, цапфы.
3.12 Ветви грузозахватного устройства, не использованные при строповке груза, следует закреплять таким образом, чтобы при перемещении груза краном исключалась возможность зацепления их за встречающиеся на пути предметы.
3.13 При подъеме груза двумя кранами его строповку следует осуществлять под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ краном.
3.14 Элементы сборных железобетонных конструкций, подлежащих установке в проектное положение, должны быть очищены от наледи и грязи до начала их строповки.
3.15 При строповке грузов запрещается:
- пользоваться поврежденными или немаркированными грузозахватными приспособлениями и тарой;
- соединять звенья разорванной цепи болтами, проволкой, канатами и другими предметами, а также связывать разорванные канаты;
- осуществлять строповку изделий с поврежденными монтажными петлями или рымами;
- забивать грузоподъемный крюк стропа в монтажные петли изделий;
- поправлять ветви стропов в зеве грузозахватного крюка ударами молотка или других предметов.
3.16 Для подачи сигналов машинисту крана стропальщик обязан пользоваться знаковой сигнализацией, рекомендуемой Госгортехнадозором России. При обслуживании крана несколькими стропальщиками сигналы машинисту должен подавать старший стропальщик. Сигнал "Стоп" может быть подан любым работником, заметившим опасность.
3.17 Перед подачей сигнала машинисту крана о подъеме груза стропальщик обязан убедиться:
- в отсутствии на грузе незакрепленных деталей, инструмента и других предметов;
- в том, что груз не защемлен, не завален другими грузами, не примерз к земле или другим грузам;
- в отсутствии людей между поднимаемым грузом и неподвижными предметами (стеной здания, штабелем), а также в отсутствии людей вблизи поворотной части крана.
3.18 До перемещения груза краном стропальщик обязан:
- подать сигнал крановщику о подъеме груза на ограниченную высоту (200-500 мм);
- проверить правильность строповки груза;
- равномерность натяжения стропов;
- убедиться в соответствии массы поднимаемого груза, подлежащего перемещению, грузоподъемности крана.
3.19 Только после этого, убедившись в отсутствии нарушений требований охраны труда, выйти из опасной зоны и подать сигнал для дальнейшего перемещения груза к месту назначения.
3.20 При замеченных нарушениях стропальщик обязан дать сигнал для опускания груза в исходное положение.
3.21 При перемещении груза краном стропальщику, а также другим людям запрещается:
- находиться на поднятом грузе, допускать подъем или перемещение груза, если на нем находятся люди;
- находиться под поднятым грузом, стрелой крана или допускать нахождение под ними людей;
- осуществлять оттяжку поднятого груза;
- нагружать и разгружать транспортные средства при нахождении в кабине людей;
- освобождать при помощи крана зажатые грузом стропы;
- подавать (поправлять) груз в оконные проемы и на балконы без специальных приемных площадок или приспособлений.
3.22 Перемещать сыпучие и мелкоштучные грузы следует в таре, специально предназначенной для этих грузов и заполненной не выше ее бортов.
3.23 При выполнении работ в охранной зоне воздушной линии электропередачи, стропальщику необходимо руководствоваться мероприятиями, предусмотренными в наряде-допуске.
3.24 Перед каждым перемещением груза стропальщик должен убедиться в том, что стрела или канаты крана находятся на безопасном расстоянии от проводов линии электропередачи.
3.25 При складировании груза на приобъектном складе стропальщик обязан:
3.25.1 Осмотреть место для складирования груза;
3.25.2 Уложить подкладки и прокладки на место расположения груза, не нарушая габаритов, установленных для складирования, и не занимая мест, отведенных для прохода людей и проезда транспорта;
3.25.3 Освободить груз от грузозахватных устройств только после того, как груз будет находиться в устойчивом положении или закреплен согласно указаниям руководителя работ;
3.25.4 Убедиться в невозможности падения, опрокидывания или сползания груза после его расстроповки.
3.26 Все нестандартные ситуации, во время проведения работ необходимо согласовывать с руководителем, ответственным за производство работ.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
4.1.1 Немедленно прекратить работы и известить руководителя работ.
4.1.2 Под руководством руководителя работ оперативно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям.
4.2 При обнаружении неисправностей крана, рельсового пути, грузозахватных устройств или тары стропальщику необходимо дать команду машинисту крана "Опустить груз", приостановить работу крана предупредить всех работающих и поставить в известность об этом лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами.
4.3 При обнаружении неустойчивого расположения грузов на транспортных средствах или месте складирования стропальщик должен поставить в известность об этом руководителя работ или бригадира.
4.4 Если грузоподъемная машина оказалась под напряжением, стропальщик должен принять меры личной безопасности, предусмотренные производственной инструкцией.
4.5 При возникновении стихийный природных явлений (сильный ветер, гроза, туман и т.п.) стропальщик должен прекратить работу, поставить в известность руководителя работ, предупредить крановщика и других работающих об опасности.
4.6 При возникновении пожара, задымлении:
4.6.1 Немедленно сообщить по телефону «01» в пожарную охрану, оповестить работающих, поставить в известность руководителя подразделения.
4.6.2 Приступить к тушению пожара первичными средствами пожаротушения, если это не сопряжено с риском для жизни.
4.6.3 Организовать встречу пожарной команды.
4.6.4 Покинуть опасную зону (здание) и находиться в зоне эвакуации.
4.7 При несчастном случае:
4.7.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему, при необходимости доставку его в медицинскую организацию, сообщить руководителю и в Службу охраны труда.
4.7.3 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц.
4.7.4 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения – зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия).

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 Привести в порядок рабочее место – инструменты, грузозахватные устройства и другие приспособления, применяемые при выполнении работы сложить в отведенное для хранения место.
5.2 Снять средства индивидуальной защиты, убрать в шкаф.
5.3 Вымыть лицо и руки или принять душ.
5.4 Сообщить лицу, ответственному за производство работ, обо всех недостатках, замеченных во время работы, и принятых мерах по их устранению. 


Инструкция по охране труда
при проведении полевых работ.
Общие требования безопасности


1. Настоящая инструкция разработана в соответствии с "ПРАВИЛА ОХРАНЫ ТРУДА И ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ ИЗЫСКАНИЙ АВТОМОБИЛЬНЫХ ДОРОГ".
Инструкция предназначена для инженерно-технических работников и рабочих изыскательских партий.
Инструктаж на рабочем месте по данной инструкции проводит инженерно-технический работник ответственный за проведение работ. По окончанию инструктажа в журнале регистрации инструктажа на рабочем месте делается запись о проведении инструктажа, обязательно указывается дата проведения и подписью инструктируемого и инструктирующего.
2. При проведении работ должны соблюдаться требования действующего законодательства по охране труда в отношении назначения работающего на те или иные участки работы, не противопоказанные ему по состоянию здоровья, а также в соответствии с его производственным опытом, квалификацией и с учетом установленных законом ограничений в отношении труда женщин и подростков.
3. Все работники, назначаемые на изыскательские работы в высокогорной местности и в другие районы с трудными природными условиями, подлежат предварительному медицинскому освидетельствованию для установления пригодности их по состоянию здоровья на этих работах и проверке слуха и зрения при работе по реконструкции существующих автомобильных дорог.
Перечень противопоказаний устанавливается органами здравоохранения.
4. Все изыскательские подразделения, отъезжающие в поле, должны быть снабжены необходимыми аптечками.
5. Все инженерно-технические работники и рабочие, отъезжающие в районы распространения заболеваний, требующих специальных профилактических прививок, должны проходить их по указаниям органов здравоохранения.
6. Запрещается допускать к той или иной работе людей, не обученных соответствующим приемам работ или не приспособленных к безопасному выполнению порученной работы.
На работах, связанных с нахождением на воде, запрещается использовать людей, не умеющих плавать и грести.
Все работники, направляемые в высокогорные районы с альпийскими формами рельефа или ледниками, должны быть обучены правилам пребывания и передвижения в горах, по льду, снегу, осыпям и снабжены альпинистским снаряжением.
7. На полевых работах должен соблюдаться установленный распорядок рабочего дня, предусматривающий полагающиеся перерывы для отдыха и принятия пищи, а зимой - также и для обогрева.
Регламент рабочего дня устанавливается правилами внутреннего распорядка изыскательского подразделения.
8. Все работники полевых партий обязаны строго соблюдать правила личной и лагерной гигиены и санитарии, поддерживать чистоту и порядок в лагере и лагерных помещениях (палатках).
9. Все работники должны быть обеспечены спецодеждой, спецобувью и защитными приспособлениями по установленным нормам для изыскательских работ.
Работники лабораторий (грунтовых и др.) и мастерских (светокопировальных, офсетных и др.), относящихся к вредным производствам, обеспечиваются молоком и моющими средствами по спискам, согласованным администрацией с профсоюзным комитетом.
При работе или передвижении, связанными с нахождением на воде, работники должны быть снабжены необходимыми спасательными средствами.
10. Все виды полевых работ (топографо-геодезические, инженерно-геологические, гидрометрические и пр.) должны производиться в строгом соответствии с действующими техническими инструкциями и наставлениями и с соблюдением правил охраны труда и техники безопасности.
11. Каждый работник, заметивший опасность, обязан, наряду с принятием мер для устранения ее, немедленно заявить об этом своему непосредственному руководителю или любому вышестоящему инженерно-техническому работнику.
12. При исполнении работ группой рабочих начальник партии (отряда) назначает старшего звена (группы), ответственного за производство работ.
При двухсменной работе (например, на бурении) перед началом работы старший смены должен тщательно осмотреть место работы, оборудование, инструменты и предохранительные устройства. В случае обнаружения недостатков работу можно начинать только после их устранения.
Старший рабочий смены, сдающий работу, обязав поставить в известность принимающего о всех замеченных им неисправностях и неполадках.
13. Каждое изыскательское подразделение должно быть снабжено необходимым для проведения данного вида работ инструментарием в достаточном количестве и надлежащего качества.
Запрещается выдавать рабочим некомплектные инструменты и пользоваться дефектным оборудованием и инструментами.
Работник, получающий инструмент со склада или от начальника подразделения, должен тщательно осмотреть его и лично убедиться в его полной исправности.
14. Каждый работник должен бережно обращаться с выданными ему инструментами и оборудованием, требуя того же от всех совместно с ним работающих, принимая срочные меры к устранению всех неисправностей или к замене неисправного инструмента другим. Каждый рабочий, заметивший неисправность в инструменте или оборудовании, должен немедленно сообщить об этом бригадиру или старшему по смене.
15. Каждое звено, работающее в местах, где водятся опасные дикие животные, обеспечивается огнестрельным оружием.
Пользоваться огнестрельным оружием можно только при наличии соответствующего разрешения. Необходимо строго следить за соблюдением правил обращения с огнестрельным оружием. Запрещается хранение и перевозка заряженного оружия. Огнестрельное оружие должно быть закреплено за определенным лицом.
Работники, которым выдается оружие, должны быть предварительно обучены обращению с ним.
16. В местностях, бывших ранее театром военных действий, полевые работы запрещается производить до выяснения в соответствующих органах наличия опасных для работы территорий (заминированные поля и др.) и принятия необходимых мер по их обезвреживанию.
18. На полевых работах, особенно в местах, опасных в отношении возникновения пожаров, должны соблюдаться правила пожарной безопасности.
Изыскательские подразделения должны быть снабжены противопожарным оборудованием. Все работники обязаны знать правила тушения пожаров и должны быть обучены обращению с противопожарным инвентарем.
19. При работе и передвижении буровых агрегатов вблизи линий электропередачи должны соблюдаться следующие требования:
а) запрещается работа буровых установок непосредственно под проводами действующих линий электропередачи любого напряжения;
б) работа буровых установок вблизи ЛЭП допускается на расстоянии 10 м плюс высота мачты-вышки от крайнего провода. В исключительных случаях, при наличии разрешения организации, эксплуатирующей ЛЭП, и в присутствии ее представителя, допускается работа буровой установки, если расстояние по горизон¬тали при наибольшей вылете мачты-вышки и ближайшим проводом ЛЭП будет не менее указанного в табл.1.


Напряжение

ЛЭП в кв.

До 1

1-20

35-110

154

220

330-500

Расстояние

в м

1,5

2

4

5

6

9


в) при передвижении машин и механизмов под проводами дей¬ствующих ЛЭП расстояния по вертикали между самой верхней точкой перемещаемой машины или оборудования и низшей точкой про¬висания провода должно быть не менее указанного в табл.2.


Напряжение

ЛЭП в кв.

До 1

1-20

35-110

154

220

330-500

Расстояние

в м

1

2

3

4

5

6


Работа и перемещение машин и механизмов вблизи ЛЭП должны производиться под непосредственным руководством инженерно-технического работника.
При невозможности соблюдения указанных условий с линии электропередачи должно быть снято напряжение как на время работы, так и на время перемещения.
20. Запрещается проводить буровые и шурфовочные работы в местах проложения подземных кабелей высокого напряжения и трубопроводов высокого давления без согласования с владельцами указанных коммуникаций.
21. Разведочные выработки и раскопки на территориях заводов, фабрик, складов, во дворах жилых домов, на улицах, площадях и прочих местах, имеющих кабельные электрические линии, могут производиться только по получении предварительного письменного разрешения управления кабельных сетей.
22. На полевых работах должен соблюдаться режим работы в передвижения в зависимости от климатических условий.
В пустынях в наиболее жаркие часы дня по указанию начальника партии (отряда) следует прерывать работу и переносить ее на ранние утренние и предвечерние часы.
23. Руководители экспедиций, партий, отрядов обязаны обеспечить строгое соблюдение в лагере правил санитарии и гигиены. Лагерь должен быть обеспечен посудой для кипячения воды и стирки белья, местом для просушки сырой одежды, противопаразитными средствами, горячей баней.
24. При работе в малярийных районах, а также в районах, изобилующих комарами и мошкарой, изыскательская партия должна иметь необходимые средства для предохранения людей от укусов
25. Каждое отдельно действующее полевое подразделение (партия или отряд) должно быть снабжено аптечкой. Комплектация аптечки согласовывается с органами здравоохранения. По мере расходования медикаменты должны пополняться.
26. Первая помощь при несчастном случае (до получения врачебной помощи) оказывается на месте. В случаях тяжелых ранений, отравления, укусов и т.д. руководитель работ обязан направить пострадавшего в лечебное учреждение немедленно; в случаях легких повреждений, не сопровождающихся потерей трудоспособности, после работы.
Предосторожности во время грозы
27. При приближении грозы необходимо прекратить работу, все металлические инструменты и предметы сложить в стороне от места нахождения людей.
28. Во время грозы запрещается:
- прятаться под деревьями и прислоняться к их стволам;
- находиться ближе 10 м от громоотводов или высоких одиночных предметов (столбов, деревьев, высоких камней);
- оставаться на деревьях, мачтах, триангуляционных и наблюдательных вышках, а также у контактной сети высоковольтных линий;
- стоять на возвышенных местах.
Организация розысков заблудившихся
29. Розыски заблудившихся проводятся не менее чем двумя отрядами, которые должны вести розыски по плану, разработанному начальником полевого подразделения с учетом местных условий
30. Поисковые отряды должны выбирать ночные и дневные стоянки на возвышенных местах и обязательно разводить костры.
Услышав шум спасательного самолета, заблудившиеся должны увеличивать: днем - дым, а ночью - пламя костра.
В случае затянувшихся поисков на командных высотах или крупных ориентирах должны быть организованы дежурные посты для осуществления световой или звуковой сигнализации (дым, огонь, флаги, удары колокола, ракеты, выстрелы и т.п.).
По возможности следует использовать полеты самолетов или вертолетов. К поискам следует привлекать местное население.
О ходе поисков необходимо сообщать вышестоящему руководителю работ и местным властям.
Работы в зимнее время
31. Зимой работники должны одевать сухую и теплую одежду и обувь. При сильных морозах лицо следует защищать шлемом или маской из фланели, либо смазывать тонким слоем обезвоженного несоленого жира.
32. На полевых работах при морозах необходимо устраивать перерывы для обогревания, которые входят в рабочее время и должны предоставляться на месте работы или в непосредственной близости от места работы.
Продолжительность указанных перерывов зависит от температуры воздуха, силы ветра и регулируется соответствующими постановлениями местных властей.
33. При температуре -30° и ниже полевые работы производятся в соответствии с действующим порядком в районах проведения полевых работ.
Передвижение пешком и переноска тяжестей
34. При передвижении партии или отряда пешком, начальник партии проверяет состояние ног у всех работников, при обнаружении потертостей принимает срочные меры неотложной медицинской помощи.
35. С работы (кроме многодневных маршрутов) надлежит возвращаться в лагерь до наступления темноты. С собой всегда надо иметь спички или электрический фонарь.
36. При переноске тяжестей на большие расстояния и в течение длительного времени, занимающего более трети рабочего дня (перебазирование лагеря, перенос инструментов в процессе полевых работ и пр.), устанавливается следующая предельная выкладка на одного рабочего:
а) для мужчин - 30 кг;
б) для женщин - 15 кг;
в) для подростков - 10 кг.
37. При погрузочно-разгрузочных работах на изысканиях должны соблюдаться следующие предельные весовые нормы:
а) для мужчин старше 18 лет - 80 кг;
б) для женщин старше 18 лет и подростков от 16 до 18 лет - 20 кг, а при переноске груза вдвоем - 50 кг;
в) подростки от 14 до 16 лет допускаются к переноске груза только в исключительных случаях, причем предельная весовая норма для них уменьшается вдвое.
38. Если вес груза (каждого места в отдельности) превышает 50 кг, то поднимать его на спину грузчика и снимать со спины нужно с помощью других грузчиков.
При этом переноска груза одним грузчиком допускается на расстояние не более 60 м. При расстоянии свыше 60 м должны устанавливаться смены либо устраиваться приспособления для перемещения груза.
39. Для перемещения грузов весом от 80 до 300 кг (каждое место в отдельности) грузчикам должны предоставляться простейшие приспособления: носилки, тачки, доски, тележки, в зависимости от величины груза.
Для перемещения грузов свыше 300 кг (каждое место в отдельности) грузчикам должны предоставляться специальные механические приспособления: лебедки, блоки и др.
К обслуживанию механических приспособлений допускаются только лица, имеющие необходимую подготовку и умеющие обращаться с ними. В зоне работы механизмов не допускается присутствие посторонних лиц.
Приспособления для перемещения грузов должны использовать строго по прямому назначению.
40. При подъеме грузчиком груза до 80 кг по наклонным сходням высота подъема не должна превышать 3 м, считая по вертикали, причем сходни не должны быть наклонены к горизонту больше чем на 20°.
Если груз поднимается на высоту более 3 м или если вес поднимаемого груза превышает 80 кг, то необходимо механизировать подъем или установить надлежащее количество смен.
41. При переносе бревен несколькими рабочими необходимо предусмотреть следующие мероприятия:
а) поднятие производится всеми рабочими одновременно на одноименные плечи;
б) сбрасывается бревно одновременно по команде старшего рабочего или бригадира;
в) подавая команду о сбросе бревна, необходимо убедиться в том; что оно лежит на одноименных плечах и место, куда сбрасывается бревно, свободно от посторонних предметов.
42. Руководителями работ должны предварительно осматриваться все поднимаемые и перетаскиваемые грузы для установления способов погрузки.
43. При вкатывании бочек на автомобиль и скатывании их с него рабочие должны находиться по бокам бочки. Необходимо применять специальные приспособления (веревки, цепи, трос, ваги и пр.), не позволяющие бочке скатываться в обратном направлении.
Передвижение по болотам
44. Передвижение по топким болотам и торфяникам запрещается без опытных проводников, знающих местность.
45. При переходе через болото запрещается идти тесным строем, члены звена (бригады) должны держаться на небольшом расстоянии друг от друга, чтобы иметь возможность оказать в случае необходимости помощь. Места, покрытые яркой сочной зеленью, признак наличия "окон" - следует обходить. Запрещается переход в одиночку.
46. Для обследования надежности верхнего покрова болота и для поддержки в случае провала в болотные "окна" обязательно иметь при себе вешку или надежную палку длиной не менее 2 м.
В случае провала в "окно" следует держаться за палку, положенную горизонтально поперек "окна", не делая при этом резких движений. Выручать провалившегося надо с устойчивого места, бросив веревку или протянув длинную палку.
Передвижение гужевым транспортом, верхом или с вьюком
47. Не разрешается запрягать в повозку необученных норовистых лошадей.
48. В опасных местах (спуск с крутизны, проезд или переезд по узким, горным дорогам, переезд по узким мостам без перил через горные реки, заезд на паромы для переправы через реки и пр.) надлежит слезать с повозок и идти пешком, а лошадей проводить "в поводу". Это обязательно в вечернее и ночное время, во время дождей; зимой - во время гололедицы, когда дороги скользкие, а путь незнакомый; во время тумана, когда видимость очень слаба.
При длительном (затяжном) спуске колеса повозки (одно или два) следует подтормаживать, подкладывая под колесо специальный тормозной башмак, либо подвязывая колесо за обод и одну из спиц прочной веревкой к какой-либо надежной и не вращающейся при движении части повозки.
49. При переездах через болотистые и топкие места, а также при переездах по незнакомой местности надлежит руководствоваться соответствующими указаниями, помещенными выше в разделах "работы в малообжитой местности" и "передвижение по болотам".
Кроме того, при передвижении вьючного транспорта по тайге и болотам, сопровождающий должен иметь наготове нож для быстрого освобождения лошади от вьюка в случае ее падения.
Осенью и весной, при переездах через солончаки, надо обходить "шоры" - трясины - стороной,
50. Переезд через полотно железной дороги не допускается, когда приближающийся поезд находится от переезда на расстоянии менее 0,5 км. На поворотах дороги, при отсутствии видимости, приближение поезда определяется на слух.
51. Нельзя выезжать на автомобильную дорогу с большим движением , не взнуздав предварительно лошадь. При следовании по дороге необходимо держаться правой стороны, не переезжать с одной стороны на другую. На дорогах с однополосным движением, при встрече с автомобилем иди другим самоходным двигателем, надо немедленно освобождать для них среднюю часть дороги, не переезжая с одной стороны на другую, причем если лошадь пугливая, то останавливать ее и держать под уздцы, отворачивая ее голову в сторону. При движении в одном направлении с автотранспортом надлежит освобождать обгоняющему автомобилю среднюю часть дороги.
На дорогах с автомобильным движением запрещается оставлять лошадей без присмотра.
52. При передвижении по дорогам, на которых работают дорожные машины, надлежит строго выполнять правила ограничения и направления движения, обозначенные на знаках, выставленных дорожными органами перед участком ремонтных и строительных работ.
53. При передвижении верхом или с вьюком, подбирая верховых или вьючных животных, следует обращать особое внимание на их ноги, которые не должны быть искривлены я иметь раны и опухоли; копыта не должны иметь надломов, щербин и трещин. Лошади должны быть подкованы минимум на две передние ноги, а при ка¬менистых, твердых и скользких дорогах - на все четыре ноги. При себе надо иметь запасные подковы, гвозди и кузнечный инструмент.
54. При передвижении верхом всадник, помимо умения управлять животными, обязан:
а) не горячить лошадь без нужды;
б) не вести лошадь быстрым ходом по незнакомой дороге или в темноте;
в) на узких скалистых выступах и на крутых спусках обязательно спешиваться и проводить лошадь в поводу, причем повод брать в руку, не цепляя его за пальцы и не обматывая вокруг кисти.
55. Для ухода за животными, составляющими транспорт изыскательской партии (отряда), и содержания их на стоянках надо иметь опытных людей, лучше всего - из местных жителей. Сёдла (верховые и вьючные), особенно подпруги, а в горных местностях вся сбруя, а также потники и подковы, должны быть надежными и в полной исправности. Вьюки должны быть надежно прикреплены, равномерно по весу распределены по обе стороны вьючных седел и также равномерно сосредоточены в середине, в продольном направлении. Верховые и вьючные животные при передвижении должны следовать гуськом, друг за другом. В местах с обилием мошкары, комаров, оводов, мух я прочих насекомых - раны, ссадины я порезы лошадей необходимо смазывать соответствующим составом (обычно дегтем).
56. При изысканиях в отдаленных районах страны, а также за рубежом России, где вместо лошадей используются верблюды, ослы (ишаки), северные олени или другие вьючные животные, должны составляться местные памятки по безопасному передвижению с использованием различного вида таких животных.
Передвижение по воде и переправы через реки
57. При переправах вброд через реки необходимо предварительно исследовать характер дна, глубину воды я скорость течения и принять меры, обеспечивающие безопасность лиц, производящих проверку. Ответственность возлагается на старшего группы.
58. Все инженерно-технические работники, связанные с передвижением по воде, обязаны:
а) уметь плавать; не умеющие плавать должны быть обеспечены спасательными средствами, а также надзором лиц, умеющих плавать;
б) знать Правила использования плавучих средств по внутренним водным путям России (при нахождении на судоходных и сплавных реках);
в) уметь оказывать первую помощь при несчастных случаях и уметь применять приемы спасания утопающих.
59. Перед пользованием плавучими средствами необходимо убедиться в полной их исправности. Плавучие средства должны иметь:
а) исправный корпус, не обнаруживающий течи (как ниже, так и выше ватерлинии);
б) необходимое оборудование: весла, уключины, якоря, багры и веревки;
в) инструмент для ремонта двигателей;
г) для водоотлива: ковши и ведра на лодках, помпы и насосы - на судах;
д) для заделки пробоин и трещин: паклю, смолу и куски брезента;
е) спасательные приборы (круги, шары, жилеты, нагрудники, концы), исходя из установленных для данного вида судов, но не менее двух на лодку;
ж) сигнальные приборы (флажки, фонари, рупоры, сирену или колокол) из расчета по одному комплекту на каждое судно, независимо от того, является ли оно самоходным или нет.
60. На моторных лодках и катерах горючее должно храниться отдельно от остального груза и от пассажиров. В случае длительной поездки дополнительный запас горючего должен храниться в металлических бочках или бидонах (канистрах) в безопасном от огня месте.
На катере должно быть не менее одного огнетушителя, ведро, ящик с песком, железная лопата и кошма.
61. При передвижении на лодке с помощью бечевы, для немедленного отсоединения ее от лодки, должен быть острый нож или топор.
62. При загрузке лодки люди должны размещаться равномерно, сидя на скамьях, но не на бортах лодки. Груз должен быть размещен симметрично по отношению к продольной оси ходки (при этом на корме располагается большая часть груза), плотно уложен и прикрыт водонепроницаемым материалом.
63. У руля лодки должен постоянно находиться рулевой, знающий особенности местных рек и опасные места на них. Запрещаются переезды по быстрым или порожистым рекам без проводника.
При сильном течении переправа осуществляется под углом к течению, причем лодка должна отчаливать несколько выше намечаемого места причала. Причаливать разрешается только против течения.
64. При передвижении по неисследованным рекам необходимо остерегаться порогов, перекатов, водопадов, лесных завалов и прочих неожиданных препятствий.
Через пороги и стремнины в лодке переправляться запреща¬ется; в таких местах лодку вытаскивают на берег, а грузы переправляют по берегу.
С наступлением темноты передвижение на лодке прекращается; лодку вытаскивают на берег и закрепляют.
Запрещается передвигаться на лодке и плотах в сильный дождь, при сильном ветре, в бурю, в туман, а также в осенний и весенний ледоход, при наличии на реке "сала" ("шуги").
При пользовании плотом, к последнему должна быть прикреплена лодка со спасательными средствами, а на плоту должны находиться багры, веревки и пр. Плот обязательно должен быть оснащен рулем ("правилом").
65. При следовании на лодках или плотах запрещается:
а) оставлять лодки во время хода без управления (в особенности моторные лодки и катера);
б) проходить в непосредственной близости от крупных самоходных судов и пересекать их курс;
в) близко подходить и зачаливаться за движущиеся самоходные суда, плоты, обстановочные вехи и бакены, мосты, перетянутые через реку канаты и пр.;
г) стоять в лодке, садиться на борта, пересаживаться из одной лодки в другую и делать резкие движения;
д) сбрасывать якорь через борт лодки;
е) устанавливать паруса на лодках, не приспособленных для этой цели;
ж) купаться с лодок;
з) производить перегрузку лодок на воде.
Запрещается плавание на "оморочках", челнах, байдарках, берестянках лиц, не имеющих соответствующего опыта.
66. Лодка не должна быть перегружена.
Максимально допускаемая загрузка лодки устанавливается в зависимости от ее устойчивости (валкости) и определяется возвышением ее бортов над водой не менее чем на 20 см, а в ветреную погоду не менее 40 см.
Ватерлиния обозначается краской на обоих бортах лодок.
При расчете загрузки лодки грузом вес одного человека принимается равным 80 кг для устойчивого судна и 100 кг для малоустойчивого судна. В ветреную погоду максимальная норма снижается в зависимости от силы ветра, высоты волны и устойчивости судна.
67. В случае внезапной значительной пробоины в судне и невозможности ее быстрого устранения имеющимися средствами необходимо прекратить передвижение и следовать к берегу, островку или другому месту, где люди окажутся в безопасности.
68. Ответственным за безопасность при переправах через реки, озера и другие водоемы является старший переправляющейся группы.
69. К работе в качестве перевозчиков допускаются только лица без физических недостатков и имеющие опыт такой работ.
70. До переправы всей группы один из работников должен исследовать брод, переправляясь на охранении веревкой.
Переход вброд без охранения допускается, только при глубине брода до 0,6 м при скорости течения реки не более 3 м/сек и до 0,4 м при скорости более 3 м/сек.
Переходить вброд следует под углом против течения.
71. При большой глубине брода или большой скорости течения переход вброд разрешается только на охранении веревкой. Один из переправляющихся, обвязавшись через грудь веревкой, закрепленной "узлом проводника", переходит через реку; для предупреждения соскальзывания веревки, ее укрепляют на бедре хомутиком. Охраняющие, укрепив веревку за дерево, кол или большой камень, выдают ее постепенно. Переправившийся укрепляет веревку на другом берегу. Вдоль образовавшихся веревочных перил переправляются остальные, привязываясь к перилам скользящей петлей (не следует переправляться, держась только руками за веревку). Последний переправляющийся отвязывает веревку и пере¬ходит вброд на охранении веревкой с противоположного берега.
72. При переправе через горные реки необходимо соблюдать особую осторожность. Переходить их следует утром, пока вода не начала прибывать, и только на охранении веревкой.
Переходить по легкому висячему мостику одновременно разрешается только одному человеку.
При переходе по бревнам, перекинутым через горную реку, обязательно охранение веревочными перилами.
73. Глубина брода при переправе верхом не должна превышать 1,3 м при скорости течения до 2 м/сек и 0,8 м - при скорости течения 3-4 м/сек. Лошадь следует направлять под углом против течения, движение должно быть непрерывным, ноги вынуть из стремян.
74. На судоходных реках место длительно используемой переправы должно быть согласовано с судовым надзором.
75. При переправах по льду предварительно определяются структура и толщина льда.
В опасных или неизученных местах обследование и измерение толщины льда производятся не менее чем двумя работниками, движущимися по льду один за д


Инструкция по охране труда
медсестры при проведении медицинских
предвыездных осмотров водителей


1. Общие требования безопасности

1.1. К работе в качестве медсестры допускаются лица, прошедшие медицинскую комиссию и инструктаж по охране труда на рабочем месте.

1.2. Медсестра должна быть обеспечена спецодеждой, СИЗ согласно типовых норм бесплатной выдачи спецодежды и спецобуви.
1.3. Медсестра обязана соблюдать:
-правила внутреннего распорядка;
-правила пожарной безопасности;
-режим труда и отдыха.
1.4. При работе на медсестру возможно воздействие следующих опасных факторов:
-термические ожоги при неаккуратном использовании спиртовки;
-химические ожоги при попадании на кожу или глаза растворов кислот, щелочей;
-порезы рук.
1.5. Соблюдать правила личной гигиены.
1.6. Помещение для проведения осмотров выделяется и оборудуется инструментами и реактивами в здании автогаража
1.7. Регулярное обеспечение необходимыми для работы медикаментами , химическими реактивами и инструментами производится по заявке медсестры.
1.8. Использовать по назначению и бережно относиться к выданным СИЗ.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Правильно надеть полагающуюся по нормам чистую, исправную спецодежду, спецобувь. Спецодежда не должна иметь развивающихся концов, рукава и ворот должны быть завязаны.
2.2. Подготовить рабочий инструмент,
2.3. Проверить достаточность освещения проходов и коридоров.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами, разговорами.
3.2. Ежедневно с 7 ч. 30 мин. до 9 ч. 00 мин. в помещении гаража производит контрольное тестирование всех водителей, направляемых в этот день в рейсы согласно путевых листов, на признаки алкогольного опьянения.
3.3. Делает отметку в путевом листе, заверенную личной подписью, об отсутствии признаков опьянения у водителей.
3.4. Доводит до сведения начальника цеха о случаях выявления алкогольного опьянения
3.5. В случаях эпидемий обязана проводить вакцинацию работающих при условии обеспечения вакциной.
3.6. В случаях выявления по результатам проведенных медицинских осмотров согласно приказу Минздрава РФ №90 от 14.03.96 г , нуждающихся в оздоровлении, обязана согласно цехового врача провести курс инъекций.
3.7. При эксплуатации приборов и аппаратов необходимо строго руководствоваться правилами(инструкциями), изложенными в техническом паспорте, прилагаемом к приборам и оборудованию.
3.8. Металлические корпуса всех электроприборов должны обязательно заземлены.
3.9. При прекращении подачи электроэнергии необходимо отключить все приборы.
3.10. При работе с раствором хлорамина, хлорной извести пользоваться резиновыми перчатками.
3.11. При работе с электроприборами:
-не работать с неисправными электроприборами;
-не производить ремонт неисправных приборов;
-не включать и не выключать электроприборы влажными руками;
-при работе с сушильным шкафом не производить загрузку и выгрузку посуды без предварительного выключения сушильного шкафа.
3.12. Разрешается переносить груз не более 10 кг.
3.12. В случаях обращения работников комбината за неотложной помощью в течение рабочего времени –оказать ее.
3.13. По требованию руководства комбината представлять сведения о результатах профосмотов..
3.14. Загрязненные тряпки, ветошь убирать в специально отведенное место или выносить на улицу в специальный контейнер.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

При химическом ожоге необходимо пораженное место промыть большим количеством проточной холодной воды из под крана или ведра в течение 15-20мин. При химическом ожоге полностью смыть химические вещества водой не удается. Поэтому после промывания пораженное место необходимо обработать раствором питьевой соды (чайная ложка соды на стакан воды).
При попадании брызг щелочи или паров в глаза и полость рта необходимо промыть пораженные места большим количеством воды, а затем раствором борной кислоты (половина чайной ложки кислоты на стакан воды). После обработки вызвать скорую медицинскую помощь.

5. Требования безопасности по окончании работ

5.1. Навести порядок и чистоту в отведенном помещении.
5.2. Спецодежду повесить в отдельный шкафчик.
5.3. Вымыть лицо, руки теплой водой с мылом. 


Инструкция по охране труда
медсестры


1. Общие требования безопасности

1.1. К работе в качестве медсестры допускаются лица, прошедшие медицинскую комиссию и инструктаж по охране труда на рабочем месте.
1.2. Медсестра должна быть обеспечена спецодеждой, СИЗ согласно типовых норм бесплатной выдачи спецодежды и спецобуви.
1.3. Соблюдать правила внутреннего трудового распорядка.
1.4. Использовать по назначению и бережно относиться к выданным СИЗ.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Правильно надеть полагающуюся по нормам чистую, исправную спецодежду, спецобувь. Спецодежда не должна иметь развивающихся концов, рукава и ворот должны быть завязаны.
2.2. Подготовить рабочий инструмент,
2.3. Проверить достаточность освещения проходов и коридоров.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами, разговорами.
3.2. Помещение стоматологического кабинета содержать в безупречной чистоте.
3.3. Следить за целостностью стеклянных приборов и посуды, запрещается мыть их при нарушении целостности.
3.4. При работе с раствором хлорамина, хлорной извести пользоваться резиновыми перчатками.
3.5. При мытье посуды из под кислот, щелочей пользоваться защитными резиновыми перчатками.
3.6. При работе с электроприборами:
-Не работать с неисправными электроприборами;
-Не производить ремонт неисправных приборов;
-Не включать и не выключать электроприборы влажными руками;
-При работе с сушильным шкафом не производить загрузку и выгрузку посуды без предварительного выключения сушильного шкафа.
3.7. Соблюдать правила пользования газовыми приборами.
3.12. Разрешается переносить груз не более 10кг.
3.13. Бутыли с кислотами, щелочами следует переносить вдвоем в специальных ящиках или корзинах, предварительно проверив исправность тары.
3.14. Загрязненные тряпки, ветошь убирать в специально отведенное место или выносить на улицу в специальный контейнер.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

При химическом ожоге необходимо пораженное место промыть большим количеством проточной холодной воды из под крана или ведра в течение 15-20мин. При химическом ожоге полностью смыть химические вещества водой не удается. Поэтому после промывания пораженное место необходимо обработать раствором питьевой соды (чайная ложка соды на стакан воды).
При попадании брызг щелочи или паров в глаза и полость рта необходимо промыть пораженные места большим количеством воды, а затем раствором борной кислоты (половина чайной ложки кислоты на стакан воды). После обработки вызвать скорую медицинскую помощь.

5. Требования безопасности по окончании работ

5.1. Обойти свой участок, проверить чистоту и порядок.
5.2. Спецодежду повесить в отдельный шкафчик.
5.3. Вымыть лицо, руки теплой водой с мылом. 


Инструкция по охране труда
для эндокринолога


1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. К работе в качестве эндокринолога допускается персонал не моложе 18 лет, прошедший медицинскую комиссию, имеющие высшее медицинское образование и прошедшие инструктаж на рабочем месте.
1.2. Все вновь поступающие на работу в качестве эндокринолога должны проходить вводный инструктаж по охране труда, первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте и далее проходят повторный инструктаж не реже 1 раза в 6 месяцев.
1.3. Эндокринолог должен знать:
-порядок выдачи лекарственных препаратов;
-правила оказания первой (доврачебной помощи) при несчастных случаях;
-правила пользования первичными средствами пожаротушения;
-требования производственной санитарии.
1.4. Эндокринолог должен:
-выполнять только порученную работу:
-соблюдать правила безопасности при осмотре больных;
-содержать в чистоте закрепленное оборудование и СИЗ;
-выполнять требования запрещающих, предупреждающих знаков и надписей;
-соблюдать правила внутреннего распорядка
1.5. Эндокринолог должен использовать следующие СИЗ: халат хлопчатобумажный, шапочка.
1.6. При работе на эндокринолога могут воздействовать следующие опасные производственные факторы:
-повышенная нервно-физическая нагрузка;
-напряжение органов зрения.
1.7. Личную спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках в гардеробной.
1.8. Принимать пищу следует в специально отведенных для этого комнатах, имеющих соответствующее оборудование.
1.9. Знание и выполнение эндокринологом требований настоящей инструкции является служебной обязанностью, а их нарушение – нарушением трудовой дисциплин, что влечет за собой дисциплинарную ответственность.
1.10. Эндокринолог должен знать опасные факторы при осмотре больных.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Надеть положенную санитарно-гигиеническую одежду (халат, колпак), приготовить СИЗ.
2.2. Поверить состояние приспособлений, необходимых для осмотра больных.
2.3. Руки вымыть щеткой с мылом.
2.4. Спецодежду эндокринолог не должен снимать в течение всего рабочего времени.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. При осмотре больных пользоваться марлевой повязкой.
3.2. Не работать с неисправным оборудованием, приспособлениями.
3.3. Эндокринолог может работать в положении сидя и стоя.
3.4. Работать сидя рекомендуется не более 60 %рабочего времени.
3.5. Для сохранения нормального состояния рук в процессе работы следует:
-мыть руки водой комнатной температуры до и после приема каждого пациента;
-тщательно просушивать кожу рук после мытья сухим индивидуальным полотенцем
-не допускать попадание на кожу антибиотиков, новокаина.
3.6. Не производить ремонта неисправных электрических приборов.
3.7. Соблюдать правила безопасности при осмотре больных

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. В случаях аварийной ситуации принять меры к эвакуации материальных ценностей в соответствии с планом эвакуации на случай пожара или другого стихийного бедствия.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

5.1. Вымыть руки с мылом, снять спецодежду, проверить порядок на рабочем месте. 


Инструкция по охране труда
для электрослесаря


1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая инструкция предусматривает основные требования по охране труда для электрослесаря, обслуживающего силовое электрохозяйство и электрооборудование организаций.
1.2. Электрослесарь может быть подвержен воздействию следующих опасных для жизни и здоровья факторов:
электрический ток; электрическая искра и дуга; движущиеся части оборудования; отравление токсичными парами и газами; термические ожоги и т.п.
1.3. К техническому обслуживанию и ремонту электрооборудования допускаются электрослесари, имеющие квалификационную группу не ниже III, не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, теоретическое и практическое обучение, проверку знаний по охране труда в установленном порядке и получившие допуск к самостоятельной работе.
1.4. Электрослесарь обеспечивается спецодеждой и спецобувью в соответствии с действующими нормами, а также всеми необходимыми средствами защиты, обеспечивающими безопасность его работы (диэлектрические перчатки, диэлектрический коврик, диэлектрический инструмент).
1.5. Не допускается применение защитных средств, не прошедших очередного испытания и имеющих повреждения.
При обнаружении неисправности средств защиты электрослесарю необходимо известить об этом непосредственного руководителя работ.
1.6. Для автономного освещения в темное время суток применяют переносные аккумуляторные фонари напряжением до 12 В во взрывозащищенном исполнении. Включать и выключать фонари в местах, где возможно скопление взрывоопасных паров и газов, не допускается.
1.7. Электрослесарю необходимо уметь пользоваться средствами пожаротушения, знать места их нахождения.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Надеть предусмотренную соответствующими нормами спецодежду, проверить наличие и исправность приспособлений и инструментов, применяемых в работе.
2.2. Подготовить рабочее место: произвести необходимые для производства работ отключения и вывесить предупредительные плакаты: «Не включать. Работают люди», при необходимости оградить рабочее место и вывесить плакат: «Стой! Опасно для жизни!».

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. При осмотре внутренних частей электрооборудования необходимо отключить его от питающих сетей с последующей проверкой отсутствия напряжения на отключенном оборудовании.
Отключение производить в диэлектрических перчатках, стоя на резиновом коврике. После отключения удалить предохранители и вывесить предупреждающий плакат.
Поставить в известность персонал, работающий на временно отключенном электрообооудовании, о проводимых работах.
3.2. Правильность отключения коммутационных аппаратов с напряжением до 1000 В с недоступными для осмотра контактами (автоматы, пакетные выключатели, рубильники в закрытом исполнении) определяется проверкой отсутствия напряжения на их зажимах или отходящих шинах и проводах.
3.3. В электроустановках проверить отсутствие напряжения указателем напряжения только заводского изготовления.
3.4. Результаты осмотров электрооборудования фиксировать в оперативном журнале осмотров электрооборудования.
3.5. При работе во взрывозащищенных зонах не допускается:
эксплуатировать электрооборудование при неисправном защитном заземлении, неисправной блокировке аппаратов, с нарушением взрывозащищенности оболочки;
вскрывать оболочку взрывозащищенного оборудования, если токоведущие части при этом находятся под напряжением;
включать автоматически отключающуюся электроустановку без выяснения и устранения причины ее отключения;
перегружать сверх номинальных параметров электрооборудование, провода, кабели;
подключать к источникам питания искробезопасных приборов другие аппараты и цепи, которые не входят в комплект данного прибора;
заменять перегоревшие электролампы во взрывозащищенных светильниках другими видами ламп или лампами большей мощности, чем те, на которые рассчитаны светильники;
применять металлические лестницы при работе в электроустановках;
оставлять настежь открытые двери помещений и тамбуров, отделяющих взрывоопасные помещения от других взрывоопасных и невзрывоопасных помещений.
На взрывозащищаемом оборудовании не допускается закрашивать паспортные таблички, необходимо восстанавливать знаки взрывозащиты, цвет окраски знаков должен отличаться от цвета оборудования, как правило, знаки наносятся красной краской.
3.6. При работе с переносным электроинструментом необходимо соблюдать следующие требования, предъявляемые к инструменту:
быстрое включение в сеть и отключение от сети (но не самопроизвольно);
иметь взрывобезопасное исполнение, напряжение должно быть не более 12 В в помещениях с повышенной опасностью поражения электрическим током и вне помещений;
возможность включения вилок 12 В а розетки на 127-220 В необходимо исключить;
во время грозы и дождя работать с переносным электроинструментом не допускается.
3.7. Перед пуском временно отключенного электрооборудования следует проверить и осмотреть это оборудование, убедиться в готовности подключения к нему напряжения и предупредить работающий на нем персонал о предстоящем включении.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении аварийной ситуации (загазованность, возгорание) необходимо отключить общий рубильник, работы прекратить, выйти из опасной зоны, сообщить старшему по смене, приступить к устранению аварийной ситуации согласно плану ликвидации аварий.
4.2. При загорании на электроустановках следует пользоваться углекислотными и порошковыми огнетушителями.
4.3. При поражении электрическим током необходимо освободить пострадавшего от напряжения, оказать первую помощь и при необходимости вызвать скорую медицинскую помощь Сообщить администрации организации.

5. Требования охраны труда по окончании работ

5.1. Снять ограждения, запрещающие плакаты.
5.2. Вставить предохранители и включить рубильник, если оборудование готово к дальнейшей эксплуатации.
5.3. Убрать инструмент и оставшиеся материалы на свои места
5.4. Сделать запись в оперативном журнале осмотра и ремонта электрооборудования о произведенной работе.
5.5. Сообщить непосредственному руководителю об окончании работ.


Инструкция по охране труда
для электромонтёра по ремонту
и обслуживанию электрооборудования


1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работе электромонтёром по ремонту и обслуживанию электрооборудования (далее – электромонтёр) допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, имеющие группу по электро¬безопасности не ниже III, соответствующую подготовку, имеющие профессиональные навыки и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника.
1.2 Электромонтёр обязан:
1.2.1 Выполнять только ту работу, которая определена рабочей инструкцией;
1.2.2 Выполнять правила внутреннего трудового распорядка;
1.2.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;
1.2.4 Соблюдать требования охраны труда;
1.2.5 Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления);
1.2.6 Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда;
1.2.7 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными федеральными законами.
1.2.8 Уметь оказывать первую доврачебную помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях;
1.2.9 Уметь применять средства первичного пожаротушения;
1.3 При выполнении работ по ремонту и обслуживанию электрооборудования на электромонтёра возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:
-опасного напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека, электрического удара, ожога электродугой;
-недостаточная освещённость рабочей зоны;
-острые кромки, заусенцы и шероховатости на поверхности конструкций и оборудования;
-пожара, взрыва;
-падения с высоты персонала и предметов.
1.4 Электромонтёр должен быть обеспечен спецодеждой, спец-обувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одеж-ды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором.
1.5 В процессе повседневной деятельности электромонтеры должны:
-применять в процессе работы инструмент по назначению, в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей;
-поддерживать инструмент и оборудование в технически исправном состоянии, не допуская работу с неисправностями, при которых эксплуатация запрещена;
-быть внимательными во время работы и не допускать нарушений требований безопасности труда.
1.6 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекра¬тить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.7 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Перед началом работы электромонтер обязан:
-предъявить руководителю удостоверение о проверке знаний безопасных методов работ, получить задание и пройти инструктаж на рабочем месте по специфике выполняемых работ;
-надеть спецодежду и спецобувь установленного образца;
-при выполнении работ повышенной опасности ознакомиться с мероприятиями, обеспечивающими безопасное производство работ, и расписаться в наряде-допуске, выданном на поручаемую работу.
2.2 После получения задания у руководителя работ и ознакомления, в случае необходимости, с мероприятиями наряда-допуска электромонтер обязан:
-подготовить необходимые средства индивидуальной защиты, проверить их исправность;
-проверить рабочее место и подходы к нему на соответствие требованиям безопасности;
-подобрать инструмент, оборудование и технологическую оснастку, необходимые при выполнении работы, проверить их исправность и соответствие требованиям безопасности;
-ознакомиться с изменениями в схеме электроснабжения потребителей и текущими записями в оперативном журнале.
2.3 Электромонтер не должен приступать к выполнению работ при следующих нарушениях требований безопасности:
-неисправности технологической оснастки, приспособлений и инструмента, указанных в инструкциях заводов-изготовителей, при которых не допускается их применение;
-несвоевременном проведении очередных испытаний основных и дополнительных средств защиты или истечении срока их эксплуатации, установленного заводом-изготовителем;
-недостаточной освещенности или при загроможденности рабочего места;
-отсутствии или истечении срока действия наряда-допуска при работе в действующих электроустановках. Обнаруженные нарушения требований безопасности должны быть устранены собственными силами до начала работ, а при невозможности сделать это электромонтеры обязаны сообщить о них бригадиру или ответственному руководителю работ.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Электромонтер обязан выполнять работы при соблюдении следующих требований:
а)произвести необходимые отключения и принять меры, препятствующие подаче напряжения к месту работы вследствие ошибочного или самопроизвольного включения коммутационной аппаратуры;
б)наложить заземление на токоведущие части;
в)оградить рабочее место инвентарными ограждениями и вывесить предупреждающие плакаты;
г)отключить при помощи коммутационных аппаратов или путем снятия предохранителей токоведущие части, на которых производится работа, или те, к которым прикасаются при выполнении работы, или оградить их во время работы изолирующими накладками (временными ограждениями);
д)принять дополнительные меры, препятствующие ошибочной подаче напряжения к месту работы, при выполнении работы без применения переносных заземлений;
е)на пусковых устройствах, а также на основаниях предохранителей вывесить плакаты «Не включать — работают люди!»;
ж)на временных ограждениях вывесить плакаты или нанести предупредительные надписи «Стой — опасно для жизни!»;
з)проверку отсутствия напряжения производить в диэлектрических перчатках;
и)зажимы переносного заземления накладывать на заземляемые токоведущие части при помощи изолированной штанги с применением диэлектрических перчаток;
к)при производстве работ на токоведущих частях, находящихся под напряжением, пользоваться только сухими и чистыми изолирующими средствами, а также держать изолирующие средства за ручки-захваты не дальше ограничительного кольца.
3.2 Смену плавких вставок предохранителей при наличии рубильника следует производить при снятом напряжении. При невозможности снятия напряжения (на групповых щитках, сборках) смену плавких вставок предохранителей допускается производить под напряжением, но при отключенной нагрузке.
3.3 Смену плавких вставок предохранителей под напряжением электромонтер должен производить в защитных очках, диэлектрических перчатках, при помощи изолирующих клещей.
3.4 Перед пуском оборудования, временно отключенного по заявке неэлектротехнического персонала, следует осмотреть его, убедиться в готовности к приему напряжения и предупредить работающих на нем о предстоящем включении.
3.5 Присоединение и отсоединение переносных приборов, требующих разрыва электрических цепей, находящихся под напряжением, необходимо производить при полном снятии напряжения.
3.6 При выполнении работ на деревянных опорах воздушных линий электропередачи электромонтеру следует использовать когти и предохранительный пояс.
3.7 При выполнении работ во взрывоопасных помещениях электромонтеру не разрешается:
а)ремонтировать электрооборудование и сети, находящиеся под напряжением;
б)эксплуатировать электрооборудование при неисправном защитном заземлении;
в)включать автоматически отключающуюся электроустановку без выяснения и устранения причин ее отключения;
г)оставлять открытыми двери помещений и тамбуров, отделяющих взрывоопасные помещения от других;
д)заменять перегоревшие электрические лампочки во взрывозащищенных светильниках лампами других типов или большей мощности;
е)включать электроустановки без наличия аппаратов, отключающих электрическую цепь при ненормальных режимах работы;
ж)заменять защиту (тепловые элементы, предохранители, расцепители) электрооборудования защитой другого вида с другими номинальными параметрами, на которые данное оборудование не рассчитано.
3.8 При работе в электроустановках необходимо применять исправные электрозащитные средства: как основные (изолирующие штанги, изолирующие и электроизмерительные клещи, указатели напряжения, диэлектрические перчатки), так и дополнительные (диэлектрические галоши, коврики, переносные заземляющие устройства, изолирующие подставки, оградительные подставки, оградительные устройства, плакаты и знаки безопасности).
3.9 Работы в условиях повышенной опасности следует осуществлять вдвоем в следующих случаях:
а)с полным или частичным снятием напряжения, выполняемого с наложением заземлений (отсоединение и присоединение линий к отдельным электродвигателям, переключения на силовых трансформаторах, работы внутри распределительных устройств);
б)без снятия напряжения, не требующего установки заземлений (электрические испытания, измерения, смена плавких вставок предохранителей и т.п.);
в)с приставных лестниц и подмостей, а также там, где эти операции по местным условиям затруднены;
г)на воздушных линиях электропередачи.
3.10 Измерение сопротивления изоляции мегаомметром следует осуществлять только на полностью обесточенной электроустановке. Перед измерением следует убедиться в отсутствии напряжения на испытываемом оборудовании.
3.11 При работах вблизи действующих крановых или тельферных троллей электромонтеры обязаны выполнять следующие требования:
а)выключить троллеи и принять меры, устраняющие их случайное или ошибочное включение;
б)заземлить и закоротить троллеи между собой;
в)оградить изолирующими материалами (резиновыми ковриками, деревянными щитами) места возможного касания троллей в случае невозможности снятия напряжения. На ограждение повесить плакат «Опасно для жизни - напряжение 380 В».
3.12 При обслуживании осветительных сетей электромонтеры обязаны выполнять следующие требования:
а)замену предохранителей и перегоревших ламп новыми, ремонт осветительной арматуры и электропроводки осуществлять при снятом напряжении в сети и в светлое время суток;
б)чистку арматуры и замену ламп, укрепленных на опорах, осуществлять после снятия напряжения и вдвоем с другим электромонтером;
в)установку и проверку электросчетчиков, включенных через измерительные трансформаторы, проводить вдвоем с электромонтером, имеющим квалификационную группу по технике безопасности не ниже IV;
г)при обслуживании светильников с автовышек или других перемещаемых средств подмащивания применять пояса предохранительные и диэлектрические перчатки.
3.13 При регулировке выключателей и разъединителей, соединенных с проводами, электромонтерам следует принять меры, предупреждающие возможность непредвиденного включения приводов посторонними лицами или их самопроизвольного включения.
3.14 Для проверки контактов масляных выключателей на одновременность включения, а также для освещения закрытых емкостей электромонтерам следует применять напряжение в электросети не выше 12 В.
3.15 В процессе работы электромонтеру запрещается:
а)переставлять временные ограждения, снимать плакаты, заземления и проходить на территорию огражденных участков;
б)применять указатель напряжений без повторной проверки после его падения;
в)снимать ограждения выводов обмоток во время работы электродвигателя;
г)пользоваться для заземления проводниками, не предназначенными для этой цели, а также присоединять заземление путем скрутки проводников;
д)применять токоизмерительные клещи с вынесенным амперметром, а также нагибаться к амперметру при отсчете показаний во время работы с токоизмерительными клещами;
е)прикасаться к приборам, сопротивлениям, проводам и измерительным трансформаторам во время измерений;
ж)производить измерения на воздушных линиях или троллеях, стоя на лестнице;
з) применять при обслуживании, а также ремонте электроустановок металлические лестницы;
и)пользоваться при работе под напряжением ножовками, напильниками, металлическими метрами и т.п.;
к)применять автотрансформаторы, дроссельные катушки и реостаты для получения понижающего напряжения;
л) пользоваться стационарными светильниками в качестве ручных переносных ламп.
3.16 Для прохода на рабочее место электромонтеры должны использовать оборудование системы доступа (лестницы, трапы, мостики). При отсутствии ограждения рабочих мест на высоте электромонтеры обязаны применять предохранительные пояса с капроновым фалом.

4. Требования охраны труда в аварийной ситуации

4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
4.1.1 Немедленно прекратить работы и известить руководителя работ.
4.1.2 Под руководством ответственного за производство работ опера¬тивно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям.
4.2 Электромонтёр, обнаруживший нарушения требований настоящей инструкции, правил по охране труда или заметивший неисправность оборудования, представляющую опасность для людей, обязан сообщить об этом руководителю работ.
В тех случаях, когда неисправность оборудования представляет угрожающую опасность для людей или самого оборудования, работник, её обнаруживший, обязан принять меры по прекращению действия оборудования, а затем известить об этом своего руководителя работ.
4.3 При несчастных случаях:
4.3.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию;
4.3.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
4.3.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения - зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия);
4.4 При поражении электрическим током необходимо как можно быстрее освободить пострадавшего от действия электротока, в случае работы на высоте принять меры, предупреждающие его от падения. Отключение оборудования следует произвести с помощью выключателей, разъёма штепсельного соединения, перерубить питающий провод инструментом с изолированными ручками. Если отключить оборудование достаточно быстро нельзя, необходимо принять другие меры к освобождению пострадавшего от действия тока. Для отделения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует воспользоваться палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электроток, при этом оказывающий помощь должен встать на сухое, не проводящее электроток место, или надеть диэлектрические перчатки.
4.5 В случае возникновения пожара:
4.5.1 Оповестить работающих в производственном помещении и принять меры к тушению очага пожара. Горящие части электроустановок и электропроводку, находящиеся под напряжением, тушить углекислотным огнетушителем.
4.5.2 Принять меры к вызову на место пожара непосредственного руководителя или других должностных лиц.
4.6 При обнаружении запаха газа необходимо немедленно вызвать аварийную газовую службу, сообщить руководству работ, организовать эвакуацию из здания персонала, не включать и не выключать токоприёмники, обеспечить естественную вентиляцию помещения.
4.7 При нарушении режима работы, повреждении или аварии на электропитающем-электроснабжающем оборудовании электромонтёр должен самостоятельно принять меры к устранению неисправности и сообщить о происшедшем руководителю работ или лицу, ответственному за электрохозяйство.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 Привести в порядок рабочее место
5.2 Убрать инструмент, приборы и средства индивидуальной защиты в отведенные для них места;
5.3 Снять спецодежду и спецобувь и убрать в установленное место.
5.4 Сообщить лицу, ответственному за производство работ о всех не¬достатках, замеченных во время работы, и принятых мерах по их устранению. 


Инструкция по охране труда
для электромонтёра по обслуживанию электроустановок


1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работе электромонтёром по обслуживанию электроустановок допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, инструктаж и обучение на рабочем месте, стажировку, проверку знаний по охране труда и имеющие квалификационную группу по электробезопасности не ниже III и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника..
1.2 Электромонтёр по обслуживанию электроустановок обязан:
1.2.1 Выполнять только ту работу, которая определена рабочей инструкцией;
1.2.2 Выполнять правила внутреннего трудового распорядка;
1.2.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;
1.2.4 Соблюдать требования охраны труда;
1.2.5 Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления);
1.2.6 Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда;
1.2.7 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными федеральными законами.
1.2.8 Уметь оказывать первую доврачебную помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях;
1.2.9 Уметь применять средства первичного пожаротушения;
1.3 При обслуживании электроустановок на электромонтёра по обслуживанию электроустановок возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:
-опасного напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека, электрического удара, ожога электродугой.
-вредных веществ (свинца, серной кислоты, окиси углерода).
-недостаточной освещенности рабочей зоны.
-пожара, взрыва.
-падения с высоты персонала и предметов.
1.4 В зависимости от объема, продолжительности и сложности работ выполняемых в действующих электроустановках, они могут производиться в порядке текущей эксплуатации, по распоряжениям и нарядам. Списки этих работ, разрабатываются ответственным за электрохозяйство и утверждаются руководством предприятия:
1.4.1 Работы, выполняемые в порядке текущей эксплуатации, выполняются единолично с записью в журнале выполняемых работ.
1.4.2 При проведении работ по распоряжениям и нарядам, организационно-технические мероприятия должны выполняться в полном объеме.
1.4.3 Каждое распоряжение на работу с необходимым перечнем организационно-технических мероприятий должно быть записано в оперативном журнале лично лицом, отдавшим распоряжение, или по его указанию лицом из состава оперативного персонала.
1.4.4 Наряд на работу заполняется по установленной форме и передается бригаде перед началом работ с проведением целевого инструктажа.
1.5 Все переключения в электрических схемах распределительных щитов должны производиться по распоряжению или с ведома административного персонала с записью в оперативном журнале.
1.6 Электромонтёр по обслуживанию электроустановок должен быть обеспечен спецодеждой, спец¬обувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одеж¬ды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором.
1.7 При возникновении несчастных случаев, при пожарах, стихийных бедствиях, а также при ликвидации аварий допускается производство оперативных переключений без указания начальника, но с последующим уведомлением и записью в оперативном журнале.
1.8 В зависимости от категории производственных помещений по степени опасности поражения электрическим током должен применяться электроинструмент не ниже следующих классов:
-класс I - в помещениях без повышенной опасности, при работе с использованием средств индивидуальной защиты;
-классы II-III - в помещениях с повышенной опасностью и вне помещения разрешается работать без применения средств индивидуальной защиты, если это специально не оговорено в паспорте машины;
-класс Ш - в особо опасных помещениях, а также при неблагоприятных условиях (котлах, баках и т.п.) с обязательным применением средств индивидуальной защиты.
При невозможности обеспечить работу электроинструментами на напряжение 42 В, в помещениях с повышенной опасностью допускается применение электроинструмента напряжением 220 В, при условии надежного заземления корпуса с обязательным использованием защитных средств: диэлектрических перчаток, галош, ковров. В особо опасных помещениях и вне помещений допускается применение переносных светильников на напряжение не более 12 В.
1.9 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекра-тить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.10 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Проверить и убедиться в наличии и исправности необходимого инструмента, приспособлений по обеспечению безопасного производства работ, средств индивидуальной защиты, средств пожаротушения. Проверить и убедится в наличии и исправности необходимого инструмента, приспособлений по обеспечению безопасного производства работ, средств индивидуальной защиты
2.2 Надеть специальную одежду, специальную обувь, соответствующую характеру предполагаемой работы, подогнать их, не допуская стеснения при движении.
2.3 Осмотреть и подготовить рабочее место, привести его в порядок, убрать мешающие работе предметы. Рабочий инструмент и приспособления, вспомогательный материал разложить в удобном и безопасном порядке. Провести осмотр состояния технического оборудования с записью в оперативном журнале.
2.4 Не производить каких-либо работ по ремонту приспособлений, инвентаря и другого оборудования, если это не входит в круг обязанностей работника.
2.5 Обо всех недостатках а также неисправностях инструмента и защитных средств, обнаруженных при осмотре на рабочем месте, доложить непосредственному руководителю для принятия мер к их полному устранению или замене.
2.6 Перед началом работы с аккумуляторными батареями:
2.6.1 Включить приточно-вытяжную вентиляцию в аккумуляторной.
2.6.2 Надеть исправную спецодежду, резиновые сапоги и подготовить индивидуальные средства защиты (прорезиненные нарукавники, резиновые перчатки и защитные очки), застегнуть обшлага рукавов, надеть резиновый фартук (нижний край его должен быть ниже верхнего края голенища сапог), заправить одежду так, чтобы не было развивающихся ее концов, волосы подобрать под плотно облегающий головной убор.
Специальная одежда должна храниться отдельно от повседневной одежды (в специальном отделении шкафа). Пользоваться спецодеждой можно только при выполнении работ, связанных с обслуживанием аккумуляторных батарей. Запрещается использовать нейлоновые фартуки и другую одежду, способную накапливать статическое электричество.
2.6.3 Проверить, достаточно ли освещено рабочее место.
2.6.4 Перед началом работ следует установить порядок учета, хранения и выдачи монтажному персоналу ключей от помещения аккумуляторной батареи, двери которой должны быть постоянно заперты.
2.6.5 Вблизи помещения с аккумуляторами рядом с раковиной должны находиться мыло, вата в упаковке, полотенце и закрытый сосуд с 5—10% нейтрализующим раствором питьевой соды (одна чайная ложка соды на стакан воды) - для кислотных батарей или с 5-10 % раствором борной кислоты (одна чайная ложка борной кислоты на стакан воды) - для щелочных батарей. Для промывки глаз следует применять более слабые (2-З %) нейтрализующие растворы или промывать проточной водой.
2.6.6 На всех сосудах с электролитом, дистиллированной водой, содовым раствором или раствором борной кислоты должны быть четкие надписи (наименование) их содержания.
2.5.7 Кислоту и электролит следует хранить в стеклянных бутылях с притертыми пробками. Бутыли с кислотой в количестве, необходимом для эксплуатации батарей, и порожние бутыли должны находиться в отдельном помещении при аккумуляторной батарее. Бутыли устанавливаются на полу в корзинах или деревянных обрешетках.
2.6.8 В закрытом ящике должны храниться в достаточном количестве тряпки и опилки.
2.6.9 Перед началом работ с дистиллятором необходимо проверить наличие и надежность заземления аппарата. Запрещается включать аппарат в осветительную сеть, питание должно осуществляться через рубильник или выключатель!
2.7 Перед началом работ на электростанциях с двигателями внутреннего сгорания (ДВС):
2.7.1 Перед запуском двигателя электромонтер обязан осмотреть его и убедиться в исправности частей двигателя и предохранительных устройств;
2.7.2 При запуске двигателя запрещается подогревать маслопроводную и топливопроводную системы паяльными лампами, факелами и т.п. Для подогревания системы следует пользоваться горячей водой:
2.7.3 Наполнение горючим расходного бака, установленного около двигателя, должно производиться перед началом работы двигателя или после его остановки и остывания. Заливать горючее в бак, работающего двигателя запрещается!
2.7.4 В машинном помещении разрешается иметь запас горючего не более чем на одни сутки работы агрегата электростанции. Хранить горючее следует в закрытой исправной металлической таре.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Работать разрешается только в исправной и тщательно подогнанной спецодежде и спецобуви, при наличии средств индивидуальной защиты положенных на данном рабочем месте по действующим нормам.
3.2 Не допускать в помещении аккумуляторной, шахте, компрессорной - КСУ зажигание огня, курения, искрения в электроприборах (кроме ремонтных работ, проводимых с письменного разрешения технического руководителя предприятия).
3.3 Запрещается пользоваться переносными лампами с напряжением, не соответствующим классификации помещения по степени опасности.
3.4 Проверку наличия напряжения производить только испытанным и проверенным инструментом.
3.5 Запрещается пользоваться средствами защиты, срок годности которых истек.
3.6 Не касаться голыми руками токоведущих частей. В случае необходимости работы на токоведущих частях пользоваться инструментом с диэлектрическими рукоятками и работать в диэлектрических перчатках.
З.7 При работе на электрооборудовании использовать переносные заземления, ограждения подставки и вывешивать знаки безопасности.
3.8 При выводе электрооборудования в ремонт необходимо по электроснабжению делать двойной разрыв с вывешиванием предупреждающего и запрещающего знаков. При этом производится запись в оперативном журнале.
3.9 Перед батарейными щитами, выпрямительными устройствами и токораспределительными щитами должны быть положены диэлектрические ковры длиной, соответствующей длине электроустановки.
3.10 Допуск в помещение выпрямительной лиц с квалификационной группой ниже II разрешается только под наблюдением лица, обслуживающего данную установку.
3.11 При обслуживании выпрямительной необходимо соблюдать следующие меры предосторожности:
3.11.1 Не допускать к выпрямителям лиц, не имеющих отношения к их обслуживанию;
3.11.2 Все ремонтные работы в шкафу выпрямителя производить только после отключения от выпрямителя напряжений постоянного и переменного токов или выключения ремонтного разъединителя;
3.11.3 Шкаф работающего выпрямителя необходимо держать закрытым.
3.12 Все виды ремонтных работ на выпрямительных установках должны производиться при полном снятии напряжения с оформлением наряда на производство работ.
3.13 Лицо, производящее работу вблизи токоведущих частей, находящихся под напряжением, должно располагаться так, чтобы эти токоведущие части были перед ним и только с одной боковой стороны. Запрещается производить работу, если находящиеся под напряжением токоведущие части расположены сзади или с двух боковых сторон работника.
3.14 Смену предохранителей необходимо производить при снятом напряжении. Если напряжение снять невозможно, то смену предохранителей производят под напряжением до 1000 В, но обязательно при снятой нагрузке, с помощью изолирующих клещей, в защитных очках и диэлектрических перчатках.
3.15 Измерения переносными приборами и токоизмерительными клещами должны производиться двумя лицами, одно из которых должно иметь группу по электробезопасности не ниже IV, а второе - не ниже III.
3.16 Во время работы в помещении аккумуляторной:
3.16.1 Не допускается зажигание открытого огня, курения;
3.16.2 Следует пользоваться переносной лампой безопасного напряжения 12 В;
3.16.3 Проверку напряжения батарей необходимо производить только вольтметром;
3.16 Надо следить за бесперебойной работой вентиляции.
3.17 При транспортировке кислоты, электролита и при приготовлении электролита во избежание ожогов необходимо соблюдать следующие правила:
3.17.1 Бутыли с кислотой или электролитом должны храниться закрытыми притертыми пробками и только в обрешетках;
3.17.2 Слив кислоты из бутылей в обрешетках производить вдвоем или пользоваться для этой цели специальным сифоном;
3.17.3 Бутыли с кислотой переставлять и перевозить только в обрешетках вдвоем, используя для этого тележки;
3.17.4 Не проливать на пол кислоту. Пролитую серную кислоту засыпать опилками, смочить раствором соды или засыпать содой, предварительно надев резиновые перчатки;
3.17.5 Смешивание серной кислоты с водой производить в емкостях из специальных материалов. Не пользоваться для приготовления электролита стеклянной посудой, т. к. она от разогрева может лопнуть;
3.17.6 Для смешивания кислоты с водой, сначала налить холодную воду а, затем наливать кислоту тонкой струей. Запрещается наливать сначала кислоту, а потом воду, т.к. при этом произойдет вскипание и бурное разбрызгивание горячей кислоты, что может привести к тяжелым ожогам;
3.17.7 Перед заливкой, доливкой и приготовлением электролита надеть защитные очки и резиновые перчатки;
3.17.8 Заполнение аккумулятора необходимо проводить электролитом температурой + 10-30°С, после тщательной проверки всех банок.
3.18 При работе в аккумуляторной, когда происходит заряд или разряд батареи, необходимо пользоваться респираторами.
3.19 При достижении температуры электролита в период зарядки 40° С, необходимо прекратить зарядку или уменьшить силу тока настолько, чтобы повышение температуры не наблюдалось.
3.20 В проходах между стеллажами с аккумуляторами не должны находиться, хотя бы временно, какие бы то ни было предметы и материалы (за исключением необходимых для ремонтных работ).
3.21 Чтобы газы и туман электролита не проникали из аккумуляторной в другие помещения, двери тамбура и аккумуляторной должны быть плотно закрыты.
3.22 По окончании работ в аккумуляторной, перед каждой едой и курением, необходимо тщательно вымыть с мылом лицо и руки, после чего ополоснуть руки 1% раствором уксусной кислоты, а также ополоснуть полость рта водой.
3.23 При зарядке батарей закрытого типа не наклоняться близко к аккумуляторам во избежание ожога брызгами кислоты, вылетающими из отверстия аккумулятора.
3.24 Во время работы с дистиллятором:
3.24.1 При эксплуатации аппарата при любой неисправности (замена плавкой вставки, сигнальной лампы) аппарат должен быть отключен;
3.24.2 Запрещается касаться шпилек электронагревателей, если аппарат включен в электросеть;
3.24.3 Необходимо открыть кран водопровода для воды аппарата;
3.24.4 Подать напряжение на электрощит аппарата (включить рубильник или выключатель);
3.24.5 Поставить тумблер на щите в положение “вкл.”, при этом загорится сигнальная лампа “сеть”;
3.24.6 При достижении необходимого уровня воды в баке дистиллятора, датчик уровня автоматически включит электронагреватели, при этом загорится сигнальная лампа «включено».
3.25 При выполнении паечных работ на технологическом оборудовании нахождение других работников в непосредственной близости от места пайки запрещается.
3.26 Процессы пайки могут сопровождаться загрязнением воздушной среды. Может происходить загрязнение свинцом поверхности кожи рук, а также полости рта.
3.27 При выполнении пайки на нефиксированных рабочих местах необходимо пользоваться поддонами для размещения на них паяльников, припоя и других материалов.
3.28 Перед едой или курением следует хорошо вымыть руки с мылом и прополоскать рот водой.
3.29 Надо помнить, что свинец и его окислы ядовиты, нельзя допускать попадания их на кожу.
3.30 При выходе из строя люминесцентных ламп электромонтер должен вынуть перегоревшие лампы из арматуры и сложить их в специальный металлический контейнер. Во время транспортировки и хранения лампы должны быть целыми.
3.31 При обслуживании дизельной установки:
3.31.1 При заливке топлива и масла нельзя подносить близко огонь и курить. Заливку топлива нужно производить с помощью воронок;
3.31.2 Необходимо следить за тем, чтобы не было течи топлива и масла в баках, соединениях трубопроводов;
3.31.3 При обнаружении течи топлива и масла надо немедленно их устранить;
3.31.4 Следует тщательно вычищать и вытирать все части агрегата от подтеков топлива и смазки. Обтирочный материал надо хранить только в металлическом ящике;
3.31.5 Необходимо периодически производить слив несгоревшего топлива из глушителя через сливные пробки;
3.31.6 Необходимо следить за тем, чтобы во время работы агрегата вблизи выхлопных труб не находились легковоспламеняющиеся материалы;
3.31.7 Необходимо следить за исправностью огнетушителя и содержать его всегда в полной готовности к применению;
3.31.8 В случае воспламенения топлива следует пользоваться огнетушителем типа ОУ (углекислотным), а также песком или брезентом. При тушении горючесмазочных материалов категорически запрещается заливать пламя водой;
3.31.9 Необходимо следить за исправностью ограждения вентилятора. Во время работы агрегата не касаться лопастей вентилятора и его приводных ремней, шкивов и муфт привода топливного насоса, зарядного генератора как руками, так и инструментом во избежание, несчастных случаев;
3.31.10 Нельзя производить смазку, регулировку и обтирку работающего двигателя;
3.31.11 При перегревании двигателя открывать крышку заливной горловины радиатора, во избежание ожога, нужно в рукавицах и держать лицо дальше от горловины, т. к. может произойти выброс горячей воды;
3.31.12 Во время работы агрегата нельзя допускать посторонних лиц;
3.31.13 В случае аварии нужно немедленно остановить двигатель поворотом рычага подачи топлива;
3.31.14 При работе с низкозамерзающими этиленгликолевыми охлаждающими жидкостями запрещается засасывать их ртом через шланг. При попадании этиленгликолевых жидкостей на кожу надо смыть их теплой водой с мылом;
3.31.15 Коллектор, выхлопная труба и глушитель двигателя в пределах помещения должны быть покрыты теплоизолирующими материалами или надежно ограждены;
3.31.16 Работники, обслуживающие ДВС и агрегаты электростанции, во время работы должны быть в комбинезонах, головных уборах, а при проверках, настройке и контрольных пусках - в противошумных приспособлениях.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
4.1.1 Немедленно прекратить работы и известить руководителя работ.
4.1.2 Под руководством ответственного за производство работ опера¬тивно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям.
4.2 Каждый работник обнаруживший нарушения требований настоящей инструкции, правил по охране труда или заметивший неисправность оборудования, представляющую опасность для людей, обязан сообщить об этом непосредственному руководителю.
В тех случаях, когда неисправность оборудования представляет угрожающую опасность для людей или самого оборудования, работник, ее обнаруживший, обязан принять меры по прекращению действия оборудования, а затем известить об этом своего руководителя. Устранение неисправности производится при соблюдении требований безопасности.
4.3 При несчастных случаях:
4.3.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию;
4.3.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
4.3.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения - зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия);
4.4 При поражении электрическим током, необходимо как можно скорее освободить пострадавшего от действия электротока, а в случае работы на высоте, принять меры, предупреждающие его от падения. Отключение оборудования следует произвести с помощью выключателей, разъема штепсельного соединения, перерубить питающий провод инструментом с изолированными ручками. Если отключить оборудование достаточно быстро нельзя, необходимо принять другие меры к освобождению пострадавшего от действия тока. Для отделения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует воспользоваться палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электроток. При этом оказывающий помощь должен встать на сухое, не проводящее электроток место, или надеть диэлектрические перчатки, боты.
4.5 В случае возникновения пожара:
4.5.1 Оповестить работающих в производственном помещении и принять меры к тушению очага пожара. Горящие части электроустановок и электропроводку, находящиеся под напряжением, тушить углекислотным огнетушителем.
4.5.2 Принять меры к вызову на место пожара непосредственного руководителя или других должностных лиц.
4.6 При обнаружении постороннего напряжения на рабочем месте следует немедленно прекратить работу и доложить старшему смены или непосредственному начальнику.
4.7 При обнаружении запаха газа надо немедленно вызвать аварийную газовую службу, сообщить руководству предприятия, организовать эвакуацию из здания персонала, не включать и не выключать токоприемники, обеспечить естественную вентиляцию помещения.
4.8 При попадании кислоты или щелочи на открытые части тела необходимо немедленно тщательно промыть пораженное место быстротекущей струей воды в течение 10 – 15 минут. После этого к пораженному месту приложить вату, смоченную нейтрализующим раствором (соды или борной кислоты соответственно). В случае попадания кислоты в глаза, немедленно смыть ее обильной струей воды, затем промыть 1 % раствором питьевой соды и доложить непосредственному начальнику.
4.9 В случае признаков поражения от повышенной концентрации серной кислоты в воздухе, надо выйти на свежий воздух, выпить молока и раствор питьевой соды, доложить непосредственному начальнику.
4.10 Электролит, пролитый на стеллажи, нужно вытереть тряпкой, смоченной в нейтрализующем растворе. Электролит, пролитый на пол, сначала надо собрать при помощи опилок, затем это место пола смочить нейтрализующим раствором (соды или борной кислоты соответственно) и протереть сухими тряпками.

5. Требование охраны труда по окончании работы

5.1 Произвести необходимые переключения-отключения. Обесточить ненужные для работы приборы, оборудование. Произвести запись в журнале выполненных работ о выполнении работ.
Если ремонтные работы на электрооборудовании закончены, то надо снять переносные заземления, предупреждающие и запрещающие знаки, о чем сделать запись в оперативном журнале.
5.2 Привести в порядок рабочее место. Обесточить электроинструмент.
5.3 Инструменты, приспособления, спецодежду и средства защиты убрать в специально отведенные места.
5.4 Сообщить лицу, ответственному за производство работ или непосредственному руководителю, обо всех недостатках, замеченных во время работы.
5.5 Тщательно вымыть лицо и руки теплой водой с мылом. Хорошо прополоскать рот водой, а в случае выполнения работ, связанных со свинцом, обязательно перед мытьем рук произвести нейтрализацию свинца 1 % раствором уксусной кислоты или пастой ОП-7.
5.6 Уходя провести осмотр помещений и выключить свет в них.


Инструкция по охране труда
для электромонтера станционного оборудования телеграфной связи


1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работе электромонтером станционного оборудования телеграфной связи (далее – электромонтёр) допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, имеющие группу по электробезопасности не ниже III и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника.
1.2 Электромонтер обязан:
1.2.1 Выполнять только ту работу, которая определена должностной инструкцией.
1.2.2 Выполнять правила внутреннего трудового распорядка.
1.2.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты.
1.2.4 Соблюдать требования охраны труда.
1.2.5 Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления).
1.2.6 Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда.
1.2.7 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными Федеральными законами.
1.2.8 Уметь оказывать первую помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях.
1.2.9 Уметь применять первичные средства пожаротушения.
1.3 При выполнении работ на станционном оборудовании телеграфной связи на электромонтёра возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:
-движущиеся механизмы аппаратуры;
-повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
-повышенная температура воздуха рабочей зоны;
-повышенная влажность воздуха;
-недостаточная освещенность рабочих мест;
1.4 Электромонтер должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором.
1.5 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекратить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.6 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Надеть спецодежду, спецобувь.
2.2 Проверить и убедиться в исправности закрепленного инструмента, приспособлений и средств индивидуальной защиты.
2.3 Обо всех недостатках и неисправностях инструмента, приспособлений и средств защиты, обнаруженных при осмотре, доложить руководителю работ для принятия мер к их устранению.
2.4 Внимательно осмотреть рабочее место, расположить инструмент с максимальным удобством для пользования, не допуская в зоне работы лишних предметов.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Работать только в исправной и тщательно подогнанной спецодежде и спец. обуви и применять индивидуальные средства защиты, положенные на рабочем месте по действующим нормам.
При обслуживании телеграфных аппаратов:
3.2 Корпуса телеграфных аппаратов должны быть заземлены.
3.3 Шнуры аппаратов должны быть в резиновых шлангах.
3.4 При выключении телеграфного аппарата следует браться за вилку шнура питания, браться за шнур вилки запрещается.
3.5 Замену моторных и регуляторных щеток телеграфных аппаратов необходимо производить при полном снятии напряжения с аппарата , при этом моторный и линейный шнуры должны быть вынуты из розеток.
3.6 Замену рулонной ленты и перфоленты следует производить при выключенном шнуре.
3.7 Снимать кожухи с аппаратов во время работы и оставлять поднятой крышку кожуха аппарата со смотровым стеклом запрещается. В необходимых случаях крышка непродолжительное время может оставаться поднятой, если она оборудована фиксатором предохраняющим ее от падения.
3.8 Снимать приемник аппарата с платы клавиатуры и устанавливать его на плату разрешается только при выключенном напряжении.
3.9 Контактные пружины передатчика, а также автостопа аппаратов необходимо регулировать с помощью инструментов с изолирующими ручками.
3.10 Для транспортировки аппаратов в регулировочную мастерскую необходимо использовать специальные тележки.
3.11 Устанавливать и снимать телеграфный аппарат на тележку необходимо вдвоем.
3.12 Чистку приборов телеграфного оборудования необходимо производить техническими моющими средствами на основе поверхностно-активных веществ и в порядке исключения бензином. Для промывки частей телеграфных аппаратов следует применять жидкие моющие средства.
3.13 Запрещается применять для чистки телеграфных аппаратов этилированный бензин.
3.14 При чистке оборудования ТА следует применять щетки с изолированными обоймами.
3.15 При работе шнуровыми парами запрещается брать штепсель за неизолированную его часть.
3.16 Корпуса телеграфных аппаратов, измерительных приборов, понижающих трансформаторов на напряжение 220 В должны быть заземлены.
3.17 Обслуживание приборов, расположенных в верхних частях стативов, производить только с исправных и испытанных стремянок.
3.18 Устанавливать стремянку необходимо прочно, проверив устойчивость ее перед подъемом. Стремянки высотой от 1,3 м и более должны быть оборудованы упором.
3.19 Работать с двух верхних ступеней лестниц-стремянок, не имеющих перил или упора, а также находиться на ступеньках более чем одному человеку запрещается.
3.20 Нельзя оставлять на стремянках незакрепленные предметы и бросать их вниз.
3.21 При выполнении работ на оборудовании и аппаратуре без снятия напряжения необходимо соблюдать следующие требования:
-оградить расположенные вблизи рабочего места другие токоведущие части, находящиеся под напряжением, к которым возможно случайное прикосновение;
-работать в диэлектрических галошах или стоя на изолирующей подставке либо на диэлектрическом ковре;
-применять инструмент с изолирующими рукоятками (у отверток, кромке того, должен быть изолирован стержень); при отсутствии такого инструмента пользоваться диэлектрическими перчатками.
3.22 Установка и снятие предохранителей, как правило, производятся при снятом напряжении. Под напряжением, но без нагрузки допускается снимать и устанавливать предохранители на присоединениях, в схеме которых отсутствуют коммутационные аппараты.
3.23 Под напряжением и под нагрузкой допускается снимать и устанавливать предохранители пробочного типа.
3.24 У распределительного щита питания, стоек ВКС должны быть положены диэлектрические ковры.
3.25 При чистке оборудования и аппаратуры ТТ следует применять щетки с изолированными обоймами.
3.26 При работе с измерительными приборами необходимо соблюдать следующие требования:
-во время производства измерений касаться приборов, сопротивлений, проводов и измерительных трансформаторов запрещается.
-присоединение и отсоединение переносных приборов, требующие разрыва электрических цепей, должны производиться при полном снятии напряжения.
3.27 Вольтметры, переносные трансформаторы напряжения и другие приборы, не требующие разрыва первичной цепи, допускается присоединять и отсоединять под напряжением при соблюдении требований безопасности.
3.28 Металлические корпуса измерительных приборов и кожухи трансформаторов должны быть заземлены. В помещениях без повышенной опасности заземление корпусов переносных приборов не обязательно. При этом батареи отопления, трубы и другие металлические коммуникационные части должны быть ограждены токонепроводящими решетками.
3.29 Все ремонтные и профилактические работы на оборудовании, не связанные с измерением электрических параметров, должны производиться при снятом напряжении в соответствии с требованиями
3.30 Перед стойками оборудования, которые имеют напряжения свыше 42В переменного тока и 110В постоянного, должны быть положены диэлектрические ковры.
3.31 На всех кожухах и крышках оборудования, закрывающих контакты с напряжением 42В переменного тока, должен быть нанесен знак электрического напряжения для предупреждения обслуживающего персонала об опасности поражения электротоком.
3.32 Применяемый переносной электроинструмент (паяльник, понижающий трансформатор) должен быть испытан и иметь инвентарный номер, систематически и своевременно проверяться и ремонтироваться.
3.33 При внешнем осмотре электроинструментов и приборов необходимо обратить внимание на целостность изоляции проводов, отсутствие оголенных токоведущих частей.
3.34 Проверка на отсутствие замыкания на корпус и состояние изоляции должны производиться специально назначенным лицом не реже 1 раза в 6 месяцев.
3.35 Проход между лицевой стороной токораспределительного оборудования должен быть не менее 1,2м. В проходе не должно находиться посторонних предметов.
3.36 Со стороны открывающихся дверей шкафов питания и около распределительного щита должны быть положены диэлектрические коврики.
3.37 Длина шлангового провода для подключения понижающего трансформатора к сети не должна превышать 2 м.
3.38 Для пайки следует применять электропаяльники на напряжение не выше 42В.
3.39 При проведении работ в помещении с повышенной опасностью применять ручные электрические светильники напряжением не выше 42 В, при условии, что корпус выполнен из изоляционного материала и имеет защитный экран.
3.40 При производстве работ по пайке приборов припоем в регулировочных мастерских должны быть специальные столы, оборудованные местным отсосом (вытяжкой), электроосвещением и огнестойкой подставкой для паяльника, тарой для сплавов и флюсов.
При выполнении пайки на нефиксированных рабочих местах необходимо пользоваться поддонами для размещения на них паяльников, припоя и других материалов.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
4.1.1 Немедленно прекратить работы и известить руководителя работ.
4.1.2 Под руководством руководителя работ оперативно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям.
4.2 При несчастных случаях:
4.2.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию;
4.2.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
4.2.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения - зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия);
4.3 При поражении электрическим током необходимо как можно скорее освободить пострадавшего от действия тока, в случае работы на высоте принять меры, предупреждающие его от падения. Отключение оборудования произвести с помощью выключателей, разъема штепсельного соединения, перерубить питающий провод инструментом с изолированными ручками. Если отключить оборудование достаточно быстро нельзя, необходимо принять другие меры к освобождению пострадавшего от действия тока. Для отделения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует воспользоваться палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электроток, при этом оказывающий помощь должен встать на сухое, не проводящее ток место, или надеть диэлектрические перчатки.
4.4 В случае возникновения пожара:
4.4.1 Оповестить работающих в производственном помещении и принять меры к тушению очага пожара. Горящие части электроустановок и электропроводку, находящиеся под напряжением, тушить углекислотным огнетушителем.
4.4.2 Принять меры к вызову на место пожара непосредственного руководителя или других должностных лиц.
4.5 При обнаружении постороннего напряжения на рабочем месте необходимо немедленно прекратить работу и доложить непосредственному начальнику.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 Привести в порядок рабочее место, инструменты и приспособления.
5.2 Сообщить сменщику обо всех неисправностях, замечаниях во время работы, и мерах, принятых к их устранению.
5.3 Снять спецодежду, спецобувь и средства индивидуальной защиты и убрать их в специально отведённое место.
5.4 Необходимо тщательно вымыть лицо и руки тёплой водой с мылом, хорошо прополоскать рот. В случае выполнения работ, связанных с пайкой сплавами, содержащими свинец, обязательно перед мытьём рук произвести нейтрализацию свинца 1% раствором уксусной кислоты или пастой ОП-7.


Инструкция по охране труда
для электромонтера станционного оборудования радиофикации


1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работе электромонтером станционного оборудования радиофикации (далее – электромонтёр) допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, имеющие группу по электро¬безопасности не ниже III и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника.
1.2 Электромонтёр обязан:
1.2.1 3нать и соблюдать правила по охране труда при работах на предприятиях телефонной связи в объеме выполняемых обязанностей, ежегодно подтверждать свою группу по электробезопасности;
1.2.2 Знать порядок проверки и пользования ручным механическим и эпектрическим инструментом, приспособлениями по обеспечению безопасного производств работ (стремянки лестницы и др.). средствами защиты (диэлектрические коврики и перчатки, инструмент с изолированными ручками индикаторы напряжения, защитные очки
1.2.3 Выполнять только ту работу, которая определена инструкцией по эксплуатации оборудования или должностными инструкциями, утвержденными администрацией предприятия и при условии что безопасные способы выполнения хорошо известны;
1.2.4 Знать и уметь оказывать первую медицинскую помощь пострадавшему от электрического тока и при других несчастных случаях;
1.2.5 Соблюдать инструкцию о мерах пожарной безопасности.
1.3 При обслуживании аппаратуры СПВ на электромонтёра возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:
-опасное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может пройти через тело человека,
-электрический удар, ожог электродугой;
-пониженная влажность воздуха и повышенная температура;
-недостаточной освещенности рабочей зоны;
-опасность возникновения пожара;
-падение персонала при работах на стремянках и лестницах;
-падение предметов с высоты (инструмента, элементов оборудования).
1.6 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекра¬тить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.7 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Проверить исправность инструмента, приспособления, средств индивидуальной защиты, средств пожаротушения.
2.2 Проверить состояние освещения.
2.3 Обо всех недостатках и неисправностях, обнаруженных при осмотре на рабочем месте, доложить старшему смены.
2.4 Расположить инструмент на рабочем месте, не допуская наличия лишних предметов.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Обслуживание приборов, расположенных в верхних частях усилителей, передатчиков стоек производить только с исправных, промаркированных стремянок.
3.2 Работать с двух верхних ступеней лестниц-стремянок не имеющих перил или упора, а также находиться на ступеньках более чем одному человеку запрещается
3.3 Смену индивидуальных предохранителей надо производить только одной рукой, а второй или частью тела не касаться заземленных конструкций.
3.4 Смену фидерного предохранителя необходимо производить при выключенном соответствующем фидере на стойке АВКТ, пользуясь резиновыми перчатками.
Убедиться в отсутствии постороннего напряжения на фидере с помощью индикатора.
3.5 При смене индивидуальных предохранителей на стойках следует пользоваться пассатижами с изолированными рукоятками.
3.6 Перед стойками оборудования, которые имеют напряжения свыше 42 В переменного тока и 110 В постоянного должны быть диэлектрические коврики.
3.7 Перед началом проведения ежемесячных профилактических работ обесточить всю аппаратуру радиоузла рубильником на щите ЩВРА.
3.8 Корпуса переносных бытовых и измерительных приборов, понижающих транформаторов должны быть заземлены.
3.9 Пользоваться надо подсветками на 60 В постоянного тока и не выше 42 В переменного тока, при условии, что корпус подсветки имеет защитный экран.
3.10 Возле каждого усилителя, передатчика, стоек АВКТ и ЩВРА должны быть диэлектрические ковры и висеть плакат «ОПАСНО- ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!»
На корпусах усилительной аппаратуры должен быть знак «ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ».
Все работы выполнять только инструментом с изолированными рукоятками.
3.11 Перед началом работ линейных монтеров на фидерных линиях, соответствующий фидер отключается на стойке АВКТ и на рукоятку включения данного фидера вывешивется плакат «НЕ ВКЛЮЧАТЬ - РАБОТАЮТ ЛЮДИ!».
3.12 ВКЛЮЧАТЬ ФИДЕР И СНИМАТЬ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЙ ПЛАКАТ МОЖЕТ ТОЛЬКО ЛИЦО, ПОВЕСИВШЕЕ ПЛАКАТ!
3.13 Все сообщения производителя работ должны быть записаны дежурным в аппаратном журнале с указанием времени выключения и включения фидерной линии.
3.14 Об окончании работ дежурный непосредственно или по телефону сообщает лицу, отдавшему распоряжение.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
4.1.1 Немедленно прекратить работы и известить руководителя работ.
4.1.2 Под руководством ответственного за производство работ опера¬тивно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям.
4.2 Каждый работник, обнаруживший нарушение требование настоящей инструкции и правил по охране труда или заметивший неисправность, представляющую опасность для людей обязан сообщить об этом непосредственному руководителю.
В тех случаях, когда неисправность представляет угрожающую опасность для людей или самого оборудования, работник обязан принять меры по прекращению действия оборудования, а затем известить руководителя.
4.4 При несчастных случаях:
4.4.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию;
4.4.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
4.4.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения - зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия);
4.5 В случае возникновения пожара:
4.5.1 Оповестить работающих в производственном помещении и принять меры к тушению очага пожара. Горящие части электроустановок и электропроводку, находящиеся под напряжением, тушить углекислотным огнетушителем.
4.5.2 Принять меры к вызову на место пожара непосредственного руководителя или других должностных лиц.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 Привести в порядок рабочее место, инструмент.
5.2 Спецодежду убрать в специально отведенное место.
5.3 Сообщить лицу, ответственному за производство работ о всех не¬достатках, замеченных во время работы, и принятых мерах по их устранению. 


Инструкция по охране труда
для электромонтера линейных сооружений
телефонной связи и радиофикации


1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работе электромонтером линейных сооружений телефонной связи и радиофикации (далее – электромонтёр) допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж на рабочем месте, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, имеющие группу по электро¬безопасности не ниже III и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника.
1.2 Все работы на линиях связи и проводного вещания (радиофикации) проводятся не мене чем двумя лицами, одно из которых назначается старшим, ответственным за соблюдением требований безопасности. Лицо, назначаемое старшим должно иметь группу по электробезопасности не ниже IY, остальные члены бригады – не ниже Ш.
1.3 Электромонтер обязан:
1.3.1 Выполнять только ту работу, которая определена рабочей инструкцией;
1.3.2 Выполнять правила внутреннего трудового распорядка;
1.3.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;
1.3.4 Соблюдать требования охраны труда;
1.3.5 Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления);
1.3.6 Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда;
1.3.7 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными федеральными законами.
1.3.8 Уметь оказывать первую доврачебную помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях;
1.3.9 Уметь применять средства первичного пожаротушения;
1.4 При эксплуатации линий связи и проводного вещания (радиофикации) на электромонтёра возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:
-опасное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
-пониженная или повышенная температура воздуха рабочей зоны;
-повышенная влажность воздуха рабочей зоны;
-повышенная подвижность воздуха рабочей зоны;
-недостаточная освещенность рабочей зоны;
-токсические вещества (изолирующие лаки, эпоксидные смолы, изоляционные материалы, антисептики);
-расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола);
-возникновение вредных веществ (аэрозоль свинца);
-возможность образования взрыво- и пожароопасных сред;
-падение с высоты персонала при работах на лестницах и стремянках;
-падение предметов с высоты (инструмента, элементов оборудования).
-физические перегрузки;
1.5 Работы на линиях связи и проводного вещания (радиофикации) недопустимы в следующих случаях:
-под напряжением;
-во время грозы и при ее приближении;
-при силе ветра более 15 м/с на воздушных, стоечных линиях связи и проводного вещания;
-в темное время суток;
-при температуре наружного воздуха ниже нормы, установленной местными органами власти; исключение допускается для работ по ликвидации аварий. В этом случае руководитель работ должен установить перерывы для обогрева работающих, или организовать чередование смен.
1.6 Электромонтер должен быть обеспечен спецодеждой, спец¬обувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одеж¬ды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором.
1.7 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекра¬тить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.8 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Надеть специальную одежду и специальную обувь.
2.2 Проверить и убедиться в исправности закрепленного инструмента, приспособлений по обеспечению безопасного производства работ, средств индивидуальной защиты.
2.3 При осмотре средств индивидуальной защиты и приспособлений проверить:
-отсутствие внешних повреждений инструмента (изолирующие покрытия не должны иметь дефектов);
-отсутствие проколов, трещин, разрывов у диэлектрических перчаток;
-отсутствие порывов ткани поясов, исправность замка и наличие стопорного приспособления у карабина пояса;
-у монтерских когтей и лазов- целостность шипов, прочность сварных швов, целостность прошивки ремней и пряжек.
2.4 Обо всех недостатках и неисправностях инструмента, приспособлений и средств защиты доложить руководителю работ для принятия мер к их полному устранению или замене.
2.5 При следовании к месту работы соблюдать Правила дорожного движения. Во время переезда к месту работы на производственном транспорте находиться в салоне или кабине автомобиля до его полной остановки.
2.6 Прежде чем приступить к работе, электромонтер обязан внимательно ознакомиться с содержанием задания. Перед началом работ, на которые оформляется наряд-допуск, или работ с повышенной опасностью необходимо получить текущий инструктаж у производителя работ об особенностях и мерах безопасности производства работ. Осмотреть и подготовить рабочее место, расположить инструмент с максимальным удобством для пользования, не допуская в зоне работы лишних предметов.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Земляные работы
3.1.1 Рытье траншей, котлованов, ям для опор следует выполнять только по утвержденным чертежам, в которых должны быть указаны все подземные сооружения, расположенные вдоль трассы сооружаемой линии связи или пересекающие ее в пределах рабочей зоны. При приближении к линиям подземных коммуникаций земляные работы должны выполняться с обязательным шурфованием под наблюдением ответственного лица организации, а в охранной зоне действующих подземных коммуникаций под наблюдением представителей организаций, эксплуатирующих эти сооружения.
3.1.2 В охранных онах действующих подземных коммуникаций разработка грунта механизированным способом, а также с применением ударных инструментов запрещена, (за исключением вскрытия покрытия).
3.1.3 При обнаружении в траншеях или котлованах газа, работы в них должны быть прекращены. Об этом следует сообщить руководителю работ.
3.1.4 При рытье ям и траншеи в слабом грунте стенки их должны быть укреплены досками толщиной не менее 10 мм и распорами. Котлованы и траншеи глубиной до 3-х метров, как правило, должны крепиться щитами.
3.1.5 Дощатые укрепления следует разбирать снизу вверх по мере засыпки ямы или траншеи грунтом.
3.1.6 Шурфы, котлованы, траншеи, ямы, разрабатываемые в местах движения транспорта и пешеходов, должны ограждаться щитами с предупредительными надписями, а в ночное время с сигнальным освещением.
3.1.7 Разрабатывать грунт способом подкопа не следует во избежание обвала.
3.1.8 При работе на откосах следует принять меры безопасности, предупреждающие падение и скольжение как работающих, так и скатывание к месту работ тяжелых предметов с откоса.
3.1.9 Применение открытого огня для отогрева грунта разрешается только при отсутствии опасности поступления газа в разработку, а при отогреве паром или горячей водой следует применять меры предосторожности против ожогов.
3.2 Установка и замена опор
3.2.1 Установку и замену опор при помощи бурильно-крановых машин разрешается выполнять специально обученным работникам. Перед подъемом опоры необходимо убедиться в целостности троса. Лебедка включается после строповки опоры и отхода работника на безопасное расстояние. Подтягиваемую к яме опору необходимо направлять рогачом или багром. Подходить к опоре, браться за ее комель можно только после того, как она будет поднята над землей на 10 см, тем самым проверяется надежность крепления тросом. Опора опускается в яму по сигналу работника, ответственного за установку.
Примечание: пользоваться стальными тросами или стропами, у которых износ или коррозия составляющих его проволок достиг 40% и более, недопустимо.
3.2.2 При производстве работ бурильно-крановыми машинами на расстоянии до 30 м от крайнего провода линий электропередачи должен выдаваться наряд-допуск. Работа под линиями, находящимися под напряжением, недопустима.
3.2.3 Ответственный за установку опор должен следить за всеми операциями по подъему опор и останавливать работу при неполадках.
3.2.4 При установке опор с помощью бурильно-крановых машин не следует очищать бур от земли и находиться вблизи во время его вращения.
3.2.5 При установке опор способом «падающей стрелы» перед началом работы следует проверить исправность троса, надежность крепления блоков и лебедки, правильность установки «ног» стрелы и надежность крепления троса к опоре, а также обеспечить отсутствие людей в момент сброса стрелы между опорой, стрелой и блоками или лебедкой. При подъеме опоры необходимо принять меры против ее раскачивания (используя багры, ухваты, веревки).
3.2.6 Количество людей, необходимых для ручной установки и переноски опор, определяется из расчета максимальной нагрузки 30 кг на одного человека.
3.2.7 При установке опор на насыпях, склонах гор и холмах необходимо принимать меры по предупреждению их скатывания.
3.2.8 При подъеме опоры работники должны располагаться только по обеим ее сторонам.
3.2.9 Опоры, не рассчитанные на одностороннее натяжение проводов и тросов, и временно подвергаемые такому воздействию, укрепляются во избежание их падения.
3.2.10 При замене приставок сложных опор не следует откапывать одновременно обе ноги опоры.
3.2.11 Железобетонные опоры должны устанавливаться только механизированным способом; при их установке трос должен закрепляться за монтажные скобы или на расстоянии 1/5 от вершины. Железобетонные опоры во время подъема должны удерживаться от раскачивания с помощью оттяжек (канатов, веревок), укрепленных у вершины опоры. Снимать оттяжки разрешается только после того, как опора будет полностью установлена.
3.2.12 При установке опор, во избежание несчастных случаев, не следует:
-конец ручки рогача (багра) упирать в грудь или в живот;
-стоять под поднимаемой опорой;
-устанавливать железобетонные опоры ручным способом;
-подниматься на вновь установленную опору до того, как яма засыпана и земля утрамбована;
-оставлять при перерывах (обед, завершение рабочего дня) откопанные опоры и развязанные провода;
-находиться в котловане при вытаскивании и опускании опоры.
3.3 Работа на опорах
3.3.1 Перед началом работы на опоре необходимо проверить у когтей крепление серпа и стремени, исправность зубьев (шипов), ремней и застежек когтей, у пояса - исправность карабина, целость стяжных ремней и звеньев цепи, наличие чехла на цепи, а также убедиться в том, что когти и пояс прошли своевременные испытания на прочность (1 раз в 6 мес.).
3.3.2 Перед подъемом на опору необходимо убедиться в ее прочности. Если опора укреплена приставкой, следует также убедиться в надежности крепления ее к приставке; при необходимости опоры должны укрепляться баграми и рогачами. Если опора оборудована молниеотводом, не защищенным рейкой, необходимо проверить отсутствие напряжения на нем.
3.3.3 Прочность деревянных опор должна проверяться замером загнивания древесины, с откапыванием опоры на глубину не менее 0,5 м. Для определения прочности железобетонных опор и приставок должно проверяться отсутствие недопустимых трещин в бетоне, оседание или вспучивание грунта вокруг опоры, разрушение бетона опоры (приставки) с откапыванием грунта на глубину не менее 0,5 м.
3.3.4 Подъём на опору и работа на ней, независимо от высоты подъема, могут производиться только с помощью когтей и поясов.
При работе на опорах, пропитанных масляными антисептиками, необходимо пользоваться специальными брезентовыми костюмами.
3.3.5 Необходимость и способы укрепления опоры, прочность которой вызывает сомнения (недостаточное заглубление, вспучивание грунта, загнивание древесины, трещины бетона, наклон больше нормы) должны определяться на месте производителем или ответственным руководителем работ. Подниматься по опоре разрешается только после ее укрепления.
Опоры, не рассчитанные на одностороннее тяжение проводов и тросов и временно подвергаемые такому тяжению, должны быть предварительно укреплены во избежание их падения.
До укрепления опор запрещается нарушать целостность проводов и снимать вязки на опорах.
3.3.6 При подъеме на деревянную и железобетонные опоры строп предохранительного пояса следует заводить за стойку.
Не разрешается на угловых опорах со штыревыми изоляторами подниматься и работать со стороны внутреннего угла.
3.3.7 Поднявшись на опору воздушной линии, необходимо с помощью указателя напряжения убедиться в отсутствии на проводах постороннего напряжения сначала высоковольтным указателем напряжения, затем - указателем низкого напряжения.
На кабельных, вводных, контрольных опорах искровые и газонаполненные разрядники, токоотводы (заземляющие спуски), не имеющие разрыва, должны быть закрыты по всей длине деревянной рейкой во избежание прикосновения к ним работающего на опоре.
3.3.8 При работе на опоре нужно располагаться с внешней стороны по отношению к проводам, на которых производится работа. Перед началом работы необходимо проверить прочность насадки изоляторов у провода, по отношению к которому рабочий будет находиться с внутренней стороны.
Битые и надтреснутые изоляторы необходимо снимать с крюков и штырей в рукавицах.
3.3.9 При подвеске кабеля или проводов с лестницы необходимо укрепить её веревками к тросу между опорами. Концы лестницы, опирающиеся на землю, должны иметь стальные наконечники. Работающий на лестнице должен быть пристегнут к тросу цепью предохранительного пояса.
3.3.10 При замене деталей опоры должна быть исключена возможность ее смещения или падения.
3.3.11 Подъём конструкций на опору весом выше 15 кг должен производиться с помощью блока, надежно укрепленного на опоре. Ослабить веревку блока можно после надежного закрепления его на опоре.
3.3.12 Подачу инструмента и приспособлений работающему на высоте следует производить по принципу "бесконечной веревки", к середине которой привязывается необходимый предмет и перебором веревки подается наверх.
3.3.13 Во избежание несчастных случаев не следует:
-размещать инструмент на траверсах и подвешивать его на проводах;
-подбрасывать предметы для подачи работающему наверху;
-оказывать физическое действие на опору или лестницу, на которой находится человек;
-подниматься на наклонную, неукрепленную или пришедшую в негодность опору;
-подниматься на опору вдвоем или с проводами, траверсами и другими тяжелыми предметами;
-использовать монтерские когти и приспособления, не соответствующие диаметру и материалу (дерево, железобетон) столба, или «подгонять» их под опору.
3.4 Подвеска проводов
3.4.1 Перед размоткой проводов должны быть удалены препятствия и предметы, мешающие их раскатке и подвеске.
3.4.2 Размотку проводов следует производить без образования барашка и зацепления за посторонние предметы. При устранении зацепления, образовавшего угол, работник должен находиться с наружной стороны угла во избежание удара освободившимся проводом.
3.4.3 При размотке проводов через дороги, переезды, улицы, площади они должны быть подняты и временно закреплены на высоте, не мешающей проезду транспорта. Если провода на требуемую высоту поднять невозможно, работать необходимо при приостановленном движении и выставленной охране.
По обе стороны навстречу движению транспорта должны быть установлены предупредительные знаки «Дорожные работы» на расстоянии 5-10 м от места производства работ.
3.4.4 Подвеска проводов через железнодорожное полотно должна быть согласована с железнодорожной администрацией. Работы во время прохождения поезда производить не следует. В случае приближения поезда провод должен быть поднят на высоту, требуемую для его прохода, при невозможности быстрого поднятия провода он должен быть перерублен на обеих переходных опорах.
3.4.5 При подвеске проводов на верхней траверсе или первом и втором местах крюкового профиля опор линий связи, имеющих пересечения с воздушными линиями электропередачи, необходимо заземлять подвешиваемые провода с обеих сторон перехода.
3.4.6 При временном прекращении работ по подвеске проводов не укрепленные на изоляторах провода должны быть надежно закреплены на опоре с соблюдением установленных габаритов по отношению к земле.
3.5 Демонтаж линий и проводов
3.5.1 Перед демонтажем линий и проводов электромонтер должен получить текущий инструктаж с разъяснением необходимых мер предосторожности и особенностей работы.
3.5.2 Провода с опор при демонтаже линий снимаются последовательно, начиная с нижних.
3.5.3 До начала снятия проводов опору следует укрепить с трех-четырех сторон рогачами, а также укрепить смежные с ней опоры. Если опора укреплена приставками, то проверяется надежность крепления опоры к приставке.
3.5.4 Демонтировать воздушные линии связи в пролете над контактными сетями электрифицированных железных дорог или линиями электропередачи напряжением 380/220 В следует при отключенной и заземленной на месте работы контактной сети или линии электропередачи. Провода в пролете перетягиваются с помощью "бесконечной петли", изготовленной из сухой веревки и пропущенной через укрепленные на переходных опорах блоки. Во избежание провисания перетягиваемого провода его следует крепить к веревочной петле через каждые 1,5-2 м.
3.5.5 Демонтаж проводов, подвешенных под линией электропередачи, следует производить после укрепления опор, последовательно развязывая провода, начиная с нижнего ряда. Развязанный провод должен разрезаться и опускаться на землю.
3.5.6 При демонтаже вводов линий связи и радиофикации в дом необходимо развязывать провода сначала на изоляторах, расположенных в стене дома (или на изоляторах вводной телефонной стойки), а затем на вводной опоре. Если вводные провода пересекаются с проводами электросети, то работа должна производиться в диэлектрических перчатках и галошах. Демонтируемый провод должен быть заземлен.
3.5.7 При демонтаже линии, подверженной влиянию воздушных линий электропередачи или электрифицированной железной дороги переменного тока, необходимо все провода упраздняемой линии закоротить и заземлить через каждые 250 м. Закорачивание и заземление проводов должно производиться в диэлектрических перчатках.
3.5.8 Спиливание опоры производят при поддержке ее баграми или рогачами, обеспечивая безопасность людей при ее падении.
Вне населенных пунктов прогнившую опору допускается спиливать и опускать на землю вместе с проводами, предварительно укрепив смежные опоры.
3.5.9 При демонтаже линий и проводов, во избежание несчастных случаев, не следует:
-развязывать провода одновременно на двух и более смежных опорах;
-обрезать все провода на опоре с одной стороны;
-в местах пересечения с линиями электропередачи тянуть и скатывать в бухту провода, подвешенные в нескольких пролетах.
3.6 Работы с проводами линий связи и радиофикации при пересечении их с проводами контактных сетей наземного электротранспорта и при пересечении и сближении с линиями электропередачи
3.6.1 Работы с проводами линий связи и проводного вешания при пересечении их с проводами контактных сетей наземного электротранспорта и при пересечении и сближении с линиями электропередачи.
3.6.2 Работа по устройству пересечений линий связи и проводного вещания с контактными сетями наземного электротранспорта и линиями электропередачи напряжением по 1000 В и выше 1000 В (ЛЭП) должна проводиться в присутствии производителя работ, представителя дистанции (района) контактной сети или представителя организации-владельца линии электропередачи.
3.6.3 Устройство пересечений и ремонт проводов линий связи, пересекающих провода контактной сети электрифицированных железных дорог и ЛЭП, как правило, должны производиться при отключенной и заземленной на месте производства работ контактной сети.
Если снять напряжение с проводов линий электропередачи невозможно, то работа производиться без снятия напряжения, но обязательно в диэлектрических перчатках и галошах с использованием инструментами с изолирующими рукоятками.
Перетягиваемый провод должен быть заземлен. Перетягивать провода связи и проводного вещания над проводами линий электропередачи напряжением 380/220 В следует так, как указано в п. 3.5.4.
Подвешивать «голые» провода связи и проводного вещания над проводами линии электропередачи с напряжением выше 380 В недопустимо во избежание непредвиденного их соприкосновения и поражения электрическим током работающих.
3.6.4 В пролете пересечения с ЛЭП напряжением до 1000 В допускается подвешивать провода связи и проводного вещания, имеющие атмосферостойкую изоляцию, пробивное напряжение которой должно быть не менее удвоенного рабочего напряжения пересекаемой линии электропередачи. Работать следует в диэлектрических перчатках, галошах, электроизоляционным инструментом.
3.6.5 В местах сближения и пересечения с линиями электропередачи перед началом работы с оборудованием радиотрансляционной сети или с проводами связи необходимо убедиться в отсутствии на них опасного напряжения (между проводами и землей) индикатором напряжения.
3.7 Работа на фидерных радиотрансляционных линиях
и устройство заземления
3.7.1 Работать на фидерных линиях с напряжением 120 В и 240 В под напряжением можно только в диэлектрических перчатках и инструментом с изолирующими рукоятками.
В сырую погоду при работах на железной крыше и на опорах, оборудованных молниеотводами, следует надевать диэлектрические галоши.
Во избежание несчастных случаев не следует подключать головные телефоны к фидерам.
3.7.2 Работы на фидерных линиях напряжения свыше 240 В производятся только по письменному разрешению и со снятием напряжения. Подписавший разрешение должен исключить возможность подачи напряжения в линию и вывесить на коммутационном оборудовании столько предупреждений: "Не включать. Работают люди!", сколько бригад находится на линии.
3.7.3 К выполнению работ на линии можно приступить не ранее времени, указанного в разрешении, предварительно убедившись в отсутствии напряжения индикатором или изолированной штангой с неоновой лампой.
3.7.4 Убедившись в отсутствии напряжения на проводах, их необходимо заземлить с обеих сторон от места работы.
Сечение гибкого медного многожильного провода для заземления опасного напряжения до 1000 В должно быть не менее 16 мм2.
Устройство зажимов и заземлителей переносных заземлений должно обеспечивать надежный контакт с токоведущими и заземляющими конструкциями.
Соединения элементов переносного заземления должны быть выполнены прочно и надежно путем опрессовки, сварки или сбалчивания с предварительным лужением контактных поверхностей. Применять пайку ввиду ее термической неустойчивости не следует.
На каждом переносном заземлении должны быть обозначены его номинал и сечение проводов. При нарушении контактных соединений, снижении механической прочности проводников, расплавлении их, обрыве более 10% жил и т.п. переносные заземления должны быть изъяты из употребления.
При наложении заземления сначала присоединяют заземляющий провод к «земле». Снимают заземление в обратном порядке. Накладывать и снимать переносные заземления необходимо в диэлектрических перчатках.
3.8 Размотка и укладка кабеля в траншею
3.8.1 При прокладке кабеля ручным способом на каждого работника должен приходиться участок кабеля массой не более 20 кг. При подноске кабеля к траншее на плечах или в руках все работники должны находиться по одну сторону от кабеля.
3.8.2 Внутренний конец кабеля, выведенный на щеку барабана, должен быть закреплен. Транспортер должен иметь приспособление для торможения вращающегося барабана.
3.8.3 При прокладке кабеля находиться внутри угла поворота, а также поддерживать кабель вручную на поворотах трассы опасно. Для этого должны устанавливаться угловые оттягивающие ролики.
3.8.4 При ручной размотке кабеля козлы-домкраты, на которых устанавливается барабан с кабелем, должны быть надежно укреплены.
3.8.5 Снятые доски обшивки барабана должны быть уложены в стороне от места работы обязательно вниз остриями гвоздей, оставшихся в досках. Гвозди, оставшиеся в щеках барабана, должны быть вынуты или забиты.
3.8.6 Оставлять на ночь не засыпанные траншеи разрешается только при наличии ограждения и световых сигналов.
3.9 Электроизмерительные работы
3.9.1 Перед началом всех видов работ, выполняемых при снятом напряжении, необходимо проверить отсутствие напряжения на участке работы указателем напряжения или переносным вольтметром.
Непосредственно перед проверкой напряжения должна быть установлена исправность указателя напряжения на токоведущих частях, заведомо находящихся под напряжением. При невозможности проверить указатель напряжения или вольтметр на месте работы допускается их проверка на неотключенном участке в другом месте.
3.9.2 Подключение и отключение переносных приборов, требующих разрыва электрических цепей, находящихся под напряжением, должны выполняться при полном снятии напряжения.
3.9.3 Подключение и отключение измерительных приборов, не требующих разрыва первичной электрической цепи, допускаются под напряжением при условии применения проводов с высокой электрической изоляцией и специальных наконечников с изолирующими рукоятками,
Длина изолирующей рукоятки должна быть не менее 200 мм.
3.9.4 Провода для присоединения переносных приборов и трансформаторов должны быть с изоляцией, соответствующей напряжению измеряемой цепи.
3.9.5 При измерении должно быть исключено приближение работников к частям, находящимся под напряжением.
3.9.6 Приборы для проведения измерений, имеющие металлические корпуса, должны заземляться или устанавливаться в ящики из изоляционных материалов.
3.9.7 Для схемных оединений должны применяться гибкие многожильные провода с изоляцией.
3.9.8 Производить переключение проводов, а также сборку схемы измерений под напряжением недопустимо.
3.9.9 Перед проведением измерений высоким напряжением место измерений и концы кабеля должны быть ограждены. На ограждения и у концов кабеля вывешиваются плакаты с надписью: "Испытания, опасно для жизни!".
3.9.10 При окончании измерения необходимо снять напряжение питания прибора и разрядить жилы кабеля, на которых проводились измерения. Отсутствие разрядных искр при закорачивании указывает на то, что заряды полностью сняты. Снятие заряда следует производить в защитных очках и диэлектрических перчатках.
3.10 Технический надзор за линейно-кабельными сооружениями связи
3.10.1 При выполнении технического надзора за линейно-кабельными сооружениями связи электромонтёр линейных сооружений связи и радиофикации обязан:
-не отклоняться от маршрута движения при техническом надзоре линейно-кабельных сооружений связи, определённого непосредственным руководителем;
-передвигаться по тротуарам. В крайнем случае по обочинам автомобильных дорог, соблюдая обязанности пешеходов правил дорожного движения;
-передвигаться по грунтовой поверхности, соблюдая меры безопасности;
-при переходе через автомобильные дороги использовать пешеходные переходы, строго соблюдать обязанности пешеходов правил дорожного движения;
-при пересечении проезжей части вне пешеходного перехода строго соблюдать обязанности пешеходов правил дорожного движения.
3.11 Обходы и осмотры
3.11.1 При обходах и осмотрах воздушных линий связи не допускается выполнять какие-либо ремонтные или восстановительные работы, а также подниматься на опору и ее конструктивные элементы.
Подъем на опору допускается при верховом осмотре воздушных линий.
3.11.2 В условиях неблагоприятной погоды (дождь, снегопад), а также в темное время суток осмотр воздушных линий связи должны выполнять не менее двух работников, один из которых назначается старшим.
Не разрешается идти под проводами при осмотре в темное время суток.
3.11.3 При обходе работники должны иметь при себе электрозащитные средства: указатель напряжения, диэлектрические перчатки, инструмент с изолирующими ручками, предупреждающие знаки и плакаты, а также должны быть обеспечены средствами связи.
3.11.4 Не допускается приближаться на расстояние менее 8 м к лежащему на земле проводу, к находящимся под напряжением железобетонным опорам воздушных линий при наличии признаков протекания тока на землю (повреждение изоляторов, прикосновение провода к опоре, испарение влаги из почвы и др.).
В этих случаях вблизи провода или опоры следует организовать охрану для предотвращения приближения к месту замыкания людей и животных, установить по мере возможности предупреждающие знаки или плакаты, сообщить о происшедшем владельцу ВЛ.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
4.1.1 Немедленно прекратить работы и известить руководителя работ.
4.1.2 Под руководством ответственного за производство работ опера¬тивно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям.
4.2 При несчастных случаях:
4.2.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию;
4.2.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
4.2.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения - зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия);
4.3 При поражении электрическим током необходимо быстро освободить пострадавшего от действия тока - немедленно отключить ту часть электроустановки, которой касается пострадавший:
4.3.1 Если пострадавший находится на высоте – необходимо принять меры, предупреждающие его от падения, или обеспечивающие его безопасность.
Главная задача – как можно быстрее спустить пострадавшего с высоты, чтобы приступить к оказанию помощи в более удобных и безопасных условиях.
4.3.2 Когда невозможно отключить электроустановку, следует принять иные меры по освобождению пострадавшего, соблюдая надлежащую предосторожность.
4.3.3 Для освобождения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует воспользоваться палкой, доской или другим сухим предметом, не проводящим электрический ток, действовать рекомендуется одной рукой. Для безопасности следует надеть диэлектрические перчатки.
4.3.4 Если пострадавший судорожно сжимает в руке один токоведущий элемент (например, провод), то надо перерубить питающий провод или перекусить его инструментом с изолирующими ручками.
4.3.5 Следует помнить, что если токоведущая часть (провод и др.) лежит на земле, то существует опасность попасть под шаговое напряжение в радиусе 8 м от места касания провода земли. Передвигаться в зоне шагового напряжения следует в диэлектрических ботах или галошах, или «гусиным шагом»- пятка шагающей ноги, не отрываясь от земли, приставляется к носку другой ноги. Нельзя приближаться бегом к лежащему проводу, делать широкие шаги! После освобождения пострадавшего от токоведущий частей, необходимо вынести его из опасной зоны.
4.4 Меры доврачебной помощи пострадавшему от электрического тока зависят от состояния, в котором находится работник после освобождения его от действия тока.
4.5 При грозе нельзя начинать или продолжать работы на установках, находящихся на открытом воздухе и напрямую подсоединенных в воздушным линиям связи.
Поражение молнией можно избежать, если во время грозы не выходить на открытые участки местности, не приближаться к мачтам, опорам, деревьям.
При поражении молнией следует руководствоваться рекомендациями, которые применяются к пострадавшим от электрического тока.
4.6 В случае возникновения пожара:
4.6.1 Оповестить работающих в производственном помещении и принять меры к тушению очага пожара. Горящие части электроустановок и электропроводку, находящиеся под напряжением, тушить углекислотным огнетушителем.
4.6.2 Принять меры к вызову на место пожара непосредственного руководителя или других должностных лиц.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 Привести в порядок рабочее место.
5.2 Доставить инструмент и приспособления к основному месту работы.
5.3 Снять спецодежду, убрать ее и другие средства индивидуальной защиты в отведенные для хранения места.
5.4 Вымыть руки и лицо с мылом или принять теплый душ.
5.4 Обо всех недостатках, обнаруженных во время работы, доложить непосредственному руководителю. 


Инструкция по охране труда
для электромонтера канализационных сооружений связи


1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работе электромонтером канализационных сооружений связи (далее – электромонтёр) допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, имеющие группу по электробезопасности не ниже III и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника.
1.2 Электромонтёр обязан:
1.2.1 Выполнять только ту работу, которая определена рабочей инструкцией.
1.2.2 Выполнять правила внутреннего трудового распорядка.
1.2.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты.
1.2.4 Соблюдать требования охраны труда.
1.2.5 Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления).
1.2.6 Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда.
1.2.7 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными федеральными законами.
1.2.8 Уметь оказывать первую помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях.
1.2.9 Уметь применять первичные средства пожаротушения.
1.3 При обслуживании и ремонте канализационных сооружений связи возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов:
-повышенное значение напряжения в электрической цепи, замы-кание которой может произойти через тело человека;
-токсичные вещества, проникающие в организм человека через органы дыхания или кожные покровы;
-пониженная или повышенная температура воздуха рабочей зо¬ны;
-повышенная влажность;
-расположение рабочего места на значительной высоте относи-тельно поверхности земли (пола).
1.4 Электромонтёр должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором.
1.5 Работы на кабельных линиях связи запрещаются:
1.5.1 Во время грозы;
1.5.2 При температуре наружного воздуха ниже нормы, установленной местными органами самоуправления.
Исключение допускается при ликвидации аварий. В этом случае руководитель работ обязан организовать средства для обогрева.
1.6 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекратить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.7 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Перед началом работы электромонтер должен получить инструк¬таж о мерах безопасности при выполнении работы у руководителя работ, уяснить полученное задание.
2.2 Надеть предусмотренную нормами специальную одежду, специ¬альную обувь, подготовить средства индивидуальной защиты.
Подготовить специальный пояс (при работах в котлованах), вибро-защитные перчатки и защитные очки (при рыхлении грунта с помощью от-бойного молотка и работе с другим пневмоинструментом).
2.3 Проверить исправность инструмента, приспособлений и средств защиты, необходимых для выполнения данной работы.
Неисправные инструменты, защитные приспособления должны быть немедленно заменены.
2.4 Проверить рабочее место и подходы к нему на соответствие требованиям безопасности.
Поставить необходимые защитные ограждения и вывесить преду-преждающие плакаты.
2.5 При проведении работ на проезжей части дороги ограждения необходимо устанавливать навстречу движения транспорта на расстоянии 2 м от кабельного колодца, а на расстоянии 10 - 15 м от этого ограждения -
предупредительные знаки. При плохой видимости дополнительно долж¬ны быть установлены световые сигналы.
2.6 Открывать люк колодца следует при помощи специального ло-мика (с медным наконечником), избегать ударов крышки о горловину люка.
В зимнее время, если требуется снять примерзшую крышку люка, допускается применение кипятка , горячего песка.
2.7 Перед началом работ в подземных сооружениям необходимо проверить воздух на присутствие опасных газов с помощью газоанализа-тора.
Наличие газа необходимо проверять в колодцах, где будет произво-диться работа и в близлежащих смежных колодцах.
2.8 До тех пор, пока не будет установлено, что в колодцах нет взрывоопасных газов, запрещается приближаться к люку с открытым огнем (с зажженной паяльной лампой, горящей спичкой , папиросой).
2.9 До начала работы необходимо провентилировать колодец, в котором будут вестись работы, и соседние с ним (по одному с каждой сторо¬ны). Вентиляция осуществляется естественным путем или вентиляторами.
Открыть свободные (верхние) каналы с каждой стороны рабочего колодца и смежные с ним. С окончанием вентилирования каналы в колод-це, где будут вестись работы, должны быть закрыты. Люки соседних ко-лодцев на все время производства работ должны быть открыты. В них устанавливаются решетчатые крышки.
2.10 Выбрать маршрут передвижения от одного до другого места производства работ с соблюдением мер личной безопасности. Если на маршруте движения есть (или появились) опасные участки, то выбрать обходной путь. По прибытии на место производства работ известить непосредственного (прямого) начальника о задержке в пути и согласовать с ним свои последующие действия.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Земляные работы
3.1.1 Рытье траншей и котлованов, укладка кабеля в траншеи, а также укладка кабеля с помощью кабелеукладчика при строительстве, реконструкции или ремонте линейно-кабельных сооружений должны выполняться только по утверждённым чертежам. На чертежах должны быть указаны все подземные сооружения, расположенные вдоль трассы линии связи или пересекающие её в пределах рабочей зоны (силовые кабели, кабели связи, газопроводы, нефтепроводы, водопровод, канализация).
3.1.2 При работе в непосредственной близости от подземных коммуникаций ответственный за производство работ обязан проинструктировать под расписку бригаду об условиях производства работ, показать места прохождения подземных коммуникаций по чертежам и на местности, обозначить границы, в которых можно применять только ручные работы без ударных инструментов. До начала работ необходимо установить знаки, указывающие места расположения подземных коммуникаций. При рытье траншей и котлованов вблизи существующих подземных коммуникаций предварительное шурфование является обязательным. Для обнаружения этих коммуникаций, пересекающих проектируемую трассу, шурфы длинной 1м по оси будущей траншеи.
3.1.3 Если подземные коммуникации проходят параллельно проектируемой трассе, то шурфы роются перпендикулярно к оси проектируемой трассы через каждые 20м. Длина каждого шурфа должна превышать ширину проектируемой траншеи с каждой стороны не менее чем на 0,3м.
3.1.4 Глубина шурфов, если искомое сооружение не обнаруживается должна превышать на 0,2м глубину проектируемой траншеи.
3.1.5 Шурфы, котлованы, траншеи, ямы, разрабатываемые в местах движения транспорта и пешеходов, должны ограждаться щитами с предупредительными надписями, а в ночное время с сигнальным освещением. Проходы через траншеи должны быть оборудованы мостками с перилами.
3.1.6 При разработке грунта работники должны знать, что разработка грунта в выемках с вертикальными стенками без крепления допускается на глубину не более, м:
-1м-в насыпных песчаных и крупнообломочных грунтах;
-1,25м-в супесях;
-1,5м-в суглинках и глинах.
3.1.7 Если глубина выемок достигает большей глубины, то необходимо ставить крепления стенок выемок или делать откосы.
3.1.8 При установке креплений стенок в выемках грунта работник должен:
а)установить верхнюю часть крепления выше бровки не менее чем на 0,15м;
б)устанавливать крепления следует в направлении сверху вниз по мере разработки выемки на глубину не более 0,5м;
в)стойки креплений следует устанавливать не реже чем через каждые 1,5м;
г)распорки креплений следует размещать одну от другой по вертикали на расстоянии не более 1м, на концы распорок (сверху и снизу) закреплять фиксирующие бобышки.
3.1.9 В грунтах естественной влажности, кроме песчаных, толщина досок должна быть не менее 4 см, а зазоры между досками – не более 0,15м. В грунтах повышенной влажности и в сыпучих грунтах доски толщиной не менее 5 см должны располагаться без зазоров.
3.1.10 В случае образования обвалов или обрушений грунта это место после установки крепления следует засыпать грунтом.
3.1.11 При сильном притоке грунтовых вод или наличии водо-насыщенных расплывающихся грунтов (плывунов) необходимо устраивать искусственное водопонижение или шпунтовое крепление. Шпунт следует забивать в водонепроницаемый грунт на глубину, указанную в паспорте крепления, но не менее 0,75м.
3.1.12 Разборку грунта в выемках следует осуществлять послойно, не допускается производить эти работы «подкопом», с образованием «козырьков».
3.1.13 При рытье котлованов ручным способом работники, находящиеся в котловане, должны быть спасательными поясами с прикрепленными к ним страховочными верёвками. На поверхности должны находиться не менее двух работников, готовых в случае немедленно оказать им помощь.
3.1.14 Во время работы руководитель или бригадир обязаны постоянно вести наблюдение за состоянием откосов котлованов, принимая в необходимых случаях меры для предотвращения самопроизвольных обвалов.
3.1.15 При использовании земляных машин для разработки грунта работникам запрещается находиться или выполнять какие-либо работы в зоне действия экскаватора на расстоянии менее 10м от места действия его ковша. Очищать ковш от налипшего грунта необходимо только при опущенном положении ковша
3.1.16 Погрузка грунта в автосамосвалы должна осуществляться со стороны заднего или бокового борта.
3.1.17 Запрещается нахождение людей между землеройной машиной и транспортным средством.
3.1.18 Разборку креплений стенок в выемках котлованов и траншеях следует производить в направлении снизу вверх по мере засыпки траншеи или котлована грунтом.
3.1.19 В грунтах естественной влажности допускается одновременное удаление креплений не более чем на 0,5м (трёх досок) по высоте, а в грунтах повышенной влажности и сыпучих грунтах – не более 0,2м (одной доски). При удалении досок следует соответственно переставлять распорки по мере установки новых. В случаях, когда разборка креплений может повлечь за собой деформацию сооружений, крепление следует частично или полностью оставлять в грунте.
3.1.20 В зимнее время разработку грунта за исключением сухого песчаного можно вести с вертикальными стенками на всю глубину их промерзания. При работах ниже уровня промерзания должно производиться крепление.
3.1.21 Разработку сухих песчаных грунтов независимо от их промерзания следует вести с откосами или с устройством креплений.
3.1.22 Котлованы и траншеи, разработка которых начата в условиях мёрзлого грунта как без креплений, так и с креплениями, при продолжении работ в условиях плюсовой температуры должны быть соответственно раскреплены или дополнительно укреплены.
3.1.23 При механическом рыхлении мёрзлого грунта (клин - молотом, шар – молотом) работник должен находиться на расстоянии не менее 20м от места рыхления.
3.1.24 В случае необходимости выполнение работ по электропрогреву мёрзлого грунта не допускается пребывание работников на участках прогреваемой площади, находящихся под напряжением. Контур прогреваемого участка должен быть ограждён, на ограждения вывешены предупредительные надписи, а в тёмное время суток – сигнальное освещение.
Приближаться на расстояние менее 3м к контуру прогреваемого участка запрещается.
3.1.25 При электропрогреве грунта все электропровода и электрооборудование должны быть надёжно ограждены, а корпуса электрооборудования заземлены.
3.1.26 Монтаж и присоединение электрооборудования к питающей сети (городской или передвижной электростанции), а также наблюдение за электропрогревом должны производить работники, имеющие группу по электробезопасности не ниже 3. Эти работники должны быть обеспечены необходимыми защитными средствами (диэлектрическими перчатками, галошами, инструментом с изолирующими рукоятками и т. п. ).
3.1.27 Исправность электрооборудования и питающего кабеля следует проверять ежедневно, а также после каждого передвижения оборудования и перекладки кабеля. Подключать приборы, заменять предохранители разрешается только при отключенном напряжении.
3.1.28 Работающих вблизи прогреваемого участка людей необходимо предупредить об опасности поражения электротоком.
На участках, находящихся под напряжением, пребывание людей запрещается.
3.1.29 При отогревании грунта с помощью горячей воды или пара должны быть приняты меры предосторожности против ожогов.
3.1.30 Разработка грунта на участке с применением электропрогрева допускается только после снятия электрического напряжения и освобождения и участка от проводов.
3.2 Прокладка кабеля
3.2.1 При прокладке кабеля ручным способом на каждого работающего должна приходиться часть кабеля массой не более 20кг. При подноске кабеля к траншеи на плечах или в руках все рабочие должны находиться по одну сторону от кабеля.
3.2.2 Транспортёр должен иметь приспособления для торможения вращающегося барабана.
3.2.3 При прокладке кабеля не разрешается ставить рабочих внутри угла поворота, а также поддерживать кабель вручную на поворотах трассы. Для этого должны устанавливаться угловые оттягивающие ролики.
3.2.4 При перекатывании барабана по местности рядом с рабочими, перекатывающими барабан, должен идти рабочий, который в случае необходимости мог бы остановить самопроизвольное движение барабана, подложив под его щёки упоры. Запрещается идти впереди барабана.
3.2.5 Образовавшийся в канале лёд следует оттаивать при помощи горячего пара.
3.2.6 Кабельную машину следует устанавливать так, чтобы она не мешала движению. Машину необходимо установить на тормоза, а под передние колёса положить упоры.
3.2.7 Подачу условных сигналов для пуска в ход и остановки лебёдки, тянущий кабель, должен осуществлять специально выделенный работник.
3.2.8 При затягивании кабеля запрещается находиться у изгибов каната и прикасаться голыми руками к кабелю или тросу. Находиться в колодце, где установлен блок для затягивания кабеля, запрещается.
3.2.9 Все работы по затягиванию кабеля в кабельную канализацию должны выполняться в рукавицах.
3.3 Установка распределительных кабельных шкафов
3.3.1 Расстояние от электрооборудования или газопровода до распределительного шкафа должно быть не менее 0,5м.
Распределительные шкафы должны быть заземлены.
3.3.3 Вводное отверстие в шкаф должно быть закрыто шкафной доской, уплотнено каболкой или ветошью и тщательно залито заливочной массой.
3.3.4 Распределительные шкафы должны быть оборудованы естественной вентиляцией. Двери шкафов должны иметь крючки дверей, которые во время работы препятствовали бы их самопроизвольному закрыванию.
На наружной стороне внутренней двери шкафа типа ШР и на внутренней стороне двери типа ШРП должны быть нанесены предупредительные надписи: «Проверь наличие постороннего напряжения на выводах и газа» и «Осторожно - газ».
3.4 Работа в подземных смотровых устройствах и в помещениях ввода кабелей
3.4.1 Работу в подземных смотровых устройствах, кабельных колодцах, коллекторах, помещениях ввода кабелей следует проводить бригадой, состоящей не менее чем из двух человек, при наличии наряда-допуска.
3.4.2 Наличие опасных газов в колодце должно определяться независимо от того, есть ли подземная газовая сеть или нет.
3.4.3 Спускаться в колодец и подниматься из него следует по устойчиво установленной лестнице. При этом на каждом спускающемся должен быть надет спасательный пояс с лямками с надёжно прикрепленной прочной верёвкой и каска.
3.4.4 Около колодца, в котором ведутся работы, должен находиться дежурный, следящий за самочувствием работающего. В ночное время и на безлюдных участках работы у колодца наверху должны дежурить 2 человека.
3.4.5 Все работники должны быть оповещены под расписку о наличие на их участке дистанционным питанием или проводного вещания.
3.4.6 При работе с открытым огнём расположенные вблизи кабели, по которым передаётся дистанционное питание, должны ограждаться щитками из огнестойкого материала.
3.4.7 Работа в коллекторах и в технических подпольях может производиться только по разрешению лица, ответственного за их эксплуатацию, и после проверки на загазованность.
3.4.8 Для освещения подземных смотровых устройств должны применяться переносные лектрические светильники напряжением не выше 12В или ручные электрическиефонари.
Светильники должны подключаться через понижающие трансформатор расположенные вне помещения смотровых устройств. Светильники должны быть во взрывобезопасном исполнении.
3.4.9 При работе в кабельном колодце, расположенном на расстоянии 200м от стационарной или передвижной АЗС, надо тщательно проверить наличие нефтепродуктов в нем.
3.4.10 При работе в действующих сооружениях во избежание аварийных ситуаций, не следует:
-вставать и садиться на кабели, а также касаться оболочек высоковольтных кабелей и горячих трубопроводов;
-перекладывать кабели систем электроснабжения;
-курить, зажигать спички.
3.5 Работы с открытым огнём
3.5.1 Разжигать паяльную лампу следует только на поверхности земли на расстоянии не ближе 2м от колодца.
3.5.2 При работах с паяльной лампой следует:
-заполнять паяльную лампу только той горючей жидкостью, для работы на которой она предназначена, запрещается наливать в паяльную лампу этилированный бензин;
-заливать лампу горючим не более чем на ¾ ёмкости резервуара;
-завертывать наливную пробку до отказа;
-спускать давление воздуха лампы через наливную пробку только после того, как лампа погашена и её горелка полностью остыла;
-вносить в подземное сооружение и переносить зажжённую паяльную лампу можно только в паяльном ведре.
3.6 Запрещается:
-накачивать паяльную лампу чрезмерно во избежание её взрыва;
-разжигать лампу путём подачи горючего на горелку;
-передавать горящую паяльную лампу непосредственно из рук в руки.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
4.1.1 Немедленно прекратить работы и известить руководителя работ.
4.1.2 Под руководством руководителя работ оперативно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям.
в них должны быть немедленно прекращены, а работники выведены из опасной зоны. Об этом следует известить руководителя работ и аварийную газовую службу.
4.3 Если при аварии необходимо спуститься в колодец, в который непрерывно поступает газ, надо пользоваться шланговым противогазом. Конец шланга следует держать в стороне не ближе 2м от люка на высоте 1м от уровня земли и повернуть его против ветра так, чтобы выходящий из колодца газ не мог попасть в отверстие шланга. В этом случае, в течение всего времени нахождения в нем работающего, должно дежурить не менее трех человек, в том числе лицо, ответственное за производство работ.
В колодце, куда непрерывно поступает газ, пользоваться открытым огнем запрещается. Если необходимо искусственное освещение, то оно должно осуществляться от сильного источника света сверху через люк или от переносного светильника напряжением 12В во взрывсбезопасном исполнении.
4.4 При обнаружении неотмеченных на чертежах подземных коммуникаций, земляные работы должны быть прекращены до выяснения характера обнаруженных коммуникаций и получения разрешения от соответствующих организаций на продолжение работ.
4.5 При случайном повреждении какого-либо подземного сооружения производитель работ обязан немедленно прекратить работы, принять меры, обеспечивающие безопасность работников, сообщить о случившемся своему руководителю и в аварийную службу соответствующей органи¬зации.
4.6 При появлении в откосах выемок, признаков сдвига или сползания грунта, работники должны незамедлительно остановить выполнение работ и выйти из опасной зоны до выполнения мероприятий, обеспечивающих устойчивость откосов.
4.7 В случае аварий в коллекторе, когда исключена возможность выхода через диспетчерское помещение, разрешается снять пломбу и выйти из коллектора через аварийный выход, о чем немедленно поставить в известность дежурный персонал.
В случае аварийного проветривания коллектора люки могут открываться только по разрешению дежурного персонала коллектора.
Около открытых люков устанавливают ограждения и выставляют охрану на все время, пока люк открыт. В ночное время у ограждения вывешивается красный фонарь.
4.8 При возникновении пожара, задымлении:
4.8.1 Немедленно сообщить по телефону «01» в пожарную охрану, оповестить работающих, поставить в известность руководителя подразделения, сообщить о возгорании на пост охраны.
4.8.2 Открыть запасные выходы из здания, обесточить электропитание, закрыть окна и прикрыть двери.
4.8.3 Приступить к тушению пожара первичными средствами пожаротушения, если это не сопряжено с риском для жизни.
4.8.4 Организовать встречу пожарной команды.
4.8.5 Покинуть здание и находиться в зоне эвакуации.
4.9 При несчастном случае:
4.9.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию.
4.9.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц.
4.9.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения – зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия).

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 Привести в порядок рабочее место.
5.2 Проверить все ли каналы в колодце надежно заделаны, надежно закрыть кабельные колодцы крышками.
5.3 Инструмент, оснастку и другие приспособления, применяемые в работе, очистить от грунта и доставить к основному месту работы.
5.4 Спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты очистить и убрать в предназначенное для их хранения место.
5.5 Вымыть руки с мылом, предварительно ополоснув их 1 %-ным раствором уксусной кислоты и прополоскать водой рот.
5.6 Обо всех недостатках или неполадках во время выполнения работы сообщить руководителю. 


Инструкция по охране труда
для электрогазосварщика


1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работе электрогазосварщиком допускаются работники не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, имеющие группу по электро¬безопасности не ниже II и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника, профессиональные навыки по газосварочным работам и имеющие удостоверение на право производства газосварочных работ.
1.2 Электрогазосварщик обязан:
1.2.1 Выполнять только ту работу, которая определена рабочей инструкцией.
1.2.2 Выполнять правила внутреннего трудового распорядка.
1.2.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты.
1.2.4 Соблюдать требования охраны туда.
1.2.5 Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления).
1.2.6 Проходить обучение безопасным методам и приёмам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда.
1.2.7 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом Российской Федерации и иными федеральными законами.
1.2.8 Уметь оказывать первую доврачебную помощь пострадавшим от действия электрического тока и при других несчастных случаях;
1.2.9 Уметь применять первичные средства пожаротушения.
1.3 При выполнении электросварочных работ на электрогазосварщика возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:
-повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может пройти через тело человека;
-расположение рабочего места на значительной высоте относительно земли (пола);
-вредные вещества;
-острые кромки, заусенцы и шероховатости на поверхности заготовок;
-повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны, токсические вещества в составе сварочного аэрозоля;
-повышенная температура поверхности оборудования;
-повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
-повышенная яркость света.
-оборудование (газогенератор, баллоны с газом);
-инфракрасное излучение;
-расплавленный металл.
-ультрафиолетовое, видимое и инфракрасное излучение;
1.4 Оборудование (газогенератор, баллоны с газом, горелки) - в результате неправильной эксплуатации или неисправности может произойти взрыв с тяжелыми последствиями.
1.5 Ультрафиолетовые лучи, возникающие при электросварке, вызывают ожоги лица, рук и приводят к воспалению глаз. Видимые лучи действуют на сетчатую и сосудистую оболочку глаз, а инфракрасные - на хрусталик и роговицу глаза.
1.6 Инфракрасное излучение оказывает вредное влияние на хрусталик и роговицу глаза.
1.7 Газы: ацетилен - бесцветный газ с резким характерным запахом. Длительное вдыхание ацетилена может повлечь за собой головокружение и даже отравление. Смесь ацетилена с кислородом и воздухом взрывоопасна;
-пропан - бутан - метановая смесь - бесцветный газ со слабым запахом, взрывоопасен, при больших концентрациях может вызвать отравление.
1.8 Температура электрической дуги достигает 4000 °С при этом свариваемые детали значительно нагреваются и прикосновение к ним вызывает ожог. Горячая деталь внешне ничем не отличается от холодной и поэтому не воспринимается как источник опасности. Кроме того, при электросварке происходит разбрызгивание капель жидкого металла, которые попадая на тело вызывают ожоги.
1.9 Вредные газы и пыль (аэрозоль) выделяются при электросварочных работах и зависят от типа электродов, присадочного материала и свариваемого металла. Основными вредными веществами, входящими в состав выделяемых газов и аэрозолей, являются: оксид углерода, оксиды азота, хрома, марганца, цинка, кремния, фтористые соединения и др. Попадая вместе с вдыхаемым воздухом в организм работающего они могут привести к отравлениям, а пылевидная их часть - к поражению слизистой оболочки.
1.10 Электрогазосварщик должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одеж-ды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором.
При нахождении на территории стройплощадки электрогазосварщик должен носить защитную каску.
1.11 В процессе повседневной деятельности электрогазосварщик должен:
-применять в процессе работы сварочные аппараты, другое оборудование и средства малой механизации по назначению, в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей;
-не должен пользоваться приспособлениями, оборудованием обращению с которым он не обучен и не проинструктирован;
-поддерживать порядок на рабочих местах, очищать их от мусора, снега, наледи, не допускать нарушений правил складирования материалов и конструкций;
-быть внимательными во время работы и не допускать нарушений требований безопасности труда;
1.12 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекра¬тить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.13 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Перед началом выполнения газосварочных работ электрогазосварщик обязан:
-проверить наличие и исправность средств индивидуальной защиты;
-осмотреть и подготовить свое рабочее место, убрать все лишние предметы, не загромождая при этом проходов;
-проверить состояние пола на рабочем месте. Если пол скользкий или мокрый, потребовать, чтобы его вытерли или сделать это самому;
-проверить наличие и исправность газосварочной аппаратуры, вентиляции, инструмента, приспособлений, а также воды в водяном затворе;
-подготовить холодную воду для охлаждения горелки (резака), огнетушители, ящик с песком и другие средства пожаротушения;
-убедиться, что вблизи места сварочных работ нет легковоспламеняющихся и горючих материалов. Если они имеются, потребовать, чтобы их убрали не менее чем на 5 м от места сварки (резки);
-транспортировку баллонов с газом производить только на специальных тележках. Не бросать баллоны, не ударять друг о друга, не браться при подъеме баллона за его вентиль. Следить, чтобы на штуцере вентиля была заглушка, а на баллоне колпак;
-включить вентиляцию.
2.2 Запрещается:
-работать неисправным инструментом и приспособлениями или на неисправном оборудовании, а также самому производить устранение неисправностей;
-переносить баллоны на плечах (одним или двумя рабочими).
2.3 Перед началом выполнения электросварочных работ электрогазосварщик обязан:
-предъявить руководителю работ удостоверение о проверке знаний безопасных методов работ;
-надеть каску, спецодежду, спецобувь установленного образца;
-получить задание на выполнение работы у бригадира или руководителя.
2.4 Запрещается:
-соединять сварочные провода скруткой;
-касаться руками токоведущих частей;
-осуществлять ремонт электросварочного оборудования.
2.5 После получения задания у руководителя работ электрогазосварщик обязан:
-подготовить необходимые средства индивидуальной защиты (при выполнении потолочной сварки – асбестовые или брезентовые нарукавники; при работе лежа теплые подстилки; при производстве работ во влажных помещениях – диэлектрические перчатки, галоши или коврики; при сварке или резке цветных металлов и сплавов – шланговый противогаз);
-проверить рабочее место и подходы к нему на соответствие требованиям безопасности;
-подготовить инструмент, оборудование и технологическую оснастку, необходимые при выполнении работ, проверить их исправность и соответствие требованиям безопасности;
-в случае производства сварочных работ в закрытых помещениях или на территории действующего предприятия проверить выполнение требований пожаровзрывобезопасности и вентиляции в зоне работы.
-проверить устойчивость свариваемых или разрезаемых деталей и конструкций;
-убедиться в отсутствии в зоне работы пожароопасных материалов.
2.6 Электрогазосварщик не должны приступать к работе при следующих нарушениях требований безопасности:
-отсутствии или неисправности защитного щитка, сварочных проводов, электрододержателя, а также средств индивидуальной защиты;
-отсутствии или неисправности заземления корпуса сварочного трансформатора, вторичной обмотки, свариваемой детали и кожуха рубильника;
-недостаточной освещенности рабочих мест и подходов к ним;
-отсутствии ограждений рабочих мест, расположенных на высоте 1,3 м и более, и оборудованных систем доступа к ним;
-пожаровзрывоопасных условиях;
-отсутствии вытяжной вентиляции в случае работы в закрытых помещениях.
2.7 Электрогазосварщик не должен приступать к работе при следующих нарушениях требований безопасности:
-неисправности горелки или редуктора (неплотности примыкания накидной гайки редуктора, неисправности вентиля горелки);
-неисправности манометра на редукторе (отсутствии клейма о ежегодном испытании или несвоевременном проведении очередных испытаний; разбитом стекле или деформированном корпусе, неподвижности стрелки при подаче газа в редукторе);
-нарушении целостности баллона (наличие трещин или вмятин), а также отсутствии на баллоне с газом клейма с датой испытания;
-неисправности водяного затвора ацетиленового генератора, а также наличии других неисправностей, указанных в инструкции завода-изготовителя по его эксплуатации, при которых не допускается применение генератора;
-недостаточной освещенности рабочих мест и подходов к ним;
-отсутствии ограждений рабочих мест, расположенных на высоте 1,3 м и более, и оборудованных систем доступа к ним;
-отсутствии вытяжной вентиляции в случае работы в закрытых помещениях;
-наличии в зоне работы взрывопожароопасньх материалов.
Обнаруженные неисправности и нарушения требований безопасности должны быть устранены собственными силами до начала работ, а при невозможности сделать это электрогазосварщики обязаны сообщить о них руководителю работ.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Электросварочные работы электрогазосварщик обязан выполнять при соблюдении следующих требований безопасности:
-место производства работ, а также нижерасположенные места должны быть освобождены от горючих материалов в радиусе не менее 5 м, а от взрывоопасных материалов и установок - 10 м;
-при производстве электросварочных работ вне помещений (во время дождя или снегопада) над рабочим местом сварщика и местом нахождения сварочного аппарата должен быть установлен навес;
-электросварочные работы на высоте должны выполняться с лесов или подмостей с ограждениями. Запрещается производить работы с приставных лестниц;
-сварка должна осуществляться с применением двух проводов, один из которых присоединяется к электрододержателю, а другой (обратный) - к свариваемой детали. Запрещается использовать в качестве обратного провода сети заземления металлические конструкции зданий, технологическое оборудование, трубы санитарно-технических сетей (водопровод, газопровод и т.п.);
-сварочные провода должны соединяться способом горячей пайки, сварки или при помощи соединительных муфт с изолирующей оболочкой. Места соединений должны быть заизолированы; соединение сварочных проводов методом скрутки не допускается;
-сварочные провода должны прокладывать так, чтобы их не могли повредить машины и механизмы. Запрещается прокладка проводов радом с газосварочными шлангами и трубопроводами, расстояние между сварочным проводом и трубопроводом кислорода должно быть не менее 0,5 м, а трубопроводом ацетилена и других горючих газов - 1 м.
3.2 Перед сваркой электрогазосварщик должен убедиться, что кромки свариваемого изделия и прилегающая к ним зона (20-30 мм) очищены от ржавчины, шлака и т.п. При очистке необходимо пользоваться защитными очками.
Свариваемые детали до начала сварки должны быть надежно закреплены. При резке элементов конструкций электросварщик обязан применять меры против случайного падения отрезаемых элементов.
3.3 Емкости, в которых находились горючие жидкости или кислоты, до начала электросварочных работ должны быть очищены, промыты, просушены с целью устранения опасной концентрации вредных веществ.
3апрещается производить сварку на сосудах, находящихся под давлением. Сварку (резку) свежеокрашенных конструкций и деталей следует производить только после полного высыхания краски.
3.4 При выполнении электросварочных работ в закрытых емкостях или полостях конструкций электрогазосварщик обязан соблюдать следующие требования безопасности:
-рабочее место должно быть обеспечено вытяжной вентиляцией, а в особых случаях сварку следует производить в шланговом противогазе;
-применять освещение напряжением не выше 12 В, устанавливая трансформатор вне емкости;
-работы необходимо осуществлять с применением предохранительного пояса с креплением его к веревке, другой конец которой должен держать страхующий снаружи емкости;
-электросварочный аппарат должен иметь электроблокировку, обеспечивающую автоматическое отключение напряжения холостого хода или ограничение его до напряжения 12В с выдержкой времени не более 0,5 с;
-электрогазосварщик при работе должен пользоваться диэлектрическими перчатками, галошами, ковриком, а также изолирующим шлемом.
3.5 При работе в одном месте нескольких электрогазосварщиков их рабочие места необходимо ограждать светонепроницаемыми щитами из несгораемого материала.
Запрещается одновременная работа электросварщика и газосварщика (газорезчика) внутри закрытой емкости или резервуара.
3.6 Во время перерывов в работе электросварщику запрещается оставлять на рабочем месте электрододержатель, находящийся под напряжением, сварочный аппарат необходимо отключать, а электрододержатель закреплять на специальной подставке или подвеске. Подключение и отключение сварочных аппаратов, а также их ремонт должны осуществляться специальным персоналом через индивидуальный рубильник.
3.7 При выполнении работ на действующих объектах с установленным режимом проведения огневых работ электросварщик обязан выполнять дополнительные требования инструкций, утвержденных Госгортехнадзором России.
3.8 Газосварочные работы электрогазосварщики обязаны выполнять при соблюдении следующих требований безопасности:
-шланги должны быть защищены от соприкосновений с токоведущими проводами, стальными канатами, нагретыми предметами, масляными и жирными материалами. Перегибать и переламывать шланги не допускается;
-перед зажиганием горелки следует проверить правильность перекрытия вентиля (при зажигании сначала открывают кислородный вентиль, после чего ацетиленовый, а при тушении - наоборот);
-во время перерывов в работе горелка должна быть потушена и вентили на ней перекрыты, перемещаться с зажженной горелкой вне рабочего места не допускается;
-во избежание сильного нагрева горелку, предварительно потушив, следует периодически охлаждать в ведре с чистой водой;
-емкости, в которых находились горючие жидкости или кислород, разрешается сваривать (резать) только после их очистки, промывки и просушки. Запрещается производить сварку, резку и нагрев открытым пламенем аппарата сосудов и трубопроводов под давлением;
-во избежание отравления окисью углерода, а также образования взрывоопасной газовоздушной смеси запрещается подогревать металл горелкой с использованием только ацетилена без кислорода;
-свариваемые (разрезаемые) конструкции и изделия должны быть очищены от краски, масла, окалины и грязи с целью предотвращения разбрызгивания металла и загрязнения воздуха испарениями газа;
-свариваемые конструкции до начала сварки должны быть закреплены, а при резке должны быть приняты меры против обрушения разрезаемых элементов конструкций;
-при обратном ударе (шипении горелки) следует немедленно перекрыть сначала ацетиленовый, затем кислородный вентили, после чего охладить горелку в чистой воде;
-разводить огонь, курить и зажигать спички в пределах 10 м от кислородных и ацетиленовых баллонов, газогенераторов и иловых ям не допускается.
3.9 При газопламенных работах в закрытых емкостях или полостях конструкций газосварщик обязан выполнять следующие требования:
-использовать в процессе работы вытяжную вентиляцию, а в особых случаях - шланговые противогазы;
-размещать ацетиленовые генераторы и газовые баллоны вне емкостей;
-выполнять работы только при наличии вне емкости двух работников, которые должны страховать газосварщика с помощью веревки, второй конец должен быть прикреплен к его предохранительному поясу;
-провести проверку загазованности в колодцах, тоннелях и других местах возможного скопления взрывопожароопасных газов до начала производства работ;
-не допускать одновременно производства газопламенных и электросварочных работ.
3.10 При работе с карбидом кальция электрогазосварщик обязан выполнять следующие требования безопасности:
-хранить барабаны с карбидом на стеллажах в сухом, закрытом, но хорошо проветриваемом помещении, защищенном от проникновения влаги; запрещается хранить карбид кальция в подвальных помещениях и около рабочего места электрогазосварщика;
-в случае возникновения пожара в помещении, где хранится карбид кальция, тушить огонь следует сухим песком или углекислотными огнетушителями. Запрещается при тушении использовать воду;
-вскрывать крышки барабанов с карбидом кальция латунным зубилом и деревянным молотком либо специальным ножом; для предупреждения искрообразования барабан в местах вскрытия необходимо покрыть слоем солидола толщиной 2-3 мм;
-размельчать крупные куски карбида латунным молотком; при дроблении необходимо находиться под навесом, пользоваться респиратором (противогазом) и защитными очками;
-переносить куски карбида в герметически закрываемой таре.
3.11 При использовании газовых баллонов электрогазосварщик обязан выполнять следующие требования безопасности:
-хранение, перевозка и выдача газовых баллонов должны осуществляться лицами, прошедшими обучение;
-перемещение баллонов с газом следует осуществлять только в предохранительных колпаках на специальных тележках, контейнерах или других устройствах, обеспечивающих устойчивость положения баллонов;
хранить газовые баллоны - в сухих и проветриваемых помещениях, исклюю-чающих доступ посторонних лиц;
-производить отбор кислорода из баллона до минимально допустимого остаточного давления - 0,5 атм; отбор ацетилена (в зависимости от температуры наружного воздуха) до остаточного давления 0,5-3 атм;
-применять кислородные баллоны, окрашенные в голубой цвет, а ацетиленовые - в белый.
3.12 При эксплуатации ацетиленовых газогенераторов электрогазосварщик обязан выполнять следующие требования безопасности:
-генераторы должны быть установлены на специальные металлические поддоны строго вертикально; запрещается устанавливать ацетиленовые генераторы в проходах, на лестничных площадках, а также в эксплуатируемых помещениях;
куски карбида кальция, загружаемые в генератор, должны быть не менее- 2 мм. При загрузке генератора необходимо надевать резиновые перчатки;
-для определения мест утечки газа следует использовать мыльный раствор, не допускается использовать генератор, имеющий утечку газа;
-перед пуском генератора и через каждые 2 ч работы необходимо проверять уровень воды в водяном затворе; работать с генератором, водяной затвор которого не заполнен водой или не исправен, не допускается;
-карбидный ил следует высыпать в иловую яму, находящуюся вдали от транспортных путей и жилых районов.
3.13 При производстве газопламенных работ с применением пропан-бутановых смесей электрогазосварщик обязан выполнять следующие требования:
-применять в работе газовые баллоны, редукторы и регуляторы, окрашенные в красный цвет;
-не допускать нахождения более одного баллона с пропан-бутановой смесью на рабочем месте;
-следить за тем, чтобы окалина не попадала в сопло, а перед каждым зажиганием выпускать через резак образующуюся в шланге гремучую смесь паров, газов и воздуха.
3.14 При выполнении газопламенных работ на действующих предприятиях, где установлен режим огневых работ, работы следует выполнять по наряду-допуску.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
4.1.1 Немедленно прекратить работы и известить руководителя работ.
4.1.2 Под руководством ответственного за производство работ опера¬тивно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям.
4.2 При обнаружении в процессе работы загораний необходимо работу прекратить, перенести баллоны, шланги и другое оборудование на безопасное расстояние от места загорания и принять меры к их тушению. Пламя следует тушить углекислотными огнетушителями, асбестовыми покрывалами, песком или сильной струей воды. В случае невозможности ликвидировать загорание собственными силами необходимо сообщить бригадиру или руководителю работ.
4.3 В случае возникновения неисправности сварочного агрегата, сварочных проводов, электрододержателей, защитного щитка или шлема - маски необходимо прекратить работу и сообщить об этом бригадиру или руководителю работ. Возобновить работу можно только после устранения всех неисправностей соответствующим персоналом.
4.4 При обнаружении неисправности оборудования для газопламенных работ (генератора, баллонов, редуктора, резака и т.п.) электрогазосварщик обязан прекратить производство работ и не возобновлять их до устранения неисправности.
4.5 В случае возникновения загазованности помещений при отсутствии вытяжной вентиляции работы необходимо приостановить и проветрить помещение. Работы также должны быть прекращены при выполнении их вне помещений (при возникновении дождя или снегопада). Работы могут быть возобновлены только после прекращения дождя или снегопада или устройства навеса над местом работы электросварщика.
4.6 При потере устойчивости свариваемых (разрезаемых) изделий и конструкций работы следует прекратить и сообщить о случившемся бригадиру или руководителю работ. После этого электрогазосварщик должен принять участие в работах по предотвращению обрушения конструкций.
4.7 При несчастных случаях:
4.7.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию;
4.7.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
4.7.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения - зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия);
4.8 При термическом ожоге без нарушения целостности пузырей (ожог 1-й степени) необходимо подставить обожженное место под струю холодной воды на 10-15 минут или приложить холод на 20-30 минут, затем наложить сухую стерильную повязку.
4.9 При ожоге с нарушениями целостности ожоговых пузырей и кожи (2-й и 3-й степени) обожженный участок следует закрыть стерильным материалом. Поверх сухой ткани приложить холод. Не допускается промывать водой и бинтовать обожженную поверхность.
4.10 При любом повреждении кожи и тканей тела следует смазать йодом кожу вокруг раны, закрыть стерильным материалом и наложить повязку.
4.11 При ощущении боли в глазах надо немедленно прекратить работу, поставить в известность непосредственного руководителя и обратиться в медицинское учреждение.
4.12 В случае возникновения пожара:
4.12.1 Оповестить работающих в производственном помещении и принять меры к тушению очага пожара. Горящие части электроустановок и электропроводку, находящиеся под напряжением, тушить углекислотным огнетушителем.
4.12.2 Принять меры к вызову на место пожара непосредственного руководителя или других должностных лиц.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 По окончании электросварочных работ электрогазосварщик обязан:
-отключить электросварочный аппарат;
-привести в порядок рабочее место, собрать инструмент, смотать в бухты сварочные провода и убрать в отведенные для их хранения места;
-убедиться в отсутствии очагов загорания, при их наличии залить водой;
-обо всех нарушениях требований безопасности, имевших место в процессе выполнения работы, сообщить бригадиру или руководителю работ;
5.2 После окончания газосварочных работ электрогазосварщик обязан:
-потушить горелку;
-привести в порядок рабочее место;
-убрать газовые баллоны, шланги и другое оборудование в отведенные для них места;
-разрядить генератор, для чего следует очистить его от ила и промыть волосяной щеткой;
-убедиться в отсутствии очагов загорания, при их наличии - залить их водой;
-обо всех нарушениях требований безопасности, имевших место в процессе работы, сообщить бригадиру или руководителю работ.
5.3 Убрать спецодежду, средства индивидуальной защиты в предназначенные для хранения места.
5.4 Вымыть руки с мылом и принять душ, выполнить другие мероприятия личной гигиены.
5.5 Сообщить лицу, ответственному за производство работ о всех недостатках, замеченных во время работы, и принятых мерах по их устранению. 


Инструкция по охране труда
для электрика


1. Общие требования безопасности.

1.1. К самостоятельной работе электриком по ремонту и обслуживанию электрооборудования (далее электриком) допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие профессиональную подготовку и прошедшие:
-медицинский осмотр;
-вводный инструктаж;
-обучение безопасным методам и приемам труда и проверку знания Правил устройства электроустановок, Правил безопасности при эксплуатации электроустановок;
-первичный инструктаж на рабочем месте;
-при ремонте и обслуживании электрооборудования напряжением до 1000 В должен иметь группу по электробезопасности не ниже III, а свыше 1000 В - не ниже IV.
1.2. Электрик обязан:
1.2.1 Соблюдать нормы, правила и инструкции по охране труда и пожарной безопасности и требования правил внутреннего трудового распорядка.
1.2.2. Правильно применять коллективные и индивидуальные средства защиты, бережно относиться к выданным в пользование спецодежде, спецобуви и другим средствам индивидуальной защиты.
1.2.3. Немедленно сообщать своему непосредственному руководителю о любом несчастном случае, происшедшем на производстве, о признаках профессионального заболевания, а также о ситуации, которая создает угрозу жизни и здоровью людей.
1.2.4. Знать сроки испытания защитных средств и приспособлений, правила эксплуатации, ухода и пользования ими. Не разрешается использовать защитные средства и приспособления с просроченным сроком проверки.
1.2.5. Выполнять только порученную работу.
1.2.6. Соблюдать требования инструкций по эксплуатации оборудования.
1.2.7. Знать местонахождение средств оказания доврачебной помощи, первичных средств пожаротушения, главных и запасных выходов, пути эвакуации в случае аварии или пожара.
1.2.8. Знать нормы переноски тяжести вручную.
1.2.9. Знать номера телефонов медицинского учреждения и пожарной охраны.
1.2.10. Содержать рабочее место в чистоте и порядке.
1.3. При заболевании или травмировании как на работе, так и вне ее, необходимо сообщить об этом лично или через других лиц своему руководителю или руководителю предприятия.
1.4. При несчастном случае следует оказать помощь пострадавшему в соответствии с инструкцией по оказанию доврачебной помощи, вызвать работника медицинской службы. Сохранить до расследования обстановку на рабочем месте такой, какой она была в момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих и не приведет к аварии.
1.5. При обнаружении пожара или загорания необходимо:
-немедленно сообщить в пожарную охрану, своему руководителю или руководителю предприятия;
-обесточить оборудование в зоне пожара или загорания;
-приступить к тушению очага пожара имеющимися средствами пожаротушения.
1.6. Находясь на работе, электрик обязан соблюдать следующие требования:
-ходить только по установленным проходам, переходным мостикам и площадкам;
-не садиться и не облокачиваться на случайные предметы и ограждения;
-не подниматься и не спускаться бегом по лестничным маршам и переходным мостикам,
-не прикасаться к электрическим проводам, кабелям электротехнических установок;
-не находиться в зоне действия грузоподъемных машин;
-не смотреть на дугу электросварки без средств защиты глаз.
1.7. Обращать внимание на знаки безопасности, сигналы и выполнять их требования. Запрещающий знак безопасности с поясняющей надписью «Не включать - работают люди!» имеет право снять только тот работник, который его установил. Запрещается включать в работу оборудование, если на пульте управления установлен запрещающий знак безопасности с поясняющей надписью «Не включать - работают люди!».
1.8. При передвижении по территории необходимо соблюдать следующие требования:
-ходить только по пешеходным дорожкам, тротуарам;
-при выходе из здания убедиться в отсутствии движущегося транспорта.
1.9. Для питья следует употреблять воду из сатураторов или специально оборудованных фонтанчиков.
1.10. Принимать пищу следует только в специально оборудованных помещениях.
1.11. Курить следует только в специально отведенных местах. Запрещается употребление спиртных напитков и появление на работе в нетрезвом состоянии, в состоянии наркотического или токсического опьянения.
1.12. Опасными и вредными производственными факторами являются:
-напряжение в электрической сети;
-наличие напряжения на обслуживаемом оборудовании;
-неогражденные острые кромки инструментов;
-вылетающие стружка, опилки, осколки обрабатываемого материала;
-повышенная физическая нагрузка;
-повышенная (пониженная) температура окружающего воздуха;
-падение с высоты;
-падение предметов с высоты;
-повышенный уровень шума;
-пыле- и газообразные выделения применяемых в производстве веществ в воздухе рабочей зоны.
1.13. В соответствии с нормами выдачи спецодежды и других средств индивидуальной защиты электрику выдаются:
костюм х/б - на 12 месяцев;
ботинки кожаные - на 12 месяцев;
рукавицы комбинированные - на 1 месяц;
берет - на 12 месяцев;
галоши диэлектрические - дежурные;
перчатки диэлектрические - дежурные;
каска - дежурная;
очки защитные - дежурные.
Работодатель обязан заменить или отремонтировать спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты, пришедшие в негодность до истечения установленного срока носки по причинам, не зависящим от работника.

2. Требования безопасности перед началом работы.

2.1. Надеть исправную спецодежду, проверить исправность средств индивидуальной защиты.
2.2. Проверить наличие: ключей от электрощитов, пультов управления, оперативной документации.
2.3. Проверить исправность инструментов, приспособлений, средств коллективной и индивидуальной защиты.
2.5. Для переноски инструмента используется специальная сумка или переносный ящик. Переноска инструмента в карманах запрещается.
2.5. Убедиться в достаточном освещении рабочего места, отсутствии электрического напряжения на ремонтируемом оборудовании.
2.6. Выполнение работ повышенной опасности производится по наряду-допуску после прохождения целевого инструктажа.
2.7. Удалить из зоны проведения работ посторонних лиц и освободить рабочее место от посторонних материалов и других предметов, огородить рабочую зону и установить знаки безопасности.
2.8. При обнаружении неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, средств индивидуальной или коллективной защиты, рабочего места, как перед началом работы, так и во время работы, сообщить руководителю и до устранения неполадок к работе не приступать. Пользоваться неисправными, с истекшим сроком испытания инструментами, приспособлениями, средствами индивидуальной или коллективной защиты запрещается.
2.9. Для выполнения совместной работы несколькими лицами должен назначаться старший работник, обеспечивающий согласованность действий и соблюдение требований безопасности.

3. Требования безопасности во время работы.

3.1. Заметив нарушение требований безопасности другим работником, не оставаться безучастным, а предупредить рабочего об опасности и необходимости их соблюдения.
3.2. Не допускать на рабочее место лиц, не связанных с ремонтом, не отвлекаться посторонними разговорами, помнить об опасности поражения электрическим током.
3.3. При появлении нескольких неисправностей в электрооборудовании, устранять неисправности в порядке очередности или по указанию руководителя, если это не влечет опасности поражения персонала электрическим током или порче оборудования
3.4. Перед снятием электрооборудования для ремонта снять напряжение в сети не менее чем в двух местах, а также удалить предохранители. Приступать к снятию электрооборудования следует, убедившись в отсутствии напряжения, вывесив плакат «Не включать - работают люди!» на рубильник или ключ управления.
3.5. Разборку и сборку электрооборудования производить на верстаках, стеллажах, подставках, специальных рабочих столах или стендах, обеспечивающих их устойчивое положение.
3.6. Гаечные ключи применять по размеру гаек или болтов, не применять прокладки между ключом и гайкой, не наращивать ключи трубами и другими предметами.
3.7. Выпрессовку и запрессовку деталей производить с помощью специальных съемников, прессов и других приспособлений, обеспечивающих безопасность при выполнении этой работы.
3.8. Обрабатываемую деталь надежно закрепляйте в тисках или другом приспособлении. При рубке, чеканке и других работах, при которых возможно отлетание частиц материала, пользоваться очками или маской.
3.9. Сварку и пайку производить в защитных очках, с включенной вентиляцией.
3.10. Перед испытанием электрооборудования после ремонта оно должно быть надежно закреплено, заземлено (занулено), а вращающиеся и движущиеся части закрыты ограждениями.
3.11. При получении заявки на устранение неисправности сделать запись в оперативном журнале:
-время поступления заявки;
-фамилию и должность лица, подавшего заявку;
-вид и место появления неисправности;
-выполнение технических мероприятий по отключению электропитания;
-время окончания работы по устранению неисправности и включения оборудования в работу.
3.12. Производить обходы и осмотр электрооборудования по утвержденному маршруту, обращая внимание на правильность режимов работы, состояние и исправность средств автоматики. Шкафы, пульты управления должны быть надежно закрыты. Результаты осмотров фиксируются в оперативном журнале.
3.13. При ремонте и техническом обслуживании электрооборудования, находящегося под напряжением, следует пользоваться средствами защиты (инструментом с изолированными ручками, диэлектрическими перчатками, указателем напряжения), которые должны быть исправными и испытаны в электротехнической лаборатории. На защитных средствах должен быть порядковый номер и дата его испытания. Инструмент переносить в закрытой сумке или ящике Работа по ремонту и техническому бслуживанию электрооборудования, находящегося под напряжением, должны производиться двумя работниками, имеющими группу по электробезопасности не ниже III.
3.14. Перед пуском временно отключенного оборудования, осмотреть и убедиться в готовности к приему напряжения и предупредить работающий персонал о предстоящем включении.
3.15. Во время работы постоянно поддерживать порядок на рабочем месте, не допускать его захламленности и не загромождать посторонними предметами.
3.16. При замене плавких предохранителей под напряжением необходимо:
-отключить нагрузку;
-надеть защитные очки и диэлектрические перчатки, встать на диэлектрический коврик;
-пассатижами или специальным съемником снять предохранители.
3.17. Применение некалиброванных плавких вставок не допускается.
Вставки должны строго соответствовать типу предохранителя, на котором указан номинальный ток вставки.
3.18. При ремонте электроосветительной аппаратуры, участок, на котором ведется работа, должен быть обесточен. При замене ламп накаливания, люминесцентных или ртутных низкого и высокого давления пользоваться защитными очками.
3.19. Работы в действующих электроустановках производятся по наряду-допуску или распоряжению энергетика.
3.20. При отсутствии энергетика электрик руководствуется в своей работе Перечнем работ, выполняемых самостоятельно при обслуживании и ремонте электрооборудования напряжением до 1000 вольт.
3.21. Отключение и включение электрооборудования производится по заявке согласно списку лиц, имеющих право давать заявки на отключение и подключение электрооборудования, с обязательной записью в оперативном журнале.
3.22. При работе с применением этилового спирта для чистки рабочих поверхностей следует помнить, что этиловый спирт - ЯД!
3.23. Хранить спирт необходимо в несгораемой посуде с плотно закрывающейся крышкой. Оставлять в открытой посуде после окончания работ или на ночь любое количество спирта запрещено, оставшийся спирт сдается на хранение руководителю работ.
3.24. При чистке рабочих поверхностей с применением бензина, следует надеть дополнительно резиновые перчатки и помнить, что бензин взрыво-пожароопасен и токсичен.
3.25. Работы проводятся на рабочем месте, оборудованном принудительной вытяжной вентиляцией и поддоном. Во время работы не допускать розлив бензина и его попадания на кожу. При работе разрешается применять не более 0,5 литра бензина.
3.26. По окончании работы с бензином необходимо:
-оставшийся бензин слить в металлическую емкость с герметично закрывающейся пробкой и сдать на склад ГСМ;
-протереть насухо поддон и инструмент;
-вымыть руки и лицо теплой водой с мылом.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях.

4.1. При аварии или возникновении аварийной ситуации принять меры, предупреждающие и устраняющие опасность.
4.2. Электрик должен помнить, что при внезапном отключении напряжения, оно может быть подано вновь без предупреждения. При поражении электрическим током необходимо немедленно освободить пострадавшего от действия тока, соблюдая требования электробезопасности, оказать доврачебную помощь и вызвать работника медицинской службы.
4.3. При возникновении пожара необходимо сообщить руководителю (администрации), в пожарную охрану и приступить к тушению пожара средствами пожаротушения.
4.4. Во всех случаях при проведении аварийных работ следует выполнять все технические мероприятия, обеспечивающие безопасность работ.

5. Требования безопасности по окончании работы.

5.1. Отключить (отсоединить) электрооборудование, электроинструмент, грузоподъемные машины от сети.
5.2. Убрать инструменты, приспособления, средства защиты в отведенное для этого место.
5.3. Привести в порядок мастерскую, рабочее место. Инструмент и защитные средства убрать в шкаф для хранения. Снять предупредительные плакаты и ограждения с соответствующей записью в оперативном журнале. Мусор, обрывки проводов, бронешлангов и т.п. убрать в контейнеры для мусора.
5.4. Привести в порядок спецодежду, очистить от пыли и грязи, принять душ.
5.5. Обо всех замечаниях, дефектах, выявленных в течение рабочего дня, сообщить своему руководителю или руководителю предприятия. 


Инструкция по охране труда
для штукатура-моляра


1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1. К работе штукатура-моляра может быть допущен рабочий, прошедший медицинскую комиссию, инструктажи вводный и на рабочем месте. В дальнейшем он обязан проходить повторные инструктажи не реже одного раза в три месяца. Повторная проверка знаний рабочим правил техники безопасности проводится 1 раз в 12 мес.
2. Штукатур-моляр допускается до работы при наличии средств индивидуальной защиты.
3. Штукатур-моляр должен соблюдать требования безопасности.
а) правила внутреннего распорядка;
б) правила пожарной безопасности;
в) правила личной гигиены.
3.1. Уметь оказывать помощь пострадавшим при ранениях.
3.2. При следовании к месту работы и обратно на автомашинах строго соблюдать правила перевозки людей на автомашине и выполнять команды старшего по машине.
3.3. На территории работ необходимо выполнять следующие правила:
а) быть внимательным к сигналам, подаваемым крановщиками грузоподъемных кранов и водителями движущегося транспорта, и выполнять их:
б) не находиться под поднятым грузом;
в) проходить только в местах, предназначенных для прохода и обозначенных указателями:
г) находиться в каске;
д) запрещается использовать грузоподъемные механизмы для подъема людей;
е) не заходить за ограждения опасных зон;
ж) места, где проходят работы на высоте, обходить на безопасном расстоянии, так как возможно падение предметов с высоты;
з) во избежание заболевания глаз не смотреть на пламя электросварки;
и) не прикасаться к электрооборудованию и электропроводам (особенно остерегаться оголенных или оборванных приводов); не снимать ограждений и защитных кожухов с токоведущих частей оборудования;
к) не устранять самим неисправности электрооборудования;
л) не работать на механизмах без прохождения специального обучения и получения допуска;
м) выполнять только порученную работу;
н) не использовать санитарно-бытовое помещение не по назначению (в качестве ночлега и т.п.);
о) при несчастном случае немедленно обратиться за медицинской помощью и одновременно сообщить мастеру (прорабу) о происшедшем;
п) заметив нарушение инструкций другими рабочими или опасность для окружающих, не оставаться безучастным, а предупредить рабочего и мастера о необходимости соблюдения требований, обеспечивающих безопасность работы.
3.4. Рабочий должен знать, что при нарушении требований инструкции он несет ответственность в соответствии с действующим законодательством.
3.5. Рабочий вправе не выполнять указаний администрации, если они противоречат требованиям безопасности данной инструкции.

II. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

1. Ознакомиться с технологической картой выполнения штукатуро-молярных работ на высоте.
2. Штукатур-моляр обязан подготовить и проверить необходимый для работы инструмент, механизмы и приспособления.
Рукоятки ручного инструмента должны быть хорошо насажаны, и иметь гладкую поверхность без трещин и заусенцев. Инструменты и материалы должны быть удобно расположены, чтобы штукатур-моляр не делал лишних движений.
3. Нельзя приступать к работе, не проверив состояния лесов и подмостей. Транспортные средства для подачи растворов должны быть также в исправном состоянии.
4. При использовании люлек, у последних должны быть испытаны лебедки, крюки для подвески, канаты или тросы. Лебедки должны иметь двойное тормозное устройство с безопасными рукоятками. Лебедки, установленные на земле, нагружают балластом весом не менее двойного веса люльки с полной нагрузкой.
5. При работе на лесах необходимо проверить зазор между стеной здания и рабочим настилом лесов, который не должен превышать 150 мм.
6. При работе с лесов и подмостей необходимо проверить плотность настила, наличие ограждений высотой 1,1 м и бортовой доски высотой 15 см.
7. При работе на высоте, где по условиям работы невозможно устройство ограждения, необходимо пользоваться предохранительным поясом и соблюдать требования
8. Электро- и пневмоинструменты, а также машины необходимо испытать на холостом ходу и, только убедившись в их исправности, можно приступать к работе.
9. Перед пуском растворонасоса необходимо проверить исправность сигнализации.
10. У всех машин и механизмов нужно проверить наличие смазки.
11. При обнаружении неисправностей при работе механизмов на холостом ходу надо немедленно сообщить о них руководителю работ.

III. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

1. Удалять наплывы и насекать бетонные поверхности штукатур-моляр должен в рукавицах и защитных очках.
2. Нанося обрызг, грунт и накрывку при помощи растворонасоса, форсунку следует держать под углом 60-90° к оштукатур-моляриваемой поверхности и на расстоянии от нее 0,7 м. Выполнять указанные работы следует в защитных очках.
3. Прочищать форсунки разрешается только при закрытых вентилях на форсунке и трубах.
4. При оштукатуривании внутренних оконных откосов во избежание падения проемы должны быть ограждены на все время производства работ.
5. В лестничных клетках работа на высоте с приставных лестниц не допускается. В этом случае необходимо устанавливать прочные подмости - леса с перилами высотой 1,1 м.
6. Все наружные металлические леса должны быть надежно заземлены.
7. Подмости внутри здания разрешается ставить только на надежное перекрытие или на пол. Устанавливать подмости на накаты, подшивку перекрытий или другие конструктивные элементы, не рассчитанные на дополнительную нагрузку, запрещается.
8. Во время работы нужно следить, чтобы не подвергалась порче электропроводка. Электрические провода должны быть изолированы, подвешены на надежных опорах на высоте не ниже 2,5 м от рабочего места, 3 м - над проводами и 6м- над проездами. Электропроводка должна осуществляться гибким кабелем, защищенным от повреждений.
9. При выполнении работ механизированным способом на лесах и подмостях необходимо следить, чтобы шланги, транспортирующие раствор к месту работ, всегда находились в исправном состояний. При неисправности шлангов работу следует немедленно прекратить, а настилы лесов очистить от раствора.
10. Искусственная сушка штукатурки разрешается при помощи специальных установок калориферов, которые подают в помещение чистый нагретый воздух.
11. Запрещается просушивать штукатурку жаровнями, выделяющими угарный газ.

IV. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

1. При обнаружении во время работы неисправностей средств подмащивания, применяемого оборудования, инструмента, при которых согласно требованиям инструкций заводов-изготовителей запрещается их эксплуатация, штукатур-моляры обязаны прекратить работу и доложить об этом руководителю.
2.При возникновении в зоне работы опасных условий (неизолированных токоведущих частей, перемещаемых краном грузов, вышерасположенных рабочих мест) штукатур-моляры обязаны прекратить все операции, покинуть рабочее место и сообщить об этом бригадиру или руководителю.

V. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

1. Рабочие место следует очистить от мусора и производственных отходов, а оставшиеся материалы сдать в кладовую.
2. Запрещается оставлять материалы, приспособления и инструмент на лесах, а также сбрасывать их с лесов.
3. Все машины и механизмы нужно отключать от электросети при помощи рубильников.
4. После остановки все машины и механизмы, а также инструмент необходимо очистить от грязи и пыли, выполняя эту работу в защитных очках.
5. Обо всех замеченных неисправностях и неполадках в работе, а также о принятых мерах необходимо сообщить мастеру. 


Инструкция по охране труда
для хирурга


1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. К работе в качестве хирурга допускается персонал не моложе 18 лет, прошедший медицинскую комиссию, имеющие высшее медицинское образование и прошедшие инструктаж на рабочем месте.
1.2. Все вновь поступающие на работу в качестве хирурга должны проходить вводный инструктаж по охране труда, первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте и далее проходят повторный инструктаж не реже 1 раза в 6 месяцев.
1.3. Хирург должен знать:
-порядок выдачи лекарственных препаратов;
-правила оказания первой (доврачебной помощи) при несчастных случаях;
-правила пользования первичными средствами пожаротушения;
-требования производственной санитарии.
1.4. Хирург должен:
-выполнять только порученную работу:
-соблюдать правила безопасности при осмотре больных;
-содержать в чистоте закрепленное оборудование и СИЗ;
-выполнять требования запрещающих, предупреждающих знаков и надписей;
-соблюдать правила внутреннего распорядка
1.5. Хирург должен использовать следующие СИЗ: халат хлопчатобумажный, шапочка.
1.6. При работе на хирурга могут воздействовать следующие опасные производственные факторы:
-повышенная нервно-физическая нагрузка;
-напряжение органов зрения.
1.7. Личную спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках в гардеробной.
1.8. Принимать пищу следует в специально отведенных для этого комнатах, имеющих соответствующее оборудование.
1.9. Знание и выполнение хирургом требований настоящей инструкции является служебной обязанностью, а их нарушение – нарушением трудовой дисциплин, что влечет за собой дисциплинарную ответственность.
1.10. Хирург должен знать опасные факторы при осмотре больных.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Надеть положенную санитарно-гигиеническую одежду (халат, колпак), приготовить СИЗ.
2.2. Поверить состояние приспособлений, необходимых для осмотра больных.
2.3. Руки вымыть щеткой с мылом.
2.4. Спецодежду хирург не должен снимать в течение всего рабочего времени.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. При осмотре больных пользоваться марлевой повязкой.
3.2. Не работать с неисправным оборудованием, приспособлениями.
3.3. Хирург может работать в положении сидя и стоя.
3.4. Работать сидя рекомендуется не более 60 %рабочего времени.
3.5. Для сохранения нормального состояния рук в процессе работы следует:
-мыть руки водой комнатной температуры до и после приема каждого пациента;
-тщательно просушивать кожу рук после мытья сухим индивидуальным полотенцем
-не допускать попадание на кожу антибиотиков, новокаина.
3.6. Не производить ремонта неисправных электрических приборов.
3.7. Соблюдать правила безопасности при осмотре больных

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. В случаях аварийной ситуации принять меры к эвакуации материальных ценностей в соответствии с планом эвакуации на случай пожара или другого стихийного бедствия.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

5.1. Вымыть руки с мылом, снять спецодежду, проверить порядок на рабочем месте. 


Инструкция по охране труда
для фельдшера ФАП-а


1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. К работе в качестве фельдшера ФАП-а допускается персонал не моложе 18 лет, прошедший медицинскую комиссию, имеющие высшее медицинское образование и прошедшие инструктаж на рабочем месте.
1.2. Все вновь поступающие на работу в качестве фельдшера ФАП-а должны проходить вводный инструктаж по охране труда, первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте и далее проходят повторный инструктаж не реже 1 раза в 6 месяцев.
1.3. Фельдшер ФАП-а должен знать:
--порядок выдачи лекарственных препаратов;
-правила оказания первой (доврачебной помощи) при несчастных случаях;
-правила пользования первичными средствами пожаротушения;
-требования производственной санитарии.
1.4. Фельдшер ФАП-а должен:
-выполнять только порученную работу:
-соблюдать правила безопасности при осмотре больных;
-содержать в чистоте закрепленное оборудование и СИЗ;
-выполнять требования запрещающих, предупреждающих знаков и надписей;
-соблюдать правила внутреннего распорядка
1.5. Фельдшер ФАП-а должен использовать следующие СИЗ: халат хлопчатобумажный, шапочка.
1.6. При работе на фельдшера ФАП-а могут воздействовать следующие опасные производственные факторы:
-повышенная нервно-физическая нагрузка;
-напряжение органов зрения.
1.7. Личную спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках в гардеробной.
1.8. Принимать пищу следует в специально отведенных для этого комнатах, имеющих соответствующее оборудование.
1.9. Знание и выполнение фельдшер ФАП-аом требований настоящей инструкции является служебной обязанностью, а их нарушение – нарушением трудовой дисциплин, что влечет за собой дисциплинарную ответственность.
1.10. Фельдшер ФАП-а должен знать опасные факторы при осмотре больных.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Надеть положенную санитарно-гигиеническую одежду (халат, колпак), приготовить СИЗ.
2.2. Поверить состояние приспособлений, необходимых для осмотра больных.
2.3. Руки вымыть щеткой с мылом.
2.4. Спецодежду фельдшер ФАП-а не должен снимать в течение всего рабочего времени.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. При осмотре больных пользоваться марлевой повязкой.
3.2. Не работать с неисправным оборудованием, приспособлениями.
3.3. Фельдшер ФАП-а может работать в положении сидя и стоя.
3.4. Работать сидя рекомендуется не более 60 %рабочего времени.
3.5. Для сохранения нормального состояния рук в процессе работы следует:
-мыть руки водой комнатной температуры до и после приема каждого пациента;
-тщательно просушивать кожу рук после мытья сухим индивидуальным полотенцем
-не допускать попадание на кожу антибиотиков, новокаина.
3.6. Не производить ремонта неисправных электрических приборов.
3.7. Соблюдать правила безопасности при осмотре больных

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. В случаях аварийной ситуации принять меры к эвакуации материальных ценностей в соответствии с планом эвакуации на случай пожара или другого стихийного бедствия.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

5.1. Вымыть руки с мылом, снять спецодежду, проверить порядок на рабочем месте. 


Инструкция по охране труда
для управляющего животноводческим отделением


1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ.

1.1. К самостоятельной работе в качестве управляющего животноводческим отделением допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие при поступлении на работу предварительный медицинский осмотр, а также:
-вводный инструктаж;
-инструктаж по пожарной безопасности;
-первичный инструктаж на рабочем месте;
-инструктаж по электробезопасности на рабочем месте.
1.2. Управляющий животноводческим отделением должен проходить:
-повторный инструктаж по безопасности труда на рабочем месте не реже, чем через каждые три месяца;
-медицинский осмотр.
1.3. Управляющий животноводческим отделением должен знать и выполнять требования:
-действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих вовремя работы;
-Правила по охране труда в животноводстве, Правила по охране труда в молочной промышленности (для ___________ животноводческого отделения);
-правила техники безопасности при эксплуатации тепло потребляющих установок;
-требования производственной санитарии, электробезопасности и пожарной безопасности;
-место расположения аптечек;
-правила внутреннего трудового распорядка, установленные в сельхозартели;
-требования настоящей инструкции, инструкции о мерах пожарной безопасности, инструкции по электробезопасности;
-назначение средств индивидуальной защиты;
-безопасные приемы труда;
-правила и нормы по охране труда, техники безопасности и промсанитарии;
-содержать рабочие места в чистоте и порядке;
-уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшим, пользоваться средствами пожаротушения, при возникновении пожара вызвать пожарную охрану;
1.4. Во время работы на управляющего животноводческим отделением могут воздействовать следующие опасные факторы:
-машин и механизмов, находящихся в движении;
-не ограждённых подвижных элементов производственного оборудования;
-повышенной запыленности и загазованности воздуха в рабочей зоне;
-повышенной и пониженной температуры, влажности, повышенной и пониженной скорости движения воздуха в рабочей зоне;
-повышенной и пониженной температуры поверхностей оборудования, коммуникаций;
-повышенного уровня шума на рабочих местах;
-повышенной вибрационной нагрузки на работника;
-недостаточного естественного и искусственного освещения рабочих мест и рабочих зон;
-повышенного значения напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
-повышенного уровня статического электричества;
-повышенного уровня электромагнитных неионизирующих излучений оптического диапазона (ультрафиолетовые и инфракрасные облучатели, осветительные установки), радиочастотного диапазона;
-расположение рабочего места на высоте;
-токсических и раздражающих химических веществ, патогенных микроорганизмов и продуктов их жизнедеятельности, а также паразитов возбудителей инфекционных и инвазионных болезней, общих для животных и человека;
-животных и продуктов их жизнедеятельности (опасность травмирования, аллергические реакции);
-физических, нервно-психических перегрузок;
-выполнение работ на открытом воздухе при действии атмосферных явлений.
Управляющий животноводческим отделением должен пользоваться следующими средствами индивидуальной защиты:
-костюм хлопчатобумажный (халат), сапоги резиновые, рукавицы комбинированные.
1.5. В целях предупреждения пожаров управляющий животноводческим отделением должен соблюдать следующие правила противопожарной безопасности:
-курить только в отведенных и приспособленных для этого местах;
-знать и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;
-не допускать работу машин с открытыми капотами;
-не сжигать мусор и другие горючие материалы на территории фермы и вблизи мест хранения грубого корма;
-перед закрытием помещений убедиться, что условия к загоранию в них исключены (двери закрыты, электроприборы выключены, освещение отключено, пожарная сигнализация включена, электрокары и электропогрузчики установлены в специальных для этого местах.);
-о всех неисправностях электроприборов немедленно сообщить мастеру по электрооборудованию;
-не загромождать проходы и проезды;
-пользоваться электронагревательными приборами необорудованных для этой цели;
-пользоваться временной или неисправной проводкой;
-исправность световой и звуковой предпусковой сигнализаций оборудования.
1.7. Буйные животные должны быть ограждены и отбракованы.
1.7. За невыполнение требований безопасности, изложенных в настоящей инструкции, управляющий животноводческим отделением несет ответственность со-гласно действующему законодательству.
1.8. При использовании животных в транспортных работах они должны быть подкованы. Пугливые животные должны иметь надглазники.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Надеть полагающуюся спецодежду и спецобувь, привести ее в порядок. Она должна быть исправна, плотно застегнута и не сковывать движения. Головной убор не должен препятствовать прохождению звуковых сигналов.
2.2. Проверить исправность технического состояния экипировочных устройств, соответствие их нормальному положению и действие световой сигнализации.
2.3. Провести первичный, повторный, целевой инструктажи персоналу.
2.4. Наличие и исправность громоотводов. При отсутствии громоотвод или их неисправности производство работ запрещается.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. При производстве работ управляющий животноводческим отделением должен обеспечить соблюдение требований безопасности рабочими, связанными с выполнением поручаемой работы.
3.2. Управляющий животноводческим отделением во время работы должен следить:
-содержанием рабочих мест в чистоте;
-выполнением инструкций при ремонте оборудования;
-за нормальным освещением;
-постоянно следить за исправностью оборудования и не допускать работу при снятых или неисправных ограждениях, блокировочных устройствах, обеспечивающих безопасность труда, не прикасаться к находящимся в движении механизмам, а также к находящимся под напряжением токоведущим частям оборудования;
-лично присутствовать и руководить выполнением работ, связанных с одновременным использованием на ограниченной производственной площадке нескольких машин или механизмов, транспортных средств, и особенно работников, с целью недопущения действий, могущих привести к травмированию работников;
-контролировать периодически выполнение сменного задания и состояние здоровья водителей, особенно при выполнении работ в ночную смену. Лиц, в состоянии алкогольного или наркотического опьянения к работе не допускать;
-соблюдение технологии содержания животных;
-исправным состоянием сигнальных устройств, цветов и знаков безопасности;
-защиту от возможных отрицательных воздействий явлений природного характера и погодных условий.
3.3. Работы по погрузке, разгрузке и перемещению тяжестей следует производить, как правило, механизированным способом при помощи кранов, средств малой механи-зации.
3.4. Погрузо-разгрузочные работы должны производиться под руководством управляющим животноводческим отделением.
3.5. При работах на склонах и вблизи оврагов ширина разворотной полосы должна быть не менее величины, равной двойному радиусу поворота комбайна или машинно-тракторного агрегата.
3.6. Опасные места должны обозначены предупреждающими знаками «Осторожно» «Прочие опасности».
3.7. Места, выделенные для кратковременного отдыха и приема пищи пастухов должны обозначаться хорошо видимыми вешками высотой 2,5-3 м и включенными в темное время суток фонарями, а также оборудоваться вагончиками, палатками или навесом и молниезащитой.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ.

4.1. При замеченных неисправностях применяемых машин (оборудования) и инструмента или создания аварийной обстановки при выполнении работ управляющий животноводческим отделением обязан;
-прекратить работу;
-предупредить работающих об опасности;
-поставить немедленно руководителя работ и способствовать устранению аварийной ситуации, а также их расследования в целях разработки противоаварийных мероприятий; производить устранение самых неотложных неисправностей с соблюдением мер безопасности, изложенных в инструкции по охране труда.
4.2. При ликвидации загорания необходимо использовать первичные средства пожаротушения, организовать эвакуацию людей.
4.4. При загорании электрооборудования применять только углекислотные огнетушители или порошковые.
4.5. При получении травмы работником бригады оказать медицинскую помощь, поставить в известность непосредственного руководителя и действовать по его указаниям.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Привести в порядок рабочее место (очистить от грязи и пыли оборудование и инструмент, собрать и сложить в установленное место инструмент, приспособления.
5.2. Снять и убрать спецодежду в шкаф, вымыть руки и лицо с мылом, принять душ. 


Инструкция по охране труда
для уборщика производственных помещений


1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. К самостоятельной работе допускаются лица, прошедшие медицинское освидетельствование и не имеющие противопоказаний к работе по данной профессии (специальности), получившие вводный инструктаж и инструктаж на рабочем месте. Рабочие допускаются к самостоятельной работе после стажировки, проверки теоретических знаний и приобретенных навыков безопасных способов работы. В дальнейшем на рабочем месте проводятся инструктажи по охране труда не реже одного раза в 3 (три) месяца.

1.2. Каждый работник обязан соблюдать требования настоящей инструкции, трудовую и производственную дисциплину, режим труда и отдыха, все требования по охране труда, безопасному производству работ, производственной санитарии, пожарной безопасности, электробезопасности.

1.3. На уборщика производственных помещений могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы (движущиеся машины и механизмы, подвижные части технологического оборудования, перемещаемые товары, тара, обрушивающиеся штабели складируемых товаров; повышенная запыленность воздуха рабочей зоны; пониженная температура поверхностей холодильного оборудования; повышенная температура поверхностей водогрейного оборудования, воды; повышенная подвижность воздуха; повышенное значение напряжения в электрической цепи; острые кромки, заусенцы и неровности поверхностей оборудования, инвентаря, инструмента и приспособлений; химические факторы; физические перегрузки).
1.4. Уборщик производственных помещений извещает своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, произошедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания.
1.5. Уборщику производственных помещений ресторана следует:
- оставлять верхнюю одежду, обувь, головной убор, личные вещи в гардеробной;
- перед началом работы в залах и подсобных помещениях надевать чистую санитарную одежду, подбирать волосы под колпак или косынку;
- работать в чистой санитарной одежде, менять ее по мере загрязнения;
- после посещения туалета мыть руки с мылом; не принимать пищу на рабочем месте и подсобных помещениях.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Застегнуть одежду на все пуговицы (завязать завязки), не допуская свисающих концов одежды. Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы.
2.2. Для безопасного проведения уборочных работ проверить внешним осмотром: достаточность освещенности мест уборки; состояние полов и других убираемых поверхностей, отсутствие на них неогражденных проемов, открытых люков и т.п. При наличии на убираемых поверхностях опасных и вредных веществ (пролитых жиров, лакокрасочных материалов, осколков стекла и т.п.) немедленно убрать их, соблюдая меры безопасности; устойчивость штабелей товаров и тары; наличие ограждений движущихся (вращающихся) частей и нагреваемых поверхностей оборудования; исправность вентилей, кранов горячей и холодной воды.
2.3. Проверить наличие уборочного инвентаря, моющих и дезинфицирующих средств, отсутствие в обтирочном материале и тряпках для мытья полов колющих и режущих предметов.
2.4. Перед включением водонагревателей и кипятильников убедиться в их исправности.
2.5. Перед применением уборочных машин проверить: отсутствие внешних повреждений электрического шнура, вилки и розетки; соответствие величин напряжения сети и электроприбора; затяжку винтов, крепящих узлов и исправность съемных деталей; отсутствие оголенных токоведущих жил кабеля.
2.6. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, инвентаря, электропроводки и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.
2.7. Уборщик производственных помещений должен знать и соблюдать следующие правила производственной санитарии: уборочный инвентарь залов, подсобных и других помещений (тазы, ведра, щетки и т.п.) должен быть маркирован, закреплен за отдельными помещениями, храниться раздельно в закрытых, специально выделенных для этого шкафах или стенных нишах; для уборки охлаждаемых камер, холодильных шкафов, охлаждаемых витрин, прилавков и др. должен иметься специально предназначенный для этого маркированный инвентарь; уборочный инвентарь (тазы, тряпки) для уборки рабочих мест, прилавков, полок для продуктов и др. не должен смешиваться с инвентарем для уборки помещений. Ведра, тазы для мытья полов и др. должны быть окрашены в особый цвет, иметь надпись или бирку с надписью "для пола" и т.д.; инвентарь для уборки туалетов должен храниться в специально выделенном месте, изолированно от уборочного инвентаря других помещений, иметь четкую маркировку и сигнальную окраску.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Выполнять только ту работу, по которой прошел инструктаж по охране труда и к которой допущен лицом, ответственным за безопасное выполнение работ.
3.2. Не поручать свою работу посторонним лицам.
3.3. Применять исправное уборочное оборудование, инструмент, использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.
3.4. Соблюдать правила перемещения в помещениях и на территории ресторана, пользоваться только установленными проходами.
3.5. При транспортировке мусора и отходов вручную не превышать нормы переноса тяжестей.
3.6. Производить уборку в помещениях и местах, где производится погрузка и выгрузка грузов, после окончания этих работ. Соблюдать особую осторожность при уборке возле люков, спусков, лестниц и дверей.
3.7. Для уменьшения выделения пыли при подметании полов производить опрыскивание их водой или производить уборку влажным веником или щеткой; перед мытьем полов подмести их и удалить травмоопасные предметы: гвозди, битое стекло, иголки и другие острые (колющие и режущие) предметы, используя щетку и совок.
3.8. Производить дезинфекцию бачков для отходов, туалетов, душевых и гардеробных только в резиновых перчатках.
3.9. Вентили, краны на трубопроводах открывать медленно, без рывков и больших усилий. Не применять для этих целей молотки, гаечные ключи и другие предметы.
3.10. Наполняя ведро, сначала заливать холодную, а затем горячую воду.
3.11. Переносить горячую воду для уборки в закрытой посуде, а если для этой цели применяется ведро без крышки, то наполнять его не более чем на 3/4 вместимости.
3.12 Мытье полов производить ветошью с применением швабры; выжимать разрешается только промытую ветошь. Вымытые полы вытирать насухо.
3.13. При применении воды для удаления пыли со стен, окон и конструкций отключать электрические устройства.
3.14. При уборке окон проверить прочность крепления рам и стекол; работы вести стоя на прочных широких подоконниках с применением предохранительного пояса и страховочного каната, который своим свободным концом должен закрепляться за прочные конструкции здания. При узких или непрочных подоконниках работать с передвижных столиков-подмостей или лестниц-стремянок, имеющих площадку с ограждением.
3.15. Уборку мест, расположенных в непосредственной близости от электромеханического оборудования, производить после полной остановки движущихся частей.
3.16. Во время работы с использованием уборочных машин соблюдать требования безопасности, изложенные в эксплуатационной документации завода-изготовителя, использовать машины только для тех работ, которые предусмотрены инструкцией по их эксплуатации.
3.17. Присоединение электроприборов (пылесоса, полотера и т.п.) к сети осуществлять гибким шланговым кабелем, который не должен находиться под ногами или прикасаться к металлическим, горячим, влажным предметам (батареям отопления, водопроводным, газовым трубам и др.).
3.18. Отключать от электрической сети используемое уборочное оборудование и электроприборы при: перерывах в работе; снятии с пылесоса пылевого сборника; извлечении посторонних предметов или питающего провода из-под щеток полотерной и поломоечной машин; заполнении водой бака поломоечной машины.
3.19. Скорость передвижения подметальной, поломоечной и других уборочных машин не должна превышать 1,0 м/с (3 км/ч).
3.20. Прежде чем передвигать столы и другую мебель, убрать с их поверхности предметы, которые могут упасть.
3.21. Поверхность столов следует предварительно обработать ручной щеткой, после чего протереть слегка влажной тряпкой. Перед уборкой столов убедиться, что на них нет острых предметов (иголок, кнопок, бритвенных лезвий, шила, осколков стекла и т.п.), при наличии таких предметов собрать их, а осколки стекла смести щеткой в совок. При переходе от стола к столу следить за тем, чтобы не зацепить ногами уборочное оборудование.
3.22. Протирать настольные электрические лампы, вентиляторы, камины и другие электроприборы следует, отключив их от электрической сети (вынув вилку из розетки). Расположенные в помещении закрытые электрощиты, розетки, выключатели протирать только сухой ветошью.
3.23. При приготовлении моющих и дезинфицирующих растворов: применять только разрешенные органами здравоохранения моющие и дезинфицирующие средства; не превышать установленные концентрацию и температуру (выше 50°С) моющих растворов; не допускать распыления моющих и дезинфицирующих средств, попадания их растворов на кожу и слизистые оболочки; во время приготовления холодного раствора хлорной извести пользоваться респиратором и защитными очками; не превышать концентрацию дезинфицирующих средств. Хранить исходный раствор хлорной извести в емкости с плотно закрытой крышкой (пробкой) в специально выделенном месте.
3.25. При уборке помещений не допускается: сметать мусор и отходы производства в люки, проемы, колодцы и т. п.; производить уборку мусора и уплотнять его в урне (ящике, бачке и т.п.) непосредственно руками; класть тряпки и какие-либо другие предметы на оборудование; прикасаться тряпкой или руками к открытым и неогражденным токоведущим частям оборудования; производить влажную уборку, электропроводки, электропусковой аппаратуры; пользоваться неисправными вентилями и кранами; применять для уборки воду с температурой выше 50°С, а также сильнодействующие ядовитые и горючие вещества (кислоты, растворители, каустическую соду, бензин и т.п.); мыть руки в масле, бензине, эмульсиях, керосине; мыть и протирать окна при наличии битых стекол, непрочных и неисправных переплетов или стоя на отливе подоконника.
3.26. Не оставлять без присмотра включенные в сеть уборочные машины и электроприборы, а также не пользоваться ими при возникновении хотя бы одной из следующих неисправностей: повреждение штепсельного соединения, изоляции кабеля (шланга); нечеткая работа выключателя; появление дыма и запаха, характерного для горящей изоляции; поломка или появление трещин корпуса.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При возникновении поломок уборочной машины, водонагревательного оборудования прекратить их эксплуатацию, а также подачу к ним электроэнергии, газа, воды. Доложить о принятых мерах непосредственному руководителю (лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования) и действовать в соответствии с полученными указаниями.
4.2. В аварийной обстановке оповестить об опасности окружающих людей, доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.
4.3. Если произошло загрязнение пола большим количеством пролитых жиров, лаков, красок, горюче-смазочных материалов или просыпанных порошкообразных веществ (мука, крахмал и т.п.); пролитый жир, горюче-смазочные материалы удалить с помощью ветоши или других жиропоглощающих материалов. Загрязненное место промыть нагретым раствором кальцинированной соды и вытереть насухо. Загрязненное место насухо вытереть ветошью, использованный обтирочный материал сложить в металлическую тару с плотно закрывающейся крышкой; для удаления просыпанных пылящих порошкообразных веществ надеть очки и респиратор. Небольшое их количество осторожно удалить влажной тряпкой или пылесосом.
4.4. Пострадавшему при травмировании, отравлении и внезапном заболевании должна быть оказана первая (доврачебная) помощь согласно инструкции №01-05 (инструкция по оказанию первой медицинской помощи при травмах и несчастных случаях) и, при необходимости, организована его доставка в учреждение здравоохранения.

5. ТРЕБОВАНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Отключить от электросети, очистить от пыли и грязи уборочное оборудование и переместить его в места хранения.
5.2. Уборочный инвентарь и ветошь промыть с использованием моющих и дезинфицирующих средств, просушить и убрать на место.
5.3. Собрать и вынести в установленное место мусор.
5.4. Моющие и дезинфицирующие средства убрать под замок.
5.5. Вымыть руки в резиновых перчатках с мылом, вытереть досуха и снять перчатки. Закрыть вентили (краны) на трубопроводах холодной и горячей воды.
5.6. Смазать руки питающим и регенерирующим кожу кремом. 


Инструкция по охране труда
для уборщика производственных и служебных помещений


1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работе уборщиком производственных и служебных помещений допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж на рабочем месте, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, и имеющие I группу по электробезопасности.
1.2 Уборщик производственных и служебных помещений обязан:
1.2.1 Выполнять только ту работу, которая определена рабочей инструкцией;
1.2.2 Выполнять правила внутреннего трудового распорядка;
1.2.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;
1.2.4 Соблюдать требования охраны труда;
1.2.5 Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления);
1.2.6 Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда;
1.2.7 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными федеральными законами.
1.2.8 Уметь оказывать первую доврачебную помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях;
1.2.9 Уметь применять средства первичного пожаротушения;
1.3 При выполнении работ на уборщика производственных и служебных помещений возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:
-повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;
-повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
-возможность получения ожогов рук и других незащищенных частей тела агрессивными жидкостями;
-опасность порезов рук;
-повышенная подвижность воздуха;
-острые кромки, заусенцы и неровности на поверхности оборудования, инструментов и приспособлений;
-физические перегрузки.
1.4 Уборщик производственных и служебных помещений должен быть обеспечен спецодеждой, спец¬обувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одеж¬ды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором.
1.5 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекра-тить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.6 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Привести в порядок спецодежду, застегнуть халат на все пуговицы. Обувь должна быть с твердой подошвой. Подготовить средства защиты рук (перчатки).
2.2 Проверить наличие и исправность рабочего инвентаря. Щетка и метла должны быть плотно насажены на рукоятку и надежно закреплены. Совки и ведра должны иметь исправные, прочно закрепленные дужки и ручки, без острых кромок и заусенец. В обтирочном материале и тряпках для мытья полов не должно быть колющих и режущих предметов.
2.3 Для безопасного выполнения уборочных работ проверить внешним осмотром достаточность освещенности мест уборки, исправность вентилей, кранов горячей и холодной воды.
2.4 При использовании водонагревателей убедиться в их исправности. Перед применением уборочных машин проверить отсутствие внешних повреждений электрического шнура, вилки и розетки.
2.5 Проверить состояние полов и других убираемых поверхностей. При наличии на убираемых поверхностях опасных и вредных веществ (пролитых жиров, осколков стекла) убрать их, соблюдая меры безопасности. Осколки стекла смести щеткой в совок. Пролитый на полу жир удалить с помощью ветоши или других жиропоглощающих материалов. Загрязненное место промыть нагретым раствором кальцинированной соды и вытереть насухо.
2.6 Уборщик производственных и служебных помещений должен соблюдать правила производственной санитарии. Ведра для мытья полов должны быть окрашены в особый цвет или иметь бирку с надписью «для пола». Инвентарь для уборки туалетов должен храниться в специально выделенном месте, изолированно от уборочного инвентаря других помещений.
2.7 Обо всех недостатках и неисправностях инструмента, приспособ-лений и средств защиты, обнаруженных при осмотре, доложить руководи-телю работ для принятия мер к их устранению.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Уборка полов должна производиться метлой, щеткой или веником. Для уменьшения выделения пыли при подметании полов производить опрыскивание их водой или производить уборку влажным веником или щеткой.
3.2 Мусор, стекло, отходы собирать только в рукавицах.
3.3 Не уплотнять мусор, собранный в корзине или урне рукой во избежание порезов рук.
3.4 Перед мытьем полов подмести их и удалить травмоопасные предметы: гвозди, битое стекло и другие острые (колющие и режущие предметы, используя щетку и совок. Мытье полов производить ветошью с применением швабры. Вымытые полы следует вытирать насухо.
3.5 Горячую воду набирать только в исправные ведра, при этом наполнять ведро следует не более чем на три четверти от его вместимости.
3.6. При приготовлении моющих и дезинфицирующих растворов:
3.6.1 Применять только разрешенные органами здравоохранения моющие и дезинфицирующие средства.
3.6.2 Не превышать установленную концентрацию и температуру моющих средств (выше 50 градусов С). Уборку и дезинфекцию унитазов производить в резиновых перчатках с применением щеток.
3.6.3 Не допускать распыления моющих и дезинфицирующих средств, попадания их растворов на кожу и слизистые оболочки. При попадании раствора на кожу или в глаза необходимо немедленно промыть пораженное место под струей воды. Не допускать попадания раствора в полость рта, что может привести к сильному отравлению.
3.7 Перед протиркой и мытьем дверей, панелей. Стен проверить отсутствие гвоздей, штырей. При уборке окон необходимо проверить прочность крепления рам и стекол.
3.8 Прежде чем передвигать столы и другую мебель, необходимо убрать с их поверхности предметы, которые могут упасть.
3.9 Перед уборкой столов убедиться, что на них нет острых предметов (иголок, кнопок и пр.), при наличии таких предметов собрать их, затем протереть поверхность стола слегка влажной тряпкой.
3.10 При переходе от стола к столу следить за тем, чтобы не зацепить свисающие телефонные или электрические провода.
3.11 Протирать настольные электрические лампы, вентиляторы и другие электроприборы следует, отключив их от электросети (вынув вилку из розетки). Расположенные в помещении розетки, выключатели протирать только сухой ветошью.
3.12 Уборку технических помещений производить в присутствии технического обслуживающего персонала.
3.12.1 Не допускается класть тряпки и какие-либо предметы на оборудование, прикасаться тряпкой или руками к неогражденным токоведущим частям оборудования.
3.12.2 Не допускается проникать за ограждения электроустановок, производить влажную уборку электропроводки, электрооборудования.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
4.1.1 Немедленно прекратить работы и известить руководителя работ.
4.1.2 Под руководством ответственного за производство работ опера¬тивно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям.
4.2 При возникновении поломок уборочной машины, водонагревательного оборудования необходимо прекратить их эксплуатацию, доложить о принятых мерах непосредственному руководителю и действовать в соответствии с полученными указаниями.
4.3 Если произошло загрязнение пола большим количеством пролитых красок, лаков необходимо загрязненное место сначала засыпать песком или опилками и удалить с помощью совка или щетки. Загрязненное место насухо вытереть ветошью. Использовать обтирочный материал сложить в металлическую тару с плотно закрывающейся крышкой.
4.4 При возникновении пожара, задымлении:
4.4.1 Немедленно сообщить по телефону «01» в пожарную охрану, оповестить работающих, поставить в известность руководителя подразделения, сообщить о возгорании на пост охраны.
4.4.2 Открыть запасные выходы их здания, обесточит электропитание, закрыть окна и двери.
4.4.3 Приступить к тушению пожара первичными средствами пожаротушения, если это не сопряжено с риском для жизни.
4.4.4 Организовать встречу пожарной команды.
4.4.5 Покинуть здание и находиться в зоне эвакуации.
4.5 При несчастных случаях:
4.5.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию;
4.5.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
4.5.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения - зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия).

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 Уборочный инвентарь и ветошь промыть с использованием моющих и дезинфицирующих средств, соблюдая установленные концентрацию и температуру, просушить и убрать в специально отведенное место.
5.2 Собрать и вынести в установленное место мусор, загрязненную ветошь.
5.3 Убрать моющие и дезинфицирующие средства.
5.4 Снять спецодежду и убрать в специально отведенное место.
5.5 Тщательно вымыть руки и лицо теплой водой с мылом. Смазать руки питающим и регенерирующим кремом.
5.6 Сообщить лицу, ответственному за производство работ о всех недостатках, замеченных во время работы, и принятых мерах по их устранению. 


Инструкция по охране труда
для уборщика помещений


1. Общие требования безопасности

1.1. К работе уборщиками помещений допускается персонал не моложе 18 лет, прошедший специальную подготовку, не имеющий противопоказаний по состоянию здоровья.
1.2. На уборщика помещений могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы (движущиеся машины и механизмы, подвижные части оборудования; повышенная запыленность воздуха рабочей зоны; пониженная температура поверхностей холодильного оборудования; повышенная температура поверхностей оборудования, воды; повышенная подвижность воздуха; повышенное значение напряжения в электрической цепи; острые кромки, заусенцы и неровности поверхностей оборудования, инвентаря, инструмента и приспособлений; химические факторы; физические перегрузки).
1.3. Уборщик помещений извещает своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.
1.4. Уборщику помещений следует:
оставлять верхнюю одежду, обувь, головной убор, личные вещи в гардеробной;
перед началом работы в производственных помещениях надевать чистую санитарную одежду, подбирать волосы под колпак или косынку;
работать в чистой санитарной одежде, менять ее по мере загрязнения;
после посещения туалета мыть руки с мылом;
не принимать пищу в производственных и складских помещениях.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Застегнуть одетую санитарную одежду на все пуговицы (завязать завязки), не допуская свисающих концов одежды.
Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы.
2.2. Для безопасного выполнения уборочных работ проверить внешним осмотром:
достаточность освещенности мест уборки;
состояние полов и других убираемых поверхностей, отсутствие на них неогражденных проемов, открытых люков, трапов и т.п. При наличии на убираемых поверхностях опасных и вредных веществ (пролитых жиров, осколков стекла и т.п.) убрать их, соблюдая меры безопасности;
устойчивость штабелей товаров и тары;
наличие ограждений движущихся (вращающихся) частей и нагреваемых поверхностей оборудования;
исправность вентилей, кранов горячей и холодной воды.
2.3. Проверить наличие уборочного инвентаря, моющих и дезинфицирующих средств, отсутствие в обтирочном материале и тряпках для мытья полов колющих и режущих предметов.
2.4. Перед включением водонагревателей и кипятильников убедиться в их исправности.
2.5. Перед применением уборочных машин проверить:
отсутствие внешних повреждений электрического шнура, вилки и розетки;
соответствие величин напряжения сети и электроприбора;
затяжку винтов, крепящих узлы и исправность съемных деталей;
отсутствие оголенных токоведущих жил кабеля.
2.6. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, инвентаря, электропроводки и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.
2.7. Перед выполнением уборочных работ на высоте выполнять требования безопасности.
2.8. Уборщик помещений должен знать и соблюдать следующие правила производственной санитарии:
уборочный инвентарь производственных, складских и других помещений (тазы, ведра, щетки и т.п.) должен быть маркирован, закреплен за отдельными помещениями, храниться раздельно в закрытых, специально выделенных для этого шкафах или стенных нишах;
для уборки охлаждаемых камер, холодильных шкафов, охлаждаемых витрин, прилавков, и др. должен быть специально предназначенный для этого маркированный инвентарь;
уборочный инвентарь (тазы, тряпки) для уборки рабочих мест, производственных столов, шкафов для продуктов и др. не должен смешиваться с инвентарем для уборки помещений. Ведра, тазы для мытья полов и др. должны быть окрашены в особый цвет, иметь надпись или бирку с надписью "для пола" и т.д.;
уборочный инвентарь для туалетов должен храниться в специально выделенном месте, изолированно от уборочного инвентаря других помещений, иметь четкую маркировку и сигнальную окраску.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Выполнять только ту работу, по которой прошел инструктаж по охране труда и к которой допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.
3.2. Не поручать свою работу посторонним лицам.
3.3. Применять исправное уборочное оборудование и инструмент, использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.
3.4. Соблюдать правила перемещения в помещениях и на территории организации, пользоваться только установленными проходами.
3.5. Производить уборку в помещениях и местах, где производится погрузка и выгрузка грузов, после окончания этих работ. Соблюдать особую осторожность при уборке возле люков, спусков, лестниц и дверей.
3.6. Для уменьшения выделения пыли при подметании полов производить опрыскивание их водой или производить уборку влажным веником или щеткой; перед мытьем полов подмести их и удалить травмоопасные предметы: гвозди, битое стекло, иголки и другие острые (колющие и режущие) предметы, используя щетку и совок.
3.7. Производить дезинфекцию бачков для пищевых отходов, туалетов, душевых и гардеробных только в резиновых перчатках.
3.8. Вентили, краны на трубопроводах открывать медленно, без рывков и больших усилий. Не применять для этих целей молотки, гаечные ключи и другие предметы.
3.9. Наполняя ведро, сначала нужно заливать холодную, а затем горячую воду.
3.10. Переносить горячую воду для уборки в закрытой посуде, а если для этой цели применяется ведро без крышки, то наполнять его не более чем на три четверти вместимости.
3.11. Мытье полов производить ветошью с применением швабры; выжимать разрешается только промытую ветошь. Вымытые полы следует вытирать насухо.
3.12. При применении воды для удаления пыли со стен, окон и конструкций электрические устройства во время уборки должны быть отключены от электрической сети.
3.13. При уборке окон проверить прочность крепления рам и стекол; работы вести, стоя на прочных широких подоконниках с применением предохранительного пояса и страховочного каната, который своим свободным концом должен закрепляться за прочные конструкции здания. При узких или непрочных подоконниках следует работать с передвижных столиков-подмостей или лестниц-стремянок, имеющих площадку с ограждением.
3.14. Уборочные работы на высоте производить со стационарных лесов, механизированных подъемных площадок, приставных лестниц, раздвижных лестниц-стремянок, испытанных в установленном порядке, при надетом предохранительном поясе со страховочным канатом, свободный конец которого должен быть закреплен за прочную конструкцию внутри помещения. Пользоваться на высоте инструментом и инвентарем таким образом, чтобы исключить их падение.
3.15. Уборку мест, расположенных в непосредственной близости от электромеханического оборудования, производить после полной остановки движущихся частей оборудования.
3.16. Избегать соприкосновения с горячим технологическим оборудованием, помнить о том, что металл, имеющий температуру 400-500°С, по внешнему виду ничем не отличается от холодного.
3.17. Во время работы с использованием уборочных машин соблюдать требования безопасности, изложенные в эксплуатационной документации завода-изготовителя, использовать машины только для тех работ, которые предусмотрены инструкцией по их эксплуатации.
3.18. Присоединение электроприборов (пылесоса, полотера и т.п.) к электрической сети осуществлять гибким шланговым кабелем, который не должен находиться под ногами или прикасаться к металлическим, горячим, влажным предметам (батареям отопления, водопроводным, газовым трубам и др.).
3.19. Отключать от электрической сети используемое уборочное оборудование и электроприборы при:
перерывах в работе или в подаче электроэнергии;
снятии с пылесоса пылевого сборника;
извлечении посторонних предметов или питающего провода из-под щеток полотерной и поломоечной машин;
заполнении водой бака поломоечной машины.
3.20. Скорость передвижения подметальной, поломоечной и других уборочных машин не должна превышать 1,0 м/с (3 км/ч).
3.21. Прежде чем передвигать столы и другую мебель, убрать с их поверхности предметы, которые могут упасть.
3.22. Поверхность столов предварительно обработать ручной щеткой, после чего протереть слегка влажной тряпкой. Перед уборкой столов убедиться, что на них нет острых предметов (иголок, кнопок, бритвенных лезвий, шила, осколков стекла и т.п.), при наличии таких предметов собрать их, а осколки стекла смести щеткой в совок. При переходе от стола к столу следить за тем, чтобы не зацепить ногами свисающие электрические и телефонные провода.
3.23. Протирать настольные электрические лампы, вентиляторы, камины и другие электроприборы следует, отключив их от электросети (вынув вилку из розетки); расположенные в помещении закрытые электрощиты, розетки, выключатели протирать только сухой ветошью.
3.24. При приготовлении моющих и дезинфицирующих растворов:
применять только разрешенные органами здравоохранения моющие и дезинфицирующие средства;
не превышать установленные концентрацию и температуру моющих растворов (выше 50°С);
не допускать распыления моющих и дезинфицирующих средств, попадания их растворов на кожу и слизистые оболочки;
во время приготовления холодного раствора хлорной извести пользоваться респиратором и защитными очками;
не превышать концентрацию дезинфицирующих средств. Хранить исходный раствор хлорной извести в емкости с плотно закрытой крышкой (пробкой) в специально выделенном месте.
3.25. При уборке помещений не допускается:
сметать мусор и отходы производства в люки, проемы, колодцы и т.п.;
производить уборку мусора и уплотнять его в урне (ящике, бачке и т.п.) непосредственно руками;
класть тряпки и какие-либо другие предметы на оборудование;
прикасаться тряпкой или руками к открытым и неогражденным токоведущим частям оборудования, подвижным контактам (ножам) рубильника, а также к оголенным и с поврежденной изоляцией проводам;
производить влажную уборку электродвигателей, электропроводки, электропусковой аппаратуры;
пользоваться неисправными вентилями и кранами;
применять для уборки воду с температурой выше 50°С, а также сильнодействующие ядовитые и горючие вещества (кислоты, растворители, каустическую соду, бензин и т.п.);
мыть руки в масле, бензине, эмульсиях, керосине;
мыть и протирать окна при наличии битых стекол, непрочных и неисправных переплетов или стоя на отливе подоконника.
3.26. Не оставлять без присмотра включенные в сеть уборочные машины и электроприборы, а также не пользоваться ими при возникновении хотя бы одной из следующих неисправностей:
повреждение штепсельного соединения, изоляции кабеля (шланга);
нечеткая работа выключателя;
появление дыма и запаха, характерного для горящей изоляции;
поломка или появление трещин в корпусе машины (прибора).

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении поломок уборочной машины, водонагревательного оборудования: прекратить их эксплуатацию, а также подачу электроэнергии, газа, воды; доложить о принятых мерах непосредственному руководителю (работнику, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования) и действовать в соответствии с полученными указаниями.
4.2. В аварийной обстановке: оповестить об опасности окружающих людей, доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.
4.3. При обнаружении запаха газа в помещении:
предупредить людей, находящихся в помещении, о недопустимости пользования открытым огнем, курения, включения и выключения электрического освещения и электроприборов;
открыть окна (форточки, фрамуги) и проветрить помещение;
сообщить об этом администрации организации, а, при необходимости - вызвать работников аварийной газовой службы.
4.4. Если произошло загрязнение пола большим количеством пролитых жиров или просыпанных порошкообразных веществ (мука, крахмал и т.п.):
пролитый на полу жир удалить с помощью ветоши или других жиропоглощающих материалов. Загрязненное место следует промыть нагретым раствором кальцинированной соды и вытереть насухо;
использованную ветошь сложить в металлическую тару с плотно закрывающейся крышкой;
для удаления просыпанных пылящих порошкообразных веществ надеть очки и респиратор. Небольшое их количество осторожно удалить влажной тряпкой или пылесосом.
4.5. Пострадавшему при травмировании, отравлении и внезапном заболевании должна быть оказана первая (доврачебная) помощь и, при необходимости, организована доставка его в учреждение здравоохранения.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Отключить от электросети, очистить от пыли и грязи используемое уборочное оборудование и переместить на места хранения.
5.2. Уборочный инвентарь и ветошь промыть с использованием моющих и дезинфицирующих средств, соблюдая установленные концентрацию и температуру, просушить и убрать на место.
5.3. Собрать и вынести в установленное место мусор, загрязненную ветошь.
5.4. Моющие и дезинфицирующие средства убрать под замок.
5.5. Вымыть руки в резиновых перчатках с мылом, вытереть досуха и снять перчатки.
5.6. Смазать руки питающим и регенерирующим кожу кремом. 


Инструкция по охране труда
для тракториста


1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работе трактористом допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста, прошедшие ме¬дицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж на рабочем месте, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, аттеста¬цию на знание практических навыков безопасного производства работ, правил дорожного движения и имеющие удостоверение на право управления трактором, имеющие группу по электробезопасности не ниже II и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника.
1.2 Тракторист обязан:
1.2.1 Выполнять только ту работу, которая определена рабочей инструкцией.
1.2.2 Выполнять правила внутреннего трудового распорядка.
1.2.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты.
1.2.4 Соблюдать требования охраны труда.
1.2.5 Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания(отравления).
1.2.6 Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда.
1.2.7 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными федеральными законами.
1.2.8 Уметь оказывать первую доврачебную помощь пострадавшим при воз¬действии вредных и опасных производственных факторов в условиях строительства.
1.2.9 Уметь применять первичные средства пожаротушения.
1.3 При выполнении работ на тракториста возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:
-продукты сгорания при работе двигателя;
-повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
-повышенная влажность воздуха;
-производственный шум;
-производственная вибрация;
-физические перегрузки;
1.4 Применение дизтоплива бензина и низкозамерзающих жидкостей в системе охлаждения трактора также вредно влияет на санитарно - гигиенические условия работы трактористов.
1.5 Тракторист должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором.
1.6 Тракторист должен соблюдать чистоту и порядок на рабочем месте. Инвентарь и инструмент следует хранить в специально отведенном месте. Посторонние предметы хранить в кабине трактора запрещается. .
1.7 Заправка топливом и маслом трактора должны осуществляться с помощью заправщиков при выключенном двигателе. Как исключение, в условиях строительной площадки за¬правка топливом допускается с применением специального инвентаря и приспособлений.
1.8 О всех неисправностях механизмов и приспособлений тракторист обязан немедленно сооб¬щать механику или непосредственному руководителю работ.
1.9 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекратить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.10 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Тракторист обязан:
-надеть спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты;
-тщательно осмотреть внешний вид трактора, узлы и агрегаты машины;
-проверить систему тормозов и рукояток управления, звуковую и световую сигнализацию, заправку водой, топливом и смазкой, наружное освещение.
2.3 После осмотра трактора и устранения неисправностей запустить двигатель вхолостую на 3-5 минут, а затем проверить работоспособность систем и узлов трактора.
2.4 Перед запуском двигателя тракторист обязан убедиться:
-в том, что рычаги управления коробкой перемены передач, гидросистемой, валом отбора мощно¬сти и рабочими органами находятся в нейтральном или выключенном положении;
-в отсутствии людей в зоне возможного движения машины или агрегата, а также под трактором и под агрегатируемой с ним машины;
-в надежности соединения пускового шнура с маховиком, а также в том, что для движения руки имеется достаточно свободного места (при отсутствии стартера с аккумулятором).
2.5 При запуске пускового двигателя запрещается:
2.5.1 Ставить ногу на опорный каток, гусеничный ход и находиться у заднего колеса;
2.5.2 Наматывать пусковой шнур на руку;
2.5.3 Стоять в плоскости вращения маховика пускового двигателя.
2.6 Запрещается запускать двигатель:
-при наличии течи горючего в системе питания запрещается запускать двигатель;
-при помощи буксировки.
2.7 Запускать двигатель трактора, находящегося в закрытом помещении, разрешается только при включенной вытяжной вентиляции.
Длительная работа двигателя в закрытом помещении допускается - только с выводом выхлопных газов за пределы помещения.
2.8 В зимнее время для заправки системы охлаждения трактора должны применяться низкозамерзающие жидкости или вода. Применять для заправки системы охлаждения дизельное топливо или другие жидкости не допускается.
2.9 В зимнее время при запуске двигателя в радиатор необходимо заливать горячую воду, а в картер - подогретое масло.
2.10 Подогревать двигатель паяльной лампой, горящим факелом и другими источниками откры¬того пламени запрещается.
2.11 Учитывая, что низкозамерзающие жидкости ядовиты, заливка и переливание их должно производиться механизированным способом с применением индивидуальных средств защиты.
2.12 Применение низкозамерзающих жидкостей допускается только после инструктажа трактори¬ста по правилам безопасного обращения с ними.
2.13 Перед выездом с базы механизации или с объекта механик обязан проверить техническое состояние трактора и сделать соответствующую запись в сменном журнале учета работы. К работе допускаются трактора в технически исправном состоянии. Перечень неисправностей и предельных состояний узлов и систем, при которых запрещается работа трактора, указан в эксплуатационной до¬кументации (паспорте) завода - изготовителя.
2.14 Въезд на территорию строительной площадки трактора, принадлежащего специализированной организации, допускается с разрешения администрации стройплощадки (мастера или прораба) и после получения инструктажа трактористом по безопасной работе трактора на стройплощадке.
2.15 По прибытию на место работы тракторист обязан ознакомиться под роспись с технологиче¬ской картой или схемой, поручаемой руководителем работы. При наличии источников повышенной опасности к работе можно приступать только при наличии наряда - допуска и после получения целево¬го инструктажа, при котором руководитель работ обязан указать характер опасного или вредного про¬изводственного фактора, границы опасной зоны и конкретные меры по безопасности выполняемой работы.
Проведение целевого инструктажа регистрируется в наряде - допуске на производство работ.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Порученную работу тракторист обязан выполнять в строгом соответствии с технологической картой, схемой или устным указанием непосредственного руководителя работ (мастера или прораба).
3.2 Во время работы на территории строительной площадки перемещение трактора должно осу¬ществляться по схеме, указанной у въезда на стройплощадку и обозначенной дорожными знаками. Скорость движения трактора вблизи места производства работ не должна превышать 10 км/ч на пря¬мых участках и 5 км/ч на поворотах.
3.3 Работа трактора вблизи ЛЭП и других источников повышенной опасности должна произво¬диться в строгом соответствии с требованиями безопасности, изложенными в наряде - допуске.
3.4 Передвижение трактора через естественные, а также через неохраняемые железнодорожные переезды допускается только после обследования состояния пути движения. При необходимости путь движения должен быть спланирован и укреплен с учетом требований, указанных в паспорте машины.
3.5 Перемещение трактора по льду допускается только в том случае, если оборудована ледовая переправа согласно соответствующим требованиям безопасности.
3.6 При значительной толщине снежного покрова тракторист должен вести машину с равномер¬ной скоростью на пониженной передаче, стараясь по возможности не делать переключения передач и резких поворотов.
3.7 В гололед трактор должен быть снабжен противоскользящими цепями или быстросъемными ледовыми шипами.
3.8 Работа трактора на откосах и косогорах, крутизна которых превышает допустимую по техни¬ческому паспорту машины, не разрешается.
3.9 Спуск со склона необходимо производить на первой передаче. При этом запрещается выклю¬чать сцепление, двигаться накатом, использовать увеличение крутящего момента, переключать пе¬редачи, производить резкое торможение, останавливать трактор на крутых склонах или ездить попе¬рек них.
3.10 Во время перерывов в работе трактор необходимо установить на ровной площадке, затор¬мозить, рычаги органов управления поставить в нейтральное положение, перевести двигатель на ма¬лые обороты.
3.11 Оставлять без надзора трактор с работающим двигателем запрещается.
3.12 Перемещение, установка и работа трактора вблизи выемок (котлованов, траншей, канав и т. п.) разрешается только за пределами призмы обрушения грунта на расстоянии, установленном про¬ектом производства работ.
При отсутствии указанных расстояний в проекте производства работ допустимое расстояние по горизонтали от основания откоса выемки до колес или гусеницы трактора следует принимать по таблице:

Глубина выемки, м

Грунт

песчаный

супесчаный

суглинистый

глинистый

Расстояние по горизонтали от основания откоса выемки до ближайшей машины

1,0

1,5

1,25

1,0

1,0

2.0

3,0

2,40

2.0

1,5

3,0

4,0

3,6

3,25

1,75

4,0

5,0

4,4

4,0

3,0

5.0

6,0

5,3

4,75

3,5


3.13 Запрещается передвижение трактора в опасных зонах, создаваемых другими опасными производственными факторами (грузоподъемные краны, строящиеся здания, ЛЭП и др.). Эти зоны на стройплощадке ограждаются сигнальными ограждениями и обозначаются надписями и знаками.
При отсутствии ограждений и знаков, определяющих границы опасных зон, тракторист обязан уточнить их у непосредственного руководителя работ.
3.14 Нахождение в кабине трактора, а также на участке производства работ лиц, не связанных с выполнением технологического процесса, не допускается.
3.15 Количество людей, перевозимых на тракторе, определяется количеством мест в кабине.
3.16 Буксировать и вытаскивать трактором автомашины и другие агрегаты допускается с помо¬щью жесткого буксира и под руководством мастера или прораба.
Допускается при буксировке применять стальной канат при наличии решетки на заднем стекле кабины трактора и отсутствии людей в зоне трактора и буксируемого механизма.
3.17 Крышку радиатора на перегретом двигателе во избежание ожога необходимо открывать в рукавицах плавно для постепенного стравливания пара. При этом лицо тракториста должно быть по¬вернуто в сторону от радиатора.
3.18 В темное время суток трактор должен работать со всеми источниками света, предусмотрен¬ными конструкцией машины.
3.19 Выходить из кабины управления и входить в нее, регулировать двигатель, смазывать и кре¬пить узлы во время движения трактора запрещается. Смазку, крепление и регулировку узлов и сис¬тем трактора следует производить при выключенном двигателе.
3.20 Перед началом движения трактора к прицепным агрегатам (машине) тракторист должен дать звуковой сигнал, убедиться в отсутствии людей между трактором и агрегатом и только после этого начать движение. Подъезжать к агрегату следует задним ходом на низшей передаче, плавно и без рывков. При этом тракторист обязан наблюдать за командами прицепщика, ноги держать на педали муфты сцепления и тормоза , чтобы в случае необходимости обеспечить экстренную остановку трак¬тора .
3.21 В момент движения трактора к прицепному агрегату (машине) прицепщик не должен нахо¬диться на пути его движения. Соединять или расцеплять прицепное устройство разрешается только при полной остановке трактора по команде тракториста.
3.22 Во время соединения или расцепления машины тракторист обязан установить рычаг пере¬ключения коробки перемены передач в нейтральное положение, а ногу держать на тормозе.
3.23 Тормозная система прицепной машины должна быть подключена к трактору. Транспортное средство должно дополнительно соединяться с трактором страховочной цепью (канатом).
3.24 На машинах, работающих от вала отбора мощности трактора, защитный кожух карданного вала должен быть зафиксирован от вращения, а на тракторе и машине должны быть установлены защитные ограждения, перекрывающие воронки защитного кожуха на величину не менее 50 мм.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
4.1.1 Немедленно прекратить работы и известить руководителя работ.
4.1.2 Под руководством ответственного за производство работ опера¬тивно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям.
4.2 При возникновении загорания необходимо остановить трактор и с помощью огнетушителя, имеющегося в кабине, незамедлительно приступить к тушению.
4.3 В качестве огнегасительных средств можно также использовать песок или другой негорючий сыпучий материал, кошму или другие покрывала, с помощью которых необходимо очаг горения изо¬лировать от доступа воздуха.
4.4 Для быстрой остановки двигателя трактора в аварийной ситуации необходимо включить муф¬ту сцепления и нажать на тормозную педаль или остановить двигатель включением декомпрессионного устройства.
4.5 При работе с этилированным бензином необходимо помнить, что он ядовит. Поэтому запре¬щается использовать этилированный бензин для мытья рук и деталей, стирки одежды, засасывать ртом топливо через шланг. При попадании этилированного бензина на кожу необходимо зараженный участок тела промыть керосином, а затем водой с мылом.
4.6 В случае отказа тормозной системы необходимо остановить трактор на ровной площадке и приступить к устранению неисправности.
пострадавшему и вызвать скорую медицинскую помощь или доставить пострадавшего в ближайшее медицинское учреждение.
4.7 При несчастных случаях:
4.7.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию;
4.7.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
4.7.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения - зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия);
4.8 В случае возникновения пожара:
4.8.1 Оповестить работающих в производственном помещении и принять меры к тушению очага пожара. Горящие части электроустановок и электропроводку, находящиеся под напряжением, тушить углекислотным огнетушителем.
4.8.2 Принять меры к вызову на место пожара непосредственного руководителя или других должностных лиц.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 Поставить трактор в отведенное место, выключить муфту сцепления, рычаг переключения скоростей перевести в нейтральное положение, выключить двигатель, включить стояночный тормоз и прекратить подачу топлива.
5.2 Очистить трактор от грязи, пыли, вытекающей смазки и осмотреть состояние его механизмов.
5.3 Устранить обнаруженные неисправности и отрегулировать при необходимости механизмы управления муфты и тормоза.
5.4 Смазать механизмы трактора согласно инструкции завода - изготовителя.
5.5 О всех обнаруженных неисправностях сообщить механику или другому лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию трактора.
5.6 В холодное время года слить воду из радиатора и трубопровода. Это достигается работой двигателя в течение нескольких минут после слива воды.
5.7 О всех неисправностях и перебоях в работе записать в сменный журнал.
5.8 При двух - и трехсменной работе тракторист, принимающий смену, должен получить сведения о техническом состоянии, об имевших место неисправностях, повреждениях и принять меры к их уст¬ранению.
5.9 Вымыть лицо, руки или принять душ. 


ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ДЛЯ ТОКАРЯ

ИОТ-088-10

Настоящая инструкция разработана на основании требований:
ПОТ РМ-006-97 «Межотраслевые правила по охране труда при холодной обработке металлов»;
РД 153-34.0-03.294-00 “Типовая инструкция по охране труда при работе на сверлильных станках»;
РД 153-34.0-03.289-00 “Типовая инструкция по охране труда при работе на токарно-винторезных станках»;
РД 153-34.0-03.290-00 “Типовая инструкция по охране труда при работе на фрезерных станках»;
РД 153-34.0-03.295-00 “Типовая инструкция по охране труда при работе на шлифовальных станках»;
РД 153-34.0-03.297-00 “Типовая инструкция по охране труда при работе на заточных станках»;
ГОСТ 12.2.009-99 «Станки металлообрабатывающие. Общие требования безопасности»;
СУОТ.001-10 «Положение о системе управления охраной труда в ОАО «…………..»;
ПБ 050-2010 «Инструкция по пожарной безопасности для подразделений ОАО «………..»;
ИПП-….-2010 «Инструкция по оказанию первой помощи при несчастных случаях на производстве»;
Карты аттестации рабочего места по условиям труда №…
Инструкция предназначена для токарей при выполнении ими работ (токарная обработка металлов) согласно требованиям должностной инструкции (трафно-квалификационным характеристикам).

1.Общие требования охраны труда

1.1.К работе в ОАО «…………» в качестве токаря допускаются рабочие:
1.1.1. не моложе 18 лет;
1.1.2. имеющие соответствующую подготовку по специальности, удостоверение о профобучении или диплом по профессии токарь;
1.1.3. прошедшие медицинские осмотры (обследования): предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности: 1) 1 раз в 2 года (по факторам: производственный шум, локальная вибрации и физические перегрузки); 2) на базе центра профпатологии - 1 раз в 5 лет) и признанные годными к выполнению работ;
1.1.4. прошедшие инструктажи:
вводный инструктаж по охране труда и вводный инструктаж по пожарной безопасности (при приёме на работу);
первичный инструктаж на рабочем месте с последующим оформлением допуска;
повторные инструктажи на рабочем месте (по охране труда и пожарной безопасности, санитарии) (не реже 1 раза в 3 месяца);
целевой (при выполнении разовых работ, не связанных с прямыми обязанностями токаря);
внеплановый:
при изменении условий работы (введении в действие в организации новых или переработанных норм, правил, инструкций; установке и введении нового оборудования);
при назначении или переводе на другую работу, если новые обязанности требуют дополнительных знаний норм и правил;
при нарушении работниками требований нормативных актов по охране труда, пожарной безопасности, электробезопасности, санитарии и гигиены труда, правил оказания первой помощи при несчастных случаях;
по требованию органов государственного надзора;
по заключению комиссий, расследовавших несчастные случаи с людьми;
при повышении знаний на более высокую группу допуска по электро-безопасности;
при проверке знаний после получения неудовлетворительной оценки;
при перерыве в работе по данной профессии более 30 календарных дней;
1.1.5. прошедшие стажировку на рабочем месте (от 2 до 14 смен);
1.1.6. прошедшие обучение:
предварительное (при поступлении на работу в течение 1 –го месяца);
ежегодное - по охране труда, пожарной безопасности, электробезопасности, правилам оказания первой помощи при несчастных случаях на производстве, санитарии и гигиены труда;
1.1.7. прошедшие проверку знаний:
первичную (проводится у работников, впервые поступивших на работу);
очередную (проводится не реже 1 раза в год);
внеочередную (проводится независимо от срока проведения предыдущей проверки):
при изменении условий работы (введении в действие в организации новых или переработанных норм, правил, инструкций; установке и введении нового оборудования);
при назначении или переводе на другую работу, если новые обязанности требуют дополнительных знаний норм и правил;
при нарушении работниками требований нормативных актов по охране труда, пожарной безопасности, электробезопасности, санитарии и гигиены труда, правил оказания первой помощи при несчастных случаях;
по требованию органов государственного надзора;
по заключению комиссий, расследовавших несчастные случаи с людьми;
при повышении знаний на более высокую группу допуска по электро-безопасности;
при проверке знаний после получения неудовлетворительной оценки.
Работники, совмещающие профессии, должны быть обучены безопас­ным приемам работы и пройти инструктаж по охране труда на всех вы­полняемых работах.
1.1.8. При неудовлетворительной оценке знаний «Правил..» и инструкций, назначаются повторные проверки не позднее 1 месяца со дня последней проверки. Персонал, показавший неудовлетворительные знания при третьей проверке, не допускается к работе по данной специальности и должен быть переведен на другую работу.
1.2. Основными опасными и вредными производственными факторами, связанными с характером работы токаря являются:
движущиеся машины и механизмы, подвижные части производственного оборудования;
разлетающиеся заготовки, стружка;
острые кромки, заусенцы, шероховатая поверхность заготовок, инструмента, оборудования;
повышенный уровень шума на рабочем месте;
повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;
локальная вибрация (при работе на заточном станке);
повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может пройти через тело человека;
аэрозоли смазочно-охлаждающей жидкости/ эмульсии (СОЖ, СОЭ);
высокая температура поверхности обрабатываемых деталей и инструмента;
повышенная физическая нагрузка;
недостаточная или повышенная освещенность рабочей зоны (места), наличие прямой и отраженной блескости, повышенная пульсация светового потока.
1.3. Подъем и перемещение тяжестей вручную для мужчин должен осуществляться с соблюдением следующих допустимых нагрузок и правил:
15 кг - постоянно в течение рабочей смены;
до 30 кг - подъем и перемещение тяжестей по горизонтальной поверхности при чередовании с другой работой (до 2 раз в час), в том числе, при перемещении грузов на тележках или контейнерах прилагаемое усилие не должно превышать 30 кг.
Переносить материалы на носилках по горизонтальному пути допускается только в исключительных случаях и на расстояние не более 50 м.
суммарная масса грузов, перемещаемых в течение каждого часа смены, кг:
- с рабочей поверхности - до 870 кг;
- с пола - до 435 кг.
1.4. Токарь должен быть обеспечен и использовать бесплатную спецодежду и средства индивидуальной защиты, согласно установленным нормам:

№ п/п Наименование средств индивидуальной защиты Норма выдачи
1 Костюм вискозно-лавсановый 1 на 12 мес
2 Ботинки хромовые 1 пара на 12 мес
3 Головной убор до износа
4 Респиратор до износа
5 Очки (щитки) защитные До износа
(но не более 1 года)
6 Наушники противошумные или беруши До износа
При установке (снятии) заготовок на труборезные станки дополнительно:
7 Рукавицы комбинированные 12 пар на 12 мес
в т.ч. при помощи грузоподъемных механизмов, мостового крана
8 Защитная каска Дежурная
9 Подшлемник под каску До износа
Для защиты рук на работах, связанных с загрязнением
(смывающие и обезвреживающие дерматологические средства):
10 Мыло 400 гр. на 1 мес
11 Гидрофильные кремы и мази
(технические масла, смазки, аэрозоли СОЖ) 100 гр.на 1 мес.
12 Регенерирующий восстановительный крем для рук 100 гр.на 1 мес.
13 Очищающая паста
(технические масла, смазки, аэрозоли СОЖ, СОЭ) 200 мл на 1 мес.

При привлечении к разовым работам, выполнение которых предусматривает обеспечение спецодеждой, спецобувью и др. средствами индивидуальной защиты (СИЗ), токарю выдается указанные СИЗ на время производства работ.
Спецодежда должна быть исправной и подлежит регулярной стирке и ремонту за счет организации. Вышедшая из строя раньше срока спецодежда и другие СИЗ должны быть заменены.
1.5.В случае необеспечения работника, занятого на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также с особыми температурными условиями или связанных с загрязнением, СИЗ в соответствии с законодательством Российской Федерации он вправе отказаться от выполнения трудовых обязанностей, а работодатель не имеет права требовать от работника их исполнения и обязан оплатить возникший по этой причине простой.
1.6. Токарь должен:
1.6.1. находясь на территории производственной базы, в производственных и бытовых помещениях, участках работ и рабочих местах, выполнять правила внутреннего трудового распорядка, охраны туда, пожарной и экологической безопасности, производственной санитарии, личной гигиены, принятые в ОАО «……………»;
1.6.2. выполнять только ту работу, которая поручена ему непосредственным руководителем;
Не допускается выполнение распоряжений и заданий, противоречащих требованиям Правил безопасности.
1.6.3. при следовании к месту работы и обратно на специально выделенном ОАО…….. транспорте строго соблюдать правила перевозки людей и выполнять команды старшего по транспортному средству;
1.6.4. применять в процессе работы инструмент, электроинструмент и др. по назначению, в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей и разработанными в ОАО «………» производственными инструкциями;
1.6.5. поддерживать порядок на рабочих местах, очищать их от мусора, не допускать нарушений правил складирования материалов;
1.6.6. проходить только в местах, предназначенных для прохода или обозначенных указателями. Территория организации, маршруты движения людей и транспорта, а также рабочие места с наступлением темноты или при плохой видимости должны быть обеспечены искусственным освещением согласно нормам.
1.6.7. устанавливать и снимать тяжелые детали и приспособления (массой более 16 кг) только с помощью подъемных средств;
1.6.8. пользоваться подъемными средствами и механизмами только после специального обучения и аттестации;
1.6.9. при установке (снятии) заготовок на станки при помощи подъемных механизмов, мостового крана - находиться в каске;
1.6.10. быть внимательным к сигналам, подаваемым крановщиком грузоподъемного крана и водителями движущегося транспорта, и выполнять их;
1.6.11. не находиться под поднятым грузом;
1.6.12. не заходить за ограждения опасных зон;
1.6.13. места, где проходят работы на высоте, обходить на безопасном расстоянии, так как возможно падение предметов с высоты;
1.6.14. во избежание заболевания глаз не смотреть на пламя электросварки;
1.6.15. не прикасаться к электрооборудованию и электропроводам (особенно остерегаться оголенных или оборванных приводов);
1.6.16. не снимать ограждений и защитных кожухов с токоведущих частей оборудования;
1.6.17. выполнять требования по обеспечению пожаро- и взрывобезопасности:
правильно организовать рабочее место, содержать рабочее место в чистоте и порядке;
не допускать загромождения рабочего места, проходов и проездов посторонними предметами;
строго соблюдать технологии выполнения работ, не допускать действий, которые могут привести к взрыву, пожару или загоранию;
курить только в специально установленных, обозначенных и оборудованных местах;
производственные отходы должны храниться в специально отведенных местах;
Запрещается:
убирать помещения с применением бензина, керосина, других легковоспламеняющихся жидкостей;
оставлять после окончания работы включенные в электросеть оборудование и электроприборы (за исключением оборудования непрерывного действия);
1.6.18. соблюдать правила личной гигиены:
мыть руки теплой водой с мылом перед приемом пищи, курением, посещением туалета;
для удаления с поверхности кожи загрязнений нельзя пользоваться песком и опилками. Запрещается для очистки кожи применять высокотоксичные растворители - бензол, этилированный бензин, эмульсии, масло, керосин и т.п и вытирать их обтирочными концами, загрязненными стружкой;
использовать полагающиеся смывающие и обезвреживающие дерматологичес-кие средства: для защиты рук от технических масел, смазки, СОЖ до начала работ нанести на чистые руки защитный крем. Для мытья рук (при трудно смываемом загрязнении) использовать очищающую пасту;
принимать пищу в специально отведенном для приема пищи месте;
содержать в чистоте и порядке спецодежду и средства индивидуальной защиты;
хранить спецодежду и средства защиты в оборудованных местах (шкафу) отдельно от домашней одежды.
1.6.19. соблюдать график работы, режим труда и отдыха:
начало работы: 8.00 час.
внутрисменный перерыв для отдыха: с 10.00 час до 10.20 час.
перерыв на обед: с 12.00 час. до 13.00 час.
начало работы:13.00 час.
внутрисменный перерыв для отдыха: с 15.00 до 15.20 час.
уборка оборудования, рабочего места с 16.40 час. До 17.00 час.
окончание рабочей смены: 17.00 час.
1.6.20. при эксплуатации оборудования, пневматического и электрифицированного ручного инструмента, генерирующего вибрацию, выполнять требования охраны труда по предупреждению вибрационной болезни:
работы должны производиться в отапливаемых помещениях с температурой воздуха не ниже 16°С, влажностью 40—60 % при скорости движения воздуха не более 0,3 м/с;
нельзя находиться под воздействием вибрации более 50% своего рабочего времени;
необходимо устраивать десятиминутные перерывы после каждого часа работы с проведением комплекса гимнастических упражнений, что улучшает кровообращение и способствует отдыху для переутомленных групп мышц (при возможности- гидропроцедуры (теплые ванны, веерный душ);
при первых же признаках вибрационной болезни рабочие должны быть переведены на другую работу, не связанную с вибрацией (сроком до двух месяцев), а при ярко выраженных формах вибрационной болезни – направлены в медучреждение для установления степени профессионального заболевания и возможности дальнейшего трудоустройства вне контакта с вибрационным шумом:
1.6.21. при работе в зонах и на оборудовании с уровнем шума более 80 дБА необходимо применять средства индивидуальной защиты органов слуха (противошумные наушники, беруши и др.).
Не допускается пребывание людей в зонах с уровнем звукового давления свыше 135 дБ. Зоны с уровнем шума более 80 дБА должны быть обозначены знаками безопасности.
1.6.22. производить работы на станочном оборудовании при наличии комбинированного (общее и местное) и достаточного освещения:
лампы накаливания и люминесцентные лампы, применяемые для общего и местного освещения, должны быть заключены в арматуру;
систематически, но не реже одного раза в три месяца, светильники общего освещения должны очищаться от пыли и грязи. Работа должна производиться электротехническим персоналом при отключенном напряжении. Перегоревшие лампы, разбитая или поврежденная арматура должны немедленно заменяться;
запрещается:
- применение ламп без арматуры;
- загромождать световые проемы технологическим оборудованием, изделиями, инструментами, материалами, тарой и другими предметами;
- применение ксеноновых ламп внутри помещений.
1.6.23. при переводе на работу с использованием нового оборудования токарь обязан ознакомиться с конструкцией, методами безопасной работы на нем и пройти дополнительный инструктаж по охране труда;
1.6.24. знать приемы оказания первой помощи при несчастных случаях;
1.6.25. немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя работ о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о появлении о появлении острого профессионального заболевания (отравления);
1.7. Токарь может быть отстранен от работы в следующих случаях:
- незнание и невыполнение инструкций по технике безопасности, санитарии, пожарной безопасности;
- появление на рабочем месте в алкогольном, наркотическом и токсическом опьянении, либо в болезненном состоянии;
- при отсутствии спецодежды и индивидуальных средств защиты.
1.8. Токарь несет ответственность за ненадлежащее исполнение или неисполнение своих должностных обязанностей и нарушение требований инструкций по охране труда - в пределах, определенных действующим трудовым законодательством Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Предъявить руководителю работ квалификационное удостоверение о проверке знаний безопасных методов работ и получить задание с учетом обеспечения безопасности труда исходя из специфики выполняемой работы (в удостоверении должны быть записи о проверке знаний: охраны труда; пожарной безопасности; при допуске к работам на высоте и электро-, пневмоинструментом - запись о допуске к этим работам в разделе «Свидетельство на право производства специальных работ»);
2.2. После получения задания у непосредственного руководителя токарь обязан:
2.2.1. проверить внешним осмотром средства индивидуальной защиты:
исправность (соответствие размерам) спецодежды и спецобуви;
целостность и исправность очков (щитков) защитных;
целостность и исправность защитной каски (отсутствие трещин, сколов и пузырей) Внутренняя оснастка каски обеспечивает возможность регулирования ее размера и не должна допускать перемещения каски, при повороте головы и выполнения работы в наклонном положении. Подбородный ремень должен регулироваться по длине, а способ крепления должен обеспечивать возможность его быстрого отсоединения. Наружная поверхность корпуса каски должна быть гладкой, без трещин и пузырей. Каски, подвергшиеся ударам, а также имеющие повреждения корпуса или внутренней оснастки, должны быть заменены;
респиратор должны быть чистыми, в исправном состоянии и обеспечивать надежную фильтрацию воздуха без затруднения дыхания работника (проверятся чистота и целостность фильтрующей поверхности - при наличии светлых пятен, полос, других неоднородностей респиратор бракуется);
средства защиты органов слуха (беруши, наушники) перед применением проверить на чистоту (применяются при уровне шума более 80 Дцб);
2.2.2. надеть спецодежду, спецобувь и др. средства индивидуальной защиты в соответствии с видами работ. Одежда должна быть застегнута на все пуговицы, головной убор должен полностью закрывать волосы, защитная каска застегнута на подбородный ремень. Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы. Запрещается работать на станках в обуви легкого типа (сандалиях, босоножках, тапочках и т.д.);
2.2.3. проверить рабочее место и подходы к нему на соответствие требованиям безопасности, достаточность освещенности;
2.2.4. проверить станочное оборудование:
- на каждом станке должен быть указан его инвентарный номер;
- у станка (или группы станков) должен быть вывешен список лиц, имеющих право работать на нем (них); а также табличка с указанием должностного лица (из числа специалистов), ответственного за содержание в исправном состоянии и безопасную эксплуатацию станочного оборудования в цехе;
- лимбы, шкалы, надписи и символы должны быть четко выполненными нестираемыми, хорошо читаемыми на расстоянии не менее 500 мм;
- станки и оборудование должны быть обеспечены устройствами (экранами), защищающими работающего на станке и людей, находящихся вблизи от станка, от отлетающей стружки и смазочно-охлаждающей жидкости, а также не допускающими загрязнения ею пола.
В случае невозможности по техническим условиям применения защитных устройств при работе необходимо пользоваться защитными очками или щитками.
2.2.5. проверить наличие деревянной решетки по длине станка, исключающей попадание обуви между рейками и обеспечивающей свободное прохождение стружки;
2.2.6. проверить наличие и исправность ограждений в опасных местах, а также заземление и зануление станков;
2.2.7. проверить наличие необходимого инструмента, приспособлений, их исправность. Приготовить крючок для удаления стружки, ключи и другой необходимый инструмент;
2.2.8. отрегулировать местное освещение так, чтобы рабочая зона была достаточно освещена и свет не слепил глаза;
2.2.9. проверить наличие смазки станка. При смазке следует пользоваться только специальными приспособлениями.
2.2.10. проверить станки на холостом ходу, при этом убедиться в исправности:
органов управления электрических кнопочных устройств, тормозов, фиксации рычагов включения и переключения, исключающих возможность самопроиз-вольного переключения с холостого хода на рабочий;
убедиться в том, что системы смазки и охлаждения работают бесперебойно.

2.2.11. При установке режущего и сверлильного инструмента проверить:
правильность заточки инструмента для обработки данного материала;
прочность крепления оправки и фрезы;
крепление сверла в патроне и правильность центрирования его с осью шпинделя станка. Применять сверла с правильной заточкой.
2.3.Обнаруженные нарушения требований безопасности труда должны быть устранены собственными силами, а при невозможности сделать это токарь должен незамедлительно сообщить о них непосредственному руководителю.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Выполнять только ту работу, по которой проинструктирован и допущен непосредственным руководителем, при работе применять средства индивидуальной защиты.
3.2. Не поручать свою работу необученным лицам и не допускать присутствия на рабочем месте посторонних лиц.
3.3. Работать только исправным инструментом и приспособлениями, применять их строго по назначению.
3.4. Установку и снятие тяжелых деталей и приспособлений производить только с помощью грузоподъемных средств.
3.5. Для подъема применять специальные строповочно-захватные приспособления. Освобождать обрабатываемую деталь от стропов или захватных приспособлений только после закрепления детали на станке. Деталь должна быть надежно закреплена. Масса и габаритные размеры обрабатываемой детали должны соответствовать паспортным данным станка;
3.6. Укладывать устойчиво на подкладках и стеллажах поданные на обработку и обрабатываемые детали. Высота штабелей не должна превышать для мелких деталей 0,5 м, для крупных - 1,5 м.
3.7. Запрещается работать на станке в рукавицах или перчатках, а также с забинтованными пальцами без резиновых напальчников.
3.8. Надежно и прочно закрепить обрабатываемые материалы и заготовки на станках, пользуясь при этом безопасными приспособлениями.
3.9. Правильно отцентрировать и закрепить режущий инструмент.
3.10. Режущий инструмент подводить к обрабатываемой детали плавно, без удара.
3.11. Удалять стружку с обрабатываемой детали и станка только тогда, когда станок остановлен.
3.12. Во избежание несчастных случаев и попадания грязи и стружки в механизмы станка запрещается обдувать воздухом из шланга обрабатываемую поверхность.
3.13. Для удаления стружки от станка использовать специальные крючки и щетки- сметки. Запрещается удалять стружку непосредственно руками и инструментом.
3.14. Следить за своевременным удалением стружки с рабочего места и от станка
3.15. При возникновении вибрации остановить станок, проверить крепление детали, инструмента и принять меры к устранению вибрации.
3.16. Если на металлических частях станка обнаружено напряжение, электродвигатель работает на две фазы (гудит), заземляющий провод оборван - немедленно остановить станок и доложить непосредственному руководителю о неисправности электрооборудования.
3.17. Перед остановкой станка обязательно отвести инструмент от обрабатываемой детали.
3.18. Остановить станок и выключить электрооборудование в следующих случаях:
- уходя от станка даже на короткое время;
- при временном прекращении работы;
- перерыве в подаче электроэнергии;
- при уборке, смазке, чистке станка;
- при обнаружении какой-либо неисправности;
- при подтягивании болтов, гаек и других крепежных деталей;
- установке, измерении и съеме детали;
- проверке и зачистке режущей кромки резца;
- снятии и надевании ремней на шкивы станка.

3.19. Выполнять указания по обслуживанию и уходу за станками, изложенные в «Руководстве к станку», а также требования предупредительных таблиц, имеющихся на станке.
3.20. При ремонте станка и пусковых устройств на станке должен быть вывешен плакат; «Не включать - ремонт».
3.21. Остерегаться срыва ключа, правильно накладывать ключ на гайку, не поджимать гайку рывком.
3.22. Остерегаться наматывания стружки на обрабатываемый предмет или резец и не направлять вьющуюся стружку на себя. Пользоваться стружколомателем.
3.23. Остерегаться заусенцев на обрабатываемой детали.
3.24. Во время работы на станке станочнику запрещается:
- применять патроны и приспособления с выступающими стопорными винтами и болтами;
- крепить деталь, приспособление или инструмент на ходу станка;
- тормозить вращение шпинделя руками;
- пользоваться местным освещением напряжением выше 42 В;
- подтягивать гайки, болты и другие соединительные предметы при работающем станке;
- охлаждать инструмент с помощью тряпок и концов;
- использовать станину станка для укладки каких-либо предметов или инструмента;
- брать и подавать через работающий станок какие-либо предметы;
- применять прокладки между зевом ключа и гранями гаек;
- при установке детали на станок грузоподъемным краном, находиться между деталью и станком;
- опираться на станок во время работы и позволять это делать другим;
- во время работы наклонять голову близко к шпинделю и режущему инструменту;
- оставлять ключи, приспособления и другие инструменты на работающем станке.
3.25. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ НА СВЕРЛИЛЬНЫХ СТАНКАХ
3.25.1. Не применять при работе патронов и приспособлений с выступающими винтами и болтами.
3.25.2. Обрабатываемые детали, тиски и приспособления прочно и надежно закреплять на столе или фундаментной плите. Крепление производить специальными крепежными деталями: болтами, соответствующими пазу стола, прижимными планками, упорами и т.п.
3.25.3. Тиски должны быть исправными и насечка губок несработанной.
3.25.4. Установку деталей на станок и снятие их со станка производить в том случае, когда шпиндель с режущим инструментом находится в исходном положении.
3.25.5. При установке инструмента внимательно следить за надежностью и прочностью их креплений и правильностью центровки. Установку инструмента производить при полной остановке станка.
3.25.6. При смене инструмента опустить шпиндель. Смену инструмента на ходу станка разрешается производить только при наличии специального быстросменного патрона.
3.25.7. Не пользоваться инструментом с изношенными конусными хвостовиками. При установке в шпиндель сверла или развертки с конусным хвостовиком остерегаться пореза рук о режущую кромку инструмента.
3.25.8. В случае заедания инструмента, поломки хвостика сверла, метчика или другого инструмента выключить станок.
3.25.9. Удерживать просверливаемую деталь руками запрещается. Мелкие детали, если отсутствуют подходящие крепежные приспособления, можно удерживать ручными тисками, клещами или плоскогубцами с параллельными губками только с разрешения руководителя работ.
3.25.10. Запрещается производить сверление тонких пластинок, полос или других пробных деталей без крепления в специальных приспособлениях.
3.25.11. При ослаблении крепления патрона сверла и детали немедленно остановить станок. Крепить деталь, приспособление или инструмент на ходу станка запрещается.
3.25.12. Следить за исправностью и прочностью крепления груза на трос противовеса.
3.25.13. При сверлении хрупких металлов, если на станке нет защитных устройств от стружки, использовать защитные очки или предохранительный щиток из прозрачного материала.
3.25.14. При сверлении глубоких отверстий периодически выводить сверло из отверстия для удаления стружки.
3.25.15. Удалять стружку с просверливаемой детали и стола только тогда, когда инструмент остановлен.
3.25.16. При сверлении отверстий в вязких металлах применять спиральные сверла со стружкодробящими канавками.
3.25.17. При смене патрона или сверла пользоваться деревянной выколоткой или специальным клином, который нельзя оставлять в пазу шпинделя.
3.25.18. Не останавливать выключенный станок нажимом руки на шпиндель или патрон. Не прикасаться к сверлу до полного останова станка.
3.25.19. При ручной подаче сверла и при сверлении напроход или мелкими сверлами не нажимать сильно на рычаг. При автоматической подаче не допускать подач, превышающих указанные в паспорте нормы.
3.25.20. Перед остановом станка обязательно отвести инструмент от обрабатываемой детали.
3.25.21. Устройство (противовес или пружина) для возврата шпинделя станка в исходное положение должно обеспечивать его перемещение по всей длине хода.

3.26. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ НА СТАНКАХ ТОКАРНОЙ ГРУППЫ
3.26.1. При закреплении детали в кулачковом патроне или использовании планшайб следует захватывать деталь кулачками на возможно большую величину. Не допускать, чтобы после закрепления детали кулачки выступали из патрона или планшайбы за пределы их наружного диаметра. Если кулачки выступают, заменить патрон или установить специальное ограждение.
3.26.2. При установке (навинчивании) патрона или планшайбы на шпиндель подкладывать под них на станок деревянные подкладки с выемкой в форме патрона (планшайбы).
3.26.3. Устанавливать тяжелые патроны и планшайбы при помощи грузоподъемного устройства и специального захватного приспособления.
3.26.4. Не свинчивать патрон (планшайбу) внезапным торможением шпинделя. Свинчивание патрона (планшайбы) ударами кулачков о подставку допускается только при ручном вращении патрона: в этом случае следует применять подставки с длинными ручками (для удержания рукой).
3.26.5. В кулачковом патроне без подпора центром задней бабки можно закреплять только короткие, длиной не более двух диаметров, уравновешенные детали; в других случаях для подпора пользоваться задней бабкой.
3.26.6. При обработке в центрах деталей длиной, равной 12-ти диаметрам и более, а также при скоростном и силовом резании деталей длиной, равной восьми диаметрам и более, применять дополнительные опоры (люнеты).
3.26.7. При работе с большими скоростями применять вращающийся центр, прилагаемый к станку.
3.26.8. Нельзя работать со сработанными или забитыми центрами.
3.26.9. При обточке длинных деталей надо следить за центром задней бабки: периодически центр следует смазывать и проверять осевой зажим.
3.26.10. Во избежание травм из-за инструмента необходимо:
- включить сначала вращение шпинделя, а затем подачу; при этом обрабатываемую деталь следует привести во вращение до соприкосновения ее с резцом, врезание производить плавно, без ударов;
- перед остановкой станка сначала выключить подачу, отвести режущий инструмент от детали, а потом выключить вращение шпинделя;
- резцовую головку отводить на безопасное расстояние при выполнении следующих операций: центровании деталей на станке, зачистке, шлифовании деталей наждачным полотном, опиловке, измерении деталей, а при смене патрона и детали отодвигать подальше также задний центр (заднюю бабку);
- следить за правильной установкой резца и не подкладывать на него разные куски металла; пользоваться подкладками, равными площади резца;
- резец следует зажимать с минимально возможным вылетом и не менее чем тремя болтами.
3.26.11. При обработке вязких металлов, дающих сливную ленточную стружку, применять резцы с выкрутками, накладными стружколомателями или стружкозавивателями.
3.26.12. При скоростном резании на токарных станках работать с невращающимся центром запрещается.
3.26.13. При установке детали на станок нельзя находиться между деталью и станком.
3.26.14. При отрезании тяжелых частей детали и заготовок не придерживать отрезаемый кусок руками.
3.26.15. При опиловке, зачистке, шлифовании обрабатываемых деталей на станке.
- шлифовку внутренних поверхностей при помощи наждачной шкурки выполнять специальными оправками;
- не производить указанных операций с деталями, имеющими выступающие части (пазы, выемки предварительно заделывать деревянными пробками);
- для обработки деталей, закрепленных в центрах, применять безопасные поводковые патроны (например чашкообразного типа) или безопасные хомутики;
- после закрепления детали в патроне вынуть торцовый ключ.
3.26.16. Если при обработке металла образуется отлетающая стружка, то при отсутствии специальных защитных устройств на станке надеть защитные очки или предохранительный щиток из прозрачного материала.
3.26.17. При закреплении детали в центрах:
- протереть и смазать центровые отверстия;
- не применять центр с изношенными или забитыми конусами;
- следить за тем, чтобы размеры токарных центров соответствовали центровым отверстиям обрабатываемой детали;
- не затягивать туго задний центр, надежно закреплять заднюю бабку и пиноль.
3.26.18. Работать на станке без крепления патрона сухарями, предотвращающими самоотвинчивание при реверсе, запрещается.
3.26.19. Не тормозить вращение шпинделя нажимом руки на вращающиеся части станка или детали.
3.26.20. В универсальных станках, предназначенных для обработки заготовок диаметром до 630 мм включительно, зона обработки должна ограждаться защитным устройством (экраном). Со стороны, противоположной рабочему месту, в этой зоне также должен быть экран.
3.26.21. Зажимные патроны универсальных токарных станков должны иметь ограждения, легко отводимые для установки и снятия заготовок и не ограничивающие технологических возможностей станков.
3.26.22. Универсальные станки при обработке на них длинномерных заготовок должны оборудоваться устройством, ограждающим заготовку со стороны заднего конца шпинделя.

3.27. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ НА СТАНКАХ ФРЕЗЕРНОЙ ГРУППЫ
3.27.1. Во время работы токарь (фрезеровщик) обязан:
- фрезерную оправку или фрезу закреплять на шпинделе только ключом, включив коробку скоростей, чтобы шпиндель не проворачивался;
- не оставлять ключ на головке затяжного болта после установки фрезы или оправки;
- после установки и закрепления фрезы проверить радиальное и торцевое биение, которое должно быть не более 0,1 мм,
- при снятии переходной втулки, оправки или фрезы из шпинделя пользоваться специальной выколоткой, подложив на стол станка деревянную подкладку;
- обрабатываемую деталь прочно и жестко закреплять в приспособлении; при этом усилия резания должны быть направлены на неподвижные опоры, а не на зажимы,
- при креплении детали за необрабатываемые поверхности применять тиски и приспособления, имеющие насечку на прижимных губках;
- при закреплении на станке приспособлений и обрабатываемых деталей пользоваться только специально предназначенной рукояткой либо исправными стандартными ключами, соответствующими размерам гаек и головок болтов;
- подачу детали к фрезе производить только тогда, когда фреза получила рабочее вращ



Инструкция по охране труда
для терапевта


1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. К работе в качестве терапевта допускается персонал не моложе 18 лет, прошедший медицинскую комиссию, имеющие высшее медицинское образование и прошедшие инструктаж на рабочем месте.
1.2. Все вновь поступающие на работу в качестве терапевта должны проходить вводный инструктаж по охране труда, первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте и далее проходят повторный инструктаж не реже 1 раза в 6 месяцев.
1.3. Терапевт должен знать:
--порядок выдачи лекарственных препаратов;
-правила оказания первой (доврачебной помощи) при несчастных случаях;
-правила пользования первичными средствами пожаротушения;
-требования производственной санитарии.
1.4. Терапевт должен:
-выполнять только порученную работу:
-соблюдать правила безопасности при осмотре больных;
-содержать в чистоте закрепленное оборудование и СИЗ;
-выполнять требования запрещающих, предупреждающих знаков и надписей;
-соблюдать правила внутреннего распорядка
1.5. Терапевт должен использовать следующие СИЗ: халат хлопчатобумажный, шапочка.
1.6. При работе на терапевта могут воздействовать следующие опасные производственные факторы:
-повышенная нервно-физическая нагрузка;
-напряжение органов зрения.
1.7. Личную спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках в гардеробной.
1.8. Принимать пищу следует в специально отведенных для этого комнатах, имеющих соответствующее оборудование.
1.9. Знание и выполнение терапевтом требований настоящей инструкции является служебной обязанностью, а их нарушение – нарушением трудовой дисциплин, что влечет за собой дисциплинарную ответственность.
1.10. Терапевт должен знать опасные факторы при осмотре больных.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Надеть положенную санитарно-гигиеническую одежду (халат, колпак), приготовить СИЗ.
2.2. Поверить состояние приспособлений, необходимых для осмотра больных.
2.3. Руки вымыть щеткой с мылом.
2.4. Спецодежду терапевт не должен снимать в течение всего рабочего времени.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. При осмотре больных пользоваться марлевой повязкой.
3.2. Не работать с неисправным оборудованием, приспособлениями.
3.3. Терапевт может работать в положении сидя и стоя.
3.4. Работать сидя рекомендуется не более 60 %рабочего времени.
3.5. Для сохранения нормального состояния рук в процессе работы следует:
-мыть руки водой комнатной температуры до и после приема каждого пациента;
-тщательно просушивать кожу рук после мытья сухим индивидуальным полотенцем
-не допускать попадание на кожу антибиотиков, новокаина.
3.6. Не производить ремонта неисправных электрических приборов.
3.7. Соблюдать правила безопасности при осмотре больных

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. В случаях аварийной ситуации принять меры к эвакуации материальных ценностей в соответствии с планом эвакуации на случай пожара или другого стихийного бедствия.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

5.1. Вымыть руки с мылом, снять спецодежду, проверить порядок на рабочем месте.


Инструкция по охране труда
для телефониста справочной службы
городской телефонной сети


1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работе в качестве телефониста справочной службы (далее – телефонист) допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, имеющие I группу по электробезопасности и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника.
1.2 Телефонист обязан:
1.2.1 Выполнять только ту работу, которая определена рабочей инструкцией.
1.2.2 Выполнять правила внутреннего трудового распорядка.
1.2.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты.
1.2.4 Соблюдать требования охраны труда.
1.2.5 Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья.
1.2.6 Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда.
1.2.7 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными федеральными законами.
1.2.8 Уметь оказывать первую помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях.
1.2.9 Уметь применять первичные средства пожаротушения.
1.3 При работе на телефониста возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:
-повышенный уровень электромагнитных излучений;
-перенапряжение слуха;
-монотонность труда.
1.4 При работе с персональным компьютером необходимо соблюдать требования «Инструкции по охране труда при работе на персональном компьютере».
1.5 Кресло телефониста должно регулироваться по высоте и иметь подлокотники.
1.6 Телефонисты, страдающие болезнью верхних дыхательных путей, легочными или кожными заболеваниями, должны обеспечиваться индивидуальными гарнитурами в первую очередь.
1.7 Все гарнитуры должны быть занумерованы.
1.8 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекра¬тить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.9 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Осмотреть и подготовить для длительной работы рабочее место, привести в порядок, уб¬рать все мешающие работе предметы.
2.2 Проверить исправность гарнитуры.
2.3 Проверить отсутствие открытых токоведущих частей.
2.4 Убедиться в достаточном освещении и требуемых климатических условиях работы.
2.5 Обо всех недостатках, обнаруженных при осмотре на рабочем месте, доложить непосредственному руководителю для принятия мер по их полному устранению.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Во время работы (при разговоре) предохранять рупор микрофона от попадания в него влаги.
3.2 Во время перерыва в работе аккуратно класть гарнитуру в предназначенное для этого место (шкаф с ячейками для отдельного хранения каждой гарнитуры, ящик, стол и т.п.).
3.3 Следить за соблюдением расстояния между микротелефонной трубкой и губами (3-5см), каждые 2 часа рекомендуется переносить трубку с одного уха на другое.
3.4 Во время пауз в работе производить гимнастику для глаз, комплекс упражнений на рабочем месте.
3.5 Для предупреждения возникновения отрицательных стрессов четко соблюдать стандарт разговора с абонентами.
3.6 Для профилактики утомления и перенапряжения лица, телефонисты во время регламентированных перерывов должны выполнять комплексы физических упражнений.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
4.1.1 Немедленно прекратить работы и известить руководителя работ.
4.1.2 В тех случаях, когда неисправность оборудования представляет угрожающую опасность для людей или самого оборудования, работник, ее обнаруживший, обязан принять меры по прекращению работы оборудования, а затем известить об этом непосредственного руководителя. Устранение неисправностей производится при соблюдении требований безопасности.
4.2 При возникновении пожара, задымлении:
4.2.1 Немедленно сообщить по телефону «01» в пожарную охрану, оповестить работающих, поставить в известность руководителя подразделения, сообщить о возгорании на пост охраны.
4.2.2 Открыть запасные выходы из здания, обесточить электропитание, закрыть окна и прикрыть двери.
4.2.3 Приступить к тушению пожара первичными средствами пожаротушения, если это не сопряжено с риском для жизни.
4.2.4 Организовать встречу пожарной команды.
4.2.5 Покинуть здание и находиться в зоне эвакуации.
4.3 При несчастном случае:
4.3.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию.
4.3.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц.
4.3.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения – зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия).

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 Привести в порядок рабочее место, сдать гарнитуру.
5.2 Тщательно с мылом вымыть руки и вытереть их чистым полотенцем.
5.3 Работа по дезинфекции гарнитур должна производиться на отдельном чистом столе, поверхность которого (фибра, клеенка и т.п.) легко очищается от пыли и других загрязнений.
5.4 Дезинфекции гарнитур следует производить спиртом этиловым, гидролизным.
5.5 При дезинфекции все части гарнитур, которые во время работы телефонистки соприкасаются с ее кожей или волосами, а также рупор микротелефона тщательно протирают в течении 1-2 минут ватным тампоном, смоченным в спирте.
5.6 Гарнитуры общего пользования должны подвергаться дезинфекции после каждой смены.
5.7 Сложить гарнитуры в закрытый шкаф или специальный ящик с ячейками (гнездами) для раздельного хранения гарнитур рупорами вниз. 


Инструкция по охране труда
для телефониста междугородной телефонной связи


1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работе в качестве телефониста междугородной телефонной связи ( далее – телефонист) допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, имеющие I группу по электробезопасности и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника.
1.2 Телефонист обязан:
1.2.1 Выполнять только ту работу, которая определена рабочей инструкцией.
1.2.2 Выполнять правила внутреннего трудового распорядка.
1.2.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты.
1.2.4 Соблюдать требования охраны труда.
1.2.5 Проходить обучение по оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда.
1.2.6 Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления).
1.2.7 Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ.
1.2.8 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными федеральными законами.
1.2.9 Уметь оказывать первую помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях.
1.2.10 Уметь применять первичные средства пожаротушения.
1.3 При работе на телефониста возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:
-работа на действующем или рядом с действующим электрооборудованием (опасность поражения электрическим током);
-повышенный уровень электромагнитных излучений;
-перенапряжение слуха;
-монотонность труда;
-недостаточная освещенность рабочего места.
1.4 При работе с ПЭВМ соблюдать требования «Инструкции по охране труда при работе на персональном компьютере».
1.5 Кресло телефониста должно регулироваться по высоте и иметь подлокотники.
1.6 Телефонист должен быть обеспечен индивидуальным микротелефонным устройством (гарнитурой), которое должно дезинфицироваться не реже одного раза в неделю.
1.7 Телефонисты, страдающие болезнью верхних дыхательных путей, легочными или кожными заболеваниями, должны обеспечиваться индивидуальными гарнитурами в первую очередь.
1.8 Все гарнитуры должны быть занумерованы.
1.9 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекра¬тить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.10 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Осмотреть и подготовить для длительной работы рабочее место, привести в порядок, уб¬рать все мешающие работе предметы.
2.2 Проверить исправность гарнитуры.
2.3 Проверить отсутствие открытых токоведущих частей.
2.4 Убедиться в достаточном освещении и требуемых климатических условиях работы.
2.5 Обо всех недостатках, обнаруженных при осмотре на рабочем месте, доложить непосредственному руководителю для принятия мер по их полному устранению.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Во время работы (при разговоре) предохранять рупор микрофона от попадания в него влаги.
3.2 Во время перерыва в работе аккуратно класть свою гарнитуру в предназначенное для этого место (шкаф с ячейками для отдельного хранения каждой гарнитуры, ящик, стол и т.п.).
3.3 Следить за соблюдением расстояния между микротелефонной трубкой и губами (3-5см), каждые 2 часа рекомендуется переносить трубку с одного уха на другое.
3.4 Во время пауз в работе производить гимнастику для глаз, комплекс упражнений на рабочем месте.
3.5 Для предупреждения возникновения отрицательных стрессов телефонист должен четко соблюдать стандарт разговора с абонентом.
3.6 Для профилактики утомления и перенапряжения лица, телефонисты во время регламентированных перерывов должны выполнять комплексы физических упражнений.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
4.1.1 Немедленно прекратить работы и известить руководителя работ.
4.1.2 В тех случаях, когда неисправность оборудования представляет угрожающую опасность для людей или самого оборудования, работник, ее обнаруживший, обязан принять меры по прекращению работы оборудования, а затем известить об этом непосредственного руководителя. Устранение неисправностей производится при соблюдении требований безопасности.
4.2 При возникновении пожара, задымлении:
4.2.1 Немедленно сообщить по телефону «01» в пожарную охрану, оповестить работающих, поставить в известность руководителя подразделения, сообщить о возгорании на пост охраны.
4.2.2 Открыть запасные выходы из здания, обесточить электропитание, закрыть окна и прикрыть двери.
4.2.3 Приступить к тушению пожара первичными средствами пожаротушения, если это не сопряжено с риском для жизни.
4.2.4 Организовать встречу пожарной команды.
4.2.5 Покинуть здание и находиться в зоне эвакуации.
4.3 При несчастном случае:
4.3.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию.
4.3.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц.
4.3.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения – зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия).

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 Привести в порядок рабочее место, сдать гарнитуру.
5.2 Тщательно с мылом вымыть руки и вытереть их чистым полотенцем.
5.3 Работа по дезинфекции гарнитур должна производиться на отдельном чистом столе, поверхность которого (фибра, клеенка и т.п.) легко очищается от пыли и других загрязнений.
5.4 Дезинфекции гарнитур следует производить спиртом этиловым, гидролизным.
5.5 При дезинфекции все части гарнитур, которые во время работы телефонистки соприкасались с ее кожей или волосами, а также рупор микротелефона тщательно протирают в течении 1-2 минут ватным тампоном, смоченным в спирте.
5.6 Гарнитуры общего пользования должны подвергаться дезинфекции после каждой смены.
5.7 Сложить гарнитуры в закрытый шкаф или специальный ящик с ячейками (гнездами) для раздельного хранения гарнитур рупорами вниз. 


Инструкция по охране труда
для телеграфиста


1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работе телеграфистом допускаются лица, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, имеющие I группу по электробезопасности и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника.
1.2 Телеграфист обязан:
1.2.1 Выполнять только ту работу, которая определена рабочей инструкцией.
1.2.2 Выполнять правила внутреннего трудового распорядка.
1.2.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты.
1.2.4 Соблюдать требования охраны туда.
1.2.5 Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления).
1.2.6 Проходить обучение безопасным методам и приёмам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда.
1.2.7 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом Российской Федерации и иными федеральными законами.
1.2.8 Уметь оказывать первую доврачебную помощь пострадавшим от действия электрического тока и при других несчастных случаях;
1.2.9 Уметь применять первичные средства пожаротушения.
1.3 При работе телеграфистом возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов:
-опасного напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека, электрического улара, ожога электродугой;
-повышенный уровень электромагнитных излучений;
-повышенный уровень статического электричества;
-пониженная ионизация воздуха;
-статические физические перегрузки;
-перенапряжение зрительных анализаторов.
1.4 В случае травмирования или недомогания необходимо прекратить работу, известить руководителя и обраться в медицинское учреждение.
1.5 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Подготовить рабочее место.
2.2 Убедиться в исправности телеграфного аппарата, персонального компьютера.
2.3 Убедиться, что рабочее место достаточно освещено, при необходимости включить дополнительное освещение.
2.4 Не производить каких-либо работ по ремонту приспособлений, инвентаря и другого, если это не входит в круг обязанностей работника.
2.5 Обо всех недостатках и неисправностях, обнаруженных при осмотре на рабочем месте, доложить старшему смены для принятия мер к их полному устранению.
2.6 Проверить наличие аптечки первой медицинской помощи.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Корпуса телеграфных аппаратов должны быть заземлены.
3.2 Шнуры аппаратов должны быть в резиновых шлангах.
3.3 При выключении телеграфного аппарата следует браться за вилку шнура питания, браться за шнур вилки запрещается.
3.4 Замену рулонной ленты и перфоленты следует производить при выключенном шнуре.
3.5 Снимать кожухи с аппаратов во время работы и оставлять поднятой крышку кожуха аппарата со смотровым стеклом запрещается. В необходимых случаях крышка непродолжительное время может оставаться поднятой, если она оборудована фиксатором, предохраняющим ее от падения.

3. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
4.1.1 Немедленно прекратить работу и известить руководителя.
4.1.2 Под руководством руководителя оперативно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям.
4.2 При возникновении пожара, задымления:
4.2.1 Немедленно сообщить по телефону «01» в пожарную охрану, оповестить работающих, поставить в известность руководителя подразделения, сообщить о возгорании на пост охраны.
4.2.2 Открыть запасные выходы из здания, обесточить электропитание, закрыть окна и прикрыть двери.
4.2.3 Приступить к тушению пожара первичными средствами пожаротушения, если это не сопряжено с риском для жизни.
4.2.4 Организовать встречу пожарной команды.
4.2.5 Покинуть здание и находиться в зоне эвакуации.
4.3 При несчастном случае:
4.3.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию.
4.3.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц.
4.3.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведёт к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности её сохранения – зафиксировать обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия).

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 Привести в порядок рабочее место.
5.2 Отключить настольные светильники (если использовались для организации местного освещения).
5.3 Выключить телеграфный аппарат, персональный компьютер, электронагревательные приборы.
5.4 Сообщить руководителю обо всех недостатках, замеченных во время работы и принятых мерах по их устранению. 


Инструкция по охране труда
для страхующего водолаза


Настоящая Инструкция устанавливает основные требования безопасности для страхующего водолаза при выполнении водолазных работ.
Каждый страхующий водолаз должен знать и соблюдать требования, изложенные в настоящей Инструкции.

1. Общие требования охраны труда

1.1. Страхующий водолаз является исполнителем, осуществляющим непосредственное и быстрое оказание помощи аварийному водолазу.
1.2. К водолазным спускам и работам, в том числе к их обеспечению, допускаются водолазы, определенные ежегодным приказом начальника отряда, имеющие свидетельство об окончании водолазной школы (курсов), личную книжку водолаза, личную медицинскую книжку водолаза с положительным заключением водолазной комиссии (ВМК) о пригодности к водолазным работам с указанием установленной глубины погружения, а также после ежегодного подтверждения водолазной квалификационной комиссии его квалификации.
1.3. Назначение страхующего водолаза производится руководителем водолазного спуска при распределении обязанностей среди водолазов станции перед началом водолазных спусков и сохраняется до окончания данного спуска.
1.4. При спуске одновременно двух водолазов под воду (парный спуск), выполняемом с одной водолазной станции под руководством одного руководителя водолазного спуска, назначается один страхующий водолаз.
1.5. В период выполнения водолазного спуска страхующий водолаз подчиняется руководителю водолазного спуска.
1.6. Страхующий водолаз, находясь под водой, имеет право принимать решение о способе оказания помощи аварийному водолазу, поставив в известность об этом руководителя водолазного спуска.
1.7. Страхующий водолаз, нарушивший требования настоящей Инструкции, привлекается к ответственности согласно правилам внутреннего трудового распорядка отряда.

2. Требования охраны труда перед началом работ

2.1. В период подготовки водолазного спуска страхующий водолаз должен:
-получить от руководителя водолазного спуска задание и инструктаж по технике безопасности на рабочем месте;
-перед первым спуском в начале рабочей смены произвести рабочую проверку барокамеры;
-совместно с обеспечивающим водолазом подготовить и опробовать в действии средства обеспечения водолазных спусков и работ;
-подготовить и провести рабочую проверку страхующего водолазного снаряжения;
-при обнаружении каких-либо неисправностей страхующего водолазного снаряжения во время рабочей проверки устранить их и сделать соответствующие записи в журнале водолазных работ;
-доложить о результатах проведенной рабочей проверки водолазного снаряжения и барокамеры руководителю водолазного спуска и подтвердить росписью в журнале водолазных работ проведение рабочей проверки страхующего снаряжения и получение инструктажа на рабочем месте, а также проведение рабочей проверки барокамеры;
-получить от руководителя водолазного спуска указание о своем местонахождении и степень готовности (как правило, 2 мин., но в зависимости от конкретных условий спуска, от немедленной готовности до 5 мин.);
-принять участие в одевании спускающегося водолаза;
-в зависимости от степени своей готовности к спуску, определенной руководителем спуска, надеть с помощью персонала станции снаряжение полностью или частично, разместить ненадетые части снаряжения рядом со своим местонахождением так, чтобы удобно было в случае необходимости быстро надеть недостающие части снаряжения.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. В зависимости от конкретных условий спуска и степени готовности страхующего водолаза руководитель спуска определяет характер выполняемых обязанностей страхующего водолаза в период погружения и работы под водой работающего водолаза.
Если условия спуска и установленная степень готовности страхующего водолаза позволяют ему выполнять работы по обслуживанию работающего водолаза, то страхующий водолаз должен выполнять следующие обязанности:
-обеспечивать разговорную связь с работающим водолазом и осуществлять контроль за подачей воздуха (регулировать подачу воздуха на водолазном воздухораспределительном щите);
-внимательно следить за соблюдением срока пребывания работающего водолаза под водой в зависимости от глубины спуска, времени действия водолазного дыхательного аппарата и через каждые 5 мин. докладывать об этом руководителю спуска.
Если условия спуска и установленная готовность не позволяют страхующему водолазу выполнять работы по обслуживанию работающего водолаза, то он должен находиться в установленной готовности к спуску, не выполняя никаких работ.
3.2. Страхующий водолаз должен быть внимательным при выполнении работ по обслуживанию работающего водолаза, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры и не отвлекать других.
3.3. При выполнении работ по обслуживанию работающего водолаза страхующий водолаз должен соблюдать следующие требования:
-поддерживать разговорную связь с работающим водолазом с момента начала спуска и до выхода его на площадку спуска (палубу судна плавсредства);
-контролировать запасы воздуха в сосудах-воздухохранителях по показаниям манометра на воздухораспределительном щите или водолазной помпе и извещать об этом руководителя водолазных спусков;
-при выполнении водолазных работ в условиях отрицательных температур наружного воздуха следить за образованием ледяных пробок в водолазном шланге и их соединениях по показаниям манометра (на образование ледяной пробки указывает повышение давления в шланге).

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. При получении аварийного сигнала от аварийного водолаза страхующий водолаз по приказанию руководителя спуска должен спуститься
воду для оказания помощи аварийному водолазу.
В процессе спуска и нахождения под водой страхующий водолаз выполняет все обязанности, установленные для работающего водолаза, и действует в соответствии с указаниями руководителя водолазного спуска и в зависимости от характера неисправности водолазного снаряжения аварийного водолаза.
4.2. При оказании помощи аварийному водолазу страхующий водолаз должен соблюдать следующие правила:
-требовать от руководителя водолазного спуска применения дополнительных технических средств для обеспечения оказания действенной помощи аварийному водолазу;
-прекращать спасательные работы в случае возникновения обстановки, создающей угрозу своей жизни, до принятия мер для ликвидации опасности и поставить в известность об этом руководителя водолазного спуска.

5. Требования охраны труда по окончании работ

5.1. При подъеме и выходе на поверхность работающего водолаза страхующий водолаз (если он не спускался под воду) должен:
-по разрешению руководителя водолазного спуска снять с себя водолазное снаряжение (если это требуется, то с посторонней помощью) или его части;
-принять участие в раздевании работающего водолаза, смыть водой загрязненное снаряжение и при необходимости обработать его дезинфицирующим средством;
-после снятия с работающего водолаза снаряжения принять участие в его (в том числе и страхующего снаряжения) очистке и техническом обслуживании, размещении на штатных местах;
-после окончания водолазных работ принять участие в приведении водолазной техники в установленную готовность и в уборке рабочих мест.


Инструкция по охране труда
для столяра


1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работе столяром допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, имеющие группу по электробезопасности не ниже II и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника.
1.2 Столяр обязан:
1.2.1 Выполнять только ту работу, которая определена рабочей инструкцией.
1.2.2 Выполнять правила внутреннего трудового распорядка.
1.2.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты.
1.2.4 Соблюдать требования охраны труда.
Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления).
1.2.5 Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда.
1.2.6 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными федеральными законами.
1.2.6 Уметь оказывать первую помощь пострадавшим при воздействии вредных и опасных производственных факторов в условиях строительства.
1.2.7 Уметь применять первичные средства пожаротушения.
1.3 При выполнении работ на столяра возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:
-подвижные части производственного оборудования;
-передвигающиеся изделия, заготовки, материалы;
-острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях отделочных работ, материалов и конструкций;
-возникновение напряжения на металлических конструкциях и частях оборудования, нормально находящихся без напряжения.
1.4 В процессе повседневной деятельности столяры должны:
-применять в процессе работы средства малой механизации, по назначению, в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей;
-поддерживать порядок на рабочих местах, очищать их от мусора, снега, наледи, не допускать нарушений правил складирования материалов и конструкций;
1.5 Столяр должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором.
1.6 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекратить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.7 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Перед началом работы столяр обязан:
2.1.1 Надеть спецодежду и спецобувь;
2.1.2 Предъявить руководителю работ удостоверение о проверке знаний охраны труда и безопасных методов работы;
2.1.3 Получить задание на выполнение работы руководителя работ и пройти инструктаж на рабочем месте с учетом специфики выполняемых работ.
2.2. После получения задания у руководителя работ столяр обязан:
2.2.1 Подготовить необходимые средства индивидуальной защиты, проверить их исправность;
2.2.2 Проверить рабочее место и подходы к нему на соответствие требованиям безопасности;
2.2.3 Подобрать оборудование, инструмент и материалы, необходимые при выполнении работ, проверить их на соответствие требованиям безопасности;
2.2.4 Проверить устойчивость ранее установленных конструкций.
2.2 Столяр не должен приступать к выполнению работ при следующих нарушениях требований охраны труда:
2.2.1 Отсутствии ограждения места на высоте 1,3 м и более;
2.2.2 Неисправности приспособлений и инструмента, указанных в инструкциях заводов-изготовителей, при которых не допускается их применение;
2.2.3 Несвоевременном проведении очередных испытаний средств защиты или истечении срока их эксплуатации;
2.2.4 Несоответствии материалов требованиям безопасности;
2.2.5 Загроможденности или недостаточной освещенности рабочих мест и подходов к ним;
2.2.6 Потере устойчивости ранее установленных конструкций.
Обнаруженные нарушения требований охраны труда должны быть устранены собственными силами, а при невозможности сделать это самостоятельно столяры обязаны сообщить о них руководителю работ.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Для подхода на рабочие места столяр должен использовать оборудованные системы доступа (маршевые лестницы, трапы, стремянки, переходные мостики).
3.2 При выполнении работ на подмостях, перекрытиях или покрытиях не следует раскладывать инструмент и материалы вблизи границы перепада по высоте.
3.3 Устанавливать и подгонять оконные и дверные блоки, а также элементы антресолей и встроенных шкафов следует вдвоем с использованием монтажных столиков. Не допускается выполнять работу стоя на подоконнике, ограждениях балконов и лоджий или с неинвентарных средств подмащивания.
3.4 Применяемые при работе деревянные ручки ручного инструмента должны быть гладко обработаны, тщательно подогнаны и закреплены, а рабочие органы не должны иметь трещин, выбоин, сколо.
3.5 При работе ручной пилой следует использовать прочную опору. При необходимости распиловки заготовки под углом следует применять шаблон, специально предназначенный для этой цели.
3.6 Масса ручных машин, применяемых при выполнении работ на лестнице, не должна превышать 5 кг. Выполнять работу более тяжелыми ручными машинами следует со средств подмащивания.
3.7 Хранить и переносить инструмент, гвозди, болты, замки, скобяные изделия и другие мелкие детали следует в чемоданчике или сумке, а выступающие острые части - зачехлять.
3.8 Столяр, работающий в помещениях с повышенной опасностью с ручными электрическими машинами, должен иметь II группу по электробезопасности.
3.9 При работе на циркульной пиле столяр обязан:
3.9.1 Проверить наличие и правильность установки защитного кожуха пильного диска, а также наличие и надежность крепления ограждения передаточного механизма (клиноременной передачи, валов и муфт);
3.9.2 Обеспечить правильность установки расклинивающего ножа (расстояние от лезвия ножа до зубьев пилы должно быть не более 10 мм);
3.9.3 Проверить исправность пильного диска и прочность его крепления;
3.9.4 Досылать конец разрезаемой заготовки специальным толкателем;
3.9.5 Проверить исправность заземлителя.
3.10 Подключать к электросети станки и механизмы следует только специальным штепсельным разъемом.
3.11 Замену рабочего (сменного) инструмента на ручных машинах с электроприводом, а также его регулировку и ремонт следует производить только на отключенной от электросети машине.
3.12 При перерывах в работе или при переноске ручных машин с электроприводом на другое место их следует отключать от сети.
3.13 При применении машин с электрическим приводом столяру запрещается:
3.13.1 Натягивать и перегибать кабели;
3.13.2 Допускать пересечение кабелей электрических машин с электрокабелями и электросварочными проводами, находящимися под напряжением, а также шлангами для подачи горючих газов;
3.13.3 Передавать электрическую машину другому лицу;
3.13.4 Производить работы с приставных лестниц, а также на открытых площадках, не оборудованных навесом во время дождя или снегопада;
3.13.5 Производить обработку электроинструментом обледеневших и мокрых деревянных изделий, а также изделий с гвоздями, шурупами и другими крепежными изделиями;
3.13.6 Оставлять без надзора включенный электроинструмент.
3.14 Приготовление столярного клея, разведение красок, лаков и антисептических составов следует производить в помещении, оборудованном приточно-вытяжной вентиляцией с обеспечением не менее 5-8-кратного воздухообмена. При этом запрещается применение открытого огня и самодельных электронагревательных приборов. Столярный клей следует варить в специальной клееварке с двойным дном и стенками, промежуток между которыми заполнен водой.
3.15 Лакокрасочные материалы и составы для антисептирования и антипирирования древесины следует складировать в специальных помещениях, оборудованных принудительной вентиляцией и освещением во взрывобезопасном исполнении.
3.16 При хранении материалы и изделия следует складировать:
3.16.1 Длинномерные пиломатериалы (бревна, брус, доски) - в штабели высотой до 1,5 м с прокладками и обвязкой проволокой или пакетирующей лентой;
3.16.2 Листовые материалы - в штабели высотой до 1,5 ширины, но не более 2 м;
3.16.3 Готовые конструкции (оконные и дверные блоки, секции перегородок, шкафы) - в штабели высотой до 2 м или с опиранием на специальную опору.
Запрещается их складирование путем опирания на конструкции капитальных или временных зданий и сооружений, а также на штабели других материалов и изделий.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
4.1.1 Немедленно прекратить работы и известить руководителя работ.
4.1.2 Под руководством ответственного за производство работ опера¬тивно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям.
4.2 В случае возникновения пожара:
4.2.1 Немедленно сообщить по телефону «01» в пожарную охрану, оповестить работающих, поставить в известность руководителя подразделения, сообщить о возгорании на пост охраны.
Открыть запасные выходы из здания, обесточить электропитание, закрыть окна и прикрыть двери.
4.2.2 Приступить к тушению пожара первичными средствами пожаротушения, если это не сопряжено с риском для жизни.
4.2.3 Организовать встречу пожарной команды.
4.2.4 Покинуть здание и находиться в зоне эвакуации.
4.3 При несчастном случае:
4.3.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию.
4.3.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц.
4.3.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения – зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия).

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 По окончании работ столяр обязан:
5.1.1 Отключить от сети применяемый электроинструмент и убрать в отведенное для этого место;
5.1.2 Привести в порядок рабочее место;
5.1.3 Обо всех неполадках, имевших место во время работы, необходимо сообщить руководителю работ.


Инструкция по охране труда
для старшины водолазной станции


1. Общие требования охраны труда.

1.1. Старшина водолазной станции назначается приказом по отряду из числа водолазов, имеющих свидетельство об окончании водолазной школы (курсов), линую книжку водолаза, личную медицинскую книжку водолаза с положительным заключением водолазной медицинской комиссии (ВМК) о пригодности к водолазным работам с указанием глубины погружения, а также после ежегодного подтверждения водолазной квалификационной комиссией (ВКК) его квалификации.
К руководству водолазными спусками на глубинах до 20 м с водолазной станции укомплектованной персоналом, имеющим квалификацию «водолаз», может допускаться лицо, имеющее квалификацию «водолаз», подготовленное и допущенное ВКК к руководству водолазными спусками.
1.2. Старшина водолазной станции должен:
-обеспечить соблюдение внутреннего распорядка на объекте выполнения водолазных работ;
-выполнять предписания должностных лиц, осуществляющих контроль за деятельностью водолазной станции по вопросам безопасности труда и эксплуатации водолазной техники;
-следить за выполнением водолазным и вспомогательным составом водолазной станции требований техники безопасности на водолазных работах и при необходимости инструктировать его, обращая внимание на правильность выполнения регламентируемых требований и соблюдение личной безопасности;
-проводить с персоналом водолазной станции разбор случаев нарушения требований безопасности, воспитывать у водолазного и вспомогательного персонала чувство ответственности за безопасное производство водолазных работ.
1.3. Во время стоянки судна, на котором размещена водолазная станция, на судоремонтном предприятии старшина водолазной станции обязан ознакомить водолазный состав станции с правилами внутреннего трудового распорядка этого предприятия.

2. Требования охраны труда перед началом работ.

2.1. Перед началом водолазных работ старшина водолазной станции должен получить наряд-задание от руководителя водолазных работ, ознакомить водолазный состав станции со способами и технологией выполнения работ под водой, произвести распределение обязанностей между водолазами, установить очередность и пояснить способ его выполнения, а также обязанности каждого водолаза при возникновении аварийной ситуации.
2.2. Перед началом работ по техническому обслуживанию и ремонту водолазной техники старшина водолазной станции обязан:
-привести водолазную станцию, отдельные изделия водолазной техники и системы, а также помещение, в котором будут работать, в состояние, обеспечивающее безопасность проведения работ;
-обеспечить соблюдение водолазным составом станции, занятым на этих работах, конкретных правил техники безопасности;
-лично проинструктировать водолазов, назначенных для выполнения данных работ, об особенностях и безопасных методах работы;
-ознакомить лиц, не входящих в состав водолазной станции, но работающих под руководством старшины водолазной станции, с конкретными правилами техники безопасности.
2.3. Перед началом ремонтных работ старшина водолазной станции должен проверить отсутствие напряжения, давления воздуха, газов и т.п. на изделиях водолазной техники, предназначаемых к ремонту.
Должны быть приняты меры против случайного открытия запорных устройств и вывешены предупредительные знаки и таблички.

3. Требования охраны труда во время работы.

3.1. На время производства водолазных работ наряд-задание должно находиться у старшины водолазной станции.
3.2. При производстве водолазных работ старшина водолазной станции должен не допускать нахождения на рабочих местах (в помещении водолазного поста, на площадке спуска и т.п.) лиц, не имеющих отношения к работе водолазной станции.
3.3. Старшина водолазной станции должен:
-периодически проверять соблюдение работающими безопасных методов труда и обеспечивать их необходимыми защитными средствами;
-следить, чтобы во время выполнения работ на водолазной станции не загромождались проходы и рабочие места;
-контролировать соблюдение технологических регламентов, качество и объем выполняемых водолазных работ, а также давать заключения по выполненным водолазным работам;
-следить за качеством и объемом выполняемых работ по техническому обслуживанию и ремонту водолазной техники.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях.

4.1. При авариях и несчастных случаях старшина водолазной станции должен немедленно принять меры по оказанию пострадавшим первой медицинской помощи, при необходимости поместить их в барокамеру, вызвать врача или доставить пострадавших в лечебное учреждение, сообщить о случившемся руководителю водолазных работ и администрации отряда, а также обеспечить сохранность обстановки на водолазной станции до прибытия должностных лиц, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей и не приведет к аварии, а также не нарушит производственного процесса.

5. Требования охраны труда по окончании работы.

5.1. По окончании водолазных работ старшина водолазной станции должен:
-организовать уборку на рабочих местах и на станции в целом, определить и привести в соответствующую готовность водолазную технику, разместить её на штатных местах хранения;
-сделать необходимые записи в журнале водолазных работ, а также принять участие в оформлении документации на выполненные водолазные работ;
-сообщить руководителю водолазных работ о всех недостатках, замечаниях в работе водолазной станции и о принятых мерах по их устранению.
5.2. По окончании работ, связанных с техническим обслуживанием и ремонтом водолазной техники, старшина водолазной станции должен:
-организовать уборку рабочих мест и убедиться, что после работы не осталось обтирочных материалов, ветоши и все это вынесено в специально отведенное место;
-убедиться, что материалы, инструмент и приспособления, используемые при работе, убраны на специально отведенные для них места;
-сделать необходимые записи в журнале водолазных работ и соответствующей технической документации (формуляре водолазной станции и т.п.)


Инструкция по охране труда
для старшего электромеханика сцб; электромеханика сцб;
электромонтёра сцб; электромеханика связи-радиста; электромеханика связи


Настоящая инструкция устанавливает требования для: электромонтёра СЦБ; старшего электромеханика СЦБ; электромеханика СЦБ; электромеханика связи-радиста; электромеханика связи. Данная инструкция составлена на основании Трудового Кодекса Российской Федерации, Федеральным Законом «Об основах охраны труда в Российской Федерации» №181-ФЗ от 30.12.2001г., постановлением Правительства Российской Федерации №399 от 23.05.2000г. «О нормативных правовых актах, содержащих государственные нормативные требования охраны труда», Методическими рекомендациями по разработке государственных нормативных требований охраны труда, утверждёнными постановлением Минтруда и социального развития России №80 от 17.12.2002г., Правил разработки и утверждения на Федеральном железнодорожном транспорте нормативных актов, содержащих требования охраны труда от 21.03.2002г. №ЦБТ – 882, и в соответствии с «Типовой инструкцией по охране труда для электромеханика и электромонтёра сигнализации, централизации, блокировки и связи. ТОИ Р-32-ЦШ-796-00.

1. Общие требования охраны труда.

1.1. Условия допуска к самостоятельной работе:
1.1.1. К самостоятельной работе электромонтёром СЦБ; старшим электромехаником СЦБ; электромехаником СЦБ; электромехаником связи-радистом; электромехаником связи допускаются лица в возрасте не моложе 18 лет и имеющие соответствующую квалификацию.
Прошедшие:
- профессиональный отбор;
- профессиональное обучение;
- предварительный медицинский осмотр;
- вводный инструктаж по охране труда при приёме на работу и первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте;
- стажировку продолжительностью от 2 до 14 смен для лиц, имеющих соответствующую квалификацию;
- первичную проверку знаний требований охраны труда, а также проверку знания:
Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации (ПТЭ) №ЦРБ-756 от 26.05.2000г.
Инструкции по сигнализации на железных дорогах Российской Федерации (ИСИ) №ЦРБ-757 от 26.05.2000г.
Инструкции по движению поездов и маневровой работе на железных дорогах Российской Федерации (ИДП) №ЦД-790 от 16.10.2000г.
Правил и инструкций по охране труда, а также должностных инструкций и других документов, устанавливающих обязанности работников.
ТРА станций.
Правил эксплуатации электроустановок потребителей.
Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей.
Правил пожарной безопасности на железнодорожном транспорте.
Инструкции по техническому обслуживанию устройств сигнализации централизации и блокировки (СЦБ).
Инструкции по обеспечению безопасности движения поездов при производстве работ по техническому обслуживанию и ремонту устройств СЦБ.
Технологии обслуживания устройств СЦБ.
Инструкции по организации системы технического обслуживания устройств проводной связи на железнодорожном транспорте, радиосвязи, средств автоматического контроля технического состояния подвижного состава на ходу поезда.
Других нормативных актов, знание которых необходимо при выполнении служебных обязанностей.
Приказов по предприятию, касающихся безопасности движения и охране труда на железнодорожном транспорте.
1.1.2. В ходе работы с электромонтёром СЦБ; старшим электромехаником СЦБ; электромехаником СЦБ; электромехаником связи-радистом; электромехаником связи проводится:
Повторный инструктаж по охране труда:
Повторный инструктаж по охране труда проводится с работниками, к которым предъявляются повышенные требования безопасности труда – не реже 1 раза в три месяца. Повторный инструктаж проводят индивидуально или с группой работников по программе первичного инструктажа на рабочем месте в полном объёме.
Внеплановый инструктаж по охране труда:
Внеплановый инструктаж с работниками проводят:
При введении в действие новых или переработанных стандартов, правил, инструкций по охране труда и безопасности движения, а также изменений к ним.
При изменении технологического процесса, замене или модернизации оборудования, приспособлений и инструмента, исходного сырья, материалов и других факторов, влияющих на безопасность труда.
При нарушении работающими требований безопасности труда, которые могли привести или привели к травме, аварии, взрыву или пожару, отравлению.
По требованию органов надзора.
При перерыве в работе более чем на 30 календарных дней.
Внеплановый инструктаж проводят индивидуально или с группой работников одной профессии. Объём и содержание инструктажа определяют в каждом конкретном случае в зависимости от причин и обстоятельств, вызвавших необходимость его проведения.
Целевой инструктаж по охране труда:
Целевой инструктаж с работниками проводят при выполнении разовых работ, не связанных с прямыми обязанностями работника по специальности (погрузка, выгрузка, уборка территории, разовые работы вне предприятия и т.п.), ликвидации последствий аварий, стихийных бедствий и катастроф, производство работ, на которые оформляется наряд – допуск, разрешение и другие документы.
Обучение по охране труда при повышении квалификации по специальности, техническая учёба:
С электромонтёром СЦБ; старшим электромехаником СЦБ; электромехаником СЦБ; электромехаником связи-радистом; электромехаником связи проводятся технические занятия с периодичностью 1 раз в месяц в свободное от работы время, на которых изучаются требования охраны труда и безопасности движения. Продолжительность занятий не должна превышать 4 часа в течение одного занятия. Основной формой оценки знаний работника на технических занятиях является «зачёт» или «не зачёт» по определённой теме. Работник, пропустивший занятия по любой причине, обязан сдать зачёт по изученным темам в течение двух недель с момента выхода на работу.
Очередная и внеочередная проверка знаний требований охраны труда и безопасности движения:
Электромонтёр СЦБ; старший электромеханик СЦБ; электромеханик СЦБ; электромеханик связи-радист; электромеханик связи один раз в два года должны проходить проверку знаний по охране руда и безопасности движения. Работник, не усвоивший инструктаж или показавший при проверке знаний по охране труда или безопасности движения неудовлетворительные знания, к самостоятельной работе не допускается и обязан вновь пройти инструктаж или обучение. Повторную проверку знаний по охране труда или безопасности движения работник обязан пройти в течение 14 дней.
1.1.3. Электромонтёр СЦБ; старший электромеханик СЦБ; электромеханик СЦБ; электромеханик связи-радист; электромеханик связи должен проходить предварительные (при поступлении на работу) и периодические (для лиц старше 50 лет – ежегодные) медицинские осмотры (обследования) для определения пригодности к выполнению работы и предупреждения профессионального заболевания.
Внеочередному обязательному медицинскому освидетельствованию подлежат:
лица, для которых установлены повышенные требования при переводе на другие должности;
лица, которые перенесли болезнь (срок досрочного освидетельствования по требованию врачебно-инженерной комиссии определяется самой комиссией);
по требованию администрации и профсоюзной организации (администрация обязана указать конкретные причины досрочного медицинского освидетельствования);
по просьбе самого трудящегося, если он почувствует изменения в состоянии здоровья, препятствующие ему выполнять обязанности по его работе.
1.2. Правила внутреннего распорядка, выполнение режимов труда и отдыха.
Электромонтёр СЦБ; старший электромеханик СЦБ; электромеханик СЦБ; электромеханик связи-радист; электромеханик связи работает по 1 - сменному графику с 8 - ми часовой продолжительностью смены.
При невозможности выхода на работу (заболевание, заболевание детей, ДТП, смерть близких родственников и т.д.) работник, не менее чем за 8 часов до начала рабочей смены, обязан уведомить своего непосредственного руководителя (по телефону, лично или через маневрового диспетчера) с указанием причины.
Перед началом месяца на каждое рабочее место вывешивается график сменной работы и отдыха, утверждённый администрацией и согласованный с профсоюзным комитетом с указанием норм часов в месяце.
Сверхурочные работы не должны превышать для каждого работника четырёх часов в течение двух дней подряд и 120 часов в год.
Сокращённый отдых должен быть не менее 12-ти часов. Работа более двух календарных дней подряд в период ночного времени с 22.00 до 06.00 часов не допускается.
Работнику предоставляется ежегодный основной отпуск продолжительностью 28 календарных дней.
Трудовой договор может быть расторгнут работодателем в одностороннем порядке на основании ст. 81 пункт «Д» ТК РФ в случае нарушения работником требований охраны труда, если это нарушение повлекло за собой тяжкие последствия (несчастный случай на производстве, авария, катастрофа) либо заведомо создавало реальную угрозу наступления таких последствий.
1.3. Перечень опасных и вредных производственных факторов.
Во время работы на электромонтёра СЦБ; старшего электромеханика СЦБ; электромеханика СЦБ; электромеханика связи-радиста; электромеханика связи могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
движущийся подвижной состав и другие транспортные средства;
повышенный уровень шума;
повышенный уровень вибрации;
повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхности оборудования;
расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола);
повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;
повышенная влажность и подвижность воздуха;
недостаточная освещенность рабочей зоны;
повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования;
пониженная температура воздуха рабочей зоны;
повышенный уровень электромагнитных излучений очень высоких (ОВЧ) и сверхвысоких (СВЧ) частот;
повышенная напряженность электрического поля;
повышенная напряженность магнитного поля;
отсутствие или недостаток естественного света при работе в колодцах;
подвижная часть стрелочного перевода;
физические перегрузки;
тяжесть трудового процесса;
химический фактор (газы, кислоты);
при авариях на близ лежащих предприятиях на работников могут воздействовать опасные факторы взрыва и пожара;
поражение молнией;
укусы насекомых.
Тяжесть труда – характеристика трудового процесса, отражающая преимущественную нагрузку на опорно-двигательный аппарат и функциональные системы организма (сердечнососудистую, дыхательную и др.), обеспечивающие его деятельность. Тяжесть труда характеризуется физической динамической нагрузкой, массой поднимаемого и перемещаемого груза, общим числом стереотипных рабочих движений, величиной статической нагрузки, характером рабочей позы, глубиной и частотой наклона корпуса, перемещениями в пространстве.
Напряжённость труда – характеристика трудового процесса, отражающая нагрузку преимущественно на центральную нервную систему, органы чувств, эмоциональную сферу работника. К факторам, характеризующим напряжённость труда, относятся: интеллектуальные, сенсорные, эмоциональные нагрузки, степень монотонности нагрузок, режим работы.
Вредный фактор рабочей среды – фактор среды и трудового процесса, воздействие которого на работника может вызвать профессиональное заболевание или другое нарушение состояния здоровья, повреждение здоровья потомства.
Опасный фактор рабочей среды – фактор среды и трудового процесса, который может быть причиной острого заболевания или внезапного резкого ухудшения здоровья. В зависимости от количественной характеристики и продолжительности действия отдельные вредные факторы рабочей среды могут стать опасными.
Перечень воздействия на работника факторов рабочей среды определяется результатами аттестации рабочих мест. С результатами аттестации рабочих мест работника знакомят под роспись при приёме или переводе на другую работу.
1.4. Средства индивидуальной защиты.
Средства индивидуальной защиты выдаются на основании приложения к коллективному договору и согласно приказа Министерства здравоохранения и социального развития РФ №582 от 22.10.2008г.
При переводе на другую работу или увольнении работник обязан сдать все выданные ему средства индивидуальной защиты (спецодежда, спецобувь и т.д.).
Все работы электромонтёр СЦБ; старший электромеханик СЦБ; электромеханик СЦБ; электромеханик связи-радист; электромеханик связи обязан производить в средствах индивидуальной защиты. Нахождение в зоне железнодорожных путей без сигнального жилета запрещено.
При нахождении электромонтёра СЦБ; старшего электромеханика СЦБ; электромеханика СЦБ; электромеханика связи-радиста электромеханика связи на рабочем месте спецодежда и головной убор должны удовлетворять предъявленным к ним требованиям и обеспечивать безопасность работающего, то есть выполнять защитные функции: не стеснять движений, не снижать слышимость, обеспечивать температурный режим, все пуговицы на сигнальном жилете и на спецодежде должны быть застёгнуты и т.д. Обувь должна быть на низком каблуке и плотной подошве. При работе в сильные морозы, для исключения обморожения, необходимо смазать лицо специальными кремами и пользоваться масками.
1.5. Требования к пожаро-взрывобезопасности.
1.5.1. В систему мер по технике безопасности входит противопожарная профилактика, представляющая комплекс технических и организационных мероприятий, проводимых с целью предупреждения пожаров, ограничения распространения огня и создания условий для безопасной эвакуации людей и грузов. В каждом служебно-техническом помещении и на локомотиве должны быть огнетушители с не истёкшим сроком эксплуатации.
1.5.2. Электромонтёр СЦБ; старший электромеханик СЦБ; электромеханик СЦБ; электромеханик связи-радист; электромеханик связи должны выполнять следующие основные требования пожарной безопасности:
не использовать поврежденные розетки, рубильники и другие электроустановочные изделия;
не работать с проводами и кабелями, имеющими поврежденную или утратившую защитные свойства изоляцию;
не обертывать электролампы и светильники бумагой, тканью и другими горючими материалами, а также эксплуатировать их со снятыми колпаками (рассеивателями);
не применять нестандартные (самодельные) электронагревательные приборы, не использовать некалиброванные плавкие вставки или другие самодельные аппараты защиты от перегрузки и короткого замыкания;
не прокладывать транзитные электропроводки и кабельные линии через складские помещения, а также через пожароопасные и взрывопожароопасные зоны;
не пользоваться электроплитками, электрочайниками и другими электронагревательными приборами без подставок из негорючих материалов и с открытой спиралью;
не оставлять без присмотра включенные в сеть электронагревательные приборы;
не применять для освещения открытый огонь (факелы, свечи, керосиновые лампы);
не хранить в служебных помещениях легковоспламеняющиеся жидкости в объеме большем, чем суточный запас. Сосуды для хранения легковоспламеняющейся жидкости должны быть плотно закрыты;
контролировать исправность систем пожаротушения, в том числе первичных средств пожаротушения;
курить только в отведённых и приспособленных для этого местах;
знать и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;
покидая помещения, убедиться, что условия к загоранию в них исключены (выключены электроприборы, выключено внутреннее освещение и т.д.);
обо всех неисправностях электроприборов, приборов освещения немедленно сообщать дежурному по станции.
1.5.3. В целях предупреждения пожаров, обеспечения условий для их тушения и эвакуации людей электромонтёру СЦБ; старшему электромеханику СЦБ; электромеханику СЦБ; электромеханику связи-радисту; электромеханику связи запрещается:
загромождать противопожарные проходы;
пользоваться пожароопасными приборами (электрочайниками, электроплитами, электрообогревателями и т.п.) в местах, необорудованных и не установленных для этих целей;
перегружать силовую и осветительную электросеть;
защемлять электрические провода дверьми, оконными рамами, створками шкафов, забивать гвозди между проводами, а также вешать на провода, выключатели, рубильники одежду и другие предметы;
разводить костры на территории станции.
1.5.4. В случае пожара электромонтёр СЦБ; старший электромеханик СЦБ; электромеханик СЦБ; электромеханик связи-радист; электромеханик связи обязан немедленно сообщить о пожаре дежурному по станции, используя любые средства связи: телефонную, переносную радиостанцию, систему паркового громкоговорящего оповещения. Дежурный по станции, в свою очередь, незамедлительно вызывает пожарную команду. После сообщения, электромонтёр СЦБ; старший электромеханик СЦБ; электромеханик СЦБ; электромеханик связи-радист; электромеханик связи должен приступить к тушению пожара, используя имеющиеся средства пожаротушения (противопожарная установка в помещениях, огнетушители, песок и т.д.).
При возникновении пожара в подвижном составе сообщить дежурному по станции и в дальнейшем руководствоваться его командами. При возникновении пожара на токоведущих частях оборудования, электропроводки и т.д., электромонтёр СЦБ; старший электромеханик СЦБ; электромеханик СЦБ; электромеханик связи-радист; электромеханик связи должен обесточить систему подачи электроэнергии на место пожара и только после этого приступить к тушению. Тушение горящих предметов водой или воздушно-пенными огнетушителями можно производить только при снятом напряжении, и после заземления токоведущих частей в установленном порядке. При невозможности отключения электроэнергии тушить пожар можно только углекислотными или порошковыми огнетушителями, сухим песком.
1.6. Порядок уведомления администрации о случаях травмирования работника и неисправности оборудования, приспособлений и инструмента.
О каждом несчастном случае на предприятии, в том числе без утраты трудоспособности (микротравма), о признаках профессионального заболевания, а также о ситуации, которая создаёт угрозу жизни и здоровью работников, пострадавший или очевидец несчастного случая должен немедленно известить дежурного по станции и своего непосредственного руководителя.
Узнав о несчастном случае, электромонтёр СЦБ; старший электромеханик СЦБ; электромеханик СЦБ; электромеханик связи-радист; электромеханик связи обязан:
немедленно организовать первую медицинскую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в учреждение здравоохранения;
принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
сохранить до начала расследования несчастного случая на производстве обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведёт к аварии, а в случае невозможности её сохранения – зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, сделать фотографии и произвести другие мероприятия);
В случае неисправности оборудования, приспособлений и инструмента электромонтёр СЦБ; старший электромеханик СЦБ; электромеханик СЦБ; электромеханик связи-радист; электромеханик связи обязан прекратить работу и доложить о неисправности своему непосредственному руководителю.
1.7. Указание по оказанию первой помощи пострадавшим.
Каждый работник предприятия должен оказывать первую (доврачебную) помощь пострадавшим, правила оказания которой отражены в четвёртом разделе настоящей инструкции. В служебных помещениях и в кабинах тепловозов должны находиться аптечки для оказания первой (доврачебной) помощи, в составе которых должны иметься медикаменты для оказания первой помощи при порезах, ожогах, ушибах, обморожении, а также бинты и жгуты для остановки кровотечения.
Электромонтёр СЦБ; старший электромеханик СЦБ; электромеханик СЦБ; электромеханик связи-радист; электромеханик связи при приёме смены обязан проверить наличие в аптечке медикаментов согласно описи. При отсутствии или недостаче медикаментов в аптечке согласно описи, электромонтёр СЦБ; старший электромеханик СЦБ; электромеханик СЦБ; электромеханик связи-радист; электромеханик связи докладывает об этом своему непосредственному руководителю и принимает меры по пополнению аптечки в здравпункте предприятия.
1.8. Меры безопасности при нахождении на железнодорожных путях.
1.8.1. При нахождении на железнодорожных путях электромонтёр СЦБ; старший электромеханик СЦБ; электромеханик СЦБ; электромеханик связи-радист; электромеханик связи обязан соблюдать следующие требования:
- проявлять бдительность;
- при следовании к месту работы и с работы проходить только специально установленными маршрутами, обозначенными указателями «служебный проход»;
- проходить вдоль путей по обочине пути или посредине междупутья, при этом внимательно следить: за движением поездов, маневрирующими составами и локомотивами, дрезинами, самоходными путевыми машинами, кранами, отцепами вагонов (далее – подвижной состав), а так же за тем, нет ли предметов, выступающих за пределы очертания габаритов погрузки, подвижного состава и приближения строения, обращая внимание на устройства и предметы, находящиеся на пути следования, чтобы не споткнуться;
- переходить пути перпендикулярно оси пути, предварительно убедившись, что в этом месте нет движущегося на опасном расстоянии подвижного состава;
- нельзя становиться или садиться на рельс;
- проявлять особую осторожность в тёмное время, а также при сильном тумане, ливнях, снегопаде, метели, ухудшающих видимость и слышимость предупредительных сигналов или приближающегося подвижного состава;
- следить за показаниями светофоров, положением стрелочных переводов, звуковых и ручных сигналов, ориентируясь по ним о маршрутах следования подвижного состава;
- при нахождении на станции выполнять требования знаков безопасности и предупреждающей окраски, нанесённой на сооружения и устройства, обращать внимание на устройства и предметы, находящиеся на пути следования (предельные столбики, желоба гибких тяг, водоотводные лотки и колодцы, устройства сигнализации, централизации и блокировки и другие сооружения);
- особую внимательность требуется проявлять при выходе на путь из-за подвижного состава, из зданий и сооружений. Прежде чем приблизиться к пути или перейти его необходимо убедиться в отсутствии движения по нему с обеих сторон, в ночное время выждать некоторое время для адаптации зрения к меньшей освещённости;
- при входе в здание и выходе из здания, ходьбе по лестничным маршам держаться рукой за перила.
1.8.2. При нахождении на железнодорожных путях электромонтёру СЦБ; старшему электромеханику СЦБ; электромеханику СЦБ; электромеханику связи-радисту; электромеханику связи запрещается:
переходить или перебегать железнодорожные пути перед движущимся подвижным составом и другими подвижными единицами;
садиться на подножки вагонов или локомотивов и сходить с них во время движения;
пролезать под стоящими вагонами, а также протаскивать под ними инструмент, приборы и материалы;
находиться в междупутье между поездами при безостановочном их следовании по смежным путям;
переходить стрелки, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков;
переходить пути в пределах стрелочных переводов и крестовин;
становиться или садиться на рельсы, электроприводы, путевые коробки, и другие напольные устройства;
становиться между остряком и рамным рельсом или в желоба на стрелочном переводе и на концы железобетонных шпал.
1.8.3. Ходить по шпалам внутри ж.д. колеи допускается лишь при крайней необходимости, когда проход по обочине невозможен. В таких случаях следует не отвлекаться и не забывать о движении поездов и маневровых составов.
1.8.4. Необходимо быть внимательным при нахождении на железнодорожных путях при плохой видимости (туман, снегопад) и гололёде, а также зимой, когда головные уборы ухудшают слышимость звуковых сигналов.
1.8.5. В стесненных местах, где по обеим сторонам пути расположены здания, крутые откосы, а также на мостах и в тоннелях необходимо наметить безопасные места, на которые следует отойти, если появится поезд.
1.8.6. При приближении подвижного состава к месту работы на путях работники должны заблаговременно прекратить все работы; убрать с места работы все инструменты, материалы и запасные части за пределы габарита приближения строений и отойти в безопасное место.
1.8.7. Проходить вдоль путей только по обочине или посередине междупутья, обращая внимание на движущиеся по смежным путям вагоны и локомотивы;
1.8.8. Переходить путь занятый подвижным составом, пользуясь только тормозными площадками вагонов, убедившись в исправности поручней и подножек и в отсутствии движущихся по смежному пути локомотива и вагонов;
1.8.9. При сходе с тормозной площадки вагона держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, предварительно осмотрев место схода;
1.8.10. Обходить группы вагонов или локомотивов, стоящие на пути, на расстоянии не менее 5 метров от автосцепки;
1.8.11. Проходить между расцепленными вагонами, если расстояние между автосцепками этих вагонов не менее 10 м.;
1.8.12. Обращать внимание на показания ограждающих светофоров, звуковые сигналы и предупреждающие знаки.
1.8.13. На электрифицированных участках железной дороги электромонтёру СЦБ; старшему электромеханику СЦБ; электромеханику СЦБ; электромеханику связи-радисту; электромеханику связи запрещается:
приближаться к находящимся под напряжением и не огражденным проводам или частям контактной сети и воздушных линий на расстояние менее 2 м, а также прикасаться к оборванным проводам контактной сети и воздушных линий независимо от того, касаются они земли и заземленных конструкций или нет;
залазить на борт полувагона и на крышу крытого вагона;
прикасаться к электрическому оборудованию электроподвижного состава как непосредственно, так и через какие-либо предметы;
производить погрузку или разгрузку с открытого подвижного состава а так же производить работу на локомотиве, когда сами работающие или применяемые ими приспособления могут во время работы приблизиться на расстояние менее 2-х метров к находящимся под напряжением частям контактной сети;
При обнаружении обрыва проводов или других элементов контактной сети и воздушных линий, а также свисающих с них посторонних предметов, электромонтёр СЦБ; старший электромеханик СЦБ; электромеханик СЦБ; электромеханик связи-радист; электромеханик связи обязан немедленно сообщить об этом дежурному по железнодорожной станции или маневровому диспетчеру.
До прибытия ремонтной бригады опасное место следует оградить любыми подручными средствами и следить, чтобы никто не приближался к оборванным проводам на расстояние менее 8 м.
Аналогичные меры безопасности следует соблюдать на неэлектрифицированных участках железной дороги, где электроснабжение устройств СЦБ и связи осуществляется от линий электропередачи.
1.8.14. Грузы и материалы вблизи железнодорожных путей следует размещать от наружной грани головки ближайшего рельса на расстоянии не менее 2,0 м при высоте укладки (от головки рельса) до 1,2 м, при большей высоте укладки — не менее 2,5 м.
1.8.15. Допустимая масса поднимаемого и перемещаемого груза вручную постоянно в течение рабочей смены не должна превышать для мужчин 15 кг. Масса поднимаемого и перемещаемого груза вручную при чередовании с другой работой (до 2-х раз в час) не должна превышать для мужчин — 30 кг.
1.8.16. При следовании по станции поездов, маневровых составов и локомотивов, работник должен находиться на расстоянии не менее 2-х метров от крайнего рельса пути, по которому движется подвижной состав, а при движении поездов и составов с негабаритными грузами – не ближе 2,5м. При пропуске подвижного состава нужно смотреть в направлении противоположном движению, следить, нет ли предметов, выступающих за пределы габарита подвижного состава и своевременно отходить на безопасное расстояние.
При подходе путевых машин необходимо отойти в сторону от пути на следующие расстояния от крайнего рельса:
при работе путеукладчика, снегоуборочной машины и других машин тяжелого типа — на 5 м; при работе путевого струга — на 10 м;
В случае если работник оказался в зауженном междупутье, а по путям одновременно движутся поезда или маневровые составы, работник должен встать (лечь) посредине междупутья и находиться в таком положении до прохода поезда (маневрового состава, локомотива) по одному из путей, после чего перейти на обочину освободившегося пути.
1.8.17. Принимать пищу следует в столовых, буфетах или специально отведенных для этого комнатах, имеющих соответствующее оборудование. Перед едой необходимо тщательно вымыть руки теплой водой с мылом.
1.9. Ответственность за невыполнение требований охраны труда.
Электромонтёр СЦБ; старший электромеханик СЦБ; электромеханик СЦБ; электромеханик связи-радист; электромеханик связи, допустивший нарушение требований безопасности труда и безопасности движения, привлекается к дисциплинарной ответственности в соответствии с ТК РФ, подвергается внеочередной проверке знаний по охране труда и безопасности движения поездов, ему проводится внеплановый инструктаж по охране труда и безопасным условиям труда.
За нарушение работником требований по охране труда, если это нарушение повлекло за собой тяжкие последствия (несчастный случай на производстве, авария, катастрофа) либо заведомо создавало реальную угрозу наступления таких последствий, работник привлекается к дисциплинарной, а в соответствующих случаях к материальной и уголовной ответственности в порядке, установленным законодательством РФ.
Знание и выполнение требований настоящей инструкции, правил по охране труда и безопасности движения является служебной обязанностью электромонтёра СЦБ; старшего электромеханика СЦБ; электромеханика СЦБ; электромеханика связи-радиста; электромеханика связи.

2. Требования охраны труда перед началом работы.

2.1. Электромонтёр СЦБ; старший электромеханик СЦБ; электромеханик СЦБ; электромеханик связи-радист; электромеханик связи должны получить в установленном порядке предсменный инструктаж и, при необходимости, наряд — допуск или распоряжение на проведение соответствующих работ, оформить запись в Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети о производстве работ на железнодорожных путях и об оповещении работников по громкоговорящей связи о подходе поездов дежурным по станции (форма ДУ-46).
2.2. Электромонтёр СЦБ; старший электромеханик СЦБ; электромеханик СЦБ; электромеханик связи-радист; электромеханик связи должны проверить наличие и исправность инструмента и приспособлений (неисправный инструмент следует заменить исправным), ознакомиться с порядком производства работ и особенностями выполнения технологических операций.
2.3. Перед началом работы электромонтёр СЦБ; старший электромеханик СЦБ; электромеханик СЦБ; электромеханик связи-радист; электромеханик связи должны надеть исправные спецодежду и спецобувь, привести их в порядок:
застегнуть на пуговицы обшлага рукавов;
заправить свободные края одежды так, чтобы они не свисали.
Не допускается носить расстегнутую спецодежду и с подвернутыми рукавами.
Спецодежду и спецобувь работники не должны снимать в течение всего рабочего времени.
Закрепленные за работником средства индивидуальной защиты должны быть подобраны по размеру и росту.
2.4. Перед выполнением работ на железнодорожных путях необходимо надеть сигнальные жилеты, а в темное время суток и при плохой видимости, сигнальные жилеты со световозвращающими накладками.
2.5. Перед началом работы электромонтёр СЦБ; старший электромеханик СЦБ; электромеханик СЦБ; электромеханик связи-радист; электромеханик связи должны убедиться в исправности защитных средств, проверить наличие на диэлектрических перчатках, галошах и предохранительном поясе и других приспособлениях штампа или бирки о последних испытаниях, которые проводятся в соответствии с правилами применения и испытания средств защиты, проверить защитные средства на механическую прочность, отсутствие микротрещин.
2.6. Перед началом работ по техническому и ремонту устройств СЦБ и связи необходимо получить разрешение дежурного по станции и сделать запись в Журнале формы ДУ-46 об объявлении по громкоговорящей связи о передвижениях подвижного состава по стрелочным переводам, где производятся работы.
2.7. Перед началом работ, связанных с подъемом на опоры воздушных линий связи, при наличии на них цепей дистанционного питания или проводов питания устройств СЦБ, с ремонтом высоковольтных воздушных линий связи (ВВЛС) или магистральных кабельных линий сигнализации и связи (КЛСС) на участках с электрической тягой необходимо получить наряд-допуск. Работы должны выполняться бригадой, состоящей не менее чем из двух работников, один из которых должен иметь группу по электробезопасности не ниже IV, а второй — не ниже III.
2.8. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, приспособлений, инструмента и других недостатках работники должны сообщить руководителю работ и не приступать к работе до их устранения.

3. Требования охраны труда во время работы.

3.1. Общие требования безопасности при производстве работ

Требования безопасности при обслуживании электроустановок
3.1.1. При работе в электроустановках напряжением до 1000 В без снятия напряжения на токоведущих частях и вблизи них необходимо:
оградить расположенные вблизи рабочего места другие токоведущие части, находящиеся под напряжением, к которым возможно случайное прикосновение;
работать в диэлектрических галошах или стоя на изолирующей подставке либо на диэлектрическом коврике;
применять инструмент с изолирующими рукоятками (у отверток, кроме этого, должен быть изолирован стержень), при отсутствии такого инструмента пользоваться диэлектрическими перчатками.
3.1.2. При производстве работ без снятия напряжения на токоведущих частях с помощью изолирующих средств защиты необходимо:
держать изолирующие части средств защиты за рукоятки до ограничительного кольца;
располагать изолирующие части средств защиты так, чтобы не возникала опасность перекрытия по поверхности изоляции между токоведущими частями двух фаз или замыкания на землю;
пользоваться только сухими и чистыми изолирующими частями средств защиты с неповрежденным лаковым покрытием.
При обнаружении нарушения лакового покрытия или других неисправностей изолирующих частей средств защиты пользование ими должно быть немедленно прекращено.
3.1.3. При работе с применением электрозащитных средств (электроизмерительные клещи, указатели напряжения) допускается приближение человека


Инструкция по охране труда
для спасателя, выполняющего спасательные работы
при ликвидации последствий дорожно-транспортных происшествий


1. Общие требования охраны труда

1.1. К аварийно-спасательным работам по ликвидации последствий дорожно-транспортного происшествия (ДТП) допускаются лица не моложе 18 лет, обученные безопасным методам и приемам работы с аварийно-спасательным инструментом, знающие конструктивные особенности различных транспортных средств и умеющие оказывать первую медицинскую помощь.
1.2. Каждый из спасателей оперативной группы должен четко знать и выполнять свои обязанности:
-старший оперативной группы – производит разведку, руководит аварийно-спасательными работами, ведет переговоры с другими службами, обеспечивает безопасность проведения работ;
-спасатель-водитель – подготавливает агрегаты, инструменты и обслуживает гидравлический насос;
-спасатель – стабилизирует транспортное средство, работает с инструментом.
1.3. При выполнении работ по ликвидации последствий ДТП на спасателя могут воздействовать следующие опасные и вредные факторы:
-разлитие горюче-смазочных материалов;
-угроза возникновения пожара;
-разлитие перевозимых жидкостей, сильнодействующих ядовитых веществ;
-неустойчивость конструкции аварийного автомобиля;
-разлетающиеся осколки стекла, фрагментов транспортного средства и т.п.
-нервно-психическое и физическое перенапряжение.
1.4. Спасатели, находящиеся в зоне проведения аварийно-спасательных работ, должны быть обеспечены спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты с соответствии с нормами, утвержденными в отряде:
-комплект защитной одежды «Искра» - 1 на 5 лет;
-комбинезон спасателя х/б – 1 на 2 года;
-костюм одноразовый «Защита» - одноразовый;
-перчатки х/б – 1 пара на 3 месяца;
-перчатки резиновые – до износа;
-ботинки кожаные с высоким берцем – 1 пара на 2 года;
-каска защитная с ударопрочным щитком – 1 на 5 лет.
1.5. За невыполнение требований настоящей инструкции спасатель несет ответственность в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка отряда.

2. Требования охраны труда перед началом работы.

2.1. Перед началом аварийно-спасательных работ необходимо обозначить место проведения работ и оградить рабочие поля на расстоянии не менее 4 метров от места аварии.
2.2. В целях противопожарной безопасности отключить аккумулятор и привести в готовность штатные средства пожаротушения. При необходимости привлекать работников дорожно-патрульной службы (ДПС) полиции для оцепления места ДТП.
2.3. Обеспечить устойчивое положение транспортного средства.
2.4. Необходимо визуально оценить сложившуюся ситуацию:
-характер столкновения (лобовое, боковое, наезд на препятствие и т.д.);
-состояние пострадавших;
-наличие возможных источников опасности.
2.5. При необходимости организовать освещение места работы.
2.6. Необходимо знать основное правило извлечения пострадавших: разбирать транспортное средство вокруг пострадавшего, а не вытаскивать пострадавшего из обломков транспортного средства.

3. Требования охраны труда во время работы.

3.1. При проведении работ необходимо располагаться таким образом, чтобы действия спасателя по возможности не мешали проведению других первоочередных мероприятий (оказание медпомощи, ликвидация разлития сильнодействующих ядовитых веществ и т.д.)
3.2. Необходимо помнить, что части автомобиля, металлоконструкций, находящиеся под высоким остаточным напряжением могут разорваться и отлететь с большой скоростью и на большие расстояния.
3.3. Перед началом выполнения различных операций необходимо заранее о них предупреждать, так как ваши действия могут быть опасными для окружающих
3.4. К работе с аварийно-спасательным инструментом допускаются только лица, прошедшие обучение и имеющие определенные навыки работы.
3.5. При работе с аварийно-спасательным инструментом необходимо соблюдать следующие правила:
-не находиться между инструментом и объектом резания;
-постоянно контролировать устойчивость транспортного средства;
-по возможности начинить резку под углом 90 градусов к отрезаемой детали;
-не препятствовать возможному движению инструмента, не нужно пытаться удержать инструмент в первоначальном положении, так как это может привести к возникновению нежелательных усилий на режущих кромках;
-обязательно следить за работой инструмента и его перемещениями;
-если резак перемещается в направлении, опасном для работающего или кого нибудь еще, следует немедленно прекратить работу, вернуть его в исходное положение и затем начинать резку под другим углом или переместить процесс резки на другое место;
-резка массивной стали или прутка должна по возможности происходить в специальной выемке лезвий;
-если лезвия отклоняются друг от друга более чем на 1,5 мм процесс резки дол-жен быть немедленно прекращен, поскольку существует возможность повреждения лезвий;
-обязательно укреплять крышу или другие части транспортного средства, если разрезаются их опоры;
-особое внимание следует уделять острым краям разрезанного металла, осколкам разбитого автомобильного стекла, поскольку они представляют опасность для пострадавшего и оказывающим помощь; для защиты пострадавшего использовать специальный защитный чехол.
3.6. Необходимо постоянно следить за состоянием инструмента.
3.7. Не допускать перекоса штока гидроцилиндра.
3.8. При проведении аварийно-спасательных работ постоянно контролировать обстановку, состояние пострадавшего, соблюдение правил техники безопасности другими спасателями.

4. Требования охраны труда в аварийной ситуации.

4.1. При обнаружении неисправностей аварийно-спасательного инструмента не-медленно прекратить работу и сообщить старшему оперативной группы.
4.2. При получении травмы при работе с аварийно-спасательным инструментом немедленно сообщить старшему оперативной группы, при необходимости:
-освободить от травмирующего фактора;
-оказать первую медицинскую помощь;
-при необходимости вызвать врача;
-оказывать помощь исходя из состояния пострадавшего.
4.3. При возгорании транспортного средства, горюче-смазочных материалов, перевозимого груза организовать тушение, оповестить соответствующие службы, при необходимости обеспечить зону отторжения.

5. Требования охраны труда при окончании работ.

5.1. Проверить насосную станцию.
5.2. Закрыть резак, расширитель, оставив губки слегка разведенными, сдвинуть штоки гидроцилиндра.
5.3. Осмотреть шланги, закрыть пробками байонетные соединения.
5.4. Очистить аварийно-спасательный инструмент от грязи, протереть чистой ветошью.
5.5. Уложить аварийно-спасательный инструмент на штатные места в оперативной машине.


Инструкция по охране труда
для спасателя поисково-спасательной службы
(кинологической)


1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К работе в качестве спасателя, специализирующегося на применении и подготовке служебных собак (далее по тексту – спасатель), допускаются лица не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие обучение и стажировку на рабочем месте, изучившие требования безопасности труда при проведении спасательных работ и получившие допуск на проведение этих работ.
1.2. Спасатель, независимо от квалификации и стажа работы, должен своевременно и в полном объёме проходить инструктаж по охране труда.
1.3. Лица, не прошедшие инструктаж и проверку знаний по охране труда или показавшие неудовлетворительные знания требований безопасности при выполнении своих должностных обязанностей, к самостоятельной работе не допускаются.
1.4. Спасатель должен знать: требования безопасности при тренировке и подготовке собак к поисково-спасательной и минно-розыскной (поиск зарядов взрывчатых веществ (ВВ)) службам; правила безопасности при проведении поисково-спасательных работ в ходе ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций различного характера; правила кормления собак и ухода за ними.
1.5. Спасатель должен иметь допуски на проведение спасательных работ, а также соблюдать меры безопасности при их проведении.
1.6. Спасатель должен соблюдать установленные в отряде правила внутреннего трудового распорядка, режим труда и отдыха, соблюдать Правила пожарной безопасности, курить только в установленных местах.
1.7. Во время работы на спасателя могут оказывать неблагоприятное воздействие следующие опасные и вредные производственные факторы:
-физические;
-биологические;
-психофизиологические.
1.8. В ходе проведения поисково-спасательных работ, учебно-тренировочного процесса, ухода за собаками, спасатель должен быть одет в соответствующую специальную одежду:
-комбинезон спасателя - 1 на год;
-костюм утепленный типа «Темп» – 1 на 3 года;
-костюм противоэнцефалитный или костюм противомоскитный - дежурный;
-шапочка шерстяная – 1 на 3 года;
-ботинки кожаные с высоким берцем - 1 пара на 2 года;
-сапоги резиновые с антипрокольной подошвой – 1 пара на 2 года;
-перчатки х/б – 1 пара на 3 месяца;
-перчатки шерстяные - 2 пары на год;
-перчатки резиновые - до износа;
-очки защитные от мех. повреждений – до износа;
-респиратор противопылевый - до износа;
-каска защитная с ударопрочным щитком – 1 на 5 лет;
При уходе за собаками дополнительно:
-перчатки резиновые – 6 пар на год;
-костюм штормовой из синтетических тканей – 1 на 2 года;
1.9. В случае заболевания, плохого самочувствия спасатель обязан сообщить об этом начальнику поисково-спасательной службы кинологической (ПССК) и начальнику поисково-спасательного подразделения (ПСП), находящемуся на дежурстве и обратиться за медицинской помощью.
1.10. Спасатель должен уметь оказать первую доврачебную помощь, пользоваться медицинской аптечкой.
1.11. В случае не соблюдения настоящей инструкции спасатель несет ответственность в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Надеть специальную одежду, проверить состояние служебных помещений, территорий и оборудования, помещений и выгулов для собак, наличие, комплектность, целостность и надёжность снаряжения, инструментов и инвентаря.
2.2. Во время проверки помещений и выгулов следует обращать внимание на то, чтобы в них не было каких-либо травмирующих факторов.
2.3. Проверить работоспособность систем водоснабжения и канализации, электроснабжения, противопожарной и охранной сигнализаций, громкоговорящего оповещения здания кинологического центра. В случае неисправности доложить начальнику ПССК и начальнику ССЭЗ и С.
2.4. Проверить исправность электрооборудования: осветительных приборов, электронагревательных, отопительных, климатических и иных приборов и устройств, которыми оснащен питомник служебных собак и административно-технический корпус. О факте неисправности оборудования доложить начальнику ПССК.
2.5. Запрещается самостоятельно производить ремонт неисправного оборудования, эксплуатировать неисправное оборудование.
2.6. Необходимо обратить внимание на поведение и состояние собак; при обнаружении каких-либо отклонений от нормального состояния необходимо принять меры к приведению собак в нормальное рабочее состояние и доложить о случившемся непосредственному начальнику.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. В целях безопасной организации учебного процесса, при подготовке учебных мест, необходимо тщательно и осторожно обследовать конгломераты железобетонных и прочих конструкций, разрушенные транспортные средства, осыпи, лавинные выносы, стены и своды пещер, катакомб, подвалов, ветхие здания и сооружения. При обнаружении опасных и вредных факторов необходимо принять меры к их устранению. В случае невозможности устранить или локализовать (закрыть доступ) опасные факторы, опасные зоны отметить оградительной лентой, выставить наблюдателя; проход в огражденную зону запретить.
3.2. При передвижении в зоне проведения работ спасатель должен соблюдать осторожность, при недостаточной освещенности пользоваться осветительными приборами, внимательно следить за сигналами наблюдателя.
3.3. При работе в составе поисково-спасательной группы в условиях природной среды необходимо регулярно поддерживать связь друг с другом и с базовым лагерем, уметь ориентироваться на местности, применять на практике навыки выживания.
3.4. При проведении работ по розыску зарядов взрывчатых веществ (ВВ) управляющий специально обученной собакой спасатель обязан:
-получить максимально полную информацию о заданной для обследования зоне поиска, а так же иную оперативную информацию, необходимую для работы;
-провести тщательное предварительное визуальное обследование зоны поиска;
-принять меры по недопущению посторонних лиц в зону поиска во время работы собаки;
-выбирать безопасные места для дистанционного управления собакой;
-в случае обнаружения собакой места нахождения заряда ВВ, произвести маркировку этого места и отойти с собакой на безопасное расстояние;
-не производить каких-либо действий, в результате которых на обнаруженный собакой заряд ВВ могло бы быть оказано физическое воздействие;
-указать место обнаружения заряда ВВ представителям компетентных организаций (ведомств).
3.5. Спасатель обязан быстро и точно выполнять приказы и распоряжения непосредственного руководителя работ.
3.6. Соблюдать установленные правила размещения пассажиров и грузов при транспортировке различными транспортными средствами.
3.7. Использовать только штатные средства защиты, амуницию, снаряжение, специальную одежду.
3.8. Не допускать несанкционированных контактов посторонних лиц со служебными собаками, для чего в местах временной дислокации собак должен постоянно находиться дежурный спасатель.
3.9. При перевозке собак совместно с людьми надеть на собак намордники или поместить собак в специальные контейнеры таким образом, чтобы во время транспортировки не был причинён вред людям, собакам, материальной части.
3.10. Не допускать выгуливания собак без поводков в людных местах и вблизи проезжей части.
3.11. Постоянно держать собак под контролем, умело применять команды.
3.12. Поддерживать собак в надлежащем психофизиологическом состоянии.
3.13. Следить за исправностью и надёжностью снаряжения собак.
3.14. Соблюдать меры предосторожности при оказании первой доврачебной помощи людям и собакам.
3.15. Спасатель обязан строго соблюдать правила санитарии и личной гигиены:
-во избежание заражения болезнями, переносимыми животными, постоянно поддерживать чистоту в местах постоянной и временной дислокации служебных собак;
-регулярно осматривать вверенную ему собаку/собак на предмет выявления заражения паразитами, определения признаков иных заболеваний собак;
-обеспечивать заболевшей собаке своевременную ветеринарную помощь, привлекая при необходимости специалистов.
3.16. В целях предупреждения заболевания собак инфекционными болезнями, в том числе передающимися людям, необходимо проводить регулярные периодические ветеринарные осмотры поголовья собак в специализированных ветеринарных клиниках; проводить ежегодную вакцинацию собак от наиболее распространенных инфекционных заболеваний; не допускать контактов служебных собак с бродячими и дикими животными, а также с не вакцинированными домашними собаками.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. В случаях покусов спасателей посторонними животными следует пострадавшим оказать первую помощь и направить в специализированное лечебное заведение для проведения курса прививок против бешенства и столбняка.
4.2. Особую осторожность, четкость действий и профессионализм следует проявить в ходе ликвидации конфликтов (драк) между собаками. По возможности предупреждать создание таких конфликтных ситуаций. При возникновении конфликтов (драк) между собаками, спасателям следует изолировать агрессивных животных от основного поголовья.
4.3. Если произошел несчастный случай, то необходимо оказать первую доврачебную помощь пострадавшему и сообщить о происшествии начальнику ПСП, ПССК.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. После окончания работ спасатель ПССК обязан осмотреть закрепленных за ним собак, произвести необходимые действия по уходу за ними.
5.2. Привести в порядок инвентарь и снаряжение. О факте поломки, неисправности используемого инвентаря и снаряжения доложить начальнику ПССК.


Инструкция по охране труда
для слесаря-сантехника


1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работе слесарем-сантехником допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, имеющие группу по электро¬безопасности не ниже I и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника.
1.2 Слесарь-сантехник обязан:
1.2.1 Выполнять только ту работу, которая определена рабочей инструкцией;
1.2.2 Выполнять правила внутреннего трудового распорядка;
1.2.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;
1.2.4 Соблюдать требования охраны труда;
1.2.5 Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления);
1.2.6 Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда;
1.2.7 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными федеральными законами.
1.2.8 Уметь оказывать первую доврачебную помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях;
1.2.9 Уметь применять средства первичного пожаротушения;
1.3 Во время работы на слесаря-сантехника могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
-движущиеся машины и механизмы;
-подвижные части производственного оборудования;
-разрушающиеся конструкции, падающие предметы;
-недостаточная освещенность рабочей зоны;
-недостаток естественного света;
-повышенная запыленность, загазованность воздуха рабочей зоны;
-повышенная температура поверхностей оборудования, материалов; повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
-повышенная подвижность, влажность воздуха;
-повышенный уровень шума на рабочем месте;
-острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях заготовок, инструмента и оборудования;
-повышенное значение напряжения в электрической цепи.
1.4 Слесарь-сантехник должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одеж-ды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором.
1.5 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекра¬тить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.6 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Надеть спецодежду, подготовить необходимые для выполнения работы средства индивидуальной защиты.
2.2 Осмотреть рабочее место, привести его в порядок, убрать лишние и мешающие предметы.
2.3 Проверить состояние верстака. Его поверхность должна быть горизонтальной, обита листовой сталью, без выбоин и заусенцев. Убедиться в исправности защитного экрана (высота - не менее 1 м, сплошной или из сетки с ячейками не более 3 мм).
2.4 Проверить исправность тисков и убедиться в том, что:
-стальные сменные, плоские губки тисков имеют несработанную перекрестную насечку на рабочей поверхности, с шагом 2 - 3 мм и глубиной 0,5 - 1 мм;
-подвижные части тисков перемещаются без заеданий, рывков и надежно фиксируются в требуемом положении;
-на рукоятке тисков не имеется забоин и заусенцев;
-тиски оснащены устройством, предотвращающим полное вывинчивание ходового винта из гайки;
-отверстие головки винта имеет с двух сторон округления для предохранения рук от защемления.
2.5 Проверить исправность ручного слесарного инструмента и убедиться в том, что он соответствует следующим требованиям безопасности:
-бойки молотков и кувалд имеют гладкую, слегка выпуклую поверхность без скоса, сколов, выбоин, трещин и заусенцев;
-рукоятки молотков, кувалд и другого инструмента ударного действия изготовлены из сухой древесины твердых лиственных пород без сучков и косослоя или из синтетических материалов, обеспечивающих эксплуатационную прочность и надежность в работе. Рукоятки гладкие, без трещин, имеют по всей длине в сечении овальную форму;
-к свободному концу рукоятка несколько утолщенная во избежание выскальзывания ее из руки при взмахах и ударах инструментом. У кувалд рукоятка к свободному концу должна быть несколько тоньше, кувалда насаживается на рукоятку в сторону утолщенного конца, без клиньев;
-ось рукоятки перпендикулярна оси молотка или кувалды. Клинья для закрепления молотка выполнены из мягкой стали и имеют насечки (ерши);
-рукоятки напильников, шаберов, ножовок стянуты металлическими бандажными кольцами;
-отвертки имеют исправные рукоятки, прямой стержень, рабочая часть - ровные плоские боковые грани, без сколов и повреждений;
-инструмент ударного действия (зубила, крейцмейсели, бородки, просечки, керны и др.) гладкий, затылочная часть - без трещин, заусенцев, наклепа и сколов. На рабочей части нет повреждений, длина инструмента - не менее 150 мм. Средняя часть зубила имеет овальное или многогранное сечение без острых ребер и заусенцев на боковых гранях, ударная часть - форму усеченного конуса;
-рабочие поверхности гаечных ключей не имеют трещин, забоин, скосов, а рукоятки - заусенцев;
-ручные рычажные ножницы надежно закреплены на специальной стойке, в любой части ножей не допускается наличие вмятин, повреждений или трещин, режущие кромки ножей острые и плотно соприкасаются.
2.6 Для доставки инструментов к месту работы использовать специальную сумку или инструментальный ящик, при переноске или перевозке инструмента острые части его необходимо защищать.
Во избежание получения травмы не класть инструменты в карманы спецодежды.
2.7 Перед использованием переносного электрического светильника проверить исправность штепсельной вилки, изоляции шлангового провода, лампы, патрона; убедиться в том, что провод на месте ввода в светильник защищен от истирания и перегибов; в наличии сплошного силикатного стекла, защитной сетки, крючка для подвешивания. При работе в помещениях с повышенной опасностью и особо опасных помещениях напряжение питания светильника не должно превышать 42 В. При работах в особо неблагоприятных условиях использовать ручные светильники напряжением не выше 12 В.
2.8 При получении электроинструмента проверить:
-комплектность и надежность крепления деталей;
-исправность кабеля и штепсельной вилки, целостность изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей, наличие защитных кожухов и их исправность (внешним осмотром);
-четкость работы выключателя;
-работу на холостом ходу.
2.9 Перед началом работы с электроинструментом убедиться в надежности закрепления рабочего исполнительного инструмента: сверл, абразивных кругов, дисковых пил, ключей-насадок и др.
2.10 Проверить исправность переносной лестницы и убедиться в том, что стремянка снабжена приспособлениями (крюком, цепью и др.), не позволяющим ей самопроизвольно раздвигаться во время работы. Основания приставной лестницы, стремянки должны иметь оковки с острыми наконечниками для установки на грунте или наконечники из резины или другого нескользящего материала при использовании лестницы на гладких поверхностях (паркете, металле, плитке, бетоне).
2.11 До начала работы обеспечить устойчивость лестницы: путем осмотра и опробования убедиться в том, что она не может соскользнуть с места или быть случайно сдвинута.
2.12 Перед началом работ по ремонту или обслуживанию насосов, других механизмов убедиться в том, что электродвигатели остановлены и отключены, на пусковых устройствах вывешены плакаты «Не включать. Работают люди», задвижки, вентили плотно закрыты, давление в трубопроводах отсутствует. Непосредственно перед разборкой насоса полностью отсоединить его от трубопроводов.
2.13 Перед началом работ по ремонту трубопровода (теплопровода) убедиться в том, что задвижки, вентили плотно закрыты, давление в трубопроводе отсутствует. Не приступать к работам при наличии избыточного давления в трубопроводе.
2.14 Перед выполнением работ вблизи электроустановок, движущихся частей производственного оборудования убедиться в том, что в опасных местах установлены защитные ограждения или электроустановки выключены, оборудование остановлено и отключено от сети, на отключающих устройствах вывешены плакаты «Не включать. Работают люди».
2.15 Обо всех неисправностях, обнаруженных при проверке инструмента, приспособлений, сообщить непосредственному руководителю и до устранения неисправностей не использовать их в работе.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Содержать в чистоте и порядке рабочее место, не загромождать его материалами, заготовками, деталями и посторонними предметами, своевременно убирать отходы металла в отведенное для них место.
3.2 Не поднимать и не переносить тяжести сверх установленной нормы (50 кг для мужчин).
3.3 Во избежание поражения электрическим током не прикасаться к открытым токоведущим частям электрооборудования, не открывать дверцы электрических распределительных шкафов, не снимать кожухи пусковых устройств и т.д.
3.4 Инструмент на рабочем месте располагать так, чтобы исключалась возможность его скатывания или падения. Не допускается укладывать инструмент на перила ограждений или не огражденный край площадки лесов, подмостей.
3.5 При работе инструментом ударного действия пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза твердых частиц.
3.6 Отвертку выбирать по ширине рабочей части (лопатки) в зависимости от размера шлица в головке шурупа или винта. При откручивании шурупов или винтов, особенно приржавевших, прочно закреплять деталь в тисках, не держать ее в руках.
3.7 Размеры зева (захвата) гаечных ключей не должны превышать размеров головок болтов (граней гаек) более чем на 0,3 мм. Применение подкладок при зазоре между плоскостями губок ключей и головок болтов или гаек более допустимого запрещается.
3.8 При отвертывании гаек и болтов не допускается удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами, кроме ключей типа «звездочка». При необходимости применять ключи с длинными рукоятками.
3.9 При ручной резке металлов ножовкой необходимо:
-прочно закреплять в тисках обрабатываемую деталь или заготовку;
-правильно отрегулировать натяжение ножовочного полотна, так как при слабом или чрезмерном натяжении полотно может лопнуть;
-в конце резки ослабить нажим на ножовку и придержать рукой отрезаемую часть, чтобы при ее падении не получить травму.
3.10 При резке листового металла ручными ножницами запрещается применение вспомогательных рычагов для удлинения ручек или резка с ударами по лезвиям или ручкам.
3.11 При резке, правке листового металла надевать рукавицы для защиты рук от травмирования острыми кромками металлических листов.
3.12 Снятые при ремонте оборудования узлы и детали укладывать устойчиво, при необходимости - закреплять их.
3.13 При разборке прессовых соединений применять специальные съемники (винтовые, гидравлические и т.д.).
3.14 Промывку деталей керосином производить в специальной таре в отведенном для этих целей месте. Загрязненные остатки керосина сливать в предназначенную для этого емкость с плотно закрывающейся крышкой.
3.15 При сборке узлов и механизмов совпадение отверстий в соединяемых деталях проверять при помощи специальных монтажных оправок, во избежание получения травмы не проверять совпадение пальцами.
3.16 При работе электроинструментом во избежание получения травмы или поражения электрическим током запрещается:
-натягивать, перекручивать и перегибать кабель, ставить на него груз, а также допускать пересечение его с тросами, кабелями и рукавами газосварки;
-разбирать и самостоятельно ремонтировать электроинструмент, кабель, штепсельные соединения и другие части;
-работать электроинструментом с приставных лестниц;
-удалять стружку или опилки руками во время работы инструмента (стружку следует удалять после полной остановки электроинструмента специальными крючками или щетками);
-касаться руками вращающегося режущего инструмента;
-обрабатывать электроинструментом обледеневшие и мокрые детали;
-работать электроинструментом в условиях воздействия капель и брызг, а также на открытых площадках во время снегопада или дождя;
-оставлять без надзора электроинструмент, присоединенный к сети, а также передавать его лицам, не имеющим права с ним работать;
-работать электроинструментом, у которого истек срок периодической проверки.
3.17 Кабель электроинструмента должен быть защищен от случайного повреждения и соприкосновения с горячими, сырыми и масляными поверхностями.
3.18 Устанавливать рабочую часть электроинструмента в патрон и вынимать его из патрона, а также регулировать инструмент следует только после отключения его от сети штепсельной вилкой и при полной остановке.
3.19 При работе на высоте (более 1,3 м от поверхности грунта, перекрытия, настила, пола) соблюдать требования инструкции по охране труда при выполнении работ на высоте.
3.20 При необходимости выполнения работ на заточном или сверлильном станке соблюдать требования инструкций по охране труда при работе на этих станках.
3.21 Все ремонтные работы на действующих трубопроводах, кроме подтягивания болтов фланцевых соединений, сальников, производить только после отключения подачи воды на ремонтируемый участок.
3.22 При отключении трубопровода (или его участка) для ремонта на закрытый вентиль или задвижку вывесить табличку с надписью, запрещающей подачу воды на ремонтируемый участок, маховик вентиля (задвижки) запереть на замок, между фланцами поставить заглушки с хвостовиками.
3.23 Разборку соединений трубопровода производить постепенно, остатки воды или конденсата сливать из трубопровода в заранее подготовленную емкость.
3.24 При отсутствии устройств, позволяющих предварительно освободить от воды отключаемый участок трубопровода или какое-либо оборудование, их опорожнение производить ослаблением части болтов фланцевого соединения со стороны, противоположной месту своего нахождения.
3.25 При обслуживании чугунной арматуры подтягивание болтов фланцевых соединений выполнять при температуре теплоносителя не выше 90 град. C. При необходимости это можно делать при более высокой температуре, но давление в трубопроводе при этом не должно превышать 0,3 Мпа (3 атм). Подтягивание сальников допускается выполнять при давлении не выше 1,2 Мпа (12 атм).
3.26 Во избежание травмирования подтягивание муфтовой арматуры и гаек контрольно-измерительных приборов (для устранения течей через резьбу) производить гаечными ключами соответствующих размеров. Не применять для этих целей газовые ключи, а также удлиняющие рычаги.
3.27 Заполнение участков трубопроводов, включаемых в действующую сеть, производить через обратную линию. Во избежание нарушения плотности фланцевых соединений и повреждения сварных стыков температуру в тепловой сети повышать постепенно и равномерно, со скоростью не более 30 град. C в час. Не заполнять тепловую сеть водой с температурой выше 70 град. C.
3.28 Включение теплоиспользующих установок после окончания ремонтных работ производить только с разрешения руководителя работ.
3.29 При выполнении работ на высоте не оставлять незакрепленными детали ремонтируемых трубопроводов даже при кратковременном перерыве в работе.
3.30 При техническом (глубоком) осмотре и выполнении работ, связанных со спуском в колодец, соблюдать следующие требования безопасности:
-работы в колодце производить бригадой, состоящей не менее чем из трех работников, один из которых работает в колодце, второй - на поверхности, третий специально наблюдает за работой и в случае необходимости оказывает помощь работающему в колодце. Запрещается отвлекать наблюдающего на другие работы до тех пор, пока работающий в колодце не поднимется на поверхность. Из состава бригады выделяется лицо, ответственное за проведение работ;
-крышку колодца открывать с помощью специального крюка и лома, запрещается открывать крышку руками. У открытого колодца установить ограждение и предупреждающий знак;
-перед началом работ в колодце убедиться в отсутствии в нем загазованности, для чего использовать газоанализатор.
-при обнаружении загазованности колодец должен быть провентилирован путем естественного проветривания или принудительной вентиляции;
-перед спуском в колодец убедиться в прочности скоб (лестницы) с помощью шеста, надеть каску и предохранительный пояс (с наплечными ремнями) со страховочным канатом, прочно закрепленным снаружи. Длина страховочного каната должна быть не менее чем на 2 м больше глубины колодца. Не допускается работать в колодце без предохранительного пояса и каски.
-если газ из колодца полностью удалить невозможно, спускаться в колодец только в противогазе марки ПШ-1 или ПШ-2 со шлангом, выходящим на поверхность не менее чем на 2 м. В этом случае наблюдать за работающим в колодце должен бригадир или руководитель работ. Работать в колодце в противогазе с выкидным шлангом разрешается без перерыва не более 10 минут;
-для освещения рабочего места в колодце применять аккумуляторный фонарь напряжением не выше 12 В;
-при резком ухудшении самочувствия немедленно подать сигнал наблюдающему, прекратить работу и выйти на поверхность.
3.31 При выполнении работ по обслуживанию или ремонту тепловых пунктов соблюдать следующие меры безопасности:
-все отключения, переключения и включения местных систем, производимые в процессе пуска, остановки или нормальной эксплуатации, выполнять, действуя попеременно задвижками на подающей и обратной линиях теплопровода, при этом следить за тем, чтобы давление в системе не поднималось выше допустимого;
-отключение системы производить поочередным закрыванием задвижек, начиная с подающей линии, а включение системы наоборот - с открывания задвижки на обратной линии;
-затягивание болтов фланцевых соединений и подтягивание сальниковых уплотнений арматуры производить равномерно, по контуру, для того чтобы избежать перенапряжений в чугунных деталях и их повреждения;
3.32 По окончании ремонта насосов, других видов оборудования, механизмов до подачи напряжения на электродвигатель установить на свои места снятые предохранительные кожухи, ограждения, крышки и т.п.
3.33 При возникновении неисправностей в работе оборудования, опасной или аварийной ситуации прекратить работу, отключить используемое оборудование и сообщить об этом непосредственному руководителю.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 К аварии или несчастному случаю могут привести следующие ситуации:
4.1.1 выполнение работы с нарушением требований настоящей инструкции;
4.1.2 неисправность используемого в работе оборудования, инструментов, приспособлений;
4.1.3 эксплуатация оборудования, не соответствующего требованиям безопасности труда;
4.1.4 неосторожное обращение с огнем.
4.2 Почувствовав во время работы с электроинструментом хотя бы слабое действие электрического тока, а также при возникновении следующих неисправностей немедленно отключить его от сети:
4.2.1 внезапная остановка (исчезновение напряжения в сети, заклинивание движущихся частей и т.п.);
4.2.2 повреждение штепсельного соединения, кабеля или его защитной трубки;
4.2.3 повреждение крышки щеткодержателя;
4.2.4 вытекание смазки из редуктора или вентиляционного канала;
4.2.5 появление дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;
4.2.6 появление повышенного шума, стука, вибрации;
4.2.7 поломка или появление трещин в корпусной детали, рукоятке, защитном ограждении;
4.2.8 повреждение рабочей части инструмента.
4.3 Немедленно остановить насос, нажав кнопку «Стоп», и отключить вводный выключатель в следующих случаях:
4.3.1 внезапная остановка насоса (прекращение подачи электроэнергии, перегрузка электродвигателя и т.п.);
4.3.2 появление дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;
4.3.3 ощущение действия электрического тока при прикосновении к металлическим частям оборудования;
4.3.4 появление повышенного шума, стука, вибрации;
4.3.5 возникновение ситуации, которая может привести к несчастному случаю или аварии.
4.4 При несчастных случаях:
4.4.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию;
4.4.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
4.4.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения - зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия);
4.5 В случае возникновения пожара:
4.5.1 Оповестить работающих в производственном помещении и принять меры к тушению очага пожара. Горящие части электроустановок и электропроводку, находящиеся под напряжением, тушить углекислотным огнетушителем.
4.5.2 Принять меры к вызову на место пожара непосредственного руководителя или других должностных лиц.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 Привести в порядок рабочее место. Инструменты, приспособления, детали, материалы убрать в отведенные места.
5.2 По окончании работы в колодце надежно закрыть его крышкой.
5.3 Снять средства индивидуальной защиты, спецодежду и убрать их в места хранения.
5.4 Вымыть руки с мылом, принять теплый душ.
5.5 Сообщить непосредственному руководителю обо всех неисправностях, замеченных во время работы, и мерах, принятых к их устранению. 


Инструкция по охране труда
для слесаря-сантехника


1. Общие требования безопасности

1.1. Для выполнения обязанностей слесаря-сантехника, занятого на работах по ремонту и обслуживанию канализационных и водопроводных систем и сооружений могут быть приняты лица не моложе 18-летнего возраста, прошедшие:
-вводный инструктаж;
-инструктаж по пожарной безопасности;
-первичный инструктаж на рабочем месте;
-инструктаж по электробезопасности на рабочем месте и проверку усвоения его содержания.
1.2. Слесарь-сантехник должен проходить:
-повторный инструктаж по безопасности труда на рабочем месте не реже, чем через каждые три месяца;
-стажировку;
-внеплановый и целевой инструктажи: при изменении технологического процесса или правил по охране труда, замене или модернизации производственного оборудования, приспособлений и инструмента, изменении условий и организации труда, при нарушениях инструкций по охране труда, перерывах в работе более чем на 60 календарных дней (для работ, к которым предъявляются повышенные требования безопасности - 30 календарных дней);
1.3. Слесарь-сантехник обязан:
-соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, установленные на предприятии;
-соблюдать требования настоящей инструкции, инструкции о мерах пожарной безопасности, инструкции по электробезопасности;
-соблюдать требования к эксплуатации оборудования;
-использовать по назначению и бережно относиться к выданным средствам индивидуальной защиты.
1.4. Слесарь-сантехник должен:
-уметь оказывать первую (доврачебную) помощь пострадавшему при несчастном случае;
-знать местоположение средств оказания доврачебной помощи, первичных средств пожаротушения, главных и запасных выходов, путей эвакуации в случае аварии или пожара;
-выполнять только порученную работу и не передавать ее другим без разрешения мастера или начальника цеха;
-во время работы быть внимательным, не отвлекаться и не отвлекать других, не допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к работе;
-содержать рабочее место в чистоте и порядке.
1.5. Слесарь-сантехник должен знать и соблюдать правила личной гигиены. Принимать пищу, курить, отдыхать только в специально отведенных для этого помещениях и местах. Пить воду только из специально предназначенных для этого установок.
1.6. При обнаружении неисправностей оборудования, приспособлений, инструментов и других недостатках или опасностях на рабочем месте немедленно сообщить руководителю работ, приступить к работе можно только с их разрешения после устранения всех недостатков.
1.7. При обнаружении загорания или в случае пожара:
-отключить оборудование;
-сообщить в пожарную охрану и администрации;
-приступить к тушению пожара имеющимися в цехе первичными средствами пожаротушения в соответствии с инструкцией по пожарной безопасности.
При угрозе жизни - покинуть помещение.
1.8. При несчастном случае оказать пострадавшему первую (доврачебную) помощь, немедленно сообщить о случившемся руководителю работ, принять меры к сохранению обстановки происшествия (состояние оборудования), если это не создает опасности для окружающих.
1.9. За невыполнение требований безопасности, изложенных в настоящей инструкции, рабочий несет ответственность согласно действующему законодательству.
1.10. Слесарь-сантехник в своей работе должен использовать следующие СИЗ. Хранить специальную одежду и обувь следует в шкафах, а теплую спецодежду в летний период года сдавать для хранения на склад. Всю спецодежду и обувь следует подвергать в установленном порядке сушке и сдавать в стирку и ремонт.
1.11. Основными опасными производственными факторами при определенных обстоятельствах могут быть:
-неисправный слесарный инструмент;
-лестницы и скобы для подъема и спуска в колодец;
-применяющиеся случайные предметы для открывания крышек люков колодцев;
-электроток при повреждении электросетей при выполнении земляных работ по вскрытию трубопроводов канализационно-водопроводной сети;
-падающие случайные предметы, заготовки деталей и инструменты;
-огнеопасные и газовоздушные смеси и отравляющие вещества (метан, светильный газ, сероводород, сернистый ангидрид, аммиак, хлор и др.);
-неисправность инструмента и оборудования для заготовки труб, сгонов, муфт и других деталей, отсутствие у слесаря предохранительных и защитных средств, плохое освещение и загроможденность рабочего места.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Слесарь-сантехник должен знать, что производство работ по ремонту, осмотру и профилактике канализационных и водопроводных колодцев, ям, емкостей и сооружений являются работами повышенной опасности, а поэтому они должны проводиться бригадой рабочих не менее 3-х человек после получения инструктажа по охране труда и наряда-допуска на производство работ.
2.2. Перед производством работ в колодцах слесарь должен надеть исправную спецодежду и обувь, защитную каску, а также получить предохранительные пояса с веревкой, которая по длине должна на 2 метра быть длиннее глубины колодца, по всей длине на расстоянии 250-300 мм иметь узлы и проверена на разрыв нагрузкой 200 кг, получить газоанализаторы или индикаторы газа, аккумуляторный фонарь напряжением 12 Вольт, ручной вентилятор, ограждения, плакаты установленного образца, крючки и ломы для открывания крышек и люков колодцев, ведра, инструмент. Все полученные средства для работы должны быть проверены на их исправность.
2.3. Установить у открытых колодцев, ям необходимые ограждения, предупредительные плакаты и дорожные знаки. В темное время суток на стойках сигнальных знаков вывесить фонари с линзами красного цвета.
2.4. Проверить в колодце исправность скоб или лестницы, за 6-8 часов до начала работы открыть крышки люков двух соседних и рабочего колодцев для их проветривания.
2.5. Принять меры к отключению подводящих к канализационным устройствам трубопроводов и вывесить в местах отключения плакаты с надписью: "Не включать - работают люди!"
2.6. При помощи газоанализатора или индикатора газа проверить и убедиться в том, что на дне колодца газы отсутствуют (метан, углекислый, сернистый и др. газы).
2.7. Подготовить инструмент, а также заготовки труб, сгонов, муфт, необходимых для проведения работы.
2.8. Проверить необходимый для работы инструмент и приспособления и убедиться в их исправности:
2.9. Рукоятки ручного инструмента должны быть гладкими и иметь овальную форму, напильники, рашпили и т.д. с заостренным рабочим концом должны быть закреплены в ровной, гладко зачищенной рукоятке, стянутой с обоих концов металлическими бандажными кольцами, зубила, крейцмессели не должны иметь повреждений на рабочей части в виде острых ребер в местах захвата рукой, трещин и заусенцев в затылочной части, применяемые гаечные ключи должны соответствовать размерам болтов и гаек. Не разрешается удлинять гаечные ключи путем насадки газовых труб или надставки второго ключа, верстачные тиски должны быть со строго параллельными губками и укомплектованы прокладками из мягкого металла (меди, латуни и т.д.).

3. Требования безопасности во время работы

3.1. При работе на заточном станке по заготовке и обработке труб, сгонов, муфт и т.д. следить за тем, чтобы расстояние между краем подручника и рабочей поверхностью абразивного круга было не более 3 мм, станок должен быть оборудован защитным экраном.
3.2. Монтаж и обслуживание труб и приборов санитарно-технических систем на высоте более 1,5 метра разрешается с лесов и подмостей, установленных на прочную основу. Устанавливать подмости на случайные опоры (бочки, кирпичи, трубы, нагревательные приборы и т.д.) не разрешается. После монтажа и ремонта систем проверить плотность резьбовых и болтовых соединений.
3.3. При производстве работ совместно с электросварщиком, слесарю необходимо надеть защитные средства (очки темного цвета, рукавицы).
3.4. Заготовки труб и другие изделия следует укладывать так, чтобы они не загромождали проходы и не мешали работе.
3.5. Работа в колодцах, ямах должна производиться бригадой слесарей из 3-х человек, один из которых находится внутри колодца, другой на поверхности, а третий должен выполнять работу наблюдающего за работником, находящимся внутри колодца и в случае плохого его состояния оказать необходимую помощь. Занимать наблюдающего какой-либо работой до того, как рабочий, находящийся в колодце, емкости, сооружении не выйдет на поверхность, запрещается.
3.6. Опускать в колодец и поднимать из него какие-либо предметы, инструмент, строительные материалы следует в ведре с применением веревки, троса. Рабочий, находящийся в это время в колодце, должен отойти в сторону. Все инструменты и другие предметы должны быть убраны от люков колодца.
3.7. Во время работы в колодце или канале, индикатор газа, по которому определяется наличие газа, должен находиться около рабочего у входящей трубы и в случае поступления в колодец газа, работу следует прекратить, а рабочему подняться на поверхность.
3.8. Освещение места работы должно производиться аккумуляторными фонарями или переносными лампами напряжением не выше 12 Вольт. Лампа должна быть защищена металлической сеткой.
3.9. При работах внутри сети канализации запрещается пользоваться открытым огнем, курить, применять спички, зажигалки и т.п. Все это может привести к взрыву.
3.10. В тех случаях, когда необходимо производить работу, а газ из колодца по каким-либо причинам не может быть полностью удален или идет его поступление, слесарь должен производить работу в колодце в изолирующем противогазе со шлангом, выходящим на поверхность колодца (камеры). Продолжительность работы в этом случае без перерыва не должна превышать более 10 минут.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении аварийных и других ситуаций (внезапное появление газа в колодце, сильный дождь, признаки слабости у рабочего и т.п.) работа в колодце должна быть прекращена, а рабочий немедленно поднят на поверхность, в случае потери сознания ему должна быть оказана медицинская помощь.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Привести в порядок рабочее место, закрыть люк канализационного колодца, ямы, снять ограждения и предупреждающие знаки.
5.2. Убрать инструмент и все приспособления в отведенное для них место.
5.3. Снять спецодежду и обувь, убрать в отведенное для них место.
5.4. Вымыть лицо и руки водой с мылом или, при необходимости, принять душ.


Инструкция по охране труда
для слесаря-ремонтника


1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работе слесарем-ремонтником по эксплуатации и ремонту газового оборудования допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда и и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника.
1.2 В процессе производства работ слесарю-ремонтнику по эксплуатации и ремонту газового оборудования (далее - слесарь) необходимо выполнять требования инструкций по охране труда соответствующих видов работ, а также требования инструкций заводов-изготовителей по эксплуатации применяемых в процессе работ средств защиты, оснастки, инструмента.
1.3 При передвижении по территории и производственным помещениям организации, при использовании переносных лестниц, стремянок следует выполнять требования, изложенные в настоящей инструкции, а так же в инструкциях заводов-изготовителей применяемых механизмов и оборудования, инструкции по противопожарной безопасности, инструкции по оказанию доврачебной помощи при несчастном случае.
1.4 Во время нахождения на территории организации, в производственных и бытовых помещениях, на участках работ и рабочих местах, работникам следует соблюдать режим труда и отдыха, правила внутреннего трудового распорядка, утвержденные руководством организации.
1.5 В процессе выполнения работ на работника могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы, в том числе:
-загазованность помещения, рабочей зоны;
-пожар;
-взрыв;
-падение предметов с высоты.
Источниками возникновения опасных факторов могут являться:
-неисправное газовое оборудование или неправильная его эксплуатация;
-неисправный или не по назначению применённый инструмент, приспособление, оснастка, оборудование;
-утечка газа.
Действие опасных факторов:
-наличие газа в воздухе уменьшает содержание в нем кислорода, что приводит к обморочному состоянию;
-применение неисправного инструмента, приспособлений, а также несоблюдение требований охраны труда при производстве работ могут привести к травмированию работника;
-нарушение Правил пожарной безопасности может привести к пожарам и взрывам.
1.6 Слесарь должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одеж¬ды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором.
1.7 Слесарю необходимо знать устройство и принципы действия установленного оборудования.
1.8 В случае обнаружения неисправного оборудования, приспособлений, оснастки, инструмента, других нарушений требований охраны труда, которые не могут быть устранены собственными силами, и возникновения угрозы здоровью, личной или коллективной безопасности работнику следует сообщить об этом непосредственному руководителю или в службу охраны руда. Запрещено приступать к работе до устранения выявленных нарушений.
1.9 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекра¬тить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.10 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Надеть и тщательно заправить спецодежду, подготовить к использованию другие необходимые для проведения работ средства индивидуальной защиты.
2.2 Ознакомиться с технологическим процессом предстоящих работ, получить инструктаж в установленном порядке, расписаться в наряде-допуске на выполнение газоопасных работ.
2.3 До начала работ, а также во время производства ремонтных работ необходимо производить анализ проб воздуха, взятых из помещений в которых производятся (будут производиться, производились) газоопасные работы, на наличие газа.
2.4 Подготовить рабочее место, убрать ненужные предметы и материалы, освободить проходы.
2.5 Перед началом работ слесарю необходимо проверить:
-наличие и исправность противогаза;
-наличие в помещениях естественной вентиляции;
-наличие паспортов заводов-изготовителей на регуляторы давления и предохранительно-запорные клапаны;
-наличие пломбы установленного образца у контрольно-измерительных приборов;
-наличие в помещениях ГРС и ГРП продувочных и сбросных трубопроводов, которые должны быть выведены в места, обеспечивающие безопасные условия для рассеивания газа, но не менее чем на 1 м выше карниза здания. Продувочные и сбросные трубопроводы должны иметь минимальное число поворотов, на концах трубопроводов должны быть установлены устройства, исключающие попадание в трубопроводы атмосферных осадков;
-состояние электроосветительного оборудования, изготовленного во взрывобезопасном исполнении;
-наличие и исправность инструмента, необходимого для выполнения работ. Не допускается использование инструмента, приспособлений, оборудования, обращению с которыми слесарь не обучен;
-наличие свободного доступа и прохода к противопожарному инвентарю, огнетушителям, гидрантам;
-наличие в помещениях где установлено газовое оборудование вывешенных схем устройства газопровода с подробным обозначением всех узлов с указанием параметров настройки регуляторов давления, предохранительного запорного и сбросного клапанов;
-наличие с наружной стороны помещения с газовым оборудованием на видном месте предупредительных знаков или надписей «ОГНЕОПАСНО».
2.6 Запрещается допускать в помещение с газовым оборудованием посторонних лиц, а также пользоваться в нем открытым огнем и курить.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Во время производства работ в помещениях с газовым оборудованием необходимо обеспечить непрерывный контроль работы с улицы через открытую дверь в целях недопущения к месту выполняемой работы посторонних лиц и готовности оказания доврачебной помощи пострадавшим при несчастном случае.
3.2 При производстве работ в газовом оборудовании необходимо применять инструмент исключающий искрообразование. В тех случаях, когда по характеру работ неизбежно применение стального инструмента, его необходимо обильно смазать тавотом, литолом либо солидолом для предотвращения искрообразования.
3.3 Не допускается использование неисправного инструмента, а также разводных гаечных ключей с применением накладок и пластин.
3.4 С внутренней стороны ручек клещей, пассатижей и ножниц по металлу следует установить упор, предупреждающий травмирование пальцев рук.
3.5 Во время разборки газового оборудования отключающие устройства на линии редуцирования необходимо перевести в закрытое положение, а на сбросных трубопроводах - в открытое положение. На границах отключенного участка после отключающих устройств необходимо устанавливать заглушки, соответствующие максимальному давлению газа в сети.
3.6 Предохранять от загрязнения и механических повреждений газовое оборудование.
3.7 Не применять дополнительные рычаги (усилители) при закрывании и открывании вентилей газовой аппаратуры.
3.8 Запрещается производить подтяжку болтов при рабочем состоянии регулятора.
3.9 Корпус фильтра после выемки фильтрующей кассеты следует тщательно очистить. Разборку и очистку фильтрующей кассеты во избежание воспламенения следует производить вне помещения в местах, удаленных от легковоспламеняющихся веществ и материалов на расстояние не менее 5 м.
3.10 Запрещается производить набивку сальников в задвижках среднего и высокого давления, находящихся под давлением. В случае необходимости выполнение указанных работ производить после получения разрешения на снижение давления и оформления наряда-допуска на выполнение газоопасных работ.
3.11 В помещениях с газовым оборудованием проведение сварочных и других огневых работ допускается в исключительных случаях при наличии плана производства работ, утвержденного руководителем организации и обязательном принятии мер, обеспечивающих безопасные условия труда работников.
3.12 При обнаружении загазованности в помещениях, работы необходимо немедленно прекратить, проветрить помещение, проверить с помощью мыльной эмульсии все соединения трубопроводов и при обнаружении неисправности устранить утечку газа.
3.13 При невозможности устранить обнаруженную неисправность слесарю необходимо немедленно прекратить работу, сообщить об этом в аварийную службу и непосредственному руководителю, оставаться на месте (если это возможно) до прибытия бригады для выполнения аварийно-восстановительных работ.
3.14 При совместной работе бригады обслуживающей газовое оборудование и бригады аварийно-восстановительных работ ответственным за выполнение работ является мастер бригады аварийно-восстановительных работ.
3.15 Контрольно-измерительные приборы, установленные на оборудовании, должны иметь клеймо (пломбу), подтверждающее их пригодность к эксплуатации и соответствие требованиям нормативных актов.
3.16 Работы по обслуживанию и ремонту электрооборудования в помещениях газового оборудования выполняются электротехническим персоналом при обесточенном оборудовании в дневное время. В случае неисправности или отсутствия электроосвещения в помещениях, разрешается применение переносных аккумуляторных фонарей во взрывобезопасном исполнении.
3.17 Использование технических жидкостей, предназначенных для чистки и протирки оборудования и приборов, не по назначению запрещается.
3.18 Во время технического обслуживания и эксплуатации водонагревательного оборудования в случае погасания пламени горелки необходимо выполнить следующие операции:
-перекрыть подачу газа;
-проветрить помещение;
-проверить исправность вытяжной вентиляции.
3.19 При розжиге горелок водонагревательного оборудования во избежание ожогов необходимо быть осторожным и находиться на безопасном расстоянии от окошка водонагревательного оборудования.
3.20 Установка арматуры, оборудования, а также устройство фланцевых и резьбовых соединений в каналах не допускается.
3.21 Оборудование, размещенное на высоте более 5 м, следует обслуживать с площадок, оснащенных лестницами с перилами.
3.22 Хранение горючих, легковоспламеняющихся и обтирочных материалов, баллонов с газами и посторонних предметов в помещениях с газовым оборудованием и пристройках к ним запрещается.
3.23 Обслуживание газового оборудования необходимо осуществлять бригадой в составе не менее двух человек.
3.24 Необходимо соблюдать следующие сроки выполнения мероприятий:
-осмотр технического состояния оборудования производится по графику, утвержденному руководством организации;
-проверка параметров срабатывания предохранительных запорных и сбросных клапанов производится не реже одного раза в два месяца, а также по окончании ремонта оборудования;
-техническое обслуживание производится не реже одного раза в шесть месяцев;
-текущий ремонт следует производить не реже одного раза в двенадцать месяцев, если иные сроки не установлены заводом - изготовителем оборудования;
-капитальный ремонт следует производить при замене оборудования, средств измерений, отопления, освещения и восстановления строительных конструкций здания.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
4.1.1 Немедленно прекратить работы и известить руководителя работ.
4.1.2 Под руководством ответственного за производство работ опера¬тивно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям.
4.2 При внезапном отключении электроэнергии, возникновении постороннего шума при эксплуатации газового оборудования, необходимо прекратить работы, остановить оборудование, вывесить плакат "Не включать!" и сообщить об этом непосредственному руководителю.
4.3 Запрещено запускать в работу газовое оборудование до полного устранения неисправности.
4.4 При несчастных случаях:
4.4.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию;
4.4.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
4.4.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения - зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия);
4.5 В случае возникновения пожара:
4.5.1 Оповестить работающих в производственном помещении и принять меры к тушению очага пожара. Горящие части электроустановок и электропроводку, находящиеся под напряжением, тушить углекислотным огнетушителем.
4.5.2 Принять меры к вызову на место пожара непосредственного руководителя или других должностных лиц.
4.6 При загорании электродвигателей, электрических кабелей не допускается тушение пламени водой. При этом следует отключить поврежденную электроустановку, после чего приступить к ее тушению с применением огнетушителей.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 Перед остановкой оборудования предварительно прекратить подачу газа, убедиться в исправности запорных устройств.
5.2 Привести в порядок рабочее место, убрать использованную ветошь, материалы и другой мусор.
5.3 Собрать инструмент, приспособления и сложить их в специально отведенное место (шкаф, ящик и т.п.).
5.4 Привести в порядок средства индивидуальной защиты и убрать их в отведенное для хранения место.
5.5 Сообщить непосредственному руководителю о замеченных неисправностях оборудования, вентиляции и о принятых мерах по их устранению.
5.6 Тщательно вымыть руки и лицо. 


Инструкция по охране труда
для слесаря-механика автомобиля


1. Общие требования безопасности.

1.1. К самостоятельной работе слесарем-механиком (далее слесарем) допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие профессиональную подготовку и прошедшие
-предварительный медицинский осмотр.
-вводный инструктаж,
-обучение безопасным методам и приемам труда и проверку знания безопасности труда в квалификационной комиссии,
-первичный инструктаж на рабочем месте.
К работе с электрифицированными инструментом и оборудованием допускаются слесари, прошедшие соответствующее обучение и инструктаж, имеющие первую квалификационную группу по электробезопасности.
Выполнение работ, не связанных с обязанностями слесаря, допускается после проведения целевого инструктажа.
1.2. Слесарь обязан:
1.2.1. Соблюдать нормы, правила и инструкции по охране труда, пожарной безопасности и правила внутреннего трудового распорядка.
1.2.2. Правильно применять коллективные и индивидуальные средства защиты, бережно относиться к выданным в пользование спецодежде, спецобуви и другим средствам индивидуальной защиты.
1.2.3. Немедленно сообщать своему непосредственному руководителю о любом несчастном случае, происшедшем на производстве, о признаках профессионального заболевания, а также о ситуации, которая создает угрозу жизни и здоровью людей.
1.2.4. Выполнять только порученную работу. Выполнение работ повышенной опасности производится по наряду-допуску, после прохождения целевого инструктажа.
1.3. Запрещается употреблять спиртные напитки, а также приступать к работе в состоянии алкогольного или наркотического опьянения. Курить разрешается только в специально оборудованных местах.
1.4. Опасными и вредными производственными факторами при выполнении работ слесарем при ремонте автомобилей являются:
-токсичные, горючие жидкости, смазочные материалы и их испарения;
-выхлопные газы двигателя;
-электрический ток;
-движущиеся части узлов и агрегатов;
-вывешенный автомобиль;
-неудобная рабочая поза;
-острые кромки деталей, узлов, агрегатов, инструмента и приспособлений.
1.5. В соответствии с нормами выдачи спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты слесарю по ремонту автомобилей выдаются:
-костюм х/б на срок носки 12 месяцев;
-ботинки кожаные на срок носки 12 месяцев;
-очки защитные - дежурные;
-противогаз - дежурный.
Работодатель обязан заменить или отремонтировать спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты, пришедшие в негодность до истечения установленного срока носки по причинам, не зависящим от работника.
1.6. При возникновении пожара сообщить в пожарную охрану по телефону или извещателю и руководителю работ. Приступить к тушению очага пожара имеющимися средствами пожаротушения.
1.7. При заболевании или травмировании как на работе, так и вне ее, необходимо сообщить об этом руководителю и обратиться в лечебное заведение.
1.8. При несчастном случае следует оказать помощь пострадавшему в соответствии с инструкцией по оказанию доврачебной помощи, вызвать работника медицинской службы. Сохранить до расследования обстановку на рабочем месте такой, какой она была в момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих и не приведет к аварии.
1.9. При обнаружении неисправности оборудования, приспособлений, инструмента сообщить об этом руководителю. Пользоваться и применять в работе неисправные оборудование и инструменты запрещается.
1.10. Выполняя трудовые обязанности, слесарь обязан соблюдать следующие требования:
ходить только по установленным проходам, переходным мостикам и площадкам;
не садиться и не облокачиваться на случайные предметы и ограждения;
не подниматься и не спускаться бегом по лестничным маршам и переходным мостикам;
не прикасаться к электрическим проводам, кабелям электротехнических установок;
не устранять неисправности в осветительной и силовой сети, а также пусковых устройствах;
не находиться в зоне действия грузоподъемных машин.
1.11. Обращать внимание на знаки безопасности, сигналы и выполнять их требования. Запрещающий знак безопасности с поясняющей надписью «Не включать - работают люди!» имеет право снять только тот работник, который его установил. Запрещается включать в работу оборудование, если на пульте управления установлен запрещающий знак безопасности с поясняющей надписью «Не включать - работают люди!».
1.12. При передвижении по территории необходимо соблюдать следующие требования:
ходить по пешеходным дорожкам, тротуарам;
переходить железнодорожные пути и автомобильные дороги в установленных местах;
при выходе из здания убедиться в отсутствии движущегося транспорта.
1.13. Для питья следует употреблять воду из сатураторов, оборудованных фонтанчиков или питьевых бачков.
1.14. Принимать пищу следует в оборудованных помещениях (столовой, буфете, комнате приема пищи).
1.15. Выполнение работ повышенной опасности производится по наряду-допуску после прохождения целевого инструктажа.

2. Требования безопасности перед началом работы.

2.1. Надеть спецодежду. Убедиться, что она исправна. Работать в легкой обуви (тапочках, сандалиях, кроссовках, кедах) не разрешается.
2.2. Автомобили, направляемые на посты технического обслуживания и ремонта, должны быть вымыты, очищены от грязи и снега. Постановка автомобилей на посты технического обслуживания и ремонта осуществляется под руководством ответственного лица..
После постановки автомобиля на пост необходимо затормозить его стояночным тормозом, выключить зажигание (перекрыть подачу топлива в автомобиле с дизельным двигателем), установить рычаг переключения передач в нейтральное положение, под колеса подложить не менее двух специальных упоров (башмаков). На рулевое колесо должна быть повешена табличка с надписью "Двигатель не пускать - работают люди!". На автомобилях, имеющих дублирующее устройство для пуска двигателя, аналогичная табличка должна вывешиваться и у этого устройства.
2.3. При обслуживании автомобиля на подъемнике на пульте управления подъемником должна быть вывешена табличка с надписью «Не трогать - под автомобилем работают люди!».
2.4. В рабочем (поднятом) положении плунжер гидравлического подъемника должен надежно фиксироваться упором (штангой), гарантирующим невозможность самопроизвольного опускания подъемника.
2.5. Перед проведением работ, связанных с проворачиванием коленчатого и карданного валов, необходимо дополнительно проверить выключение зажигания (перекрытие подачи топлива для дизельных автомобилей), нейтральное положение рычага переключения передач, освободить рычаг стояночного тормоза.
После выполнения необходимых работ автомобиль следует затормозить стояночным тормозом.
2.6. При необходимости выполнения работ под автомобилем, находящимся вне осмотровой канавы, подъемника, эстакады, работники должны обеспечиваться лежаками.
2.7. Подмости должны быть устойчивыми и иметь поручни и лестницу. Металлические опоры подмостей должны быть надежно связаны между собой.
Доски настила подмостей должны быть уложены без зазоров и надежно закреплены. Концы досок должны находиться на опорах. Толщина досок подмостей должна быть не менее 40 мм..
2.8. Переносные деревянные лестницы-стремянки должны иметь врезные ступеньки шириной не менее 150 мм.
Лестница-стремянка должна быть такой длины, чтобы рабочий мог работать со ступеньки, отстоящей от верхнего конца лестницы не менее, чем на один метр. Нижние концы лестницы должны иметь наконечники, препятствующие ее скольжению.
2.9. Перед снятием узлов и агрегатов системы питания, охлаждения и смазки автомобиля, когда возможно вытекание жидкости, необходимо предварительно слить из них топливо, масло и охлаждающую жидкость в специальную тару, не допуская их проливания.
2.10. Перед началом работы с электроинструментом следует проверить наличие и исправность заземления. При работе электроинструментом с напряжением выше 42 В необходимо пользоваться защитными средствами (резиновыми перчатками, галошами, ковриками, деревянными сухими стеллажами).
2.11. Перед тем, как пользоваться переносным светильником, необходимо проверить, есть ли на лампе защитная сетка, исправны ли кабель и его изоляция.
2.12. Осмотровые канавы, траншеи и тоннели должны содержаться в чистоте, не загромождаться деталями и различными предметами. На полу канавы должны устанавливаться прочные деревянные решетки. Осмотровые канавы и эстакады должны иметь колесоотбойные брусья (реборды).
2.13. Автомобили, работающие на газовом топливе, могут въезжать на посты технического обслуживания и ремонта только после перевода их на работу на бензин (дизельное топливо).
Расходные вентили не следует оставлять в промежуточном состоянии: они должны быть или полностью открыты или полностью закрыты.
2.14. Перед въездом необходимо проверить на специальном посту газовую систему питания на герметичность. Въезжать в помещения с негерметичной газовой системой питания запрещается.
2.15. Газ из баллонов автомобиля, на котором должны проводиться сварочные, окрасочные работы, а также работы, связанные с устранением неисправностей газовой системы питания или ее снятием, должен быть предварительно полностью слит (выпущен) на специально отведенном месте (посту), а баллоны продуты сжатым воздухом, азотом или другим инертным газом.
2.16. Перед сдачей автомобилей, работающих на газовом топливе, в капитальный ремонт газ из баллонов должен быть полностью выработан (выпущен, слит), а сами баллоны продегазированы. При необходимости баллоны вместе с газовой аппаратурой могут быть сняты и сданы для хранения на склад.

3. Требования безопасности во время работы.

3.1. При выполнении операций по техническому обслуживанию,требующему работы двигателя автомобиля, выхлопную трубу соедините с вытяжной вентиляцией, а при ее отсутствии примите меры по удалению из помещения отработавших газов.
3.2. При работе на поворотном стенде (опрокидывателе) необходимо предварительно надежно укрепить автомобиль на нем, слить топливо из топливных баков и жидкость из системы охлаждения и других систем, плотно закрыть маслозаливную горловину двигателя и снять аккумуляторную батарею.
3.3. При вывешивании части автомобиля, прицепа, полуприцепа подъемными механизмами (домкратами, талями и т.д.), кроме стационарных, необходимо вначале подставить под неподнимаемые колеса специальные упоры (башмаки), затем вывесить автомобиль, подставить под вывешенную часть козелки и опустить на них автомобиль.
3.4. Запрещается:
-работать лежа на полу (земле) без лежака;
-выполнять какие-либо работы на автомобиле (прицепе, полуприцепе), вывешенном только на одних подъемных механизмах (домкратах, талях и т. п.), кроме стационарных;
-подкладывать под вывешенный автомобиль (прицеп, полуприцеп) вместо козелков диски колес, кирпичи и другие случайные предметы;
-снимать и ставить рессоры на автомобилях (прицепах, полуприцепах) всех конструкций и типов без предварительной их разгрузки от массы кузова путем вывешивания кузова с установкой козелков под него или раму автомобиля;
-проводить техническое обслуживание и ремонт автомобиля при работающем двигателе, за исключением отдельных видов работ, технология проведения которых требует пуска двигателя;
-поднимать (вывешивать) автомобиль за буксирные приспособления (крюки) путем захвата за них тросами, цепью или крюком подъемного механизма;
-поднимать (даже кратковременно) грузы массой более, чем это указано на табличке данного подъемного механизма;
-снимать, устанавливать и транспортировать агрегаты при зачаливании их тросом или канатами;
-поднимать груз при косом натяжении троса или цепей;
-работать на неисправном оборудовании, а также с неисправными инструментами и приспособлениями;
-оставлять инструмент и детали на краях осмотровой канавы;
-работать под поднятым кузовом автомобиля-самосвала, самосвального прицепа без специального дополнительного упора;
-использовать случайные подставки и подкладки вместо специального дополнительного упора;
-работать с поврежденными или неправильно установленными упорами;
-пускать двигатель и перемещать автомобиль при поднятом кузове;
-производить ремонтные работы под поднятым кузовом автомобиля-самосвала, самосвального прицепа без предварительного его освобождения от груза;
-проворачивать карданный вал при помощи лома или монтажной лопатки;
сдувать пыль, опилки, стружку, мелкие обрезки сжатым воздухом.
3.5. Ремонт, замена подъемного механизма кузова автомобиля-самосвала, самосвального прицепа или долива в него масла долж
ны производиться после установки под поднятый кузов специального дополнительного упора, исключающего возможность падения или самопроизвольного опускания кузова.
3.6. При ремонте и обслуживании автобусов и грузовых автомобилей рабочие должны быть обеспечены подмостями или лестницами-стремянками. Применять приставные лестницы не разрешается.
3.7. В зоне технического обслуживания и ремонта автомобилей запрещается:
-протирать автомобиль и мыть агрегаты легковоспламеняющимися жидкостями (бензином, растворителями и т. п.);
-хранить легковоспламеняющиеся жидкости и горючие материалы, кислоты, краски, карбид кальция и т.д. в количествах больше сменной потребности;
-заправлять автомобиль топливом;
-хранить чистые обтирочные материалы вместе с использованными;
-загромождать проходы между стеллажами и выходы из помещений материалами, оборудованием, тарой, снятыми агрегатами и т. п.;
-хранить отработанное масло, порожнюю тару из-под топлива и смазочных материалов.
3.8. При проведении работ по техническому обслуживанию и ремонту автомобилей на газовом топливе необходимо:
-поднять капот для проветривания;
-выполнять работы по снятию, установке и ремонту газовой аппаратуры только с помощью специальных приспособлений, инструмента и оборудования; агрегаты газовой аппаратуры разрешается снимать только в остывшем состоянии (при температуре поверхности деталей не выше +60о С);
-проверять герметичность газовой системы питания сжатым воздухом, азотом или иными инертными газами при закрытых расходных и открытом магистральном вентилях,
-предохранять газовое оборудование от загрязнения и механических повреждений;
-крепить шланги на штуцерах хомутиками.
3.9. Регулировку приборов газовой системы питания непосредственно на автомобиле следует производить в отдельном специально оборудованном помещении, изолированном от других помещений перегородками (стенами).
3.10. При проведении технического обслуживания и ремонта автомобилей, работающих на газовом топливе, запрещается:
-подтягивать резьбовые соединения и снимать с автомобиля детали газовой аппаратуры и газопроводы, находящиеся под давлением;
-выпускать сжатый газ в атмосферу или сливать сжиженный газ на землю;
-скручивать, сплющивать и перегибать шланги и трубки, использовать замасленные шланги;
-устанавливать газопроводы кустарного производства;
-применять дополнительные рычаги при открывании и закрывании магистрального и расходных вентилей;
-использовать для крепления шлангов проволоку или иные предметы.
3.11. При работе гаечными ключами необходимо подбирать их соответственно размерам гаек, правильно накладывать ключ на гайку. Нельзя поджимать гайку рывком.
3.12. При работе зубилом или другим рубящим инструментом необходимо пользоваться защитными очками для предохранения глаз от поражения металлическими частицами, а также надевать на зубило защитную шайбу для защиты рук.
3.13. Проверять соосность отверстий разрешается при помощи конусной оправки, а не пальцем.
3.14. Снятые с автомобиля узлы и агрегаты следует устанавливать на специальные устойчивые подставки, а длинные детали – на стеллажи.
3.15. При работе пневматическим инструментом подавать воздух разрешается после установки инструмента в рабочее положение.
3.16. Соединять шланги пневматического инструмента и разъединять их разрешается после отключения подачи воздуха.
3.17. Паяльные лампы, электрические и пневматические инструменты разрешается выдавать лицам, прошедшим инструктаж и знающим правила обращения с ними.
3.18. При проверке уровня масла и жидкости в агрегатах запрещается пользоваться открытым огнем.
3.19. При замене или доливе масел и жидкостей в агрегаты сливные и заливные пробки необходимо отворачивать и заворачивать предназначенным для этой цели инструментом.
3.20. Для подачи смазки в высоко расположенные масленки необходимо пользоваться стандартной подставкой под ноги в осмотровой канаве.
3.21. Для работы впереди и сзади автомобиля и для перехода через осмотровую канаву необходимо пользоваться переходными мостиками, а для спуска в осмотровую канаву и подъема из нее - специальными лестницами.
3.22. Запрещается:
-подключать электроинструмент к сети при отсутствии или неисправности штепсельного разъема;
-переносить электрический инструмент, держа его за кабель, а также касаться рукой вращающихся частей до их остановки;
-направлять струю воздуха на себя или на других при работе пневматическим инструментом;
-устанавливать прокладку между зевом ключа и гранями гаек и болтов, а также наращивать ключ трубой или другими рычагами, если это не предусмотрено конструкцией ключа.
3.23. Для испытания и опробования тормозов на стенде необходимо принять меры, исключающие самопроизвольное скатывание автомобиля с валиков стенда.
3.24. Работа на диагностических и других постах с работающим двигателем разрешается при включенной местной вытяжной вентиляции, эффективно удаляющей отработавшие газы.
3.25. Запрещается работать в производственных помещениях, где выделяются вредные вещества, неисправна, либо не выключена вентиляция.
3.26. На участках и в цехах, где ведутся работы с деталями, загрязненными этилированным бензином, должны устанавливаться бачки с керосином
В случае попадания этилированного бензина на кожу рук или другие части тела необходимо обмыть эти места керосином, а затем теплой водой с мылом.
3 27. Запрещается работать на оборудовании со снятым, незакрепленным или неисправным ограждением.
3.28. Работы под поднятыми кузовами машин проводятся при установленной упорной штанге, предотвращающей опускание кузова.
3.29. Снятие и установку пружин производят специальными съемниками.
3.30. Выпрессовку и запрессовку втулок, подшипников и других деталей с плотной посадкой производят с помощью специальных приспособлений, прессов или молотков с медными бойками.
3.31. При ремонте автомобилей с высоким расположением узлов и деталей применяются лестницы-стремянки со ступенями шириной не менее 150 мм. Применять приставные лестницы запрещается.
3.32. Перед началом работ, связанных с проворачиванием коленчатого или карданного валов, проверьте, выключены ли зажигание, перекрыта ли подача топлива.
3.33. При работе под автомобилем пользуйтесь защитными очками, лежаками.
3.34. Замену рессор производите после их разгрузки и установки автомобиля на подставки.
3.35. При запуске двигателя держать заводную рукоятку так, чтобы все пальцы руки обхватывали ее с одной стороны.
3.36. При обкатке двигателя остерегайтесь его вращающихся частей.
3.37. Перед накачиванием шин после их установки на колесо убедитесь, что запорное кольцо правильно установлено в пазе диска.
Во избежание травмирования вылетающим диском накачивать колесо следует с предохранительной вилкой или в специальной клети.
3.38. Нельзя снимать с машины агрегаты, узлы, в то время, когда под машиной работают люди.
3.39. Нельзя укладывать и ставить около машины, на подножки, на эстакады снятые агрегаты, узлы и детали, так как они могут упасть и нанести травму работающим.
3.40. При замене мостов и рессор под поднятый конец рамы подставьте специальные подставки. Запрещается вместо подставок использовать различные предметы или оставлять машину на домкратах.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях.

4.1. В случае отключения электропитания прекратите работу и доложите руководителю Не пытайтесь самостоятельно выяснять и устранять причину Помните, что напряжение может так же неожиданно появиться.
4.2. При загорании или пожаре помните, что тушить электроустановки следует углекислотными огнетушителями, сухим песком во избежание поражения электрическим током.
4.3. Разлитое масло и топливо необходимо немедленно удалять с помощью песка или опилок, которые после использования следует ссыпать в металлические ящики с крышками, устанавливаемые вне помещения.
4.4. При любой неисправности редукторов высокого и низкого давления, электромагнитного запорного клапана необходимо закрыть расходные и магистральный вентили, а неисправные узлы снять с автомобиля и направить на проверку в специальную мастерскую (на специализированный участок).

5. Требования безопасности по окончании работы.

5.1. Приведите в порядок рабочее место. Уберите инструменты и приспособления.
5.2. Убирать рабочее место от пыли, опилок, стружки, мелких металлических обрезков следует щеткой.
5.3. Доложите руководителю о возникавших в процессе работы неисправностях.
5.4. Очистите спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты.
5.5. Вымойте лицо и руки с мылом или примите душ. 


Инструкция по охране труда
для слесаря по ремонту и обслуживанию
систем вентиляции и кондиционирования


1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работе слесарем по ремонту и обслуживанию систем вентиляции и кондиционирования (далее – слесарь) допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, имеющие группу по электро¬безопасности не ниже II и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника.
1.2 Слесарь обязан:
1.2.1 Знать порядок проверки и пользования ручным слесарным инструментом и электроинструментом, приспособлениями по обеспечению безопасного производства работ, средствами защиты.
1.2.2 Выполнять только ту работу, которая определена инструкцией по эксплуатации оборудования или должностными инструкциями, утвержденными администрацией организации.
1.2.3 Соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, режим труда и отдыха.
1.2.4 Уметь оказывать первую доврачебную помощь пострадавшим от действия электрического тока и при других несчастных случаях.
1.2.5 Соблюдать инструкцию о мерах пожарной безопасности.
1.3 При обслуживании систем вентиляции и кондиционирования на слесаря возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:
-повышенного значения напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
-подвижных частей производственного оборудования;
-повышенной температурой воздуха рабочей зоны;
-повышенного уровня шума;
-повышенной запыленности воздуха рабочей зоны;
-недостаточной освещенности рабочей зоны;
-расположения рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола).
1.4 Слесарь должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одеж-ды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором.
1.5 При работе с ручным инструментом необходимо соблюдать требования «Инструкции по охране труда при работе с ручным инструментом».
1.6 При работе с электроинструментом необходимо соблюдать требования «Инструкции по охране труда при работах с электроинструментом, ручными электрическими машинами и ручными электрическими светильниками».
1.7 При работе на высоте необходимо руководствоваться требованиями «Инструкции по охране труда при выполнении работ на лестницах и стремянках».
1.8 При обслуживании вентиляционных установок должны быть соблюдены следующие требования:
1.8.1 Вентиляционное оборудование может быть пущено в эксплуатацию только при условии ограждения решетками или кожухами приводных ремней, крыльчатки или лопастей, соединительных муфт и других вращающихся частей.
1.8.2 Площадки, на которых смонтировано вентиляционное оборудование, стационарные лестницы к ним, а также отверстия в перекрытиях должны быть ограждены перилами.
1.8.3 Воздуховоды, кронштейны под вентиляционное оборудование и аппаратуру, зонты и другие элементы вентиляционных систем на рабочих местах и в проходах должны быть размещены на высоте не менее 1,8 м от уровня пола.
1.8.4 Все двери вентиляционных камер должны быть постоянно герметично закрыты.
1.8.5 Крышки люков, подъемные зонты и т.п. должны быть снабжены устройствами для их закрепления в открытом (поднятом) положении.
1.9 На всех кожухах и крышках оборудования, закрывающих контакты с напряжением 42 В и выше переменного тока, должен быть нанесен знак электрического напряжения и его величины для предупреждения обслуживающего персонала об опасности поражения электрическим током.
1.10 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекра¬тить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.11 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Одеть спецодежду и спецобувь, застегнуть обшлага рукавов, волосы убрать под плотно облегающий головной убор. Работать в легкой обуви (тапочках, босоножках) запрещается.
2.2 Проверить и убедиться в наличии и исправности закрепленного инструмента, приспособлений по обеспечению безопасного производства работ, средств индивидуальной защиты, средств пожаротушения. Инструмент, приспособления и детали расположить в удобном для пользования порядке.
2.3 Рабочее место привести в порядок, убрать все мешающие работе предметы, освободить проходы.
2.4 Для переноски рабочего инструмента к месту работы подготовить специальную сумку или ящик с несколькими отделениями.
2.5 Проверить, чтобы рабочее место было достаточно освещено. Напряжение ручных электрических светильников не должно превышать 12 В. Вилки приборов на напряжение 12 В не должны входить в розетки на напряжение 220 В.
2.6 Перед чисткой, ремонтом и осмотром вентиляционных установок они должны быть обесточены с помощью коммутационной аппаратуры. Должны быть вывешены соответствующие плакаты.
2.7 Электрические провода и электроустановки, около которых должна производиться работа, должны быть обесточены на время производства работ; если это сделать невозможно, то должны быть выставлены ограждения, приняты меры к невозможности включения установок посторонними лицами.
2.8 Обо всех недостатках и неисправностях, обнаруженных при осмотре на рабочем месте, доложить руководителю работ для принятия мер к их полному устранению.
2.9 Работы производить по распоряжению руководства цеха с записью в журнале.
2.10 Выбрать маршрут передвижения от одного до другого места производства работ с соблюдением мер личной безопасности. Если на маршруте движения есть (или появились) опасные участки, то выбрать обходной путь. По прибытии на место производства работ известить непосредственного (прямого) начальника о задержке в пути и согласовать с ним свои последующие действия.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 При ремонте калориферных вентиляционных установок выпустить из них воду или конденсат, отключить их от трубопроводов с энергоносителями (перегретой водой или паром) посредством запорной арматуры с установкой заглушки на гребешках вводов энергоносителей.
3.2 Перед пуском вентиляционной системы проверить:
3.2.1 Исправность приводного ремня и его натяжение.
3.2.2 Наличие ограждения приводных ремней, муфт, концов вала лопастей вентилятора и других вращающихся частей.
3.2.3 Исправность контактов заземлений электромотора, его салазок и пусковых приборов.
3.2.4 Произвести пробный пуск.
3.3 Надевать соскользнувший приводной ремень только после полной остановки электромотора и вентилятора.
3.4 Следить, чтобы во время работы установки подшипники не перегревались. При нагревании подшипников устранить причину нагревания. При осмотре и сборке подшипников следить, чтобы они не были сильно затянуты и чтобы в них не попадали опилки, песок, пыль.
3.5 Следить, чтобы во время работы не перегревался кожух электромотора.
3.6 При работе ремня с ударами, при скольжении ремня остановить вентиляционный агрегат для ремонта.
3.7 Следить за исправным состоянием подвесок воздуховода и не допускать их провисания.
3.8 При осмотре пылеприемников и пылеочистительных сооружений, а также при очистке от пыли бункеров работу производить в защитных очках и респираторе.
При очистке бункеров от пыли не загрязнять пылью окружающую среду.
3.9 При ручной очистке сухой пыли в камерах во избежание взрывов не допускать ударов, вызывающих искрение.
3.10 При производстве ремонта или осмотре оборудования на высоте следить за тем, чтобы в этих местах внизу не находились люди.
3.11 Разбираемые части складывать так, чтобы они не могли упасть и не мешали работе.
3.12 Запрещается загромождать вентиляционные камеры, каналы и площадки различными предметами.
3.13 Запрещается влезать внутрь каналов бункеров, укрытий, охладителей до выключения и полной остановки соответствующих установок, снятия плавких вставок, освобождения бункеров от пыли и проветривания внутренних частей установок.
3.14 При перерывах в работе вентиляционную камеру необходимо закрывать на ключ.
3.15 По окончании работ восстановить рабочую схему вентилятора.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1 Слесарь по ремонту и обслуживанию систем вентиляции и кондиционирования, обнаружив нарушения требований настоящей Инструкции или Правил по охране труда или заметив неисправность оборудования, представляющую опасность для людей, обязан сообщить об этом непосредственному руководителю.
В тех случаях, когда неисправность оборудования представляет опасность для людей или самого оборудования, принять меры по прекращению действия оборудования, а затем известить об этом руководителя.
Устранение неисправности производится при соблюдении требований безопасности.
4.2 При несчастных случаях:
4.2.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию;
4.2.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
4.2.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения - зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия);
4.3 В случае возникновения пожара:
4.3.1 Оповестить работающих в производственном помещении и принять меры к тушению очага пожара и вызвать пожарную часть. Горящие части электроустановок и электропроводку, находящиеся под напряжением, тушить углекислотным огнетушителем.
4.3.2 Принять меры к вызову на место пожара непосредственного руководителя или других должностных лиц.
4.4 При обнаружении постороннего напряжения на оборудовании необходимо немедленно прекратить работу и доложить руководителю работ.
4.5 При обнаружении стука или шума в вентиляторе необходимо немедленно выключить электромотор и приступить к осмотру и ремонту вентилятора.
4.6 При обнаружении неравномерности хода вентилятора, прогиба вала, прогибов или разрыва лопаток, следует немедленно сообщить руководителю работ и не допускать агрегат в работу до его исправления.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 Отключить и убрать ручные электрические светильники (если использовались для организации местного освещения).
5.2 Убрать детали, материалы, приспособления и инструмент в отведенные для этого места.
5.3 Привести в порядок рабочее место.
5.4 Сообщить руководителю работ о недостатках, обнаруженных в вентиляционных установках, оборудовании и инструменте. 


ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
для слесаря по ремонту
дорожно-строительных машин и тракторов

1.Общие требования безопасности

1.1. Слесари, прошедшие соответствующую подготовку, имеющие профессиональные навыки перед допуском к самостоятельной работе должны пройти:
обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования) для признания годными к выполнению работ в порядке, установленным Минздравом России;
обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, инструктаж по охране труда, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда.
1.2. Слесари обязаны соблюдать требования безопасности труда для обеспечения защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов, связанных с характером работы:
подвижные части производственного оборудования;
передвигающиеся изделия, заготовки, материалы;
острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях отделочных работ, материалов и конструкций
1.3. Для защиты от механических воздействий слесари обязаны использовать предоставляемые работодателями бесплатно костюмы хлопчатобумажные, рукавицы комбинированные, ботинки кожаные с металлическим подноском.
Кроме того, в зимнее время года костюмы на утепляющей прокладке и валенки.
При работе со сварщиком использовать очки с защитными светофильтрами, а при работе на заточном станке и в смотровой яме - защитные очки.
1.4. Находясь на территории строительной (производственной) площадки, в производственных и бытовых помещениях, участках работ и рабочих местах слесари обязаны выполнять правила внутреннего распорядка, принятые в данной организации.
Допуск посторонних лиц, а также работников в нетрезвом состоянии на указанные места запрещается.
1.5. В процессе повседневной деятельности слесари должны:
применять в процессе работы средства малой механизации, по назначению, в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей;
поддерживать порядок на рабочих местах, очищать их от мусора, снега, наледи, не допускать нарушений правил складирования материалов и конструкций;
быть внимательными во время работы и не допускать нарушений требований безопасности труда.
1.6. Слесари обязаны немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления).

2.Требования безопасности перед началом работы

2.1. Перед началом работы слесарь обязан:
а) надеть каску, спецодежду, спецобувь установленного образца;
б) предъявить руководителю удостоверение о проверке знаний безопасных методов работы;
в) получить задание на выполнение работы у бригадира или руководителя и пройти инструктаж на рабочем месте с учетом специфики выполняемых работ.
2.2. После получения задания у бригадира или руководителя работ слесари обязаны:
а) подготовить необходимые средства индивидуальной защиты и проверить их исправность;
б) проверить рабочее место и подходы к нему на соответствие требованиям безопасности;
в) подобрать инструмент, оборудование и технологическую оснастку, необходимые при выполнении работы, проверить и исправность и соответствие требованиям безопасности;
г) при пользовании переносной электролампой проверить ее исправность и целостность изоляции шлангового провода.
2.3. Слесари не должны приступать к выполнению работ при следующих нарушениях требований безопасности:
а) неисправностях технологической оснастки, средств защиты работающих и инструмента (гаечных ключей, слесарных молотков, кувалд, зубил, керн и т.д.), указанных в инструкциях заводов-изготовителей по их эксплуатации, при которых не допускается их применение;
б) несвоевременном проведении очередных испытаний (технического осмотра) технологической, оснастки, инструмента и приспособлений;
в) несвоевременном проведении очередных испытаний или истечении срока эксплуатации средств защиты работающих, установленного заводом-изготовителем;
г) неустойчивом положении узлов, агрегатов строительной техники;
д) нахождении вблизи электрических проводов и электроустановок, находящихся под напряжением;
е) недостаточной освещенности или загроможденности
рабочих мест и подходов к ним;
ж) отсутствии средств пожаротушения.
Обнаруженные нарушения требований безопасности должны быть устранены собственными силами до начала работ, а при невозможности сделать это слесари обязаны сообщить о них бригадиру или руководителю работ.

3.Требования безопасности во время работы

3.1. В процессе работы слесари обязаны соблюдать следующие требования:
а) при ремонте или техническом обслуживании дорожно-строительной техники повесить на рулевое колесо или рычаги машины табличку "Двигатель не запускать - работают люди!";
б) выполнять работы по ремонту или техническому обслуживанию дорожно-строительных машин при неработающем двигателе, за исключением работ по регулировке карбюратора, проверке электрооборудования и тормозной системы;
в) залезать под машину и вылезать из-под нее следует со стороны противоположной проезду, а находясь под машиной, следует размещаться между колесами или гусеницами вдоль машины;
г) до начала производства сварочных работ слить бензин, дизельное топливо и масло, а бензобаки закрыть асбестовыми чехлами;
д) разборку и сборку агрегатов выполнять в стационарных или передвижных мастерских только на специальных стендах, оснащенных устройствами закрепления;
е) не производить работы на отдельных узлах машин, поднятых грузоподъемным механизмом;
ж) опустить на опоры или заблокировать сборочные единицы машин, агрегатов, которые могут перемещаться под действием собственной массы, а также подложить под гусеницы и колеса машин противооткатные упоры (башмаки);
з) не хранить на рабочем месте легковоспламеняющиеся жидкости и обтирочный материал.
3.2. Домкраты следует устанавливать на прочную и устойчивую деревянную подкладку. Высота подъема домкрата должна соответствовать необходимой высоте подъема машины и ее частей. После подъема машины домкратами следует подставлять козелки. Работать под машиной, поднятой только домкратом, но не установленной на козелки, запрещается.
3.3. При выполнении работ на самосвале с поднятым кузовом следует предварительно установить кузов на упорную штангу.
3.4. Слив масла и воды из агрегатов машины необходимо производить только в специальную тару. Случайно пролитое на пол масло или оброненный солидол следует немедленно засыпать опилками или сухим песком и собрать в специально отведенное место.
3.5. При необходимости ручного вращения коленчатого или карданного валов, слесари должны проверить, выключены ли зажигание и подача топлива (для дизельных машин), поставить рычаг переключения передач в нейтральное положение, освободить стояночный тормоз. После окончания работ следует затянуть рычаг тормозной системы и включить первую передачу.
3.6. Разборку и сборку колес следует производить на стенде или ровной чистой площадке. Накачивать шины колес следует только при наличии ограждения или страхующего устройства. Осаживать стопорное кольцо молотком или кувалдой запрещается.
3.7. При ремонте и обслуживании дорожно-строительных машин с высокой платформой слесари должны пользоваться специальными лестницами-стремянками со ступенями шириной не менее 300 мм. Применять приставные лестницы не допускается.
3.8. При ремонте дорожно-строительных машин следует снимать, транспортировать и устанавливать двигатель, коробку передач, задний и передний мосты, кузов и раму с помощью подъемно-транспортных механизмов, оборудованных инвентарными захватными приспособлениями.
3.9. Проверку соосности отверстий при сборке узлов следует выполнять с помощью конусной оправки.
3.10. Производить осмотр и ремонт машин в осмотровой яме следует в защитных очках.
3.11. При сметании стружки и пыли с верстака или деталей необходимо пользоваться волосяной щеткой и защитными очками. Запрещается сдувать сжатым воздухом металлическую стружку (опилки).
3.12. При осмотре машин в стационарных помещениях следует пользоваться переносной электролампой напряжением не выше 42 В, а при повышенной влажности или на открытом воздухе - не выше 12 В. Пользоваться открытым огнем при осмотре машин не разрешается.
3.13. При работе с электросварщиком следует пользоваться очками с защитными светофильтрами.
3.14. При применении грузоподъемных механизмов к строповке агрегатов и деталей допускаются слесари, имеющие удостоверение стропальщика.
3.15. Слесари, работающие с ручными электрическими машинами, должны иметь I группу по электробезопасности и II группу при работе ручными электрическими машинами класса 1 в помещениях с повышенной опасностью.

4.Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. В случае возникновения загорания необходимо работу прекратить, принять участие в тушении пожара (огнетушителями, асбестовыми покрывалами, песком или сильной струей воды), а при невозможности ликвидировать загорание следует вызвать пожарную охрану.
4.2. При потере устойчивости узлов и агрегатов дорожно-строительных машин во время ремонтных работ их следует прекратить и сообщить о случившемся бригадиру или руководителю работ. После этого слесари должны принять участие в предотвращении произвольного перемещения частей машин.

5.Требования безопасности по окончании работ

5.1. По окончании работы слесари обязаны:
а) привести в порядок рабочее место, убрать инструмент, приспособления и материалы;
б) отключить от сети применяемые в работе электроинструмент, станки и механизмы;
в) убрать ручной инструмент и спецодежду, спецобувь и средства индивидуальной защиты в предназначенное для хранения место;
г) обо всех замеченных во время работы неполадках сообщить бригадиру или руководителю.



Инструкция по охране труда
для слесаря по контрольно-измерительным приборам и автоматике


1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работе слесарем КИП и А допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, имеющие группу по электро¬безопасности не ниже III и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника.
1.2 Слесарь КИП и А обязан:
1.2.1 Выполнять только ту работу, которая определена рабочей инструкцией;
1.2.2 Выполнять правила внутреннего трудового распорядка;
1.2.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;
1.2.4 Соблюдать требования охраны труда;
1.2.5 Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления);
1.2.6 Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда;
1.2.7 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными федеральными законами.
1.2.8 Уметь оказывать первую доврачебную помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях;
1.2.9 Уметь применять средства первичного пожаротушения;
1.3 При обслуживании действующих контрольно-измерительных установок, ремонте первичных устройств и соединительных линий, а также при проверке и регулировке приборов на месте установки или в мастерской КИП и А на слесаря КИП и А возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:
-поражение электрическим током;
-отравление токсичными парами и газами;
-термические ожоги;
-механические травмы;
-опасность падения с высоты.
1.4 Слесарь КИП и А должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одеж¬ды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором.
Кроме того, при работе с электрооборудованием слесарь КИП и А должен быть обеспечен основными и дополнительными защитными средствами, обеспечивающими безопасность его работы (диэлектрические перчатки, диэлектрический коврик, инструмент с изолирующими рукоятками, переносные заземления, плакаты и т.д.).
1.5 Приборы, используемые для измерения, автоматического контроля и регулирования параметров, должны соответствовать классу пожаро- и взрывоопасной зоны, группе и категории взрывоопасных смесей.
Безопасность эксплуатации приборов автоматики, находящихся в пожароопасных и взрывоопасных зонах, должна обеспечиваться наличием соответствующих средств защиты.
1.6 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекра¬тить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.7 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Одеть спецодежду и спецобувь. Спецодежда должна быть застегнута, не должна иметь свисающих концов. Обувь не должна иметь стальных гвоздей и подков.
2.2 Проверить наличие и исправность защитных средств, приспособлений и инструментов, применяемых в работе.
2.3 Получить задание от непосредственного руководителя работ.
2.4 Все работы по монтажу, проверке, регулировке, снятию для ремонта и установке КИП и А, работы в цепях схем автоматического и дистанционного управления в зависимости от вида и характера работ должны быть оформлены нарядом-допуском на производство работ повышенной опасности (в дальнейшем - "наряд-допуск"), распоряжением или записью в журнале производства работ с перечнем работ, выполняемых в порядке текущей эксплуатации.
2.5 Все работы, выполняемые слесарем КИП и А, должны фиксироваться в оперативном журнале или журнале производства работ.
2.6 Для подготовки рабочего места при работах на электрооборудовании со снятием напряжения необходимо:
-после согласования с оперативным персоналом произвести вместе с ним необходимые отключения (переключения) и принять меры, препятствующие подаче напряжения на место работы вследствие ошибочного или самопроизвольного включения коммутационной аппаратуры;
-на приводах ручного и на ключах дистанционного управления коммутационной аппаратуры вывесить запрещающие плакаты; проверить отсутствие напряжения на токоведущих частях; вывесить предупреждающие и предписывающие плакаты, оградить при необходимости рабочее место и оставшиеся под напряжением токоведущие части.
2.7 При необходимости производства каких-либо работ в цепях или на аппаратуре релейной защиты, электроавтоматики и телемеханики при включенном основном оборудовании должны быть приняты меры против его случайного отключения.
2.8 Перед началом любых ремонтных работ на действующем технологическом оборудовании и трубопроводах слесарь КИП и А обязан согласовать эти работы с оперативным персоналом. Ремонт можно производить только после отключения приборов автоматического контроля и регулирования от оборудования и трубопроводов путем перекрытия запорных вентилей на соединяющих их линиях. В местах отключения необходимо вывесить предупреждающие плакаты.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Работа в цепях устройств релейной защиты, электроавтоматики и телемеханики должна производиться по исполнительным схемам. Работа без схем запрещена.
3.2 При работах в устройствах КИП и А необходимо пользоваться слесарно-монтажным инструментом с изолирующими рукоятками.
3.3 Запрещается установка и пользование контрольно-измерительными приборами:
-не имеющими клейма, с просроченным клеймом или без свидетельства о поверке;
-не отвечающими установленной точности измерения;
-поврежденными и нуждающимися в ремонте и поверке.
3.4 При выполнении работ в электроустановках со снятием напряжения проверять его отсутствие необходимо указателем напряжения заводского изготовления, исправность которого перед применением должна быть установлена приближением к токоведущим частям, расположенным поблизости и заведомо находящимся под напряжением.
3.5 Если на месте работ имеется разрыв электрической цепи, то отсутствие напряжения проверяется с обеих сторон разрыва.
3.6 Проверять аппаратуру, реле и приборы под напряжением в сырых или не отапливаемых помещениях следует в диэлектрических галошах или стоя на диэлектрическом коврике.
3.7 Не разрешается эксплуатировать средства автоматики при неисправности электрических сетей питания приборов и сетей, соединяющих первичные приборы со вторичными.
3.8 Для обеспечения безопасности работ, проводимых в цепях измерительных приборов и устройств релейной защиты, все вторичные обмотки измерительных трансформаторов тока и напряжения должны иметь постоянное заземление.
3.9 Запрещается использовать в качестве заземлителей и заземляющей проводки технологические трубопроводы, содержащие горючие и взрывоопасные жидкости, а также трубопроводы, покрытые изоляцией для защиты от коррозии.
3.10 При работах в цепях трансформаторов напряжения с подачей напряжения от постороннего источника необходимо снять предохранители со стороны высшего и низшего напряжения и отключить автоматы от вторичных обмоток.
3.11 Запрещается на панелях или вблизи места размещения релейной аппаратуры производить работы, вызывающие сильное сотрясение релейной аппаратуры, грозящие ложным срабатыванием реле.
3.12 Запрещается проводить работы по проверке и регулированию электрических приборов автоматики и коммуникаций при наличии или возможности внезапного появления в производственных помещениях взрывоопасного газа, а также при производстве опасных работ по очистке аппаратов, замене прокладок, сальников и т.д.
3.13 Текущий ремонт приборов во взрывоопасных и пожароопасных зонах разрешается выполнять только холодным способом без применения пайки, сварки и других работ, связанных с использованием огня или высоких температур.
Проведение огневых работ допускается выполнять с оформлением наряда-допуска и выполнением необходимых организационно-технических мероприятий.
3.14 При работе во взрывоопасных зонах необходимо применять инструмент, исключающий образование искр. Ударные и режущие части инструмента перед его использованием необходимо смазывать консистентными смазками.
3.15 Средства автоматики во взрывозащищенном исполнении разрешается эксплуатировать во взрывоопасных помещениях при условии соответствия исполнения приборов степени опасности данного помещения (классу помещения).
Запрещается во взрывоопасных зонах использовать электрооборудование, не имеющее маркировки по взрывозащите.
3.16 Контрольно-измерительные и регулирующие приборы, не имеющие соответствующей маркировки о виде и уровне взрывозащищенности, необходимо устанавливать в изолированных от взрывоопасной среды помещениях.
3.17 При работе во взрывоопасных зонах запрещается:
-ремонтировать без соответствующего оформления и проведения организационно-технических мероприятий электрооборудование и сети, находящиеся под напряжением;
-эксплуатировать электрооборудование при любых повреждениях (например, неисправных защитных заземлениях, блокировках, контактных заземлениях, при нарушении взрывозащищенности оборудования);
-эксплуатировать взрывозащищенное электрооборудование со снятыми деталями оболочки, в т.ч. крепежными, предусмотренными его конструкцией, а также с неуплотненными вводами кабелей.
-вскрывать оболочку взрывозащищенного оборудования, токоведущие части которого находятся под напряжением;
-включать автоматически отключившуюся установку без выяснения и устранения причин ее отключения;
-нагружать сверх номинальных параметров электрооборудование, провода и кабели;
-изменять комплектность искробезопасных приборов, изменять марку и увеличивать длину проводов и кабелей, если сопротивление, емкость и (или) индуктивность при этой замене будут превышать максимально допустимые значения этих величин для данной искробезопасной цепи;
-использовать один и тот же кабель для проводки искробезопасных и обычных электрических цепей;
-оставлять открытыми двери помещений и тамбуров, отделяющих взрывоопасные помещения от других взрывоопасных и невзрывоопасных помещений;
-включать электроустановки без аппаратов, отключающих защищаемую электрическую цепь при ненормальных режимах;
-заменять защиту (тепловые и электромагнитные расцепители, предохранители, устройства защитного отключения) электрооборудования другими видами защиты или защитой с другими номинальными параметрами, на которое не рассчитано данное электрооборудование;
-оставлять в работе электрооборудование с высотой слоя масла и кварцевого песка ниже установленной.
3.18 Ремонтные работы должны, как правило, производиться днем, при необходимости ремонта в ночное время или внутри аппарата, место производства работ должно быть хорошо освещено.
3.19 Для местного освещения при ремонтах и осмотрах во взрывоопасных помещениях и наружных установках необходимо применять фонари во взрывозащищенном исполнении напряжением не выше 12 В. Включение и выключение фонарей необходимо производить вне взрывоопасной зоны.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
4.1.1 Немедленно прекратить работы и известить руководителя работ.
4.1.2 Под руководством ответственного за производство работ опера¬тивно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям.
4.2 При несчастных случаях:
4.2.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию;
4.2.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
4.2.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения - зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия);
4.3 В случае возникновения пожара:
4.3.1 Оповестить работающих в производственном помещении и принять меры к тушению очага пожара. Горящие части электроустановок и электропроводку, находящиеся под напряжением, тушить углекислотным огнетушителем.
4.3.2 Принять меры к вызову на место пожара непосредственного руководителя или других должностных лиц.
4.4 При загорании на электроустановках следует пользоваться углекислотными и порошковыми огнетушителями.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 Удалить временные ограждения и снять предупреждающие и запрещающие плакаты.
5.2 Убрать рабочее место.
Нефтепродукты, разлитые при вскрытии на ремонт или отсоединении приборов от технологического оборудования или трубопроводов, должны быть убраны, а место, залитое нефтепродуктами, засыпано песком или промыто водой с помощью шланга.
Пропитанный нефтепродуктами песок убрать в отведенное приказом по объекту МНПП место.
5.3 При разливе этилированного бензина для обезвреживания загрязненных полов и почвы следует применять дегазаторы: дихлорамин (3%-ный раствор в воде или 1,5%-ный раствор в керосине) или хлорную известь в виде кашицы (одна часть сухой хлорной извести на 2-3 части воды). Металлические поверхности необходимо обмыть растворителями.
5.4 Установить на место постоянные ограждения.
5.5 После согласования с оперативным персоналом произвести необходимые включения (переключения).
5.6 Оформить окончание работ записью в оперативном журнале.
5.7 Снять спецодежду и спецобувь и убрать в установленное место.
5.8 Вымыть лицо и руки теплой водой с мылом. 


Инструкция по охране труда
для слесаря контрольно измерительных приборов и средств автоматики


1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая инструкция определяет основные требования по охране труда для слесаря контрольно-измерительных приборов и автоматики (далее - КИПиА) организаций.
1.2. К техническому обслуживанию и ремонту контрольно-измерительных приборов и средств автоматики допускаются лица, достигшие 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, теоретическую и практическую подготовку, проверку знаний в квалификационной комиссии с присвоением группы по электробезопасности не ниже III и получившие удостоверение на допуск к самостоятельной работе.
1.3. Слесарь КИПиА может быть подвержен воздействию следующих опасных для здоровья факторов: поражению электрическим током; отравлению токсичными парами и газа ми; термическим ожогам.
1.4. Периодическая проверка знаний слесаря КИПиА производится не реже 1 раза в год.
1.5. Слесарь КИПиА обеспечивается спецодеждой и спецобувью в соответ-ствии с действующими нормами.
При работе с электрооборудованием слесаря КИПиА необходимо обеспечить основными и дополнительными защитными средствами, обеспечивающими безопасность его работы (диэлектрические перчатки, диэлектрический коврик, инструмент с изолирующими рукоятками, переносные заземления, плакаты и т.д.).
1.6. Слесарю КИПиА необходимо уметь пользоваться средствами пожаротушения, знать места их расположения.
1.7. Безопасность эксплуатации приборов автоматики, находящихся в пожаро- и взрывоопасных зонах, необходимо обеспечивать наличием систем соответствующей защиты.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Надеть предусмотренную соответствующими нормами спецодежду и спецобувь. Спецодежду необходимо застегнуть, она должна быть без свисающих концов. Спецобувь должна быть без металлических гвоздей и подковок.
2.2. Проверить наличие и исправность защитных средств, приспособлений и инструментов, применяемых в работе.
2.3. Получить задание от непосредственного руководителя работ.
2.4. При необходимости оформить наряд-допуск на производство работ повышенной опасности (далее - наряд-допуск).
2.5. Сведения о работах фиксировать в оперативном журнале.
2.6. Выполнить все необходимые организационные и технические мероприятия для обеспечения безопасных условий труда на рабочем месте.
2.7. Для подготовки рабочего места при работах на электрооборудовании со снятием напряжения после согласования с оперативным персоналом провести необходимые отключения (переключения) и принять меры, препятствующие подаче напряжения на место работы вследствие ошибочного или самопроизвольного включения коммутационной аппаратуры.
2.8. При необходимости производства каких-либо работ в цепях или на аппаратуре релейной защиты, электроавтоматики и телемеханики при включен-ном основном оборудовании следует принять меры против его случайного отключения.
2.9. Перед началом любых ремонтных работ на действующем технологическом оборудовании и трубопроводах необходимо согласовать эти работы с соответствующими технологическими службами. Ремонт можно производить только после отключения приборов автоматического контроля и регулирования от оборудования и трубопроводов путем перекрытия запорных вентилей на соединяющих их линиях. В местах отключения необходимо вывесить предупреждающие плакаты.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Не допускается установка и пользование контрольно-измерительными приборами: не имеющими клейма или с просроченным клеймом, без свидетельств и аттестатов; не отвечающими установленному классу точности измерения; поврежденными и нуждающимися в ремонте и поверке.
3.2. При работах в устройствах КИПиА следует пользоваться слесарно-монтажным инструментом с изолирующими рукоятками.
3.3. Работу в цепях устройств релейной защиты, электроавтоматики и телемеханики проводить по исполнительным схемам; работа без схем (по памяти) запрещается.
3.4. Проверять аппаратуру, реле и приборы, находящиеся под напряжением в сырых или неотапливаемых помещениях, следует в диэлектрических калошах или стоя на резиновом коврике.
3.5. Не допускается эксплуатировать средства автоматики при неисправности электрических цепей питания приборов и цепей, соединяющих первичные и вторичные приборы.
3.6. Для обеспечения безопасности работ, проводимых в цепях измерительных приборов и устройств релейной защиты, все вторичные обмотки измерительных трансформато ров тока и напряжения должны иметь постоянное заземление.
3.7. При проведении работ на трансформаторах тока или в их вторичных цепях необходимо соблюдать следующие меры безопасности:
шины первичных цепей не следует использовать в качестве вспомогательных токопроводов при монтаже или токоведущих цепей при выполнении сварочных работ;
присоединение к зажимам трансформаторов следует производить после полного окончания монтажа вторичных цепей:
при проверке полярности приборы, которыми она производится, до подачи импульса тока в первичную обмотку необходимо надежно присоединить к зажимам вторичной обмотки.
При работах в цепях трансформаторов напряжения с подачей напряжения от постороннего источника необходимо снять предохранители со стороны высшего и низшего напряжения и отключить автоматы от вторичных обмоток.
3.8. Не допускается на панелях или вблизи места размещения релейной аппаратуры производить работы, вызывающие вибрации релейной аппаратуры.
3.9. Не допускается проводить работы по проверке и регулированию электрических приборов автоматики и коммуникаций при наличии или возможности внезапного появления в производственных помещениях взрывоопасных концентраций паров нефтепродуктов и газов, а также при производстве опасных работ по очистке аппаратов, замене прокладок, сальников и т.п.
3.10. Не допускается вскрывать и осматривать приборы КИПиА во взрывоопасных зонах без снятия электрического напряжения.
3.11. Контрольно-измерительные и регулирующие приборы, не имеющие соответствующей маркировки о виде и уровне взрывозащищенности, необходимо установить в изолированных от взрывоопасной среды помещениях.
3.12. Кратковременное применение электрооборудования общепромышленного исполнения для ремонта, испытаний и проверки контрольно-измерительных приборов и средств автоматики, установленных во взрывоопасных зонах, разрешается только после оформления наряда-допуска и при условии выполнения требований безопасности при проведении огневых работ.
3.14. Не допускается складывать инструмент, приборы и детали на работающее технологическое оборудование, загромождать рабочее место или проходы какими-либо предметами

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении аварийной ситуации (повышенная загазованность, загорание и т.п.) необходимо отключить общий рубильник, работы прекратить, выйти из опасной зоны, сообщить старшему по смене, приступить к устранению аварийной ситуации согласно плану ликвидации аварий.
4.2. При загорании на электроустановках следует пользоваться углекислотными и порошковыми огнетушителями
4.3. При несчастном случае необходимо оказать пострадавшему первую доврачебную помощь, при необходимости вызвать скорую медицинскую помощь, сообщить об этом своему непосредственному руководителю и сохранить без изменений обстановку на рабочем месте до расследования, если она не создает угрозы для работающих и не приведет к осложнению аварийной ситуации.
4.4. Слесарю КИПиА необходимо знать и уметь применять на практике приемы оказания первой помощи пострадавшим от воздействия электрического тока, токсичных и агрессивных веществ, термических ожогов.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. Удалить временное ограждение и снять предупреждающие и запрещающие плакаты.
5.2. Убрать рабочее место.
Убрать нефтепродукты, разлитые при вскрытии приборов для ремонта или отсоединении их от технологического оборудования или трубопроводов, а место, залитое нефтепродуктами, засыпать песком или промыть водой.
5.3. Установить на место постоянные ограждения
5.4. Закрыть наряд-допуск. Наряд-допуск может быть закрыт оперативным персона лом лишь после осмотра оборудования и места работы, проверки на отсутствие посторонних предметов, инструмента и при надлежащей чистоте рабочего места.
5.5. После согласования с оперативным персоналом произвести необходимые включения (переключения).
5.6. Оформить окончание работ записью в оперативном журнале. 


Инструкция по охране труда
для сестры-хозяйки


1. Общие требования безопасности

1.1. К работе сестрой-хозяйкой допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие среднее образование и не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья.
1.2. При приеме на работу сестра-хозяйка должна пройти вводный инструктаж по охране труда с регистрацией в журнале вводного инструктажа и инструктаж на рабочем месте с регистрацией в журнале на рабочем месте.
1.3. При перемещении на другой участок работы по рапоряжению главного врача сестра-хозяйка должна пройти целевой инструктаж.
1.4. Сестра-хозяйка обязана:
соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, режимы труда и отдыха;
знать и выполнять правила пожарной безопасности;
знать и соблюдать правила электробезопасности в объеме I группы;
выполнять правила личной гигиены и санитарно-эпидемиологического режима.
1.5. При выполнении работ на сестру-хозяйку возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов:
опасность заражения инфекционными заболеваниями, передаваемыми воздушно-капельным путем;
эмоциональные нагрузки, физические перегрузки, напряженность трудового процесса;
опасность аллергических реакций при работе с хлорсодержащими растворами, моющими средствами, на бытовую пыль при сортировке белья;
повышенная физическая нагрузка при работе стоя, при подъеме и переноске тяжестей при чередовании с другой работой.
подвижные части производственного швейного оборудования;
повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может пройти через тело человека;
повышенный уровень шума, повышенная запыленность рабочей зоны;
повышенная температура поверхности гладильного оборудования;
острые кромки инструментов (иглы, ножниц и т. п.);
повышенная утомляемость органов зрения.
1.6. В соответствии с установленными нормами сестра-хозяйка должна быть обеспечена санитарно-гигиенической одеждой:
халат или костюм хлопчатобумажный;
маска марлевая или респиратор разового пользования,
перчатки резиновые хозяйственные.
1.7. О каждом несчастном случае, связанном с производством, пострада¬вший или очевидец несчастного случая обязан немедленно известить непосредственного руководителя. Руководитель должен организовать первую помощь пострадавшему, доставку его в лечебное учреждение, сообщить об этом главному или инженеру по охране труда. Для расследования несчастного случая необходимо сохранить обстановку на рабочем месте и состояние обо¬рудования таким, каким оно было в момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих работников и не приведет к аварии.
1.8. Работники, допустившие нарушение инструкции по охране труда, подвергаются дисциплинарному взысканию в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка и, при необходимости, внеочередной проверке знаний норм и правил охраны труда.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Надеть санитарно-гигиеническую одежду.
2.2. Подготовить рабочее место.
2.3. Подготовить мешки для грязного белья.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Освободить грязное белье от посторонних предметов, соблюдая осторожность, избегая ранения рук колющими или режущими предметами. Встряхивать грязное белье и бросать его на пол запрещается.
3.2. После сортировки белье упаковать в мешки, масса упаковки не должна превышать 10 кг. При необходимости, при упаковке инфицированного белья, мешки снаружи дезинфицируются.
3.3. Нормы предельно-допустимых нагрузок для женщин при перемещении тяжестей не должны превышать следующие величины:
-подъем и перемещение тяжестей при чередовании с другой рабтой (до 2 раз в час) - до 10 кг;
-подъем и перемещение грузов в течение рабочей смены - до 7 кг.

4. Требования безопасности при аварийных ситуациях

4.1. При возникновении аварийной ситуации (возгорание, неисправность электрооборудования, электроснабжения, прорыв водопроводной или канализационной системы и т.п.) сестра-хозяйка обязана сообщить об этом главной медсестре, а при ее отсутствии - главному врачу и принять меры к ликвидации аварии.
4.2. При несчастном случае на производстве, оказать первую доврачебную помощь пострадавшему, сообщить об этом непосредственному руководителю пострадавшего.
4.3. Все случаи аварий, микротравм и травм, а так же принятые в связи с этим меры подлежат регистрации в специальном журнале произвольной формы.

5. Требования безопасности по окончании работ

5.1. Убрать рабочее место.
5.2. По окончании рабочего дня, в течение которого руки имели контакт с хлорсодержащими веществами, обработать кожу ватным тампоном, смоченным 1 -процентным раствором гипосульфита натрия.
5.3. Убрать санитарно-гигиеническую одежду в отведенное место.
5.4. Закрыть окна, отключить электроприборы, освещение, поставить кабинет на охранно-пожарную сигнализацию. 


Инструкция по охране труда
для санитарок-мойщиц лабораторной посуды


1. Общие требования безопасности

1.1. К работе в должности санитарки-мойщицы допускаются лица в возрасте не моложе 16 лет, прошедшие специальную подготовку, обученные безопасным методам работы и на I квалификационную группу по электробезопасности.
1.2. К мытью посуды из-под токсических веществ допускаются санитарки-мойщицы не моложе 18 лет
1.3. При оформлении на работу санитарки-мойщицы должны пройти вводный инструктаж по охране труда у инженера по охране труда, первичный инструктаж на рабочем месте у заведующего лабораторией с регистрацией в журналах инструктажа.
1.4. Повторный инструктаж на рабочем месте проводится руководителем отдела один раз в 6 месяцев с регистрацией в журнале инструктажа.
1.5. В своей работе санитарки-мойщицы руководствуются правилами внутреннего трудового распорядка.
Продолжительность рабочей недели санитарки-мойщицы составляет 40 часов.
1.6. При работе в лаборатории на санитарок-мойщиц возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов:
повышенная физическая нагрузка;
неудобная рабочая поза;
повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может пройти через тело человека;
повышенный уровень содержания в воздухе рабочей зоны лекарственных, синтетических моющих и дезин¬фицирующих средств, аллергенов;
повышенный уровень озона и окислов азота при работе бактерицидных облучателей;
повышенная опасность травмирования (царапин, порезов) при работе со стеклянной посудой, инвентарем, тарой и т.п.; повышенная влажность воздуха рабочей зоны; повышенная температура воздуха рабочей зоны; повышенная утомляемость органов зрения.
1.7. Работодатель обязан обеспечить санитарок-мойщиц санитарно-гигиенической одеждой:
халат хлопчатобумажный;
колпак (косынка) хлопчатобумажный;
перчатки резиновые;
фартук прорезиненный;
при работе с посудой из-под токсических веществами дополнительно:
очки защитные;
респиратор.
1.8. Санитарки-мойщицы должны знать и соблюдать правила личной гигиены, ношения санитарно — гигиенической одежды и других средств защиты, коротко стричь ногти
1.9. Женщины не должны в одиночку поднимать и переносить грузы весом более 7 кг.
1.10. О каждом несчастном случае, произошедшем на производстве, пострадавший или очевидец несчастного случая извещает непосредственного руководителя работ, который обязан организовать первую помощь пострадавшему и, при необходимости, доставку его в лечебное учреждение, сообщить главному врачу, инженеру по охране труда и в профсоюзный комитет о произошедшем несчастном случае.
Руководитель работ должен принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной ситуации и воздействия травмирующего фактора на других работников, а также сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку на рабочем месте и состояние оборудования такими, какими они были в момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих работников.
1.11. В процессе работы санитарки-мойщицы обязаны:
соблюдать требования охраны труда; выполнять правила личной гигиены;
правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;
проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, инструктаж по охране труда, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда;
немедленно извещать своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о появлении признаков острого профессионального заболевания (отравления);
проходить обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования); соблюдать правила пожарной безопасности, знать места расположения средств пожаротушения;
соблюдать требования правил электробезопасности на рабочем месте;
владеть навыками оказания первой медицинской помощи при ожогах, отравлениях, поражении электрическим током и других травмах, знать местонахождение аптечки первой помощи, средств нейтрализации химических веществ.
1.12. Санитарки-мойщицы, допустившие нарушение инструкции по охране труда, подвергаются дисциплинарному взысканию в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка, и при необходимости, внеочередной проверке знаний норм и правил охраны труда.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Санитарка-мойщица, придя на работу, должна снять верхнюю одежду, сменить обувь, надеть санитарно — гигиеническую одежду, вымыть руки.
2.2. Санитарка-мойщица обязана подготовить свое рабочее место к безопасной работе, привести его в надлежащее санитарное состояние, убедиться в исправности оборудования, средств малой механизации и другого оснащения рабочего места.
2.3. Не допускается хранение на рабочем месте инвентаря, инструментов, моющих средств, не используемых в текущей работе.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Санитарка-мойщица обязана мыть загрязненную в процессе работы посуду после ее поступления, соблюдая инструкцию по санитарному режиму в лабораториях, предусматривающую методы мытья, дезинфекции, стерилизации и сушки посуды.
3.2. При мытье посуды санитарка-мойщица должна надевать фартук и резиновые перчатки, а в случае контакта с агрессивными жидкостями (при мытье посуды из-под кислот) — фартук прорезиненный с нагрудником, перчатки резиновые, галоши, защитные очки.
При пользовании металлическим инвентарем (ерши, щетки, скребки и др.) для мытья посуды необходимо соблюдать осторожность, избегая применения чрезмерных физических усилий.
3.3. Для предупреждения порезов рук разборку стеклопосуды санитарка-мойщица должна производить в хлопчатобумажных перчатках
3.4. Для дезинфекции посуды, поступающей в лабораторию из отделений больницы, санитарка-мойщица должна обрабатывать посуду в соответствии с требованиями санитарного режима.
3.5. Работу с пергидролем, аммиаком, и хлорамином санитарка-мойщица должна проводить в резиновых перчатках, предохранительных очках и четырехслойной марлевой повязке.
3.6. Во избежание разбрызгивания, пергидроль следует переносить в закрытой посуде.
3.7. При стерилизации посуды сухим горячим воздухом следует руководствоваться требованиями охраны труда, изложенными в Инструкции по охране труда при эксплуатации воздушных стерилизаторов (сухожаровых шкафов).
3.8. При использовании в работе моечных машин санитарка-мойщица должна руководствоваться требованиями, изложенными в паспорте (инструкции) завода—изготовителя, а также Инструкцией по электробезопасности.
3.9. При отключении электроприборов санитарка-мойщица должна браться за корпус штепселя, а не за шнур.
3.10. Прием пищи и пользование косметикой на рабочем месте запрещается.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При случайном попадании кислот, щелочей, пергидроля или хлорамина на кожу, санитарка-мойщица должна немедленно смыть пораженное место большим количеством воды и оказать первую помощь пострадавшему.
4.2. При возникновении аварийной ситуации, которая может привести к ожогу, травмированию и другим поражениям, санитарка-мойщица должна принять необходимые меры для ликвидации последствия (открыть окна, проветрить помещение,
соблюдая меры безопасности убрать пролитую агрессивную жидкость и т.д.).
4.3. При пожаре санитарка-мойщица должна сообщить об этом руководителю, вызвать пожарную службу и приступить к ликвидации пожара подручными средствами пожаротушения в соответствии с Инструкции по пожарной безопасности и
планом эвакуации.
4.4. В случае других аварийных ситуаций санитарка-мойщица должна принять меры к эвакуации материальных ценностей в соответствии с планом эвакуации на случай пожара или других стихийных бедствий.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. В конце работы санитарка-мойщица должна отключить электрооборудование (моечную машину, сушильный шкаф, дистиллятор ) и др. средства механизации, которые
использовались в процессе мытья посуды, ее дезинфекции, сушки и стерилизации, закрыть водопроводные краны и отключить подачу воды к оборудованию.
5.2. В конце рабочего дня санитарка-мойщица должна снять санитарно-гигиеническую одежду, обувь и убрать их в специальный шкаф, тщательно вымыть руки.
5.3. В случае выявления в процессе работы недостатков эксплуатации или неисправности аппаратов, приборов и оборудования, санитарка-мойщица должна известить об этом своего непосредственного руководителя.


Инструкция по охране труда
для санитарки ФАП


1. Общие требования безопасности

1.1. К работе санитаркой ФАП допускаются лица, прошедшие инструктаж по безопасным приемам и методам работы.
1.2. Все, вновь поступившие на работу, также лица, направленные на выполнение работ в отдельные периоды времени, должны пройти вводный инструктаж по охране труда.
1.3. Каждый вновь принятый на работу должен пройти первичный инструктаж по технике безопасности на рабочем месте. Все работники проходят повторный инструктаж не реже одного раза в 6 месяцев.
При выполнении работы, не свойственной той или иной должности, проводится целевой инструктаж по охране труда. Инструктаж проводится руководителем подразделения или лицом, им уполномоченным. Результаты инструктажа фиксируются в журнале.
1.4. Работодатель обязан бесперебойно обеспечивать санитарок санитарно-гигиенической одеждой, средствами индивидуальной защиты:
халат хлопчатобумажный;
перчатки резиновые;
косынка или колпак хлопчатобумажные;
полотенце;
при работе с дезрастворами дополнительно:
респиратор универсальный или 4-слойная маска и очки защитные.
1.5. Персонал обязан уметь оказать первую доврачебную помощь при электротравмах, ожогах, переломах и т.п.
1.6. Санитарки, осуществляющие уборочные работы могут подвергаться действию опасных и вредных производственных факторов:
повышенная влажность воздуха рабочей зоны;
дезинфицирующие, моющие средства, щелочи, кислоты;
неудобная рабочая поза;
монотонность выполняемой работы,
повышенная физическая нагрузка.
1.8. О каждом несчастном случае, связанном с производством или работой пострадавший или очевидец должен известить соответствующего руководителя. Руководитель должен организовать первую помощь пострадавшему, его доставку в лечебное учреждение, сообщить руководителю учреждения, лицу, выполняющему функции инженера по охране труда, и в профсоюзный комитет о случившемся, сохранить для расследования обстановку на рабочем месте, и состояние оборудования такими, какими они были в момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих работников и не приведет к аварии.
1.9. Работники, допустившие нарушения настоящей инструкции по охране труда, подвергаются дисциплинарному взысканию в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Надеть спецодежду, проверить маркировку инвентаря, моющих средств.
2.2. Подготовить к работе инструмент и инвентарь.

3. Требования безопасности при производстве работ

3.1. Санитарка организует и проводит гигиенические ванны и при необходимости подмывание больным, находящимся на лечении в отделении и нуждающимся в уходе.
3.2. Приготовление моющих и дезинфицирующих, средств осуществляется в специально отведенном месте. При этом работа ведется в респираторе.
3.3. При переноске пациента в ванную комнату на руках санитарке должны помогать еще 2 человека, при этом один из несущих пациента подхватывает его под лопатки ближе к шее, а другой под ягодицы и голени, а сам пациент обхватывает за шею одного из несущих его. Третий санитар необходим при переноске грузных больных, особенно при погружении пациента в ванну.
3.4. Тяжелобольных, которым нельзя двигаться, могут доставлять в ванную комнату на носилках, перекладывая в ванну с большой осторожностью. Если площадь ванны не позволяет установить их нижним концом к ванне, носилки ставятся параллельно ванне, а санитарка становится между ванной и пациентом лицом к пациенту.
3.5. При использовании специального устройства для погружения больного в ванну выполняются требования безопасности пациента и санитарки, указанные в инструкции завода-изготовителя
3.6. При мытье используются продезинфицированные мочалки и жидкое мыло, шампуни. Сосуды, в которых они хранятся мочалки, моющие средства должны быть промаркированы. Использованные мочалки хранятся отдельно до дезинфекции.
3.7. При смене белья у лежачих больных грязную простыню складывают и скатывают валиком со стороны головы и ног и осторожно удаляют. Чистую простыню, скатанную как бинт, осторожно подводят с двух сторон под крестец пациента и затем расправляют в направлении к голове и ногам. Постельное белье тяжелым пациентам должны менять два человека.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении пожара эвакуировать больных, вызвать пожарную охрану, до ее прибытия принять возможные меры к тушению пожара при помощи первичных средств пожаротушения.
4.2. При прочих аварийных ситуациях, препятствующих выполнению технологических операций, следует прекратить работу и сообщить об этом сестре-хозяйке.
Все случаи аварий, микротравм и травм, а так же принятые в связи с этим меры подлежат регистрации в специальном журнале произвольной формы

5. Требования безопасности по окончании работ

5.1. Привести в порядок рабочее место, вымыть и продезинфицировать ванну, прокипятить мочалки, убрать использованное белье в отведенное место. Уборка ванного помещения производится ежедневно по окончании работы.
5.2. Использованное белье сложить в отведенном месте
5.3. Убрать в шкаф спецодежду, защитные и предохранительные средства
5.4. Принять гигиенический душ.